Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,495 --> 00:00:19,039
(cawing)
2
00:00:30,801 --> 00:00:34,722
(hissing)
3
00:00:37,016 --> 00:00:39,142
You shouldn’t be out
after dark.
4
00:00:39,143 --> 00:00:43,688
Don’t you know
what town this is?
5
00:00:43,689 --> 00:00:48,152
Yes, run. We enjoy it.
6
00:00:53,532 --> 00:00:57,495
Perhaps it is you who should
not be out after dark.
7
00:00:58,621 --> 00:00:59,996
Yes, run!
8
00:00:59,997 --> 00:01:03,708
(grunting)
9
00:01:03,709 --> 00:01:05,001
Well, well, well, well.
10
00:01:05,002 --> 00:01:06,920
No, no, no, no, no!
11
00:01:06,921 --> 00:01:07,921
Please, please, please!
12
00:01:07,922 --> 00:01:12,259
It was just a joke. See? Eh?
13
00:01:15,846 --> 00:01:20,184
Fake vampires? Tourists.
14
00:01:24,063 --> 00:01:26,189
Ivan:
The festival has only begun.
15
00:01:26,190 --> 00:01:28,191
There is a vampire in this town
16
00:01:28,192 --> 00:01:30,068
and we are going to find him.
17
00:01:30,069 --> 00:01:35,616
(music playing)
18
00:01:41,247 --> 00:01:44,874
Charlie: The Talisman of Ordo
goes under jewelry.
19
00:01:44,875 --> 00:01:48,044
And the Dancing Dragon’s
pearl flute,
20
00:01:48,045 --> 00:01:49,379
file it under
musical instruments.
21
00:01:49,380 --> 00:01:50,839
This is the epitome of dullness.
22
00:01:50,840 --> 00:01:52,674
We should be out there right now
23
00:01:52,675 --> 00:01:54,092
fighting evildoers.
24
00:01:54,093 --> 00:01:55,636
That pendulum...
25
00:01:57,221 --> 00:01:59,514
...is going to go off
any minute.
26
00:01:59,515 --> 00:02:01,266
The pendulum hasn’t gone off
in over a week.
27
00:02:01,267 --> 00:02:02,767
Look, I don’t like doing this
just as much as you do,
28
00:02:02,768 --> 00:02:04,144
but we have to get it done.
29
00:02:04,145 --> 00:02:06,104
and for the last time,
30
00:02:06,105 --> 00:02:07,522
stop playing with
the Golden Banshee of Kearny.
31
00:02:07,523 --> 00:02:09,399
What happens
if the banshee banshees?
32
00:02:09,400 --> 00:02:11,651
Well, technically,
heads could explode.
33
00:02:11,652 --> 00:02:15,447
Which is why Mrs. Astolat
wants everything safely stored
in the main library.
34
00:02:15,448 --> 00:02:19,993
Bleh! The artifacts are fine
and Elaine can kiss my Astolat.
35
00:02:19,994 --> 00:02:23,455
Wait, circle back.
What do we do with the ones that
could make your head explode?
36
00:02:23,456 --> 00:02:25,582
Those are filed
in the restricted section,
37
00:02:25,583 --> 00:02:28,835
with fail-safes placed over them
so they can’t cause trouble
if they get out.
38
00:02:28,836 --> 00:02:30,879
Fail-safes? Like what?
39
00:02:30,880 --> 00:02:35,425
Well, the Golden Banshee
will go in a soundproof box.
40
00:02:35,426 --> 00:02:38,887
Medusa’s head
will have a bag over it.
41
00:02:38,888 --> 00:02:41,514
We’re not idiots.
42
00:02:41,515 --> 00:02:44,142
What’s idiotic is that you
promised that before the six
months Stone gave you was over,
43
00:02:44,143 --> 00:02:47,604
you’d catalog all these
artifacts and put them back
where they belong.
44
00:02:47,605 --> 00:02:50,357
Almost over,
but we’ve only been here...
45
00:02:53,527 --> 00:02:57,322
Uh, can Connor and I
take this to Mrs. Astolat
in the main library?
46
00:02:57,323 --> 00:02:58,698
- We’ve never been.
- For good reason.
47
00:02:58,699 --> 00:03:01,868
You are not a Librarian.
Security will have your head.
48
00:03:01,869 --> 00:03:04,037
Ah, remind me.
49
00:03:04,038 --> 00:03:05,831
Down the left hall,
third door on the right.
50
00:03:07,792 --> 00:03:12,212
- Sorry, which door? Thank you.
- Third door on the right.
51
00:03:12,213 --> 00:03:14,881
Wow, has it really
almost been six months?
52
00:03:14,882 --> 00:03:17,133
Yeah, feels like
we just got started.
53
00:03:17,134 --> 00:03:19,469
And when it’s over,
you two will go back
to your normal lives,
54
00:03:19,470 --> 00:03:22,055
and Vik will just become
another artifact
in the Library.
55
00:03:22,056 --> 00:03:24,641
Hmm.
The future waits for no man.
56
00:03:24,642 --> 00:03:26,684
That reminds me,
I have to go wait for my broker.
57
00:03:26,685 --> 00:03:28,311
You selling the castle?
58
00:03:28,312 --> 00:03:29,979
Like your friend
Suki suggested?
59
00:03:29,980 --> 00:03:32,107
Uh, yeah.
60
00:03:32,108 --> 00:03:34,943
I know she didn’t
express it the right way,
but she had a point.
61
00:03:34,944 --> 00:03:37,070
This can’t go on forever.
62
00:03:37,071 --> 00:03:39,614
So we have to plan.
I have an IPO to launch.
63
00:03:39,615 --> 00:03:42,158
It needs capital
to get off the ground,
64
00:03:42,159 --> 00:03:44,786
and this is a once
in a lifetime opportunity.
65
00:03:44,787 --> 00:03:48,665
Got it.
We’ll stay out of your way
when the broker’s here.
66
00:03:48,666 --> 00:03:51,501
Excuse me. Sorry.
67
00:03:51,502 --> 00:03:53,628
I didn’t think you’d be so eager
to break up the band.
68
00:03:53,629 --> 00:03:55,463
Who said anything
about breaking up the band?
69
00:03:55,464 --> 00:03:58,091
I’m gonna need high-level
security for my company.
70
00:03:58,092 --> 00:03:59,926
I’m a Guardian.
71
00:03:59,927 --> 00:04:05,098
Yeah, but who are you gonna
guard if Vikram’s stuck
in the Library?
72
00:04:05,099 --> 00:04:07,935
Think about it, okay?
73
00:04:21,032 --> 00:04:25,619
(whirring)
74
00:04:28,205 --> 00:04:30,665
You know you’re
setting that for a basement
in Queens right now.
75
00:04:30,666 --> 00:04:33,209
- It’s not what it looks like.
- It looks like after realizing
76
00:04:33,210 --> 00:04:35,420
our time in the Library
is limited,
77
00:04:35,421 --> 00:04:37,339
you’re using the door
to go somewhere you’ll never
have a chance to go again.
78
00:04:37,340 --> 00:04:38,840
Okay, it is what it looks like.
79
00:04:38,841 --> 00:04:40,925
- You can’t just
run off somewhere.
- Why not?
80
00:04:40,926 --> 00:04:43,803
Lysa’s off doing
the broker thing.
The pendulum’s quiet.
81
00:04:43,804 --> 00:04:47,557
You want to come?
Once in a lifetime opportunity.
82
00:04:47,558 --> 00:04:51,478
I can’t.
I have to make sure Vikram
finishes cataloging.
83
00:04:51,479 --> 00:04:54,564
- Finally making progress.
- (clattering)
84
00:04:54,565 --> 00:04:58,068
Vikram: Aah! Charlie!
We have to do that
last box again.
85
00:04:58,069 --> 00:05:00,570
- (clattering)
- Last three, actually.
86
00:05:00,571 --> 00:05:04,283
Curious, where’d you say
you’re going again?
87
00:05:08,037 --> 00:05:12,373
- Welcome to Kisiljevo.
- It’s a village festival. Cute.
88
00:05:12,374 --> 00:05:13,834
It’s not just
a village festival.
89
00:05:16,087 --> 00:05:19,756
- It’s a vampire festival.
- Man: And here you will see
90
00:05:19,757 --> 00:05:22,884
a large assortment
of garlic pastries,
91
00:05:22,885 --> 00:05:26,680
because nothing wards off
a bloodsucker like bad breath.
92
00:05:26,681 --> 00:05:30,850
Garlic, fangs, t-shirts that say
"I went to a vampire festival
93
00:05:30,851 --> 00:05:34,646
and all I got
was this neck wound
and strange bout of anemia"?
