Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,390 --> 00:00:33,850
I am actress Mila Jovovich, and I will
be portraying Dr. Abigail Tyler in The
2
00:00:33,850 --> 00:00:37,890
Fourth Kind. This film is a
dramatization of events that occurred
3
00:00:37,890 --> 00:00:41,730
through the 9th of 2000 in the northern
Alaskan town of Nome. To better explain
4
00:00:41,730 --> 00:00:45,670
the events of the story, the directors
included actual archived footage
5
00:00:45,670 --> 00:00:48,990
throughout the film. This footage was
acquired from Nome psychologist Dr.
6
00:00:49,130 --> 00:00:53,790
Abigail Tyler, who has personally
documented over 65 hours of video and
7
00:00:53,790 --> 00:00:56,910
materials during the time of the
incident. To better protect their
8
00:00:57,640 --> 00:01:00,780
We have changed the names and
professions of many of the people
9
00:01:01,000 --> 00:01:04,800
Every dramatized scene in this movie is
supported by either archived audio,
10
00:01:04,980 --> 00:01:09,220
video, or as it was related by Dr.
Tyler, during extensive interviews with
11
00:01:09,220 --> 00:01:13,340
director. In the end, what you believe
is yours to decide. Please be advised
12
00:01:13,340 --> 00:01:17,480
that some of what you're about to see is
extremely disturbing.
13
00:01:18,540 --> 00:01:24,280
Just relax and I'll ask you questions
and whatever you want to toss in there.
14
00:01:24,600 --> 00:01:25,600
You all right?
15
00:01:25,780 --> 00:01:32,220
Okay. I'm going to try and make this as
painless as possible.
16
00:01:33,420 --> 00:01:35,620
Can you state your name for the camera?
17
00:01:36,620 --> 00:01:39,120
Dr. Abigail Emily Tyler.
18
00:01:40,640 --> 00:01:42,020
Okay, where would you like to begin?
19
00:01:44,020 --> 00:01:50,640
I guess after what happened with Will,
my husband,
20
00:01:50,860 --> 00:01:55,900
I went to my friend who's also a
psychologist.
21
00:01:57,910 --> 00:02:04,090
Doctor, because I was having trouble
dealing with how he, with
22
00:02:04,090 --> 00:02:07,110
how it happened and who did it.
23
00:02:07,970 --> 00:02:10,830
You don't think he might need more time?
24
00:02:11,510 --> 00:02:12,510
No.
25
00:02:13,090 --> 00:02:14,090
This is something.
26
00:02:15,270 --> 00:02:20,210
I have to do this. I have to remember
his face.
27
00:02:20,830 --> 00:02:24,030
I need it for myself to heal.
28
00:02:27,370 --> 00:02:33,090
to know that for my children that I did
everything that I could to remember.
29
00:02:34,930 --> 00:02:37,290
You know, since that night, Ashley still
can't see.
30
00:02:39,150 --> 00:02:44,590
And I don't think she's going to get her
sight back if she doesn't accept what
31
00:02:44,590 --> 00:02:45,590
happened.
32
00:02:49,110 --> 00:02:51,930
Well, I think you both have the same
problem, just different symptoms.
33
00:02:58,800 --> 00:03:02,340
I think that it could help if I could
just remember the face of that man.
34
00:03:03,140 --> 00:03:08,580
If we could somehow track him down and
set the record straight.
35
00:03:10,260 --> 00:03:11,960
And find some closure.
36
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
All right.
37
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
All right.
38
00:03:18,440 --> 00:03:20,420
Do you want it on video?
39
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Yeah.
40
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Counseling.
41
00:03:24,080 --> 00:03:26,340
Fellow psychologist is like...
42
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
It's like talking to myself.
43
00:03:32,650 --> 00:03:33,830
You always do that.
44
00:03:34,970 --> 00:03:35,970
I do?
45
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
Oh my god.
46
00:03:40,810 --> 00:03:41,810
Alright.
47
00:03:44,030 --> 00:03:47,390
Let's just try to... Try to relax.
48
00:03:47,670 --> 00:03:48,730
Make yourself comfortable.
49
00:03:50,330 --> 00:03:52,530
Listen to the sound of my voice as I
count back.
50
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
Eight. Seven.
51
00:04:02,040 --> 00:04:04,600
Six. Your eyes are getting heavier.
52
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
And heavier.
53
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
Five.
54
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Four.
55
00:04:10,260 --> 00:04:11,500
They're almost closed.
56
00:04:12,260 --> 00:04:13,260
Three.
57
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Two.
58
00:04:15,280 --> 00:04:17,060
And one.
59
00:04:21,600 --> 00:04:22,780
Very good, Abby.
60
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
Very good.
61
00:04:24,160 --> 00:04:25,580
Let's go back in time.
62
00:04:28,460 --> 00:04:29,480
Back into the past.
63
00:04:31,980 --> 00:04:35,580
The night of August 2nd of this year.
64
00:04:37,320 --> 00:04:38,680
What was the weather like?
65
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
Warm.
66
00:04:41,560 --> 00:04:42,680
Warmer than usual.
67
00:04:44,280 --> 00:04:47,680
Even though it's raining outside.
68
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Okay, good.
69
00:04:51,340 --> 00:04:55,320
Now, let's go back to when you were with
Will.
70
00:04:56,810 --> 00:04:59,210
Just before the intruder entered your
room.
71
00:05:01,270 --> 00:05:02,790
We're making love.
72
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
He's falling asleep.
73
00:05:27,530 --> 00:05:29,990
Okay, so what happens? What happened
next?
74
00:05:30,610 --> 00:05:31,610
I'm awake.
75
00:05:32,010 --> 00:05:33,130
I'm wide awake.
76
00:05:34,190 --> 00:05:39,250
I'm just lying here.
77
00:05:43,670 --> 00:05:44,830
What woke you up?
78
00:06:17,930 --> 00:06:19,730
Try to see his face. Try to see his
face.
79
00:06:25,110 --> 00:06:26,110
Abby.
80
00:06:26,770 --> 00:06:27,970
Abby. Abby.
81
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
Abby.
82
00:06:30,030 --> 00:06:33,030
Focus on my voice. Focus on my voice.
83
00:06:33,370 --> 00:06:35,370
You will be awakened and conscious.
84
00:06:35,750 --> 00:06:37,790
5, 4, 3, 2, 1.
85
00:06:57,680 --> 00:07:02,700
It's as natural to feel guilt as it is
unnatural to feel it is your fault.
86
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
You know that.
87
00:07:09,440 --> 00:07:11,400
Are you okay? Okay.
88
00:07:22,160 --> 00:07:25,460
I think you might want to consider
taking some time off.
89
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Real time.
90
00:07:29,670 --> 00:07:32,590
This might help you find clarity with
what happened.
91
00:07:33,570 --> 00:07:35,310
I have to continue the study.
92
00:07:35,650 --> 00:07:36,990
It meant a lot to Will.
93
00:07:38,490 --> 00:07:41,250
And he would have wanted me to continue.
94
00:07:43,330 --> 00:07:44,910
Now, why did I know you were going to
say that?
95
00:07:45,130 --> 00:07:47,710
He would have wanted me to try and
finish it as soon as I could.
96
00:08:12,460 --> 00:08:16,140
How long had it been at this point since
Will had passed away?
97
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
Two months.
98
00:08:20,400 --> 00:08:23,720
And you guys were already back to
school, and the kids were already back
99
00:08:23,720 --> 00:08:29,420
school. I had to try and get some
normality back into life.
100
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
I didn't know what else to do.
101
00:08:41,000 --> 00:08:42,640
No place you can drive into?
102
00:08:42,880 --> 00:08:44,700
No, you have to fly around.
103
00:08:45,220 --> 00:08:47,320
You can't get there by road.
104
00:09:45,410 --> 00:09:49,030
No, but Scott's waiting in your office,
and you have a 1 and a 2 o 'clock.
105
00:09:49,270 --> 00:09:50,270
Oh, thank you.
106
00:09:50,550 --> 00:09:51,790
So, how was it coming in?
107
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
Just a little bumpy.
108
00:09:53,450 --> 00:09:57,830
Oh, I think as beautiful as that sky is,
it wouldn't be so rough. Oh, the stuff
109
00:09:57,830 --> 00:10:00,250
that really shakes, doesn't it? It's all
the more risky coming.
110
00:10:00,450 --> 00:10:02,670
I know, I know. It's a good thing.
111
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
Not every week.
112
00:10:05,690 --> 00:10:06,690
Hi, Scott.
113
00:10:06,830 --> 00:10:07,830
Sorry I'm late.
114
00:10:08,130 --> 00:10:09,130
You're Dr.
115
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
Tyler?
116
00:10:11,170 --> 00:10:13,650
I flew up to Anchorage this morning,
so...
117
00:10:16,790 --> 00:10:19,110
Please sit down and make yourself
comfortable.
118
00:10:30,310 --> 00:10:31,350
How are you?
119
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
I'm all right.
120
00:10:33,910 --> 00:10:35,230
Have you been sleeping?
121
00:10:37,110 --> 00:10:38,170
It's worked.
122
00:10:41,100 --> 00:10:45,840
Wake up in the middle of the night,
almost every night, and lie there.
123
00:10:46,940 --> 00:10:48,860
What time does this normally occur?
124
00:10:49,620 --> 00:10:51,940
Around 2 .30, 3 in the morning.
125
00:10:53,020 --> 00:10:55,740
There's nothing unusual waking you up?
126
00:10:56,160 --> 00:10:57,180
No, nothing.
127
00:10:58,240 --> 00:11:01,140
It's just there's one thing.
128
00:11:02,820 --> 00:11:06,340
There's an owl at my window.
129
00:11:16,110 --> 00:11:17,110
A white owl.
130
00:11:19,130 --> 00:11:21,690
It was just looking at me.
131
00:11:25,010 --> 00:11:26,270
How long was it there?
132
00:11:29,630 --> 00:11:30,630
Hours.
133
00:11:31,270 --> 00:11:34,830
No matter what I did, it wouldn't fly
away.
134
00:11:35,850 --> 00:11:37,210
It wasn't scared of me.
135
00:11:41,290 --> 00:11:42,410
What was it doing?
136
00:11:46,770 --> 00:11:48,110
just staring at me.
137
00:11:54,390 --> 00:11:57,150
Had you ever seen it before?
138
00:11:59,610 --> 00:12:00,610
Yeah.