94
00:05:34,647 --> 00:05:37,440
Kisiljevo is the birthplace
of vampires.
95
00:05:37,441 --> 00:05:38,858
- The birthplace?
- Yup.
96
00:05:38,859 --> 00:05:40,985
This town has the first
recorded sighting of a vampire
97
00:05:40,986 --> 00:05:42,570
way back in the 1700s.
98
00:05:42,571 --> 00:05:44,614
In fact, "vampyr," no "E",
99
00:05:44,615 --> 00:05:46,867
is the most well-known
Serbian word in the world.
100
00:05:48,411 --> 00:05:49,869
I thought vampires
were older than that.
101
00:05:49,870 --> 00:05:52,580
- What about Dracula?
- Yeah, he was a vampire.
102
00:05:52,581 --> 00:05:56,126
But they didn’t write
about him until the 1800s
as a fictionalized novel.
103
00:05:56,127 --> 00:06:00,005
The first recorded
newspaper article of a vampire
was in Kisiljevo,
104
00:06:00,006 --> 00:06:04,217
when a farmer,
Petar Blagojavic died,
was buried,
105
00:06:04,218 --> 00:06:08,096
and then walked into his house
and demanded his wife
give him a new pair of shoes.
106
00:06:08,097 --> 00:06:11,307
- It’s quite a story.
- I know. I wrote a paper on it.
107
00:06:11,308 --> 00:06:13,476
The townsfolk
dug him up the next day,
108
00:06:13,477 --> 00:06:15,353
put a stake through his heart,
chopped his head off--
109
00:06:15,354 --> 00:06:17,939
due diligence--
and that was that.
110
00:06:17,940 --> 00:06:20,442
No, it wasn’t.
Otherwise, the paper
would be really short.
111
00:06:20,443 --> 00:06:25,488
Yeah. I dug up records in
the following months and years
of deaths that fit a pattern.
112
00:06:25,489 --> 00:06:29,576
I posited that Petar Blagojavic
was still among us.
113
00:06:29,577 --> 00:06:31,661
- And then?
- And then I lost
all credibility
114
00:06:31,662 --> 00:06:33,079
and was laughed out
of Stuttgart.
115
00:06:33,080 --> 00:06:34,497
Man:
Bloody snow cones!
116
00:06:34,498 --> 00:06:36,751
- Hey, blood snow cone?
- Yeah.
117
00:06:39,420 --> 00:06:42,172
- Actually, it’s cherry.
- It better be.
118
00:06:42,173 --> 00:06:44,091
- For you?
- Yes, please. Thank you.
119
00:06:45,509 --> 00:06:47,719
- All right.
- Both: Cheers.
120
00:06:47,720 --> 00:06:50,847
Garlic! Garlic!
Don’t miss the garlic!
121
00:06:50,848 --> 00:06:53,558
Hey, hey! My friend.
Come, come, come, come.
Come here.
122
00:06:53,559 --> 00:06:55,560
- Ah.
- Look, look, look.
Look what I have.
123
00:06:55,561 --> 00:06:57,562
- Ooh, it’s pungent, yeah.
- Do you know where--
124
00:06:57,563 --> 00:06:58,689
Yeah, it’s there.
125
00:07:03,736 --> 00:07:05,111
Mm. No, sorry.
126
00:07:05,112 --> 00:07:07,947
How much for this one?
5,000?
127
00:07:07,948 --> 00:07:10,658
This book’s, like,
50 years out of date.
128
00:07:10,659 --> 00:07:13,203
That’s how you kill
a vampire.
129
00:07:13,204 --> 00:07:15,747
- 500.
- It’s not even hardwood.
130
00:07:15,748 --> 00:07:18,249
Come on, come on. 300?
300? It’s a bargain.
131
00:07:18,250 --> 00:07:20,419
(snarling)
132
00:07:22,880 --> 00:07:25,215
You know,
thanks for inviting me today.
133
00:07:25,216 --> 00:07:27,842
It’s been a really nice break.
134
00:07:27,843 --> 00:07:31,888
- But...
- Oh, there’s a but?
No buts, please.
135
00:07:31,889 --> 00:07:34,724
But I don’t think you’re
gonna find your vampire here.
136
00:07:34,725 --> 00:07:37,977
At least not in
the middle of the day
amongst all these tourists.
137
00:07:37,978 --> 00:07:42,732
Actually, there are rumors
of a commune of daywalking
vampires in California.
138
00:07:42,733 --> 00:07:46,569
But if you did find one,
you could rub it in the face
139
00:07:46,570 --> 00:07:49,406
of all those academics
who booted you.
140
00:07:49,407 --> 00:07:51,574
The thought had occurred to me.
141
00:07:51,575 --> 00:07:54,577
And now we go
to the Kisiljevo Keep.
Please keep up.
142
00:07:54,578 --> 00:07:56,956
They cut my pay
if one of you gets eaten.
143
00:07:59,208 --> 00:08:01,876
So is that what you’re gonna do
once the six months is up?
144
00:08:01,877 --> 00:08:04,045
- Back to academia?
- It would be amazing
145
00:08:04,046 --> 00:08:06,715
if we could stay
with the Library,
but that’s not gonna happen.
146
00:08:06,716 --> 00:08:08,800
I burned my online following.
147
00:08:08,801 --> 00:08:10,969
If Academia was forced
to take me seriously,
at least I’d have that.
148
00:08:10,970 --> 00:08:15,682
You know? What about you?
You gonna be Lysa’s
head of security?
149
00:08:15,683 --> 00:08:19,769
To be honest, I hadn’t even
thought about leaving Vikram
until she brought it up.
150
00:08:19,770 --> 00:08:23,231
Even if Jacob Stone
and the other Librarians
stick him on a shelf?
151
00:08:23,232 --> 00:08:25,567
If anyone could get in trouble
just sitting on a shelf...
152
00:08:25,568 --> 00:08:27,528
(phone vibrating)
153
00:08:28,821 --> 00:08:30,280
Speaking of.
154
00:08:30,281 --> 00:08:34,784
It’s Mrs. A,
and she’s using a lot
of capital letters.
155
00:08:34,785 --> 00:08:37,495
- Oh.
- We should get back.
156
00:08:37,496 --> 00:08:38,955
You know where
we came in the door?
157
00:08:38,956 --> 00:08:40,457
Yeah, just inside
the castle keep
158
00:08:40,458 --> 00:08:42,292
near the vampire
memorabilia room.
159
00:08:42,293 --> 00:08:45,754
Ooh. I’m gonna run back
and get a snow cone.
You want one?
160
00:08:45,755 --> 00:08:48,298
Uh, yeah.
Extra bloody, please.
161
00:08:48,299 --> 00:08:50,051
I’ll text Lysa
we’re on our way.
162
00:09:16,452 --> 00:09:17,745
No way.
163
00:09:36,222 --> 00:09:38,265
Aah! Aah!
164
00:09:45,731 --> 00:09:49,567
- Connor? Connor?
- There you are.
165
00:09:49,568 --> 00:09:53,613
Mrs. A was getting rather
piqued you weren’t here
to correct my alphabetizing,
166
00:09:53,614 --> 00:09:56,116
even though the alphabet
hasn’t changed!
167
00:09:56,117 --> 00:09:58,535
- Connor, is he here?
- I thought he was with you.
168
00:09:58,536 --> 00:10:01,538
He was. I lost him.
169
00:10:01,539 --> 00:10:03,415
I knew he’d never come through
the magic door without me.
170
00:10:03,416 --> 00:10:06,084
But I’ve searched
all of Kisiljevo. He’s nowhere.
171
00:10:06,085 --> 00:10:08,169
You’ve been to Kisiljevo?
172
00:10:08,170 --> 00:10:10,046
I didn’t know what it was
until I got there.
173
00:10:10,047 --> 00:10:12,674
But it was fun.
There was snow cones
and t-shirts.
174
00:10:12,675 --> 00:10:15,719
And we got separated and now
he’s not answering his phone.
175
00:10:15,720 --> 00:10:18,096
Are you telling me you went
to the birthplace of vampires
176
00:10:18,097 --> 00:10:20,348
- and did not take
any vampire protection?
- No.
177
00:10:20,349 --> 00:10:23,852
A crossbow, a vial
of holy water, a stake?
178
00:10:23,853 --> 00:10:25,479
Ooh, I did buy this.
179
00:10:29,025 --> 00:10:30,151
It’s not even hardwood.
180
00:10:31,694 --> 00:10:33,570
Where’s Lysa?
181
00:10:33,571 --> 00:10:36,614
She is selling off the last
of her family inheritance.