139
00:12:01,230 --> 00:12:04,770
Uh... Once when I was a kid.
140
00:12:05,610 --> 00:12:06,730
That was the first time?
141
00:12:07,170 --> 00:12:08,170
Mm -hmm.
142
00:12:10,150 --> 00:12:11,750
I guess I've seen it a lot.
143
00:12:12,390 --> 00:12:13,470
How much is a lot?
144
00:12:13,970 --> 00:12:15,030
Every night this week.
145
00:12:15,530 --> 00:12:16,530
Every night.
146
00:12:17,230 --> 00:12:19,670
You mean every time you go to bed?
147
00:12:20,890 --> 00:12:22,290
I think it came inside.
148
00:12:23,850 --> 00:12:25,250
Was your window open?
149
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
Uh, no.
150
00:12:28,190 --> 00:12:29,570
I wonder how it got in.
151
00:12:30,410 --> 00:12:33,610
I don't know, but I remember it looking
down at me.
152
00:12:33,990 --> 00:12:34,990
Over your bed?
153
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
Yeah.
154
00:12:37,070 --> 00:12:38,270
I think so.
155
00:12:39,810 --> 00:12:41,870
It's really hard to remember.
156
00:12:44,270 --> 00:12:47,870
It's almost like it didn't happen.
157
00:12:48,950 --> 00:12:51,850
Like, you know, in a dream.
158
00:12:54,410 --> 00:12:55,870
Like I just dreamt it.
159
00:12:56,530 --> 00:12:59,670
Um, can you come see me tomorrow?
160
00:13:01,090 --> 00:13:05,310
Sure, if you think I should or if it's
important.
161
00:13:05,590 --> 00:13:06,509
Yeah, I do.
162
00:13:06,510 --> 00:13:12,490
I do think it's important and it's
nothing to be alarmed at at all.
163
00:13:14,320 --> 00:13:18,660
But there have been some strange
coincidences here, and I feel like I
164
00:13:18,660 --> 00:13:20,320
try something new.
165
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
What do you mean?
166
00:13:22,380 --> 00:13:25,900
You're not the first patient I've had
who's experienced something.
167
00:13:57,070 --> 00:14:02,470
I felt so sorry for my baby, and I feel
168
00:14:02,470 --> 00:14:04,530
responsible.
169
00:14:07,270 --> 00:14:12,550
Conversion disorder is not a phenomenon
that a lot of people understand, and
170
00:14:12,550 --> 00:14:14,150
we've had to make quite an adjustment.
171
00:14:17,010 --> 00:14:18,590
When did Ashley go blind?
172
00:14:19,770 --> 00:14:21,470
After what happened to Will.
173
00:14:22,590 --> 00:14:24,650
He just lost his sight.
174
00:14:37,100 --> 00:14:38,440
How was rehearsal for the play?
175
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
Okay, what's wrong?
176
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
Nothing.
177
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
Hmm.
178
00:15:01,320 --> 00:15:03,440
Come on, pop it up. What happened?
179
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
Ralph called me a faker.
180
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
What?
181
00:15:09,420 --> 00:15:10,420
A faker?
182
00:15:10,600 --> 00:15:13,460
He said that I could see before, and now
he's just pretending.
183
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
What a jerk.
184
00:15:15,280 --> 00:15:18,840
He said that I just wanted everybody to
feel sorry for me because of Daddy.
185
00:15:42,540 --> 00:15:44,860
Dear Lord, thank you for everything we
have.
186
00:15:45,240 --> 00:15:47,340
Please continue to bless our family.
187
00:15:47,780 --> 00:15:51,520
And please continue to help Ashley
overcome her challenges.
188
00:15:52,480 --> 00:15:54,240
And help all of us to heal.
189
00:15:54,580 --> 00:15:56,740
In Jesus' name we pray. Amen.
190
00:15:57,380 --> 00:15:58,380
Amen.
191
00:16:03,480 --> 00:16:04,840
Hey, what time is the game tomorrow?
192
00:16:05,180 --> 00:16:06,180
Seven.
193
00:16:06,800 --> 00:16:08,380
And who are you playing again?
194
00:16:09,440 --> 00:16:11,340
I already told you, Browerville.
195
00:16:13,160 --> 00:16:14,760
I'm sorry, sweetie. I must have forgot.
196
00:16:17,860 --> 00:16:18,960
Dad never forgot.
197
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Yeah.
198
00:16:25,900 --> 00:16:27,600
And Dad's not here anymore.
199
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
No.
200
00:16:32,420 --> 00:16:33,420
He's not.
201
00:16:37,200 --> 00:16:38,500
Can you accept it yet?
202
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
Okay, Ronnie.
203
00:16:49,480 --> 00:16:50,479
Our dad died.
204
00:16:50,480 --> 00:16:51,459
All right, Ronnie.
205
00:16:51,460 --> 00:16:56,100
What is wrong with you? You go around
helping other people. Stop it. Stop it.
206
00:16:56,300 --> 00:16:59,120
You can't even help people. What the
hell is that supposed to mean?
207
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
Ronnie.
208
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
Mommy.
209
00:17:07,240 --> 00:17:10,020
What did... What does he mean?
210
00:17:35,560 --> 00:17:39,820
And do you think he, in any way, may
have blamed you for Will's death?
211
00:17:40,960 --> 00:17:42,600
Yes, he did blame me.
212
00:17:43,300 --> 00:17:48,480
And he said that I couldn't help him
213
00:17:48,480 --> 00:17:51,360
or Ashley or anyone.
214
00:17:51,760 --> 00:17:53,040
And he was right.
215
00:19:05,549 --> 00:19:07,870
That is?
216
00:19:09,410 --> 00:19:11,930
No, my baby.
217
00:19:39,790 --> 00:19:41,170
You're doing real good, Tommy.
218
00:19:43,290 --> 00:19:44,470
Make it to one.
219
00:19:45,990 --> 00:19:47,250
You'll be asleep.
220
00:19:49,250 --> 00:19:50,250
Very good.
221
00:20:21,040 --> 00:20:22,840
When was the last time you had trouble
sleeping?
222
00:20:25,480 --> 00:20:26,520
Last night.
223
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
And did you see the owl?
224
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Yeah.
225
00:20:39,440 --> 00:20:43,520
Good. And what did it look like?
226
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Tommy?
227
00:20:56,360 --> 00:20:58,200
You don't remember what the owl looks
like?
228
00:20:59,860 --> 00:21:00,860
No.
229
00:21:01,520 --> 00:21:06,580
No, I don't see the owl. It's not there
anymore.
230
00:21:07,500 --> 00:21:08,880
Did it fly away?
231
00:21:09,960 --> 00:21:16,860
No. I don't
232
00:21:16,860 --> 00:21:19,100
really remember it.
233
00:21:19,660 --> 00:21:20,860
Remember it.
234
00:21:22,940 --> 00:21:23,940
Ever.
235
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Something outside my door.
236
00:21:38,460 --> 00:21:39,660
It's going to open.
237
00:21:41,940 --> 00:21:43,240
The door's opening.
238
00:21:48,020 --> 00:21:49,200
Oh, my God.
239
00:21:49,500 --> 00:21:50,740
Oh, my God.
240
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
What's wrong?
241
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
Little Jesus.
242
00:21:57,760 --> 00:21:59,560
Tommy, what's wrong? No, no,
243
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
no, no,
244
00:22:02,400 --> 00:22:04,700
no, no, no, no, no.
245
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
Honey,
246
00:22:14,810 --> 00:22:18,070
it is not happening. It's a memory. This
is not real.
247
00:22:18,310 --> 00:22:19,310
It is real.
248
00:22:24,610 --> 00:22:26,950
How did I do that?
249
00:22:56,360 --> 00:23:01,240
If you want to help me, get me out of
this room.
250
00:23:04,360 --> 00:23:05,480
I need to go home.
251
00:23:06,660 --> 00:23:08,180
I need to go home. I'm okay.
252
00:23:08,880 --> 00:23:09,879
I'm okay.
253
00:23:09,880 --> 00:23:11,020
Tommy, are you trying to...
254
00:23:29,960 --> 00:23:33,420
Can we talk about this next time?
255
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
Yeah, of course.
256
00:23:36,240 --> 00:23:37,240
Sure.
257
00:23:39,560 --> 00:23:41,820
Talk to me when you need to.
258
00:24:28,719 --> 00:24:29,719
I want everybody.
259
00:24:31,000 --> 00:24:33,040
Transfer me to that house right now.
260
00:24:45,140 --> 00:24:46,039
Not here?
261
00:24:46,040 --> 00:24:48,140
Yeah. What's going on in there?
262
00:24:48,420 --> 00:24:52,780
I want to talk to Abby Tyler. Abby?
Well, Abby's not here right now, but I
263
00:24:52,780 --> 00:24:53,780
help you.
264
00:25:03,880 --> 00:25:07,000
Marcus? He's gone crazy. He's holding
his family hostage and he's asking for
265
00:25:07,000 --> 00:25:07,959
you.
266
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
Okay.
267
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
See you right now.
268
00:25:36,320 --> 00:25:42,700
I need you to calm him down and get him
thinking
269
00:25:42,700 --> 00:25:47,140
rationally. We've got Sarah, Timothy,
and Joe lined up in the kitchen with a
270
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
to their heads.
271
00:25:48,300 --> 00:25:50,780
And he wants to talk to you for some
reason, all right?
272
00:25:50,980 --> 00:25:51,980
Tommy?
273
00:25:56,320 --> 00:25:57,860
Tommy, what's going on here?
274
00:25:58,720 --> 00:26:00,560
I'm so sorry, but I've got to do this.
275
00:26:03,200 --> 00:26:09,800
I don't have a choice. It was completely
surreal to be there in the middle of
276
00:26:09,800 --> 00:26:12,860
the night with all those police trucks.
277
00:26:13,060 --> 00:26:16,620
I don't have a choice. No, no, no, you
have a choice, Tommy. We always have a
278
00:26:16,620 --> 00:26:17,780
choice. Yes,
279
00:26:18,720 --> 00:26:23,520
yes, you do. You have the choice right
now to just stop.
280
00:26:24,540 --> 00:26:26,040
Put down the gun, Tommy.
281
00:26:26,240 --> 00:26:27,420
Do you have it with you?
282
00:26:27,820 --> 00:26:28,820
Stop.
283
00:26:29,320 --> 00:26:31,320
Somebody gets hurt, Tommy.
284
00:26:31,720 --> 00:26:34,760
Tommy, look at the trail, Tommy. Look at
your children,
285
00:26:37,040 --> 00:26:42,540
Tommy. You would never let anything
happen to them. You love them. I knew
286
00:26:42,540 --> 00:26:43,580
was going to happen tonight.
287
00:26:43,980 --> 00:26:50,020
And if you saw what I saw, you would
understand. What did you see, Tommy?
288
00:26:51,080 --> 00:26:54,040
It doesn't matter because we're not
going to have to see it ever again.
289
00:26:56,279 --> 00:26:57,460
Just wait, Tommy.
290
00:26:57,840 --> 00:27:02,520
I can help you. Just talk to me, okay?
We'll talk as long as you need to. We'll
291
00:27:02,520 --> 00:27:05,080
get through this, Tommy. I've got a
clear shot. Take it now.
292
00:27:05,400 --> 00:27:08,460
Hey, guys. I don't have a clear shot,
sir. The wife is blocked here. The real
293
00:27:08,460 --> 00:27:09,640
one is listening to me.
294
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
And then we're going to kill you. What?
295
00:27:12,520 --> 00:27:14,440
Wait, I can hear you, Tommy. What?
296
00:27:14,800 --> 00:27:15,920
Is everybody got the shot?
297
00:27:16,580 --> 00:27:17,960
We're all here.
298
00:27:18,260 --> 00:27:20,660
We're all here. We're all here.
299
00:27:21,320 --> 00:27:22,360
The spider eater.
300
00:27:22,600 --> 00:27:24,940
Everybody got the goddamn shot.
301
00:27:25,630 --> 00:27:26,630
Bye.
302
00:28:23,630 --> 00:28:24,309
And what he saw?
303
00:28:24,310 --> 00:28:25,470
He didn't tell me.
304
00:28:25,770 --> 00:28:26,870
What did he tell you?
305
00:28:30,790 --> 00:28:34,270
That what he thought he saw wasn't an
owl.
306
00:28:34,630 --> 00:28:35,910
It was something else.
307
00:28:36,850 --> 00:28:38,670
And that's what was keeping him up at
night?
308
00:28:40,370 --> 00:28:41,370
Yeah.
309
00:28:43,670 --> 00:28:46,970
So he was under hypnosis when he saw
this?
310
00:28:51,950 --> 00:28:53,510
How do you know what he saw was real?
311
00:28:55,190 --> 00:28:56,450
I don't know that it was.
312
00:28:57,390 --> 00:29:00,350
So what you're saying is that Tommy
might have done all this based on
313
00:29:00,350 --> 00:29:01,350
that was imaginary.
314
00:29:05,370 --> 00:29:12,170
All I know is that he believed what he
315
00:29:12,170 --> 00:29:13,170
saw.
316
00:29:13,710 --> 00:29:16,910
There was more fear in his eyes than
I've ever seen in my life.
317
00:29:17,650 --> 00:29:19,090
Had you not hypnotized him?
318
00:29:20,910 --> 00:29:21,930
Do you think he would have done this?
319
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
What do you mean?
320
00:29:28,530 --> 00:29:33,990
I'm just wondering that without this
hypnotism, do you think he still would
321
00:29:33,990 --> 00:29:34,990
murdered his family?
322
00:29:39,890 --> 00:29:44,570
Um, that is a ridiculous and offensive
question.
323
00:29:44,930 --> 00:29:48,990
No. What's ridiculous and offensive is
that an entire family is lying in a
324
00:29:48,990 --> 00:29:50,170
morgue for a murder -suicide.
325
00:29:50,890 --> 00:29:53,530
And the last meaningful contact that the
murderer had was with you.
326
00:29:54,070 --> 00:29:57,630
Now, what happened tonight would have
manifested itself eventually.
327
00:29:58,790 --> 00:30:00,270
He was suppressing something.
328
00:30:01,670 --> 00:30:08,070
Look, in 13 years of practice, I've
never witnessed something... Abby, why
329
00:30:08,070 --> 00:30:09,510
didn't you contact us?
330
00:30:10,130 --> 00:30:14,790
If you suspected he was unstable after
an admittedly violent episode... He was
331
00:30:14,790 --> 00:30:17,090
completely coherent when he left my
office.
332
00:30:17,350 --> 00:30:19,350
Now, I had no reason to suspect...
333
00:30:20,140 --> 00:30:22,000
I called his wife to ask her to keep an
eye on me.
334
00:30:30,080 --> 00:30:37,080
Jesus, I am trying to find out
335
00:30:37,080 --> 00:30:40,020
what caused one of the worst murders in
the history of Nome.
336
00:30:40,640 --> 00:30:43,460
There's something going on in this town
that we don't understand.
337
00:30:44,320 --> 00:30:45,700
There's something happening to people.
338
00:30:46,040 --> 00:30:49,460
I don't know about any of that. I don't
understand what you're talking about.
339
00:30:49,700 --> 00:30:53,380
I don't deal in hallucinations. I don't
deal in visions in the ether. What the
340
00:30:53,380 --> 00:30:56,740
hell are you talking about? I'm dealing
in real flesh and blood things, four of
341
00:30:56,740 --> 00:31:00,520
whom are lying on slabs next door. Dare
you. My husband was lying on one of
342
00:31:00,520 --> 00:31:03,760
those slabs, and you still haven't found
the killer. You know damn well what
343
00:31:03,760 --> 00:31:07,020
happened to Will. That case is closed.
No, you cannot file things away without
344
00:31:07,020 --> 00:31:10,460
getting to what really happened. Now,
there are more unsolved murders and
345
00:31:10,460 --> 00:31:13,060
missing people in Nome than any other
town in Alaska.
346
00:31:13,840 --> 00:31:15,620
years of which have been under your
watch.
347
00:31:15,840 --> 00:31:19,340
Now, what is happening in this town is
very real, and it must be acknowledged.
348
00:31:19,420 --> 00:31:20,420
Sit down!
349
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
You stop.
350
00:31:31,860 --> 00:31:36,140
Whatever this governmental study is,
this hypnosis, whatever it is, whatever
351
00:31:36,140 --> 00:31:39,520
and Will were after, it's bringing
nothing but bad news to a town that's
352
00:31:39,520 --> 00:31:42,700
enough. I don't care how important it is
to you. I don't care how hard you've
353
00:31:42,700 --> 00:31:43,860
worked on it. I don't care.
354
00:31:44,980 --> 00:31:47,260
You're not going to use the people
you've known for a goddamn rat study.
355
00:32:01,440 --> 00:32:08,280
I felt responsible for death and his
families.
356
00:32:10,220 --> 00:32:16,200
And at the time, after all that
happened, I still didn't know why he did
357
00:32:18,900 --> 00:32:21,520
All of the patients reported seeing the
same owl.
358
00:32:24,520 --> 00:32:27,400
Tommy mentioned his memory.
359
00:32:28,420 --> 00:32:30,320
The owl was wrong.
360
00:32:31,900 --> 00:32:34,640
And he didn't see it anymore.
361
00:32:47,950 --> 00:32:50,230
Will the others feel the same way?
362
00:32:53,770 --> 00:32:55,510
Will they see what he saw?
363
00:33:01,230 --> 00:33:03,450
We have to proceed with extreme caution.
364
00:33:05,530 --> 00:33:09,030
What happened here remains unexplained.
365
00:33:29,800 --> 00:33:33,240
Abel? I heard what happened. I just want
to make sure you're okay.
366
00:33:34,500 --> 00:33:36,180
You flew all the way up here?
367
00:33:36,400 --> 00:33:37,740
No, it's all right. It's okay.
368
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
Don't worry about you.
369
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
You didn't have to.
370
00:33:40,960 --> 00:33:44,100
I want to talk.
371
00:33:44,780 --> 00:33:47,020
I can't cancel my schedule.
372
00:33:47,220 --> 00:33:48,220
Oh, Teresa.
373
00:33:48,440 --> 00:33:51,680
Good morning. Can you transcribe this
for me, please? Do you want me to cancel
374
00:33:51,680 --> 00:33:52,399
your meetings?
375
00:33:52,400 --> 00:33:53,219
No, no, no.
376
00:33:53,220 --> 00:33:54,220
Thank you.
377
00:33:54,760 --> 00:33:56,120
How are you feeling?
378
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Start my day. Yeah.
379
00:34:03,120 --> 00:34:07,580
Maybe it's, you think it's time that you
maybe step back?
380
00:34:09,420 --> 00:34:13,500
Maybe consider it a sabbatical. I love
that word.
381
00:34:14,260 --> 00:34:17,800
It doesn't actually sound like what it
means, which is time off. I mean,
382
00:34:17,880 --> 00:34:21,540
you need to step away for perspective,
clarity on what's happened.
383
00:34:22,760 --> 00:34:28,659
I mean, you can't, you can't continue
like this. No, I can, and I have to.
384
00:34:30,670 --> 00:34:32,530
It's the only thing I have within my
power.
385
00:34:33,350 --> 00:34:35,190
It's all I have left to continue.
386
00:34:36,370 --> 00:34:38,230
To find out what's causing all of this.
387
00:34:39,469 --> 00:34:45,370
I can't... I don't... I don't believe
that it can be just chalked up to
388
00:34:45,370 --> 00:34:48,710
coincidence, what happened to Will, what
happened to Tommy and his family. I
389
00:34:48,710 --> 00:34:52,610
don't... Not in this town.
390
00:34:53,310 --> 00:34:54,750
Do you mind if I stayed on a bit?
391
00:34:56,670 --> 00:34:57,670
Tip an eye on you?
392
00:34:58,270 --> 00:34:59,950
Since you're not too keen on doing it
yourself.
393
00:35:04,310 --> 00:35:05,310
All right.
394
00:35:16,130 --> 00:35:19,290
Tom, let's talk about... What happened
to Tommy?
395
00:35:20,410 --> 00:35:22,130
I can't... You think he's dead?
396
00:35:24,050 --> 00:35:25,770
You should be able to discuss
everything.
397
00:35:29,520 --> 00:35:33,680
I believe that it had something to do
with his sleeping habits.
398
00:35:35,720 --> 00:35:36,860
We're really worried.
399
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Obviously.
400
00:35:41,040 --> 00:35:43,040
Second suicide in a couple of months.