182
00:10:36,615 --> 00:10:39,452
You’re stuck with me. Ah.
183
00:10:41,996 --> 00:10:45,957
- Oh.
- We still have a few hours
of daylight left.
184
00:10:45,958 --> 00:10:51,087
Hopefully we can get Connor
before that town turns into
a blood-soaked bacchanalia.
185
00:10:51,088 --> 00:10:52,256
No.
186
00:10:55,343 --> 00:10:57,261
Hmm. Ha!
187
00:10:59,972 --> 00:11:02,016
Needs sharpening.
188
00:11:13,944 --> 00:11:16,280
Well, we have a lot
to do here.
189
00:11:17,990 --> 00:11:19,699
- You’re Lysa?
- Uh, yeah.
190
00:11:19,700 --> 00:11:21,701
I’m from the agency.
191
00:11:21,702 --> 00:11:24,662
Um, do you know
what this stone is?
192
00:11:24,663 --> 00:11:26,873
Uh, no. I’m not sure.
193
00:11:26,874 --> 00:11:28,583
Not a problem.
We can just ask the builder.
194
00:11:28,584 --> 00:11:30,168
It’s a castle.
195
00:11:30,169 --> 00:11:32,962
The builder’s been dead
for nearly a millennia.
196
00:11:32,963 --> 00:11:35,882
Original stonework.
197
00:11:35,883 --> 00:11:37,675
That’s how we’ll put it
in the listing.
198
00:11:37,676 --> 00:11:39,469
Yeah. Thank you
so much for coming.
199
00:11:39,470 --> 00:11:42,847
I can appreciate
that there aren’t many
buyers for a castle,
200
00:11:42,848 --> 00:11:44,557
especially one
without modern wiring,
201
00:11:44,558 --> 00:11:47,268
plumbing, heating,
cooling, or insulation.
202
00:11:47,269 --> 00:11:50,814
But don’t forget
what it does have.
203
00:11:50,815 --> 00:11:53,566
Drafts, mold,
a working museum--
204
00:11:53,567 --> 00:11:56,069
which is unique
to say the least.
205
00:11:56,070 --> 00:12:00,907
Don’t worry.
We’ll turn every minus
into a plus.
206
00:12:00,908 --> 00:12:03,118
Shall we start
with the turrets?
207
00:12:03,119 --> 00:12:04,912
Uh...
208
00:12:07,415 --> 00:12:09,166
(coughing)
209
00:12:10,251 --> 00:12:12,001
It’s all right.
It’s all right.
210
00:12:12,002 --> 00:12:13,586
It’s a sports drink.
Electrolytes.
211
00:12:13,587 --> 00:12:14,754
You’ll need them. See?
212
00:12:14,755 --> 00:12:16,381
Wait, wait.
Who are you? Where am I?
213
00:12:16,382 --> 00:12:20,218
I’m Petar, and, well, this--
this is my place.
214
00:12:20,219 --> 00:12:22,554
You took a nasty blow
to your head.
215
00:12:22,555 --> 00:12:25,682
Charlie. My friend.
216
00:12:25,683 --> 00:12:29,394
- Where is she?
- Yeah, your phone took
a nasty blow, too,
217
00:12:29,395 --> 00:12:34,315
- and you were alone
when you fell.
- I fell?
218
00:12:34,316 --> 00:12:37,278
I was climbing the wall
because I saw...
219
00:12:38,904 --> 00:12:41,448
- I saw you.
- What, me?
220
00:12:41,449 --> 00:12:44,117
No, no, no, no, no.
I just found you.
221
00:12:44,118 --> 00:12:47,495
That’s it.
So, um-- oh, jeez!
222
00:12:47,496 --> 00:12:50,248
I’m so sorry.
I didn’t mean to scare you.
223
00:12:50,249 --> 00:12:52,959
Usually,
I stay in my apartment
during the festival,
224
00:12:52,960 --> 00:12:55,795
but I ran out of O-positive,
and corn chips.
225
00:12:55,796 --> 00:12:58,048
So I nipped out
in the afternoon shadows
to the store.
226
00:12:58,049 --> 00:13:00,925
With all those vampire hunters
out there this year,
it seemed the safest.
227
00:13:00,926 --> 00:13:03,511
You’re a vampire?
A real one?
228
00:13:03,512 --> 00:13:08,308
Shh. You really think
Mrs. Kulik upstairs
needs to know that?
229
00:13:08,309 --> 00:13:11,269
- Just, uh-- just stay back.
- Oh, come on.
230
00:13:11,270 --> 00:13:13,980
Listen, you’re the one
who chased after me.
231
00:13:13,981 --> 00:13:15,315
I thought you might be
a vampire hunter,
232
00:13:15,316 --> 00:13:17,942
and I hissed a little
and scared you.
233
00:13:17,943 --> 00:13:21,780
- And you fell.
- So a vampire saved my life?
234
00:13:21,781 --> 00:13:25,409
Well, yeah.
Well, technically, yes.
235
00:13:27,161 --> 00:13:30,331
A vampire who’s
a real sneakerhead.
236
00:13:33,042 --> 00:13:37,670
Stokerian lore says
as a vampire must maintain
a connection to their homeland.
237
00:13:37,671 --> 00:13:39,464
Dracula famously traveled
with Transylvanian dirt.
238
00:13:39,465 --> 00:13:42,175
That always seemed
like a lot to me.
I just keep a lease.
239
00:13:42,176 --> 00:13:44,135
- You’re from Kisiljevo?
- Mm-hmm.
240
00:13:44,136 --> 00:13:45,428
So you’re not just a vampire.
241
00:13:45,429 --> 00:13:48,139
You’re Petar Blagojavic,
who rose from the dead
242
00:13:48,140 --> 00:13:50,308
and asked his wife
for his pair of shoes!
243
00:13:50,309 --> 00:13:52,852
You’re the first vampire
ever recorded.
244
00:13:52,853 --> 00:13:56,064
- That is so cool!
- Yes, yes.
245
00:13:56,065 --> 00:13:59,067
- Suck it, Stuttgart!
- Uh, please sit.
246
00:13:59,068 --> 00:14:01,611
Um, I am the first vampire,
247
00:14:01,612 --> 00:14:07,158
and I’m afraid you will soon
become the latest.
248
00:14:07,159 --> 00:14:08,868
What do you mean?
249
00:14:08,869 --> 00:14:12,664
Well, you fell really,
really, really hard.
250
00:14:12,665 --> 00:14:13,832
And I thought the only way
251
00:14:13,833 --> 00:14:15,709
to save you was,
well, you know...
252
00:14:15,710 --> 00:14:16,918
You bit me?
253
00:14:16,919 --> 00:14:21,089
- The...
- (gasping)
254
00:14:21,090 --> 00:14:23,216
Wait, hold-- hold on.
There’s only one hole.
255
00:14:23,217 --> 00:14:24,884
I only got one fang. See?
256
00:14:24,885 --> 00:14:27,512
The other one was removed,
like, ages ago.
257
00:14:27,513 --> 00:14:29,639
In the late Victorian era,
when vampires were all the rage,
258
00:14:29,640 --> 00:14:32,475
there were rumors
that taking out a vampire’s
tooth would cure them.
259
00:14:32,476 --> 00:14:34,561
Yeah, it didn’t work, unfortunately.
260
00:14:34,562 --> 00:14:36,396
It only cured the cure.
261
00:14:36,397 --> 00:14:40,317
Um, corn chip?
262
00:14:43,779 --> 00:14:45,447
Right. Where are we?
263
00:14:45,448 --> 00:14:48,408
Just inside the gate
to the keep.
264
00:14:48,409 --> 00:14:50,243
The festival’s down
in the main square.
265
00:14:50,244 --> 00:14:51,745
- Festival?
- Yeah.
266
00:14:51,746 --> 00:14:53,621
Why anyone would celebrate
a vampire is beyond me.
267
00:14:53,622 --> 00:14:56,666
They are not happy little elves
leaving pots of gold
268
00:14:56,667 --> 00:14:58,501
or intoxicating drinks. No.
269
00:14:58,502 --> 00:15:02,047
If you ever met a vampire,
you would be eaten.
270
00:15:02,048 --> 00:15:05,216
Yeah, well,
I’m really hoping that’s
not what happened to Connor.
271
00:15:05,217 --> 00:15:07,510
Vampires can’t go out
in the open.
272
00:15:07,511 --> 00:15:10,263
If he has been taken,
he’s being held inside,
273
00:15:10,264 --> 00:15:12,432
assuming he hasn’t been
exsanguinated already.