401
00:35:44,440 --> 00:35:45,540
I understand.
402
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
We want you to hypnotize me, too.
403
00:35:50,360 --> 00:35:53,340
We need to know if there's anything I'm
not remembering.
404
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
We feel like...
405
00:35:57,740 --> 00:35:59,460
The best thing to do is to face it.
406
00:36:01,520 --> 00:36:02,800
We've already thought it over.
407
00:36:07,380 --> 00:36:13,900
If you want to undergo this, we're going
to have to
408
00:36:13,900 --> 00:36:17,360
go about this very delicately.
409
00:36:19,340 --> 00:36:26,260
Would it be all right if a colleague of
mine, Dr. Campos, came in to observe?
410
00:36:27,630 --> 00:36:28,630
Yeah, sure.
411
00:36:31,910 --> 00:36:32,910
Okay.
412
00:36:36,190 --> 00:36:37,190
Five.
413
00:36:37,930 --> 00:36:38,930
Deeper.
414
00:36:39,310 --> 00:36:40,930
Deeper. You're totally relaxed.
415
00:36:42,090 --> 00:36:43,710
Four. Three.
416
00:36:44,490 --> 00:36:45,490
Two.
417
00:36:46,090 --> 00:36:47,090
One.
418
00:36:47,710 --> 00:36:50,990
So, when was the last time you had
trouble sleeping?
419
00:36:51,870 --> 00:36:52,870
Last night.
420
00:36:57,900 --> 00:37:00,280
Do you remember saying anything unusual
last night?
421
00:37:01,620 --> 00:37:02,620
No.
422
00:37:09,060 --> 00:37:10,420
Tell me about the owl.
423
00:37:11,580 --> 00:37:12,880
Tell me about the owl.
424
00:37:15,080 --> 00:37:19,380
It's a big owl.
425
00:37:20,780 --> 00:37:23,720
The size of a pig, like...
426
00:37:26,640 --> 00:37:32,440
I don't know. It doesn't look like a
normal owl. It doesn't look like a
427
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
owl.
428
00:37:39,060 --> 00:37:40,060
Scott.
429
00:37:42,400 --> 00:37:43,400
There's no owl.
430
00:38:02,120 --> 00:38:03,360
Someone's outside the door.
431
00:38:09,400 --> 00:38:12,160
Tell me what you see.
432
00:38:14,580 --> 00:38:15,580
Something's out there.
433
00:38:17,160 --> 00:38:19,000
Can you see who it is?
434
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
Not who.
435
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
What?
436
00:38:23,700 --> 00:38:24,960
I know what they are.
437
00:38:25,980 --> 00:38:27,580
They come all the time.
438
00:38:27,940 --> 00:38:29,280
I was little.
439
00:38:30,940 --> 00:38:31,940
What?
440
00:38:40,110 --> 00:38:41,790
I can't get in without setting up the
alarm.
441
00:38:43,350 --> 00:38:44,570
I underdone it.
442
00:38:44,990 --> 00:38:46,270
I know I did it.
443
00:38:49,230 --> 00:38:51,990
I thought they were going to come in and
think about them.
444
00:38:52,410 --> 00:38:54,430
I wasn't thinking about them tonight.
445
00:39:09,800 --> 00:39:12,940
I'm going to count to three and you're
going to wake up. One, two, three.
446
00:40:04,810 --> 00:40:05,810
It's not legal.
447
00:40:08,230 --> 00:40:09,770
That doesn't make any sense.
448
00:40:11,910 --> 00:40:13,430
Scott, you don't have to rush.
449
00:40:14,270 --> 00:40:17,270
Whenever you're ready, you can tell us
what you saw.
450
00:40:18,250 --> 00:40:19,250
I saw them.
451
00:40:23,290 --> 00:40:24,290
Who are them?
452
00:40:25,730 --> 00:40:27,130
They're not from here.
453
00:40:30,170 --> 00:40:31,170
What do you mean?
454
00:40:32,370 --> 00:40:34,270
I can't, Scott, I can't.
455
00:40:34,650 --> 00:40:35,910
within my own mind.
456
00:40:37,330 --> 00:40:39,670
I can't control it.
457
00:40:40,710 --> 00:40:46,890
All I can see is the owl, but I... I
know it's not an owl, but I, um...
458
00:40:46,890 --> 00:40:53,010
I remember the smell, like a... like a
future
459
00:40:53,010 --> 00:40:57,710
cinnamon... The worst
460
00:40:57,710 --> 00:41:02,930
part was...
461
00:41:04,010 --> 00:41:10,470
The voice inside my head, like...
Because, um... Because they talk
462
00:41:10,470 --> 00:41:16,370
to you so you can hear them, but... They
also talk inside your mind, like...
463
00:41:16,370 --> 00:41:18,990
Like you're connected or something.
464
00:41:20,810 --> 00:41:25,650
And they take me away somewhere, but I
can't remember, and I can't remember
465
00:41:25,650 --> 00:41:27,750
they're doing. Okay, okay, Scott.
466
00:41:29,130 --> 00:41:30,270
That's enough for today.
467
00:41:44,300 --> 00:41:45,320
Yeah, please do.
468
00:41:47,780 --> 00:41:48,780
Okay.
469
00:41:51,540 --> 00:41:53,700
Now I know what he did, what he did.
470
00:41:57,060 --> 00:41:58,060
Why?
471
00:41:58,520 --> 00:42:00,660
You have to see it.
472
00:42:02,080 --> 00:42:04,760
Felt it. What it is.
473
00:42:05,900 --> 00:42:06,900
What is it?
474
00:42:07,380 --> 00:42:08,740
The worst.
475
00:42:09,760 --> 00:42:10,760
Of what?
476
00:42:12,260 --> 00:42:14,970
That you could... you could ever
imagine.
477
00:42:19,910 --> 00:42:20,910
Come on.
478
00:42:21,910 --> 00:42:22,910
Babe.
479
00:42:23,890 --> 00:42:24,910
Let's go home.
480
00:42:29,330 --> 00:42:30,330
We're going home.
481
00:42:53,220 --> 00:42:55,580
What do you mean, like, kidnappings?
482
00:42:55,940 --> 00:42:56,940
Yeah.
483
00:42:57,220 --> 00:42:58,560
No. No.
484
00:42:59,900 --> 00:43:06,280
Not kidnappings, but abduction, as
485
00:43:06,280 --> 00:43:10,400
in... You don't mean alien abductions,
do you?
486
00:43:10,620 --> 00:43:15,040
You know, I think that might be what we
just heard. When you look at the
487
00:43:15,040 --> 00:43:16,600
statistics, they're pretty impressive.
488
00:43:18,080 --> 00:43:20,280
kind of into that and did a little
research.
489
00:43:20,600 --> 00:43:25,420
There are over 11 million people that
have either reported seeing or know
490
00:43:25,420 --> 00:43:31,520
someone who's seen UFOs since the 1930s.
The idea of any of this stuff being
491
00:43:31,520 --> 00:43:37,120
real is... Come on, I mean, when
something boasts 11 million witnesses,
492
00:43:37,120 --> 00:43:39,840
know, that would win any court case in
the world.
493
00:43:40,140 --> 00:43:44,040
Well, and there are just as many
explanations and reasons.
494
00:43:47,240 --> 00:43:53,860
weather balloons atmospheric effects
optical illusion in this
495
00:43:53,860 --> 00:44:00,740
case perhaps hypnagogic hallucinations
we have to deal with hard empirical
496
00:44:00,740 --> 00:44:07,460
evidence and facts you can't happy happy
the the
497
00:44:07,460 --> 00:44:10,980
tape the tape you gave me wait slow down
slow down
498
00:44:19,790 --> 00:44:20,850
I don't know what this is.
499
00:44:21,350 --> 00:44:22,770
I don't know what's going on.
500
00:44:26,470 --> 00:44:28,430
I don't want to listen to it again.
501
00:46:16,110 --> 00:46:17,110
my voice.
502
00:46:20,770 --> 00:46:21,770
That's not me.
503
00:46:30,150 --> 00:46:33,050
After you heard that, how did you react?
504
00:46:33,550 --> 00:46:39,570
After the initial shock, I was in
denial.
505
00:46:40,370 --> 00:46:43,250
It couldn't be me, my voice.
506
00:46:48,590 --> 00:46:49,590
What happened next?
507
00:46:50,910 --> 00:46:56,330
I went through what I could hold on to.
Which were what?
508
00:46:56,670 --> 00:46:57,870
Which were the facts.
509
00:47:00,490 --> 00:47:05,670
I went home to try and recount what
happened during the recording.
510
00:47:33,610 --> 00:47:37,130
I was sleeping in my bed when my door
opened.
511
00:47:50,370 --> 00:47:54,570
One or something came into my room.
512
00:48:02,760 --> 00:48:03,760
Caught that somehow?
513
00:48:05,160 --> 00:48:07,760
What kind of allergic reaction?
514
00:48:08,140 --> 00:48:09,720
How long had it been there?
515
00:48:10,260 --> 00:48:14,460
But whatever, whoever it was, I fought
it.
516
00:48:16,260 --> 00:48:19,500
It had been too strong, and it took me
away.
517
00:48:20,740 --> 00:48:27,300
The moment it became too real was when I
looked down at the floorboard, and I
518
00:48:27,300 --> 00:48:30,920
saw scratches leading all the way to the
door.
519
00:48:34,730 --> 00:48:37,110
I put myself back together.
520
00:48:37,610 --> 00:48:44,310
I was determined to figure out what it
was, what came into my room,
521
00:48:45,250 --> 00:48:51,490
what it was saying when it took me, and
what it did to me.
522
00:48:51,790 --> 00:48:58,510
I listened to that tape over and over to
figure out
523
00:48:58,510 --> 00:49:03,550
anything, something.
524
00:49:04,560 --> 00:49:11,300
to explain what it was. It wasn't Latin.
525
00:49:11,640 --> 00:49:13,420
It wasn't Greek.
526
00:49:14,760 --> 00:49:18,100
It wasn't any language that I had heard
before.
527
00:49:19,720 --> 00:49:26,600
I felt it was the key to everything
528
00:49:26,600 --> 00:49:33,400
that was happening to me, to Will.
529
00:49:34,760 --> 00:49:36,400
and everyone else a gnome.
530
00:49:38,660 --> 00:49:43,040
And then I found exactly what I was
looking for.
531
00:50:13,570 --> 00:50:14,570
Hello.