274
00:15:12,433 --> 00:15:14,602
Yeah, well,
let’s assume he hasn’t.
275
00:15:16,937 --> 00:15:18,271
Why did you go with Connor, anyway?
276
00:15:18,272 --> 00:15:21,441
Impulse. I shouldn’t
have abandoned you.
277
00:15:21,442 --> 00:15:23,818
Leaving me to Mrs. A’s
infernal devices.
278
00:15:23,819 --> 00:15:25,570
That’s not what I mean.
279
00:15:25,571 --> 00:15:27,739
You’re my charge, sir,
the one I’m meant to protect,
280
00:15:27,740 --> 00:15:29,449
and now you’re in just
as much jeopardy as he is.
281
00:15:29,450 --> 00:15:33,411
- Charlie, I appreciated your--
- Lysa offered me a job.
282
00:15:33,412 --> 00:15:35,246
There’s something
I should tell you.
283
00:15:35,247 --> 00:15:38,292
There is someone behind you
right now about to put
a bag over your head.
284
00:15:39,919 --> 00:15:42,295
What did you mean when
you said removing the teeth
285
00:15:42,296 --> 00:15:45,256
- cured the cure?
- Right, so-- oh, jeez.
286
00:15:45,257 --> 00:15:48,301
Man, I bit my lip.
Happens all the time.
So where were we?
287
00:15:48,302 --> 00:15:50,595
Oh, yes, vampire physiology.
288
00:15:50,596 --> 00:15:52,931
So with both teeth,
you can recirculate the blood,
289
00:15:52,932 --> 00:15:54,891
meaning you can drink without
turning anyone into a vampire.
290
00:15:54,892 --> 00:15:59,813
With one tooth,
no recirculation,
so baby vampire.
291
00:15:59,814 --> 00:16:04,609
I haven’t bitten anyone since
blood banks were invented,
so it was moot until now.
292
00:16:04,610 --> 00:16:07,946
Yeah, I didn’t know that,
and I know a lot about vampires.
293
00:16:07,947 --> 00:16:10,990
Well, I suppose it’s tough
to study vampiric bodily systems
294
00:16:10,991 --> 00:16:12,283
since we turn into ash
when we die.
295
00:16:12,284 --> 00:16:14,411
It doesn’t leave
a lot to dissect.
296
00:16:14,412 --> 00:16:15,829
Are you sure you
don’t want any food?
297
00:16:15,830 --> 00:16:19,457
You’re gonna be starving
once you change completely.
298
00:16:19,458 --> 00:16:22,293
- Wait, hold on,
am I not a vampire yet?
- You are.
299
00:16:22,294 --> 00:16:25,839
It’s just your vampirism
isn’t permanent until
the first nightfall.
300
00:16:25,840 --> 00:16:28,466
Most of the people
get bitten at night,
so this isn’t an issue.
301
00:16:28,467 --> 00:16:31,344
So there’s a window.
I still have time to go
to the Library
302
00:16:31,345 --> 00:16:36,141
- and maybe find a way...
- Are you mad?
303
00:16:36,142 --> 00:16:37,976
It’s still day outside.
We’ll both burn up.
304
00:16:37,977 --> 00:16:39,811
Well, I can’t just sit here
and wait to develop
305
00:16:39,812 --> 00:16:42,981
- an insatiable blood lust.
- Listen, I’m sorry, okay?
306
00:16:42,982 --> 00:16:46,818
I’m so sorry,
but without my other tooth,
there’s nothing we can do.
307
00:16:46,819 --> 00:16:50,488
Please, let’s just-- listen.
Let’s just chill.
308
00:16:50,489 --> 00:16:52,824
Watch some TV.
I have more snacks.
309
00:16:52,825 --> 00:16:56,454
Do you have any idea
what happened to your tooth?
310
00:16:58,205 --> 00:16:59,457
Actually, I do.
311
00:17:04,712 --> 00:17:05,879
Yeah.
312
00:17:05,880 --> 00:17:07,213
Are you all right, sir?
313
00:17:07,214 --> 00:17:09,216
Other than these
cursed bindings, fine.
314
00:17:10,718 --> 00:17:12,719
Do not worry.
315
00:17:12,720 --> 00:17:15,346
Soon enough,
you will be free...
316
00:17:15,347 --> 00:17:19,351
of all your curses.
317
00:17:22,563 --> 00:17:24,482
Hello, vampyr.
318
00:17:28,027 --> 00:17:31,071
?
319
00:17:31,072 --> 00:17:32,906
He’s not.
He’s a normal person.
320
00:17:32,907 --> 00:17:34,366
Piff and tosh, I tell you.
321
00:17:34,367 --> 00:17:37,285
Okay, normal might be a stretch,
but he’s not a vampire.
322
00:17:37,286 --> 00:17:39,162
Silence, little familiar.
323
00:17:39,163 --> 00:17:41,206
We know you’re on his thrall.
324
00:17:41,207 --> 00:17:43,249
- His what?
- You called him sir,
325
00:17:43,250 --> 00:17:45,168
spoke of your lifetime
of devotion and service.
326
00:17:45,169 --> 00:17:48,463
Having someone pledge
eternal loyalty does not
make me a vampire.
327
00:17:48,464 --> 00:17:50,215
You speak like a vampyr.
328
00:17:50,216 --> 00:17:52,551
Dress like a vampyr.
Your coat.
329
00:17:54,720 --> 00:17:55,971
(whimpers)
330
00:18:00,226 --> 00:18:02,728
Stanislav and Sons, Belgrade.
331
00:18:05,481 --> 00:18:08,400
Stanislav and Sons closed
in the late 19th century.
332
00:18:08,401 --> 00:18:10,860
Damn. I’ll never get
those cuffs adjusted.
333
00:18:10,861 --> 00:18:13,071
Isn’t there a simpler way
to test if he’s a vampire?
334
00:18:13,072 --> 00:18:16,074
- Hmm.
- A stake.
335
00:18:16,075 --> 00:18:17,325
Stab him.
336
00:18:17,326 --> 00:18:21,413
And if he turns to dust,
he’s a vampire.
337
00:18:21,414 --> 00:18:23,748
And if I don’t,
I’m still alarmingly dead.
338
00:18:23,749 --> 00:18:27,252
The sun.
It’s still daylight.
339
00:18:27,253 --> 00:18:30,004
You take me outside
and this will all be
settled very quickly.
340
00:18:30,005 --> 00:18:33,591
It’s a trick.
He must be able to walk
in the day.
341
00:18:33,592 --> 00:18:35,593
- Like "Blade."
- Or "Twilight."
342
00:18:35,594 --> 00:18:38,304
- Or "The Vampire Diaries."
- What nonsense do you speak of?
343
00:18:38,305 --> 00:18:40,432
Vampires cannot walk
in the sun.
344
00:18:40,433 --> 00:18:43,393
Actually, sir, there’s rumors
of a commune in California.
345
00:18:43,394 --> 00:18:45,104
Not helping.
346
00:18:47,898 --> 00:18:49,399
Connor:
Dude, these cloaks are amazing.
347
00:18:49,400 --> 00:18:51,818
Is it a Minerva shroud
imbued by a witch?
348
00:18:51,819 --> 00:18:53,611
Do you know how much
Minerva shroud costs?
349
00:18:53,612 --> 00:18:56,448
Nah, this is the same material
as my blackout curtains.
350
00:18:56,449 --> 00:18:58,658
And they work great.
See? No sun gets through.
351
00:18:58,659 --> 00:19:00,660
You know, I never thought
how modern tech
352
00:19:00,661 --> 00:19:03,872
improved the lives
of the undead.
353
00:19:03,873 --> 00:19:07,500
Yeah. My favorite?
Shock absorbing insoles.
354
00:19:07,501 --> 00:19:09,169
They’re like magic.
355
00:19:09,170 --> 00:19:10,962
You know,
I have a friend who says
356
00:19:10,963 --> 00:19:13,673
magic is just science
we don’t understand yet.
357
00:19:13,674 --> 00:19:16,843
I wonder what she’ll make
of my imminent vampirism.
358
00:19:16,844 --> 00:19:18,428
You shouldn’t tell your friends
about what’s happening.
359
00:19:18,429 --> 00:19:21,097
My friends are smart.
They can help.
360
00:19:21,098 --> 00:19:25,143
When I changed,
nobody knew what was going on,
least of all me.
361
00:19:25,144 --> 00:19:28,521
My friends tried to help and I--
362
00:19:28,522 --> 00:19:29,814
I just couldn’t control myself.
363
00:19:29,815 --> 00:19:32,650
And you won’t be able to either.
364
00:19:32,651 --> 00:19:34,069
So if you truly care about them,
365
00:19:34,070 --> 00:19:35,445
until we retrieve my tooth,
366
00:19:35,446 --> 00:19:38,073
it’s better to keep
your distance.
367
00:19:38,074 --> 00:19:40,742
Then let’s get that tooth.
You sure you know
where you’re going?
368
00:19:40,743 --> 00:19:44,829
Of course.
I traded my tooth for safe
passage across a bridge.
369
00:19:44,830 --> 00:19:47,874
Who do you trade a tooth to
at a bridge?
370
00:19:47,875 --> 00:19:50,543
Unless they live
under the bridge.
371
00:19:50,544 --> 00:19:52,128
No way.
We’re gonna meet a troll?
372
00:19:52,129 --> 00:19:55,256
- Petar: You’re getting
way too excited.
- (Connor laughs)
373
00:19:55,257 --> 00:19:57,884
I have a plan.
374
00:19:57,885 --> 00:20:00,553
We find a way to distract
the extremely serious leader
375
00:20:00,554 --> 00:20:02,764
and you take out
the rest of them one by one.
376
00:20:02,765 --> 00:20:05,266
Why didn’t you react
when I told you
Lysa offered me a job?
377
00:20:05,267 --> 00:20:07,018
This is hardly the time.
378
00:20:07,019 --> 00:20:11,356
You also didn’t seem
at all worried about
Lysa selling the castle.
379
00:20:11,357 --> 00:20:13,608
I don’t care what Lysa
does with the castle.
It’s hers.
380
00:20:13,609 --> 00:20:16,986
It’s your access to the Annex.
381
00:20:16,987 --> 00:20:19,699
Do you know something
about our future I don’t?
382
00:20:25,204 --> 00:20:30,208
We have agreed on
an appropriate test
of your vampiric nature.
383
00:20:30,209 --> 00:20:32,335
Oh, God, not garlic.
384
00:20:32,336 --> 00:20:34,087
The pungent flavoring
of the peasantry.
385
00:20:34,088 --> 00:20:35,839
Charlie:
May I interject?
386
00:20:35,840 --> 00:20:37,549
We’ve been tied
to these chairs
for a while now
387
00:20:37,550 --> 00:20:39,759
and I really need
to use the bathroom.
388
00:20:39,760 --> 00:20:43,972
- Don’t pull that with us.
- I may be enthralled,
but my bladder isn’t.
389
00:20:43,973 --> 00:20:45,558
I need to go.
390
00:20:49,645 --> 00:20:51,981
- What are you doing?
- Executing your plan.
391
00:21:01,073 --> 00:21:04,659
- Ow.
- Not ow. Say ahh.
392
00:21:04,660 --> 00:21:06,996
Well, you could at least make it
a choo-choo train, hmm?
393
00:21:08,956 --> 00:21:09,914
Ahh...
394
00:21:09,915 --> 00:21:11,916
(grunting)
395
00:21:11,917 --> 00:21:14,627
No funny business.
396
00:21:14,628 --> 00:21:17,089
Just regular business.
397
00:21:19,133 --> 00:21:22,927
Charlie:
What’s with these
small-minded men?
398
00:21:22,928 --> 00:21:25,764
It’s bloodlust this,
bloodlust that.
399
00:21:25,765 --> 00:21:28,975
Do you ever get a vacation?
A break?
400
00:21:28,976 --> 00:21:32,188
- (grunts)
- A boot up the side
of the head?
401
00:21:38,652 --> 00:21:39,778
Connor: You sure
this is the right bridge?
402
00:21:39,779 --> 00:21:41,821
It’s pretty quiet out here.
403
00:21:41,822 --> 00:21:43,531
Petar: Sure, I’m sure.
404
00:21:43,532 --> 00:21:45,325
I mean, it is a little
bit hard to see through,
405
00:21:45,326 --> 00:21:48,119
what is this--
sports section?
406
00:21:48,120 --> 00:21:49,788
But you never forget
a bridge you had to cross
407
00:21:49,789 --> 00:21:51,831
in the dead of night
during World War II.
408
00:21:51,832 --> 00:21:53,792
- Running from the Germans?
- No, no.
409
00:21:53,793 --> 00:21:55,960
No, I was shaving
ten minutes off my commute.
410
00:21:55,961 --> 00:21:59,339
Of course I was running
from the Wehrmacht.
411
00:21:59,340 --> 00:22:02,300
You’ve seen quite a lot
in your time, haven’t you?
412
00:22:02,301 --> 00:22:05,679
Look, if this
doesn’t work out,
413
00:22:05,680 --> 00:22:07,597
it isn’t so bad
being a vampire.
414
00:22:07,598 --> 00:22:10,308
I mean, your life’s your own,
and you get to travel.
415
00:22:10,309 --> 00:22:13,728
- I’ve been everywhere.
- Huh.
416
00:22:13,729 --> 00:22:18,358
I know I come off
as a go with the flow type,
417
00:22:18,359 --> 00:22:21,611
but there are things I’d miss.
418
00:22:21,612 --> 00:22:24,864
I finally got to a place
where I feel I should be
419
00:22:24,865 --> 00:22:26,826
with a great group
of people, and...
420
00:22:29,662 --> 00:22:32,163
It doesn’t matter,
421
00:22:32,164 --> 00:22:34,250
’cause I don’t get to have
that future anyway.
422
00:22:36,502 --> 00:22:38,545
Well, the future
doesn’t worry me.
423
00:22:38,546 --> 00:22:41,548
If I miss out on something,
I’m just patient.
424
00:22:41,549 --> 00:22:43,258
- Huh.
- (rumbling)
425
00:22:43,259 --> 00:22:45,218
Whoa, whoa.
426
00:22:45,219 --> 00:22:46,594
Definitely the right bridge.
427
00:22:46,595 --> 00:22:49,514
Connor:
Whoa! Chill, man. Chill.
428
00:22:49,515 --> 00:22:55,437
How dare you disturb my peace,
you peace disturber?
429
00:22:55,438 --> 00:22:57,647
- We just have a question.
- Question?
430
00:22:57,648 --> 00:22:59,274
I don’t answer questions.
431
00:22:59,275 --> 00:23:04,404
I stomp and I crush bones
432
00:23:04,405 --> 00:23:06,740
and, uh, uh...
433
00:23:06,741 --> 00:23:09,284
Do you, uh,
need a minute or--
434
00:23:09,285 --> 00:23:12,620
I’m sorry, man.
I haven’t done this in a while.
435
00:23:12,621 --> 00:23:14,914
Nobody comes
over this bridge anymore.
436
00:23:14,915 --> 00:23:19,627
- Stupid expressway.
- Okay, I’ll make it quick.
437
00:23:19,628 --> 00:23:22,297
During World War II,
you acquired a vampire fang.
438
00:23:22,298 --> 00:23:26,801
I can’t even transition
to the new line of work
since I lost my phone.
439
00:23:26,802 --> 00:23:29,846
- New line of work?
- Yes, online trolling.
440
00:23:29,847 --> 00:23:33,600
It’s the only growth industry
for us trolls, you know.
441
00:23:33,601 --> 00:23:34,934
I’m sorry,
I’ll crush your bones now.
442
00:23:34,935 --> 00:23:37,729
- Come on.
- How about I trade?
443
00:23:37,730 --> 00:23:40,648
That’s what trolls do, right?
444
00:23:40,649 --> 00:23:43,026
You could do a lot
of damage with this.
445
00:23:43,027 --> 00:23:47,155
Oh, the fang.
Stolen from me ages ago.
446
00:23:47,156 --> 00:23:51,159
Someone building
a memorabilia collection
to attract tourists.
447
00:23:51,160 --> 00:23:53,912
Now give me that phone
or I will crash your bones.
448
00:23:53,913 --> 00:23:55,247
(grunts)
449
00:24:01,837 --> 00:24:04,005
It’s at the keep in Kisiljevo.
Let’s go.
450
00:24:04,006 --> 00:24:05,799
No, no, no, no.
We can’t go in there.
451
00:24:05,800 --> 00:24:07,092
- Drive as we talk. Let’s go.
- You don’t understand.
452
00:24:07,093 --> 00:24:08,968
That’s where the vampire
hunters are holed up.
453
00:24:08,969 --> 00:24:11,054
(humming)
454
00:24:11,055 --> 00:24:13,306
Hey! Hey!
455
00:24:13,307 --> 00:24:15,433
This is broken!
456
00:24:15,434 --> 00:24:19,479
- I will end you now!
- Just drive!