532
00:50:14,850 --> 00:50:16,430
Um, is this Dr.
533
00:50:17,550 --> 00:50:20,730
Awolo? Awolo Odusami. Yes, this is he.
534
00:50:21,250 --> 00:50:27,110
Hi. I was wondering, are you familiar
with a person named Dr. William Tyler?
535
00:50:27,850 --> 00:50:29,330
No, I'm not. I'm sorry.
536
00:50:31,530 --> 00:50:33,070
Um, okay.
537
00:51:11,500 --> 00:51:15,100
Hello? Listen, there was a man who
called me from this number.
538
00:51:15,600 --> 00:51:16,880
He called himself John.
539
00:51:19,260 --> 00:51:20,360
There's no John here.
540
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Exactly, I know.
541
00:51:24,560 --> 00:51:28,620
What was he... Why was he calling you?
542
00:51:43,340 --> 00:51:49,120
That was my husband that you talked to,
and he's
543
00:51:49,120 --> 00:51:51,280
been murdered.
544
00:51:51,980 --> 00:51:52,980
Doctor.
545
00:51:53,420 --> 00:51:54,840
Sorry, I'm sorry to hear that.
546
00:51:55,060 --> 00:51:56,400
He didn't listen to me.
547
00:51:56,840 --> 00:52:02,480
Yeah. He didn't judge me or try to
analyze me.
548
00:52:03,400 --> 00:52:05,080
He just listened.
549
00:52:05,740 --> 00:52:08,720
I want you to hear. And then he fell
over to know.
550
00:52:36,560 --> 00:52:38,860
I thought it was Arcadian, but it's not.
It's Sumerian.
551
00:52:39,100 --> 00:52:40,100
I'm sure of it.
552
00:52:40,540 --> 00:52:44,200
This is widely considered by my peers to
be the Holy Grail of dead languages.
553
00:52:45,640 --> 00:52:47,540
But we haven't deciphered the entire
lexicon.
554
00:52:53,360 --> 00:52:59,660
Our creation is the last two words. I'm
not sure of the first two.
555
00:53:05,790 --> 00:53:07,910
Examine is the first word.
556
00:53:09,210 --> 00:53:16,090
The last word is ruin
557
00:53:16,090 --> 00:53:17,090
or destroy.
558
00:53:19,510 --> 00:53:24,890
Our creation, examine, ruin or destroy.
559
00:53:26,690 --> 00:53:28,070
Ruin, destroy who?
560
00:53:28,410 --> 00:53:32,350
It's an incomplete translation. We can't
be sure of exactly what's being said.
561
00:53:32,650 --> 00:53:34,230
Whatever it is, it sounds aggressive.
562
00:53:34,590 --> 00:53:35,590
I'm sorry.
563
00:53:36,240 --> 00:53:38,300
But none of this is making any sense.
564
00:53:39,680 --> 00:53:41,900
It's a verbalized recording of the
Sumerian language.
565
00:53:43,060 --> 00:53:46,220
Now, we're talking about the oldest
language in human history, for whatever
566
00:53:46,220 --> 00:53:48,140
reason, recorded in your room.
567
00:53:48,740 --> 00:53:52,620
What was happening? What was being done
to me? What is unsettling is that, um,
568
00:53:52,620 --> 00:53:57,880
whatever it is, the vocals, they don't
sound, um,
569
00:53:57,940 --> 00:54:01,500
ordinary. Human.
570
00:54:02,880 --> 00:54:05,000
Whoa, whoa, whoa. Stop, stop, stop.
Stop.
571
00:54:07,180 --> 00:54:09,180
Let's not fuel any more of these fires.
572
00:54:11,060 --> 00:54:15,680
Now, are there any number of reasons for
the distortion in the voice?
573
00:54:16,500 --> 00:54:21,820
I'm not jumping to any conclusions, but
her voice sounded fine.
574
00:54:22,300 --> 00:54:26,820
The tape could have been recorded over,
for one, and part of the old tape could
575
00:54:26,820 --> 00:54:27,678
still be heard.
576
00:54:27,680 --> 00:54:30,120
No, I don't recycle tape. Maybe this
time you did.
577
00:54:30,600 --> 00:54:34,980
And that still does not explain why that
voice is speaking a language that
578
00:54:34,980 --> 00:54:36,440
predates Egyptian hieroglyphics.
579
00:54:37,370 --> 00:54:40,950
I've studied the Sumerian civilization
for most of my career, and what I have
580
00:54:40,950 --> 00:54:43,590
found is intriguing.
581
00:54:50,630 --> 00:54:54,030
You can go into any Sumerian exhibit and
see what I'm about to tell you.
582
00:54:55,110 --> 00:54:58,210
Drawings of rockets that look like
Apollo launching into the sky.
583
00:55:00,270 --> 00:55:03,730
Etchings and sculptures of men in
spacesuits and what look like oxygen
584
00:55:05,480 --> 00:55:11,160
This artwork was created in the 4th
millennium BCE, 4 ,000 years before
585
00:55:11,160 --> 00:55:11,939
broke the earth.
586
00:55:11,940 --> 00:55:16,260
Genesis, Noah's Ark, to name a few. Both
of these stories existed in the summer
587
00:55:16,260 --> 00:55:20,060
6 ,000 years before the Bible was
written. Genesis came from the Sumerian
588
00:55:20,060 --> 00:55:20,939
of creation.
589
00:55:20,940 --> 00:55:23,020
Noah's Ark came from the Sumerian
deluge.
590
00:55:23,820 --> 00:55:29,100
The alien god legend has its origins in
Sumerian history.
591
00:55:29,820 --> 00:55:32,920
You can find everything I've described
in the museum right now.
592
00:55:36,680 --> 00:55:43,000
It is one thing to entertain wild
theories, but
593
00:55:43,000 --> 00:55:45,600
quite another to invest in.
594
00:55:46,560 --> 00:55:48,280
Yes, and you're entitled to that
reaction.
595
00:55:48,500 --> 00:55:52,240
But as I said from the beginning, I draw
no conclusions. I'm dealing in facts.
596
00:55:52,540 --> 00:55:55,980
This is drawn from thousands of years of
data research and collection.
597
00:55:57,580 --> 00:55:59,840
How this is put together is open to
debate.
598
00:56:00,960 --> 00:56:04,720
Do you honestly believe you were
forcibly removed from your bedroom?
599
00:56:05,740 --> 00:56:07,100
By members of an alien race?
600
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
Hello?
601
00:56:18,580 --> 00:56:21,560
Cindy, hold on a second. Take a deep
breath.
602
00:56:53,040 --> 00:56:54,460
Doctor, I just found me a cure to help.
603
00:56:54,980 --> 00:56:55,980
Good morning.
604
00:56:56,160 --> 00:56:57,160
Come in.
605
00:57:02,040 --> 00:57:03,820
Come on.
606
00:57:04,160 --> 00:57:05,920
I'm sorry. I can't. I can't. I can't.
607
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
I can't.
608
00:57:07,640 --> 00:57:08,640
I can't.
609
00:57:09,840 --> 00:57:15,780
I'm here, all right? Now you've got to
try and breathe for me.
610
00:57:16,060 --> 00:57:19,080
You have to calm yourself because I
cannot help you if you're all right.
611
00:57:19,940 --> 00:57:21,480
I don't want to talk about it.
612
00:57:27,350 --> 00:57:33,770
Scott, why are you... What is this? How
did you get this?
613
00:57:34,470 --> 00:57:36,410
I don't know. I didn't know it was
there.
614
00:57:39,010 --> 00:57:41,130
Okay, can we set up the camera, please?
615
00:57:42,670 --> 00:57:45,830
No, no, no, no, no. I don't need anyone.
I don't want this getting out. Scott,
616
00:57:45,890 --> 00:57:49,890
we need to record what's happening. We
need to record the session for Betty so
617
00:57:49,890 --> 00:57:51,410
we can find out what's going on with
you.
618
00:57:53,630 --> 00:57:55,170
I don't want to go under it.
619
00:57:56,430 --> 00:57:57,770
Well, we don't have to do that.
620
00:57:58,330 --> 00:58:00,690
Just try and relay whatever you
remember.
621
00:58:02,250 --> 00:58:09,250
I have to remember, but I can't without
you.
622
00:58:10,250 --> 00:58:15,030
You know what? We can put you under a
very light hypnosis, okay?
623
00:58:15,990 --> 00:58:20,850
But if you're worried... I have to
remember I have to get this out of my
624
00:58:21,010 --> 00:58:22,850
It feels like it's just...
625
00:58:23,400 --> 00:58:26,180
Dug in there, and I can't think straight
anymore.
626
00:58:27,960 --> 00:58:28,960
It's okay.
627
00:58:32,340 --> 00:58:33,340
Don't do it.
628
00:58:33,760 --> 00:58:34,760
Okay, sure.
629
00:58:37,200 --> 00:58:38,200
Okay.
630
00:58:38,580 --> 00:58:40,880
Are we ready?
631
00:59:00,620 --> 00:59:01,620
You're not alone.
632
00:59:03,320 --> 00:59:04,320
Relax.
633
00:59:05,580 --> 00:59:09,400
By the time I reach one, you will be
asleep.
634
00:59:11,620 --> 00:59:12,620
Five.
635
00:59:13,140 --> 00:59:14,140
Four.
636
00:59:15,320 --> 00:59:16,320
Three.
637
00:59:17,460 --> 00:59:18,460
Two.
638
00:59:48,200 --> 00:59:49,200
God.
639
01:00:43,280 --> 01:00:44,118
North Carolina.
640
01:00:44,120 --> 01:00:45,260
North Carolina?
641
01:00:45,620 --> 01:00:47,380
Mm -hmm. What's in North Carolina?
642
01:00:47,660 --> 01:00:48,660
By tomorrow.
643
01:00:48,680 --> 01:00:49,860
But I have a game tomorrow.
644
01:00:51,640 --> 01:00:52,640
Hello?
645
01:00:57,500 --> 01:00:59,560
I don't think she feels like talking to
you right now.
646
01:00:59,820 --> 01:01:00,618
Yeah, baby.
647
01:01:00,620 --> 01:01:01,479
What's wrong?
648
01:01:01,480 --> 01:01:02,480
Nothing, sweetie.
649
01:01:02,720 --> 01:01:04,640
We're just going to go take a little
break, okay?