457
00:24:19,480 --> 00:24:22,274
(screaming)
458
00:24:24,276 --> 00:24:27,320
Man: And now you can see
different tools people use
459
00:24:27,321 --> 00:24:31,074
to try to kill the vampire
of Kisiljevo.
460
00:24:31,075 --> 00:24:33,868
Ooh, spooky.
461
00:24:33,869 --> 00:24:38,081
Hey, um, I heard
there were vampire teeth here.
462
00:24:38,082 --> 00:24:39,375
Real ones.
463
00:24:41,168 --> 00:24:44,629
Well, not anymore.
464
00:24:44,630 --> 00:24:48,299
So if you follow me
into the next chamber,
465
00:24:48,300 --> 00:24:52,887
you’ll discover that
we never called an exterminator
for our bat problem.
466
00:24:52,888 --> 00:24:55,390
"F. Carsen, F. Carsen."
467
00:24:55,391 --> 00:24:57,143
Flynn Carsen! The Librarian.
468
00:24:58,811 --> 00:25:00,229
The tooth is in the Library.
469
00:25:03,941 --> 00:25:07,193
(sighs)
Ivan is getting anxious.
470
00:25:07,194 --> 00:25:09,321
How long do women
take in the bathroom?
471
00:25:13,284 --> 00:25:14,868
You can fill me in later
on what happened to you
472
00:25:14,869 --> 00:25:17,162
and why you’re wearing a cloak.
473
00:25:17,163 --> 00:25:19,039
Right now,
we need to save Vikram.
474
00:25:19,040 --> 00:25:20,582
- Wait, Vik’s here?
- Yeah.
475
00:25:20,583 --> 00:25:22,542
And for some reason,
the vampire hunters
476
00:25:22,543 --> 00:25:26,212
have a hunch he’s from
a different century,
and therefore undead.
477
00:25:26,213 --> 00:25:29,674
- Let’s move.
- I’m sorry. I can’t help you.
478
00:25:29,675 --> 00:25:31,176
What are you talking about?
479
00:25:31,177 --> 00:25:33,178
I need to do something,
and you’re not gonna like it,
480
00:25:33,179 --> 00:25:35,430
but if I don’t,
I could hurt you.
481
00:25:35,431 --> 00:25:39,351
Connor,
why are you so afraid?
482
00:25:41,729 --> 00:25:44,564
Hey, guys! She’s right here!
483
00:25:44,565 --> 00:25:46,192
I’m sorry.
484
00:25:51,113 --> 00:25:53,449
(grunting)
485
00:26:04,418 --> 00:26:05,878
The magic door!
486
00:26:25,398 --> 00:26:29,401
I haven’t seen spiders
like that outside of the zoo!
487
00:26:29,402 --> 00:26:33,279
- Yeah, the attic is--
- Infested? Don’t worry.
488
00:26:33,280 --> 00:26:37,742
- We’ll use the word "rustic".
- But the rest of the place?
489
00:26:37,743 --> 00:26:40,078
Oh, it’s a fixer, for sure.
490
00:26:40,079 --> 00:26:42,497
But it’s--
it’s more than that.
491
00:26:42,498 --> 00:26:49,504
Sure, it’s old and drafty
and rustic, but it’s also home.
492
00:26:49,505 --> 00:26:53,842
- Home?
- Homey. Home-like.
493
00:26:53,843 --> 00:26:57,137
You know, the place where
you feel the most yourself.
494
00:26:57,138 --> 00:26:59,264
And everyone else
feels the same,
495
00:26:59,265 --> 00:27:01,766
and you’re just--
you’re all in it together.
496
00:27:01,767 --> 00:27:04,519
But I thought
you were the sole owner.
497
00:27:04,520 --> 00:27:06,855
I am. I--
498
00:27:06,856 --> 00:27:10,317
But it’s like
when you’re in a band.
499
00:27:13,362 --> 00:27:16,364
Ah, 36007-R, section V.
500
00:27:16,365 --> 00:27:20,952
See, the buyer I had in mind
wouldn’t want to deal
with multiple owners.
501
00:27:20,953 --> 00:27:23,329
- You already have a buyer?
- A former client asked me
502
00:27:23,330 --> 00:27:26,458
to keep an eye out
to add to his portfolio.
503
00:27:26,459 --> 00:27:29,336
But I would hurry,
because he’s looking at--
504
00:27:29,337 --> 00:27:32,005
(gasps)
Is that a wine cellar?
505
00:27:32,006 --> 00:27:35,467
- Wine cellars are very popular.
- No. No, no.
506
00:27:35,468 --> 00:27:39,512
You don’t want to go in there.
No, it is covered in mold.
507
00:27:39,513 --> 00:27:41,723
- Connor: 36007.
- Uh...
508
00:27:41,724 --> 00:27:44,059
Third door on the right.
509
00:27:44,060 --> 00:27:47,520
It stinks.
Like, uh, bad cheese.
510
00:27:47,521 --> 00:27:48,481
Come on.
511
00:27:50,524 --> 00:27:51,984
Ugh.
512
00:27:53,694 --> 00:27:55,403
It seems
you don’t like garlic.
513
00:27:55,404 --> 00:27:57,989
Not when you keep shoving
entire bulbs in my mouth.
514
00:27:57,990 --> 00:27:59,824
Am I a Sunday roast?
515
00:27:59,825 --> 00:28:01,659
You’re not helping your case, vampire.
516
00:28:01,660 --> 00:28:03,578
Why is there a case at all?
517
00:28:03,579 --> 00:28:06,373
If it was up to me,
518
00:28:06,374 --> 00:28:08,500
I would do away
with you right now.
519
00:28:08,501 --> 00:28:11,670
But my fellow hunters don’t
have my natural-born instincts.
520
00:28:11,671 --> 00:28:15,882
Hmph.
You are as maddeningly obtuse
as you are imposingly large.
521
00:28:15,883 --> 00:28:17,343
Hmm?
522
00:28:20,137 --> 00:28:24,517
Ah! Natural-born instincts,
you say? How’s that?
523
00:28:26,018 --> 00:28:28,436
My family has hunted vampires
for centuries,
524
00:28:28,437 --> 00:28:32,024
and now it is my turn
to take up the mantle.
525
00:28:33,818 --> 00:28:36,569
Living up to family expectations
can be a lot of pressure.
526
00:28:36,570 --> 00:28:42,117
The name Van Helsing
carries a lot of weight,
but nothing I cannot handle.
527
00:28:42,118 --> 00:28:46,830
And you and your familiar
are not going to stop me--
528
00:28:46,831 --> 00:28:49,374
But we can stop you
finishing that sentence.
You took your time.
529
00:28:49,375 --> 00:28:51,376
Nice girls chat in
the ladies retirement room?
530
00:28:51,377 --> 00:28:54,254
I ran into Connor.
Something’s wrong.
531
00:28:54,255 --> 00:28:57,216
He went through the magic door
and closed it behind him.
532
00:29:03,723 --> 00:29:05,057
You eat the garlic.
533
00:29:07,810 --> 00:29:09,644
How do we escape
if Connor locked the door?
534
00:29:09,645 --> 00:29:11,896
I have a car.
535
00:29:11,897 --> 00:29:13,857
What? No, no, no, no.
Wait, wait, wait.
I’m not one of those guys.
536
00:29:13,858 --> 00:29:19,362
I’m Petar.
I’m a friend of Connor’s.
Heard you mention him.
537
00:29:19,363 --> 00:29:22,031
- Are you Charlie?
- Yeah.
538
00:29:22,032 --> 00:29:24,409
No, weirdly, I believe him
because of the cape.
539
00:29:24,410 --> 00:29:26,453
I helped him get to the castle,
but I got worried
540
00:29:26,454 --> 00:29:28,288
something happened to him
once he didn’t come out.
541
00:29:28,289 --> 00:29:30,874
- Do you know where he is?
- He’s, um-- he’s not here.
542
00:29:30,875 --> 00:29:34,586
- (shouting)
- You mentioned something
about a vehicle.
543
00:29:34,587 --> 00:29:37,297
Yes, uh, it’s, um, this way.
544
00:29:37,298 --> 00:29:39,966
- Okay.
- (groans)
545
00:29:39,967 --> 00:29:43,596
Oh, wait, no. This way.
It’s this way.
546
00:30:08,621 --> 00:30:10,206
Oh, uh...
547
00:30:14,794 --> 00:30:16,294
- (gasps)
- (sword muttering)
548
00:30:16,295 --> 00:30:19,130
- Oh, uh, hi.
- (muttering)
549
00:30:19,131 --> 00:30:23,009
Excalibur? Seriously?
550
00:30:23,010 --> 00:30:26,346
Okay, uh, we’ll revisit this.
551
00:30:26,347 --> 00:30:29,182
Do you know where I can find
row 36007-R, section V?
552
00:30:29,183 --> 00:30:33,729
- (muttering)
- Thanks.
553
00:30:37,400 --> 00:30:41,820
- I think you should consider
that job from Lysa.
- Why?
554
00:30:41,821 --> 00:30:45,490
You asked me if I knew
anything about the future,
and I do.
555
00:30:45,491 --> 00:30:49,744
I don’t think the Library
will have a use for you.
Neither will I.
556
00:30:49,745 --> 00:30:51,621
Petar:
Um, I hate to interrupt,
557
00:30:51,622 --> 00:30:53,665
but I think we’re back
where we began.
558
00:30:53,666 --> 00:30:57,043
Well, these medieval castles
are always circuitous.
559
00:30:57,044 --> 00:31:00,213
I remember in Blarney,
in Ireland, and I...
560
00:31:00,214 --> 00:31:03,259
- ...will save the rest
of that story for later.
- It is time to end this.
561
00:31:25,114 --> 00:31:28,032
(alarm blaring)
562
00:31:28,033 --> 00:31:29,702
Halt, thief.
563
00:31:31,162 --> 00:31:33,539
Security really
would have my head.
564
00:31:36,208 --> 00:31:38,710
lest your head
make my axe a meal.
565
00:31:38,711 --> 00:31:41,921
That’s quite a rhyme,
but I’m not a thief.
566
00:31:41,922 --> 00:31:43,048
I work for the Library.
567
00:31:43,049 --> 00:31:44,758
Answer me these riddles three
568
00:31:44,759 --> 00:31:46,634
to prove you are no enemy.
569
00:31:46,635 --> 00:31:48,261
Okay, I can do riddles.
570
00:31:48,262 --> 00:31:51,556
What building do you enter blind
but come out seeing?
571
00:31:51,557 --> 00:31:53,850
Ooh, uh, a school.
572
00:31:53,851 --> 00:31:56,269
You got to dig deeper than
ancient Sumerian to stump me.
573
00:31:56,270 --> 00:31:59,981
What fruit is of greatest
use in history?
574
00:31:59,982 --> 00:32:02,233
Well, the apple
is the fruit of knowledge,
575
00:32:02,234 --> 00:32:04,569
but is that history or religion?
576
00:32:04,570 --> 00:32:07,447
If we’re talking history,
then what dates do we include?
577
00:32:07,448 --> 00:32:08,948
Dates.
578
00:32:08,949 --> 00:32:10,784
The date is a fruit
with greatest use in history.
579
00:32:10,785 --> 00:32:13,828
I am on a roll. Hit me!
Number three, baby, come on.
580
00:32:13,829 --> 00:32:16,915
What is the chemical equation
for photosynthesis?
581
00:32:16,916 --> 00:32:18,750
What? That’s not a riddle.
582
00:32:18,751 --> 00:32:21,419
Uh, photosynthesis.
583
00:32:21,420 --> 00:32:26,257
Uh, that’s carbon dioxide,
water, and, um...
584
00:32:26,258 --> 00:32:30,095
- Something happens?
- Photosynthesis.
585
00:32:30,096 --> 00:32:33,098
Uh, 6H2O plus 6CO2
586
00:32:33,099 --> 00:32:38,479
converted via light energy
to C6H12O6 plus 6O2.
587
00:32:42,316 --> 00:32:43,733
- What?
- I saw you head
to the main Library,
588
00:32:43,734 --> 00:32:45,860
and I thought something was up,
so I ditched the broker.
589
00:32:45,861 --> 00:32:48,113
Uh, what’s going on?
590
00:32:48,114 --> 00:32:50,824
Oh, uh, just keep a distance.
591
00:32:50,825 --> 00:32:52,951
- Why, are you contagious?
- No, no, no,
592
00:32:52,952 --> 00:32:54,869
but I’ll be better when I get
this where it needs to be.
593
00:32:54,870 --> 00:32:57,372
Okay, and what is this?
594
00:32:57,373 --> 00:32:58,998
Can you just trust me
when I say it’s important?
595
00:32:58,999 --> 00:33:01,167
Yeah, I mean,
of course I trust you.
596
00:33:01,168 --> 00:33:04,129
Why else would
I want to hire you?
597
00:33:04,130 --> 00:33:05,672
I thought that
was just for Charlie.
598
00:33:05,673 --> 00:33:07,924
No. No, I don’t want to
break up the band.
599
00:33:07,925 --> 00:33:10,927
Speaking of,
where is everyone else?
600
00:33:10,928 --> 00:33:15,516
Oh, yeah, um, they’re
likely about to be murdered
by vampire hunters.
601
00:33:17,685 --> 00:33:18,686
What?
602
00:33:30,197 --> 00:33:31,656
- That way.
- Guide: Follow me outside
603
00:33:31,657 --> 00:33:34,242
for an unscheduled
vampire beheading ceremony
604
00:33:34,243 --> 00:33:36,202
that nobody at the office
told me about,
605
00:33:36,203 --> 00:33:37,746
but I’m sure
it’s completely safe.
606
00:33:37,747 --> 00:33:39,164
Uh, Connor?
607
00:33:39,165 --> 00:33:40,915
I think we might actually
want to go that way.
608
00:33:40,916 --> 00:33:43,501
Outside?
609
00:33:43,502 --> 00:33:46,880
Yeah, what-- what is it?
What’s wrong?
610
00:33:46,881 --> 00:33:49,425
Never mind. Let’s go.
611
00:33:53,179 --> 00:33:56,181
We have rooted out
the festering evil
612
00:33:56,182 --> 00:33:59,768
that has haunted this town
and his familiars.
613
00:33:59,769 --> 00:34:02,020
- Familiars?
- Charlie: Talking about us.
614
00:34:02,021 --> 00:34:03,980
Long story, but the good news
615
00:34:03,981 --> 00:34:07,400
is these stocks
are old and rusty.
616
00:34:07,401 --> 00:34:10,905
Okay, what now? Connor?
617
00:34:12,198 --> 00:34:13,990
Uh, yeah,
you go distract him.
618
00:34:13,991 --> 00:34:16,535
- I’m gonna go around.
- Okay.
619
00:34:21,374 --> 00:34:25,460
I am not a vampire.
I am literally in the sun.
620
00:34:25,461 --> 00:34:27,545
Uh, yeah.
He is literally in the sun.
621
00:34:27,546 --> 00:34:29,381
That’s a bit of an anachronism.
622
00:34:29,382 --> 00:34:32,300
We’ve been over this.
Daywalking vampires.
623
00:34:32,301 --> 00:34:35,095
- Like "Blade."
- Or "Twilight."
624
00:34:35,096 --> 00:34:36,388
Or "The Vampire Diaries."
625
00:34:36,389 --> 00:34:41,393
Yeah, but light energy
converts matter,
626
00:34:41,394 --> 00:34:43,061
like photosynthesis.
627
00:34:43,062 --> 00:34:45,146
And therefore vampires
would be affected.
628
00:34:45,147 --> 00:34:49,359
- What are you talking about?
- Well, light energy passes
629
00:34:49,360 --> 00:34:53,279
through the epidermis
to nerve endings with no effect.
630
00:34:53,280 --> 00:34:56,826
- So, Vikram can’t be a vampire.
- Oh.
631
00:34:58,536 --> 00:35:01,830
How did you know his name?
632
00:35:01,831 --> 00:35:05,166
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa.
633
00:35:05,167 --> 00:35:06,293
I can explain.
634
00:35:09,255 --> 00:35:10,840
- Don’t touch her.
- Oh, thank God.
635
00:35:17,722 --> 00:35:23,810
I got your tooth.
I need you to bite me.
636
00:35:23,811 --> 00:35:25,020
Connor, look.
637
00:35:25,021 --> 00:35:30,233
No more enthralling,
foul demon.
638
00:35:30,234 --> 00:35:31,944
No. No.
639
00:35:36,824 --> 00:35:37,866
Connor: Oh, no.
640
00:35:37,867 --> 00:35:39,743
Oh, no.
Oh, no, no! No!
641
00:35:39,744 --> 00:35:42,078
No, no!
No, no, no, no, no!
642
00:35:42,079 --> 00:35:45,331
Not the sun. Not the sun.
Not the sun! Not the sun!
643
00:35:45,332 --> 00:35:47,876
Oh, no! Not-- not the sun.
644
00:35:47,877 --> 00:35:49,462
Wait, what?
645
00:35:51,672 --> 00:35:53,256
Wait, why am I not
burning up in the sun?
646
00:35:53,257 --> 00:35:55,342
Because you’re not a vampire.