650
01:01:05,020 --> 01:01:06,020
It's Abel.
651
01:01:06,200 --> 01:01:08,220
Tell him I'll call him back. She'll call
you back.
652
01:01:08,460 --> 01:01:10,060
He says he'll call you back, Abel.
653
01:01:10,440 --> 01:01:11,540
He's already on his way.
654
01:01:12,970 --> 01:01:13,970
Do you want to see Grandma and Grandpa?
655
01:01:14,350 --> 01:01:15,350
Oh, baby.
656
01:01:15,770 --> 01:01:17,390
Grandma and Grandpa are gone, remember?
657
01:01:17,950 --> 01:01:19,610
Yeah. They're with Daddy.
658
01:01:19,950 --> 01:01:21,550
I mean, Grandpa and Grandma Lily.
659
01:01:21,790 --> 01:01:23,410
No, we're not going to see them either.
660
01:01:23,730 --> 01:01:25,050
But why not?
661
01:01:27,010 --> 01:01:30,910
Baby, I'm just going to sit you down
right here, and you've got to let Mommy
662
01:01:30,910 --> 01:01:31,808
pack, okay?
663
01:01:31,810 --> 01:01:33,610
Thank you. It's because of Dad, huh?
664
01:01:40,780 --> 01:01:43,920
Please take your sister into her room
and help her get ready.
665
01:01:44,140 --> 01:01:45,560
Okay? Thank you.
666
01:01:49,620 --> 01:01:50,620
Mom?
667
01:01:51,540 --> 01:01:52,540
Yeah?
668
01:01:53,140 --> 01:01:54,140
What did you do?
669
01:01:57,140 --> 01:01:58,140
Hold on.
670
01:02:03,320 --> 01:02:04,440
What happened to Scott?
671
01:02:05,820 --> 01:02:09,000
He's paralyzed from the neck down. Three
of the vertebrae in his neck.
672
01:02:09,360 --> 01:02:10,440
We're completely severed.
673
01:02:11,560 --> 01:02:13,300
Huh? I don't know.
674
01:02:13,820 --> 01:02:15,420
Huh? You were there.
675
01:02:15,680 --> 01:02:19,080
I can't explain it. I can't. Tell me
what happened. How did he break his
676
01:02:19,380 --> 01:02:20,700
I put him under.
677
01:02:21,160 --> 01:02:27,820
And there was something. Something was
inside of him that twisted his body. And
678
01:02:27,820 --> 01:02:31,580
that's how he did it. Something was
inside of him and it twisted his body.
679
01:02:31,840 --> 01:02:33,200
And you have proof of this.
680
01:02:33,700 --> 01:02:35,200
I didn't record it.
681
01:02:35,420 --> 01:02:37,140
It was all distorted. Abby.
682
01:02:39,790 --> 01:02:42,470
In God's name, am I supposed to believe
this, huh?
683
01:02:43,090 --> 01:02:45,270
I know what I saw. Yeah, what you saw.
684
01:02:45,590 --> 01:02:49,370
I know what I saw. What you saw, Abby,
what you're doing is hurting people,
685
01:02:49,370 --> 01:02:50,370
obviously.
686
01:02:50,710 --> 01:02:53,550
Now, my heart goes out to you, it really
does. What you've been through, I
687
01:02:53,550 --> 01:02:55,390
understand that, but you leave me no
choice.
688
01:02:56,110 --> 01:02:57,810
You have the right to remain silent.
689
01:02:58,730 --> 01:03:01,830
Anything you say or do can and will be
held against you in a court of law.
690
01:03:02,050 --> 01:03:03,050
No, stop.
691
01:03:03,530 --> 01:03:05,050
You have the right to an attorney.
692
01:03:05,290 --> 01:03:08,230
August, August, please, don't, don't.
693
01:03:08,520 --> 01:03:09,580
Don't do that. Ryan.
694
01:03:09,940 --> 01:03:10,940
No.
695
01:03:11,260 --> 01:03:16,200
Ryan, you can't. Please. You can't take
me away from my children.
696
01:03:16,660 --> 01:03:17,660
August.
697
01:03:19,640 --> 01:03:21,160
August, I know what this looks like.
698
01:03:21,940 --> 01:03:23,500
I know what this looks like, but I was
there.
699
01:03:25,400 --> 01:03:26,400
I saw it.
700
01:03:26,660 --> 01:03:28,340
You were there and you saw what?
701
01:03:28,780 --> 01:03:29,780
What did you see?
702
01:03:30,080 --> 01:03:35,340
Well, it's the kind of thing that...
Well, you had to have seen it. Oh,
703
01:03:35,440 --> 01:03:36,440
bullshit.
704
01:03:36,670 --> 01:03:41,630
Now, this woman is not capable of
committing any physical harm to any man.
705
01:03:41,850 --> 01:03:44,150
She's not capable. You know. You know.
Hey.
706
01:03:44,590 --> 01:03:46,610
Huh? Just calm down for a second. Now,
hear me out.
707
01:03:47,370 --> 01:03:50,230
I know that what's happening here in
Nome is frightening.
708
01:03:51,170 --> 01:03:52,170
I know it is.
709
01:03:52,670 --> 01:03:55,950
But whatever you do, you cannot arrest
her for something that you don't
710
01:03:55,950 --> 01:03:57,210
understand just because you're
terrified.
711
01:03:57,630 --> 01:03:59,930
Come on. You're pushing it. You're
pushing it.
712
01:04:00,150 --> 01:04:01,850
I mean, I was there. I saw it.
713
01:04:02,490 --> 01:04:05,330
Now, you're going to take her away from
her children for something that she did
714
01:04:05,330 --> 01:04:06,390
not do. Come on.
715
01:04:06,600 --> 01:04:07,600
Come on.
716
01:04:07,940 --> 01:04:09,660
Let's just calm down. Please.
717
01:04:10,020 --> 01:04:11,020
Please.
718
01:04:11,800 --> 01:04:17,080
You will be under 24 -hour supervision
and you will not leave these premises.
719
01:04:17,800 --> 01:04:21,660
If you touch that doorknob, I will
arrest you.
720
01:04:22,520 --> 01:04:23,580
I understand.
721
01:04:24,340 --> 01:04:25,340
Thank you.
722
01:04:26,480 --> 01:04:27,680
You're coming with me.
723
01:05:17,070 --> 01:05:20,510
This is Brian, sir. I'm stationed in
front of the Tyler home. Over.
724
01:05:20,870 --> 01:05:21,870
Roger that.
725
01:05:32,830 --> 01:05:36,230
They said they were questioned by Chief.
726
01:05:38,710 --> 01:05:40,890
Reminded him about the disappearances.
727
01:05:41,850 --> 01:05:42,870
What about them?
728
01:05:43,470 --> 01:05:44,470
Homicides.
729
01:05:44,770 --> 01:05:45,770
Missing people.
730
01:05:46,730 --> 01:05:47,910
It doesn't stop now.
731
01:05:48,550 --> 01:05:51,970
It's been happening there since the
1960s.
732
01:05:52,230 --> 01:05:55,850
The FBI has been dropping you from time
to time.
733
01:05:56,250 --> 01:05:57,650
What did they find?
734
01:05:58,010 --> 01:05:59,010
Nothing.
735
01:05:59,610 --> 01:06:01,790
It's inconclusive.
736
01:06:02,570 --> 01:06:05,910
To this day, nothing's been solved.
737
01:06:06,610 --> 01:06:09,030
And what do you think it means? How do
you put it in perspective?
738
01:06:11,650 --> 01:06:16,130
They have different categories for
these.
739
01:06:16,350 --> 01:06:19,010
types of things, different levels.
740
01:06:20,710 --> 01:06:25,930
An encounter of the first kind, that's
when you see a UFO.
741
01:06:27,130 --> 01:06:31,890
The second kind is when you see evidence
of it,
742
01:06:32,610 --> 01:06:35,250
crop circles, radiation.
743
01:06:36,450 --> 01:06:42,470
The third kind is when you make contact
with the fourth kind.
744
01:06:45,580 --> 01:06:48,180
There's nothing more frightening than
the force.
745
01:06:49,800 --> 01:06:50,800
You see?
746
01:06:52,140 --> 01:06:55,700
That one is when they abduct you.
747
01:06:58,480 --> 01:07:01,100
And I think it's all part of the same
thing.
748
01:07:01,940 --> 01:07:08,660
It's all connected to Will, the missing
people,
749
01:07:08,820 --> 01:07:11,300
to everything in Nome.
750
01:07:11,880 --> 01:07:13,160
This type of thing.
751
01:07:14,320 --> 01:07:16,880
It's happening to know me.
752
01:07:18,720 --> 01:07:24,200
I think it's happening to other people.
753
01:07:25,320 --> 01:07:29,980
Not just there, but all over the world.
754
01:07:30,840 --> 01:07:32,980
In towns, cities.
755
01:07:34,660 --> 01:07:36,500
Most of them don't even know it.
756
01:07:37,000 --> 01:07:38,320
No, they're abducted.
757
01:07:38,780 --> 01:07:40,240
How could they know?
758
01:07:41,460 --> 01:07:42,940
How could they remember?
759
01:07:43,760 --> 01:07:45,400
what they're being forced to forget.
760
01:08:42,670 --> 01:08:43,670
Ah, good.
761
01:08:44,370 --> 01:08:45,370
There's something.
762
01:08:45,950 --> 01:08:46,970
Oh, my God.
763
01:08:47,930 --> 01:08:49,950
There's something. The client's here.
764
01:08:50,390 --> 01:08:51,470
Put him on the tower.
765
01:08:52,050 --> 01:08:53,050
We'll dance.
766
01:08:53,470 --> 01:08:54,470
Ah.
767
01:08:54,710 --> 01:08:55,710
Ah.
768
01:08:56,250 --> 01:08:57,250
It's pure.
769
01:08:57,270 --> 01:08:58,270
It's pure.
770
01:08:59,350 --> 01:09:00,350
It's taking him.
771
01:09:03,770 --> 01:09:05,470
We're going to send backup now.
772
01:09:31,850 --> 01:09:32,488
Where are you?
773
01:09:32,490 --> 01:09:34,649
I don't know. You don't know?
774
01:09:35,170 --> 01:09:38,370
What that video played back. It didn't
record.
775
01:09:38,630 --> 01:09:40,210
It did. Come on.
776
01:09:40,850 --> 01:09:43,890
Bullshit. Ryan, pull yourself together,
man.
777
01:09:51,750 --> 01:09:54,910
What the hell happened?
778
01:09:55,350 --> 01:09:56,830
They took my baby.
779
01:09:57,470 --> 01:09:58,610
They took her.
780
01:09:59,210 --> 01:10:00,650
It's my baby. What is she talking about?
781
01:10:00,850 --> 01:10:01,850
Someone kidnapped Ashley.
782
01:10:02,010 --> 01:10:05,590
Okay, I want this entire house searched.
I want everybody inside, outside, going
783
01:10:05,590 --> 01:10:06,830
through these bridges. Right.
784
01:10:07,810 --> 01:10:10,270
What did you see? Nothing. I came in
here and she was gone.
785
01:10:10,490 --> 01:10:14,790
What's going on? August, listen to me.
I'm listening. A beam of light came down
786
01:10:14,790 --> 01:10:16,790
and they took her into the sky.
787
01:10:17,520 --> 01:10:19,900
They took my little girl up into the
sky.
788
01:10:20,140 --> 01:10:21,140
I saw it.
789
01:10:21,320 --> 01:10:26,040
August, I saw it. Through the ceiling.
Yes, they took her through the ceiling.
790
01:10:26,280 --> 01:10:28,880
What is this craziness? What the hell is
going on here?
791
01:10:29,540 --> 01:10:32,960
Okay, everybody clear this room. I want
everybody out of here except Ronnie and
792
01:10:32,960 --> 01:10:33,960
Abby.
793
01:10:34,440 --> 01:10:35,880
Ronnie, sit down right there, please.
794
01:10:36,100 --> 01:10:40,040
Okay, Abby, sit down. Please sit down.
Abby, sit here. I won't talk to you,
795
01:10:40,100 --> 01:10:41,460
okay? You tell me.
796
01:10:41,700 --> 01:10:44,660
Listen, less than five hours after I
arrest you, your daughter goes missing.
797
01:10:45,180 --> 01:10:46,320
I told you.
798
01:10:46,720 --> 01:10:48,460
Yeah, but that's horseshit. We know that
that's not real.
799
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
Tell me what happened.
800
01:10:50,200 --> 01:10:53,040
You had an officer outside of the house?
Yes, we had an officer outside.
801
01:10:53,340 --> 01:10:55,900
He didn't see it. He says that the
videotape wasn't playing. Now just tell
802
01:10:55,900 --> 01:10:57,220
what she... What did he see?
803
01:10:57,600 --> 01:11:01,960
Get him in here right now. I want to
know what he saw. You had an officer
804
01:11:01,960 --> 01:11:04,420
outside my house. You were supposed to
protect us.
805
01:11:04,700 --> 01:11:05,700
Abby,
806
01:11:06,060 --> 01:11:09,420
where is she, goddammit? You tell me
where she is.
807
01:11:10,180 --> 01:11:11,180
Where's Ashley?
808
01:11:11,700 --> 01:11:12,700
Where is she?
809
01:11:18,560 --> 01:11:21,460
Abby, you haven't been right in the head
since Will.
810
01:11:22,080 --> 01:11:23,360
You just haven't been right in the head.
811
01:11:23,680 --> 01:11:24,860
You haven't felt his guilt.
812
01:11:25,240 --> 01:11:26,240
What?
813
01:11:26,760 --> 01:11:29,380
You still haven't felt his guilt. No,
Abby, we have.
814
01:11:29,600 --> 01:11:31,780
No. Yes, we have. He's still out there.
815
01:11:32,240 --> 01:11:33,640
He's still out there. No, listen.
816
01:11:33,920 --> 01:11:35,380
I'm removing him from your custody.
817
01:11:36,120 --> 01:11:40,340
No. Yes, I am. No. And find a lawyer
because you've run out of all the good
818
01:11:40,340 --> 01:11:41,340
will. He's not going to speak to me.
819
01:11:41,500 --> 01:11:44,020
He's not going to speak to me. Guys, get
in here. We're removing Ronnie from
820
01:11:44,020 --> 01:11:46,680
Abby's custody. No. No, you're not. You
will not. Let go.
821
01:11:54,190 --> 01:11:55,190
You're not taking my boy!
822
01:11:55,550 --> 01:11:56,950
You're not taking my boy!
823
01:11:57,330 --> 01:12:00,050
You're not taking my boy!
824
01:12:40,110 --> 01:12:44,550
I was going to be able to find her, but
I would have to do it on my own. But you
825
01:12:44,550 --> 01:12:45,550
couldn't leave.
826
01:12:46,910 --> 01:12:49,270
No, that's not what I mean.
827
01:12:50,150 --> 01:12:56,310
I had to find a way to go
828
01:12:56,310 --> 01:13:01,330
directly to them, directly to the
source.
829
01:14:18,350 --> 01:14:22,110
I know what I saw, but I... Hmm.
830
01:14:23,890 --> 01:14:24,890
Can't accept it.
831
01:14:25,310 --> 01:14:26,310
Can't.
832
01:14:29,290 --> 01:14:31,270
So please don't ask me to, because I
can't.
833
01:14:35,150 --> 01:14:36,150
Do you like the dish?
834
01:14:37,850 --> 01:14:39,970
It is
835
01:14:39,970 --> 01:14:47,130
the
836
01:14:47,130 --> 01:14:48,130
right way.
837
01:14:51,400 --> 01:14:52,400
You have a choice.
838
01:14:56,380 --> 01:14:57,380
Yeah.
839
01:14:58,600 --> 01:14:59,900
I know you don't.
840
01:15:06,680 --> 01:15:08,160
Your eyes are feeling heavier.
841
01:15:10,920 --> 01:15:11,920
Seven.
842
01:15:12,900 --> 01:15:13,900
Six.
843
01:15:15,740 --> 01:15:16,740
Five.
844
01:15:22,519 --> 01:15:27,580
Three, two, and one.
845
01:15:28,560 --> 01:15:29,800
Abby. Yes.
846
01:15:30,580 --> 01:15:35,360
Let's go back three days to Tuesday.
847
01:15:36,560 --> 01:15:38,660
You had a dictation in your bedroom.
848
01:15:40,160 --> 01:15:41,460
Yes. Okay.
849
01:15:42,100 --> 01:15:44,620
Now, what happened after you finished
your dictation?
850
01:15:46,800 --> 01:15:48,740
I mean, I explained.
851
01:15:51,739 --> 01:15:52,940
Somewhere unsolved.
852
01:15:54,200 --> 01:15:55,200
Like Will.
853
01:15:55,400 --> 01:15:56,400
Yeah.
854
01:15:58,180 --> 01:15:59,320
Are you sleeping?
855
01:15:59,640 --> 01:16:00,640
Yes.
856
01:16:02,740 --> 01:16:03,840
What happened next?
857
01:16:09,420 --> 01:16:10,420
There's an owl.
858
01:16:12,800 --> 01:16:14,380
It's looking down at me.
859
01:16:14,960 --> 01:16:16,780
It's the same owl you're patient, see?
860
01:16:21,730 --> 01:16:22,730
It's smiling.
861
01:16:25,170 --> 01:16:26,990
I don't like it when he smiles.
862
01:16:28,290 --> 01:16:30,710
Well, what do you mean, smiling?
863
01:16:31,110 --> 01:16:32,370
I don't know what I mean.
864
01:16:32,950 --> 01:16:34,290
I don't want to know.
865
01:16:35,590 --> 01:16:37,610
Well, it's too late to forget what you
already know.
866
01:16:39,190 --> 01:16:40,190
Tell me what you see.
867
01:21:12,809 --> 01:21:15,030
Your voice, or its voice.
868
01:21:19,820 --> 01:21:20,820
What do you believe?
869
01:21:20,960 --> 01:21:27,960
I believe it's hard, but I believe the
things
870
01:21:27,960 --> 01:21:34,820
I've seen, the presence I felt inside
871
01:21:34,820 --> 01:21:41,100
of me is beyond anything you can
imagine.
872
01:21:41,600 --> 01:21:47,960
It was hopelessness.
873
01:21:49,139 --> 01:21:54,360
So it cannot be God, but it can
874
01:21:54,360 --> 01:21:58,000
pretend to be.
875
01:21:59,740 --> 01:22:01,220
And what about Ashley?
876
01:22:01,960 --> 01:22:05,080
What about your daughter?
877
01:22:06,560 --> 01:22:12,300
She... I had to recover from that night.
878
01:22:13,100 --> 01:22:16,000
It took me a couple of days to wake up.
879
01:23:02,630 --> 01:23:03,489
It's okay.
880
01:23:03,490 --> 01:23:04,490
It's okay.
881
01:23:04,570 --> 01:23:05,570
Look,
882
01:23:05,890 --> 01:23:06,890
I have to apologize.
883
01:23:08,110 --> 01:23:12,930
I... I'm sorry. I really hate to have to
do this.
884
01:23:14,610 --> 01:23:16,330
You're in this condition that you're in.
885
01:23:22,010 --> 01:23:27,030
Okay. So, uh... I'll still have that
question for you, Abby.
886
01:23:49,200 --> 01:23:51,700
Abby, he's going to show you something
that'll upset you.
887
01:23:53,220 --> 01:23:56,820
But, uh... It has to be done.
888
01:23:58,100 --> 01:23:59,100
Understand?
889
01:24:07,040 --> 01:24:08,420
This is the head of a man.
890
01:24:13,140 --> 01:24:14,360
Have you used this gun?
891
01:24:26,220 --> 01:24:27,420
It was suicide, Emmy.
892
01:24:28,440 --> 01:24:29,540
It was suicide.
893
01:24:29,820 --> 01:24:34,640
He took a pistol, shot himself in the
head. There was no intruder.
894
01:24:36,040 --> 01:24:37,220
There was no knife.
895
01:24:37,840 --> 01:24:40,260
Just him with his pistol at the side of
your bed.
896
01:25:08,970 --> 01:25:12,190
You can't blame yourself for something
that was going on in his head.
897
01:25:14,370 --> 01:25:21,250
What he learned, what he didn't share,
finally
898
01:25:21,250 --> 01:25:22,250
what broke him.
899
01:25:22,390 --> 01:25:24,750
Now you know the reality.
900
01:25:26,630 --> 01:25:28,070
We'll ask for a last time.
901
01:25:29,810 --> 01:25:30,810
Tell me.
902
01:26:27,050 --> 01:26:28,050
Believe me.