647
00:35:55,343 --> 00:35:57,010
Were you under the impression
that you were?
648
00:35:57,011 --> 00:35:58,511
- Yes.
- Hmm.
649
00:35:58,512 --> 00:36:03,976
- Petar told me that...
- (laughing maniacally)
650
00:36:13,110 --> 00:36:15,696
I can’t believe it worked.
651
00:36:24,872 --> 00:36:28,208
Thank you,
you foolish wannabe Librarian.
652
00:36:28,209 --> 00:36:31,670
I’m finally back
to my true self,
653
00:36:31,671 --> 00:36:34,090
and just in time for night.
654
00:36:37,385 --> 00:36:40,220
I’m so hungry.
655
00:36:40,221 --> 00:36:44,683
Do you know how long it’s been
since I had a proper meal?
656
00:36:44,684 --> 00:36:47,394
When I overheard you
talk about the Library,
657
00:36:47,395 --> 00:36:49,146
I just couldn’t believe my luck.
658
00:36:50,731 --> 00:36:55,443
Hunters, it is our moment.
659
00:36:55,444 --> 00:36:58,739
- Charge!
- You.
660
00:37:00,116 --> 00:37:02,534
(screaming)
661
00:37:02,535 --> 00:37:05,579
Van Helsing, my Astolat. Hmm?
662
00:37:10,710 --> 00:37:12,419
I think we should get everyone
out of here, don’t you?
663
00:37:12,420 --> 00:37:14,379
This is all my fault.
664
00:37:14,380 --> 00:37:16,881
Lysa, you get them inside.
Put them in the dungeon
as a fail-safe.
665
00:37:16,882 --> 00:37:19,801
- Okay.
- Charlie, do you think
you can get that axe?
666
00:37:19,802 --> 00:37:23,388
- Yeah.
- Good. Connor and I will--
667
00:37:23,389 --> 00:37:24,431
Where’s Connor?
668
00:37:24,432 --> 00:37:27,267
Hey! Hey, Petar!
669
00:37:27,268 --> 00:37:30,645
You want blood, right?
Take mine.
670
00:37:30,646 --> 00:37:33,566
Make me a vampire,
like you said.
671
00:37:42,616 --> 00:37:46,077
You spent all day worrying,
afraid of turning. Why now?
672
00:37:46,078 --> 00:37:48,830
First of all, no one told me
about the flying thing,
which is awesome.
673
00:37:48,831 --> 00:37:53,168
But I want what you have,
endless future.
674
00:37:53,169 --> 00:37:57,922
Oh, Connor,
you’ll make a better meal
than a roommate.
675
00:37:57,923 --> 00:38:01,134
- There has to be a way
to stop him.
- It’s too late.
676
00:38:01,135 --> 00:38:03,470
After you,
I’ll eat your friends.
677
00:38:03,471 --> 00:38:06,473
Fitting that my first meal
would be from the Library,
678
00:38:06,474 --> 00:38:10,977
which kept my tooth from me
for so very long.
679
00:38:10,978 --> 00:38:12,146
(squelching)
680
00:38:16,317 --> 00:38:19,069
- What is this?
- It’s a fail-safe.
681
00:38:19,070 --> 00:38:22,655
Of course.
The Library places fail-safes
on all their artifacts
682
00:38:22,656 --> 00:38:23,948
so they can’t get out
and hurt anyone.
683
00:38:23,949 --> 00:38:27,327
Medusa’s head in a bag,
that kind of thing.
684
00:38:27,328 --> 00:38:31,289
What better way to booby trap
a tooth than to place
a capsule of cyanide in it?
685
00:38:31,290 --> 00:38:33,500
Vikram:
Or in his case, holy water.
686
00:38:33,501 --> 00:38:35,168
Or garlic oil.
687
00:38:35,169 --> 00:38:38,631
Or a photovoltaic cell
storing solar energy.
688
00:38:40,091 --> 00:38:43,135
Whatever it is, Petar,
your future ends here.
689
00:38:59,026 --> 00:39:01,654
And this shall go back home
to the Library.
690
00:39:05,574 --> 00:39:07,075
Great show. Great show.
Has it ended?
691
00:39:07,076 --> 00:39:09,327
Because the snow cones
will sell out.
692
00:39:09,328 --> 00:39:11,788
My group, follow me.
693
00:39:11,789 --> 00:39:14,708
You’re lucky
this isn’t that deep.
694
00:39:14,709 --> 00:39:17,210
Petar could have bit anyone
and the fail-safe would
have activated.
695
00:39:17,211 --> 00:39:18,503
You offered yourself up.
696
00:39:18,504 --> 00:39:20,714
I wasn’t sure it was gonna work.
697
00:39:20,715 --> 00:39:22,924
- Better to test it on myself.
- You need more gauze,
698
00:39:22,925 --> 00:39:25,552
and slightly fewer
near-death experiences.
699
00:39:25,553 --> 00:39:29,514
Yeah, it’s just
not the right time.
700
00:39:29,515 --> 00:39:31,474
Yeah. Okay, thanks.
701
00:39:31,475 --> 00:39:34,352
Right, well,
that was the broker.
702
00:39:34,353 --> 00:39:36,022
I’m postponing
selling the castle.
703
00:39:37,314 --> 00:39:39,399
What about your IPO?
704
00:39:39,400 --> 00:39:44,154
I realized that although,
yes, this is my castle,
it’s also our castle.
705
00:39:44,155 --> 00:39:46,906
And the decision to sell
should be made together.
706
00:39:46,907 --> 00:39:49,576
But I thought the future
waits for no man.
707
00:39:49,577 --> 00:39:52,996
- What, you want
to join an IPO now?
- Eh.
708
00:39:52,997 --> 00:39:55,749
I spent the whole day
worrying about my future.
709
00:39:55,750 --> 00:39:58,418
Now I’m just happy to have one.
710
00:39:58,419 --> 00:40:00,003
The Library’s
all I ever really wanted.
711
00:40:00,004 --> 00:40:02,964
Gonna make the most of it
with however long we have left.
712
00:40:02,965 --> 00:40:04,883
I think that’s a great idea.
713
00:40:04,884 --> 00:40:07,761
Right. Petar’s tooth is back
in its rightful place.
714
00:40:07,762 --> 00:40:11,639
And Mrs. A would like to take
a break from cataloguing
to visit a local winery,
715
00:40:11,640 --> 00:40:14,642
so what shall we do
with our newfound freedom?
716
00:40:14,643 --> 00:40:17,020
- We can get some training in.
- Do we have to?
717
00:40:17,021 --> 00:40:20,774
I’m your Guardian,
and I intend to be
for a long time,
718
00:40:20,775 --> 00:40:23,485
and you nearly being beheaded
reflects badly on me.
719
00:40:23,486 --> 00:40:25,029
And what about working for Lysa?
720
00:40:27,615 --> 00:40:29,783
You know,
you lied to me before.
721
00:40:29,784 --> 00:40:33,286
You said you didn’t care
if Lysa sold the castle
or if I took the job,
722
00:40:33,287 --> 00:40:37,124
but you’re just trying to
make it easier for us to go.
723
00:40:39,585 --> 00:40:42,295
- You don’t get off that easy.
- I don’t?
724
00:40:42,296 --> 00:40:43,422
You’re stuck with me.
725
00:40:49,970 --> 00:40:52,430
Charlie,
I have to say something.
726
00:40:52,431 --> 00:40:54,599
I’m going...
727
00:40:54,600 --> 00:40:59,145
to go... hungry.
728
00:40:59,146 --> 00:41:04,025
Does anyone want
that Italian delicacy, pizza?
729
00:41:04,026 --> 00:41:06,820
- Mushrooms? Pepperoni?
- Ah, no thanks.
730
00:41:06,821 --> 00:41:09,989
When Petar returned
to dust and you returned
the tooth to the Library,
731
00:41:09,990 --> 00:41:12,200
we hit up the rest
of Vampire Fest.
732
00:41:12,201 --> 00:41:14,536
Yeah, those bloody snow cones
are actually pretty good.
733
00:41:14,537 --> 00:41:17,205
Was there before or after
you buried the ashes
on consecrated ground?
734
00:41:17,206 --> 00:41:21,419
- Aah! What?
- Were we supposed to do that?
735
00:41:23,838 --> 00:41:27,674
- How did you not know
to do that?
- Injured.
736
00:41:27,675 --> 00:41:29,217
Lysa: Not in your arm.
737
00:41:29,218 --> 00:41:31,720
(muted chatter)
738
00:41:31,721 --> 00:41:36,434
(music playing)
59154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.