903
01:26:29,050 --> 01:26:30,910
You have to believe me, please.
904
01:26:33,230 --> 01:26:34,230
Please.
905
01:26:36,390 --> 01:26:37,390
Please.
906
01:26:37,910 --> 01:26:39,570
Difficult to go back.
907
01:26:41,450 --> 01:26:42,450
Go back.
908
01:26:44,090 --> 01:26:45,330
Back over the line.
909
01:26:45,770 --> 01:26:48,370
From fiction to reality.
910
01:26:52,730 --> 01:26:56,370
You can't just stop being insane
whenever you want to.
911
01:26:59,850 --> 01:27:02,910
It's the kind of thing that stays with
you forever.
912
01:27:06,930 --> 01:27:08,430
I will commit it to that.
913
01:27:11,870 --> 01:27:12,870
Yes.
914
01:27:14,650 --> 01:27:18,690
Your credibility, how do you expect me
or the audience to believe anything
915
01:27:18,690 --> 01:27:22,530
you're saying if you actually
hallucinated the murder of your husband?
916
01:27:24,090 --> 01:27:26,190
They weren't hallucinations.
917
01:27:28,560 --> 01:27:29,740
I just couldn't.
918
01:27:31,380 --> 01:27:34,160
It can be difficult to face the truth.
919
01:27:35,480 --> 01:27:40,480
And with Will, that's how I dealt with
it.
920
01:27:40,720 --> 01:27:47,580
And no matter what you believe, the
recordings do not lie.
921
01:27:47,900 --> 01:27:53,780
We're talking about things that are
normal.
922
01:27:55,100 --> 01:27:56,100
It's death.
923
01:27:58,360 --> 01:27:59,940
Back is broken.
924
01:28:00,500 --> 01:28:04,540
And Ashley, she's well gone.
925
01:28:05,940 --> 01:28:08,620
These are hard facts.
926
01:28:09,240 --> 01:28:10,760
They do appear to be.
927
01:28:11,520 --> 01:28:14,240
God damn it, they are.
928
01:28:15,080 --> 01:28:21,760
You can sit there and speculate, but I
have to
929
01:28:21,760 --> 01:28:23,280
keep hope alive.
930
01:28:24,860 --> 01:28:26,840
I have to believe.
931
01:28:27,660 --> 01:28:31,680
and while we're doing my story,
932
01:28:31,980 --> 01:28:35,660
that it will help.
933
01:28:37,080 --> 01:28:43,140
I have to believe that she's still alive
934
01:28:43,140 --> 01:28:46,820
somewhere, that she's safe.
935
01:28:48,080 --> 01:28:54,960
I have to believe that there's a chance
that I'm going to
936
01:28:54,960 --> 01:28:55,960
see her again.
937
01:28:58,090 --> 01:28:59,630
Hold her again.
938
01:29:01,070 --> 01:29:02,930
Hear her voice.
939
01:29:05,890 --> 01:29:10,890
I just want my little girl back.
940
01:29:12,830 --> 01:29:14,530
She's all I...
941
01:29:40,240 --> 01:29:44,440
Someone else is interested in Nome as
well. Since the 1960s, there have been
942
01:29:44,440 --> 01:29:48,020
over 2 ,000 visits to Nome by the FBI,
the highest in Alaska.
943
01:29:48,260 --> 01:29:52,080
Second is Anchorage, with a population
76 times larger than Nome.
944
01:29:52,640 --> 01:29:55,460
The FBI have paid them 353 visits.
945
01:29:55,780 --> 01:30:01,060
In the end, what you believe is yours to
decide. In the end, what you believe is
946
01:30:01,060 --> 01:30:02,060
yours to decide.
947
01:31:59,220 --> 01:32:00,220
Yeah,
948
01:32:00,660 --> 01:32:01,760
I got a doozy for you.
949
01:32:04,100 --> 01:32:05,100
Okay.
950
01:32:05,380 --> 01:32:07,700
Gonna put me into the hospital, I tell
you that.
951
01:32:09,480 --> 01:32:10,480
What happened?
952
01:32:10,740 --> 01:32:15,520
I'm a truck driver. I had to load to
Salt Lake City from Banning.
953
01:32:15,880 --> 01:32:19,180
I pulled over. I got out of the truck,
kind of stretched.
954
01:32:20,020 --> 01:32:21,460
I looked up at the stars.
955
01:32:22,180 --> 01:32:26,880
And I saw these two, or quite a few of
them that were kind of low. And they
956
01:32:26,880 --> 01:32:28,440
were, like, flickering.
957
01:32:29,550 --> 01:32:33,010
What could it be? And then it occurred
to me, maybe I'm seeing a UFO.
958
01:32:33,290 --> 01:32:35,130
Portland Air Traffic Control Tower,
Portland.
959
01:32:35,570 --> 01:32:38,090
I guess I have a UFO report.
960
01:32:38,450 --> 01:32:43,910
What they drew, these four people pretty
much agreed that actually what they
961
01:32:43,910 --> 01:32:50,290
drew looked like a fedora hat. I saw
something spectacular in the sky last
962
01:32:50,290 --> 01:32:51,830
that I have no explanation for.
963
01:32:52,050 --> 01:32:56,530
In fact, I'm sure as many as 50 to 100
people saw it in different areas last
964
01:32:56,530 --> 01:32:57,530
night.
965
01:33:03,470 --> 01:33:06,290
It was about 100 feet from me.
966
01:33:06,850 --> 01:33:13,810
To me, it looked about like something...
Like I said, I remember seeing it,
967
01:33:13,870 --> 01:33:20,170
but after that, it just... I don't
exactly remember too much. I could see
968
01:33:20,170 --> 01:33:26,130
very bright red light, and it would
change to kind of a blue light,
969
01:33:26,130 --> 01:33:27,510
off the clouds. Yes.
970
01:33:28,150 --> 01:33:32,940
And I could also hear this very loud...
My daughter is seven years old, and she
971
01:33:32,940 --> 01:33:35,700
said it was in the shape of a square.
972
01:33:36,420 --> 01:33:41,000
She said she's seen four red lights in
the corner and a white one in the
973
01:33:41,220 --> 01:33:43,920
We had an aircraft at 35 ,000 feet
westbound.
974
01:33:45,260 --> 01:33:47,760
The reported sighting four objects.
975
01:33:48,240 --> 01:33:51,480
Three of them were at his altitude, and
one of them was a lot lower.
976
01:33:51,680 --> 01:33:56,800
And we observed an unknown phenomenon
this morning, about 1 ,600 Zulu.
977
01:33:57,210 --> 01:33:59,970
and we observed it for about 10 to 15
minutes.
978
01:34:00,190 --> 01:34:04,470
The targets were approximately 200 miles
west of San Francisco over the water.
979
01:34:04,610 --> 01:34:09,190
They flew in what appeared to be unison,
approximately 90 miles apart.
980
01:34:09,490 --> 01:34:12,830
Their speed was in excess of 2 ,000
knots.
981
01:34:13,330 --> 01:34:20,170
They did a high -speed run for about 75
miles, made a very abrupt slowdown, and
982
01:34:20,170 --> 01:34:23,890
then a 180 -degree turn and tracked back
northbound in excess of 2 ,000 knots.
983
01:34:26,410 --> 01:34:28,790
Kelly green light, orange light.
984
01:34:29,010 --> 01:34:34,010
It would shut all them lights down and
turn it bright white. It was zigzagging
985
01:34:34,010 --> 01:34:38,670
in and out. It was shooting from one
side of the sky to the other side. It
986
01:34:38,670 --> 01:34:43,950
almost as if it was rolling. After 8 to
12 seconds of this boiling, he saw an
987
01:34:43,950 --> 01:34:46,970
object come up out of the water and go
straight up into the air.
988
01:34:47,430 --> 01:34:51,910
It was a circular -shaped object.
989
01:34:52,190 --> 01:34:54,450
I'll give you a brief on it. I was
dispatched on that.
990
01:34:54,670 --> 01:34:55,670
UFO sighting.
991
01:34:55,890 --> 01:35:02,590
When I arrived, what I saw was a real
large craft in the air, circular.
992
01:35:02,830 --> 01:35:07,870
I would say it was at least 25 yards
wide, or the diameter actually it would
993
01:35:08,390 --> 01:35:11,190
And it was hovering over a house. It was
motionless.
994
01:35:11,590 --> 01:35:16,050
They're real bright like a star, and
when it gets closer to you, it gets
995
01:35:28,270 --> 01:35:29,490
like you turned down a kerosene lamp.
996
01:36:10,049 --> 01:36:15,290
And as soon as I pulled over, this
object came straight at us, straight to
997
01:36:15,290 --> 01:36:16,450
vehicle. It was huge.
998
01:36:16,690 --> 01:36:17,690
This thing was huge.
999
01:36:17,930 --> 01:36:21,190
It was black, huge. It had these
triangle lights on it. I have never been
1000
01:36:21,190 --> 01:36:25,370
believer of UFOs in my entire life. And
I just seen a minimum of nine this
1001
01:36:25,370 --> 01:36:26,690
morning with my own eyes.
1002
01:36:27,310 --> 01:36:29,130
And, I mean, I'm a believer.
1003
01:36:29,450 --> 01:36:33,890
One orange and at least nine of the
bright, bright.
1004
01:36:34,960 --> 01:36:39,640
And I was just staring at it. It stopped
in my vehicle, and it started to move.
1005
01:36:39,820 --> 01:36:43,220
And it had lights down each side of it,
like a triangle.
1006
01:36:43,720 --> 01:36:47,840
And then next thing I know, I didn't
take my eyes off the damn thing. It was
1007
01:36:47,840 --> 01:36:51,640
gone. My little brother, he's three.
He'll be four next month.
1008
01:36:51,920 --> 01:36:55,560
Last night, he started talking to my
parents, and I just got done talking
1009
01:36:55,560 --> 01:36:59,060
him. He told my dad, you have to lock
the door because the creatures are going
1010
01:36:59,060 --> 01:37:03,680
to come get me. And he said, the men in
the stars, he said, they're coming to
1011
01:37:03,680 --> 01:37:04,349
get me.
1012
01:37:04,350 --> 01:37:07,850
They follow him. When he goes outside,
he says, the star follows me. The star
1013
01:37:07,850 --> 01:37:11,630
follows me. You'd have to experience
this in order to believe me.
71207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.