All language subtitles for SAKAMOTO.DAYS.S01E13.Just.Desserts.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-VARYG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,209 TIENDA SAKAMOTO 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,421 �Potencial de preparaci�n? 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,630 �Qu� rayos es eso? 4 00:00:07,173 --> 00:00:10,677 Escuchen. Lo explicar� como para que lo entienda un mono. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,722 {\an8}Para cuando una persona piensa en moverse, 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 {\an8}su cerebro ya decidi� hacerlo. 7 00:00:17,225 --> 00:00:18,768 {\an8}�De qu� est�s...? 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,855 Hablas del subconsciente. 9 00:00:22,981 --> 00:00:23,815 {\an8}As� es. 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,400 {\an8}Entiendo... 11 00:00:25,483 --> 00:00:29,904 {\an8}Ya hab�a pensado en golpear antes de decidir hacerlo. 12 00:00:29,988 --> 00:00:33,074 {\an8}Pero, de hecho, �decido golpear en el subconsciente 13 00:00:33,158 --> 00:00:35,827 {\an8}una fracci�n de segundo antes de darme cuenta? 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,245 {\an8}�Mi inteligente se�ora! 15 00:00:37,328 --> 00:00:39,998 {\an8}�Sab�a que entender�a de inmediato! 16 00:00:41,916 --> 00:00:45,879 Una fracci�n de segundo... Puede significar la vida o la muerte. 17 00:00:45,962 --> 00:00:46,838 S�. 18 00:00:46,921 --> 00:00:51,009 {\an8}En otras palabras, si puedes ir m�s all� del pensamiento consciente 19 00:00:51,092 --> 00:00:54,262 y aprovechar el potencial de preparaci�n de tu oponente... 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,728 Debo agradecerte. 21 00:01:03,063 --> 00:01:06,316 Mientras intentaba bloquear tus pensamientos incesantes, 22 00:01:06,399 --> 00:01:08,777 encontr� una nueva habilidad dentro de m�. 23 00:01:10,487 --> 00:01:14,240 {\an8}�No permitir� que lastimes a las personas que quiero! 24 00:01:21,956 --> 00:01:23,583 �Esto se termina ahora! 25 00:01:28,213 --> 00:01:29,881 No... 26 00:01:29,964 --> 00:01:32,634 Me pas�. No estoy acostumbrado a esta nueva habilidad. 27 00:01:38,765 --> 00:01:39,765 �Maldici�n! 28 00:01:46,523 --> 00:01:49,067 Cu�nto esc�ndalo. 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,403 �Crees que puedes venir a mi territorio 30 00:01:52,487 --> 00:01:56,157 y molestar a mi familia? 31 00:01:57,033 --> 00:01:58,952 Est�s muerto. 32 00:02:01,788 --> 00:02:02,914 �Qui�n rayos eres? 33 00:03:34,672 --> 00:03:37,967 {\an8}D�A 13 SOLO POSTRES 34 00:03:38,051 --> 00:03:41,137 {\an8}�Qu� rayos...? �Qu� te pas�? 35 00:03:42,430 --> 00:03:43,640 ETANOL ABSOLUTO 36 00:03:45,642 --> 00:03:47,185 �Etanol absoluto? 37 00:03:49,604 --> 00:03:51,022 �Se lo bebi�! 38 00:03:51,648 --> 00:03:53,399 Y ahora est� en modo ebrio... 39 00:03:54,025 --> 00:03:55,109 Pero... 40 00:03:55,193 --> 00:03:58,112 Act�a diferente a la �ltima vez. 41 00:03:58,196 --> 00:03:59,948 EMOCIONAL, ENOJADA, FELIZ 42 00:04:00,531 --> 00:04:05,453 Con ustedes, es una cosa tras otra. No los entiendo. 43 00:04:07,080 --> 00:04:10,208 Nos desprecias a los de la mafia, �no? 44 00:04:11,042 --> 00:04:12,042 �Es incre�ble! 45 00:04:13,836 --> 00:04:15,672 �Es su modo de ebria mafiosa? 46 00:04:15,755 --> 00:04:18,883 Shin, esto se pondr� peligroso. Hazte a un lado. 47 00:04:20,802 --> 00:04:21,802 �Muere! 48 00:04:31,396 --> 00:04:32,563 �Ad�nde fue? 49 00:04:40,405 --> 00:04:45,034 Prep�rate. Por cada persona que mataste, 50 00:04:45,118 --> 00:04:47,537 te cortar� un dedo. 51 00:04:47,620 --> 00:04:49,789 {\an8}�Su�ltame, perra! 52 00:04:49,872 --> 00:04:51,207 {\an8}�Qui�n te crees que eres...? 53 00:04:54,836 --> 00:04:57,547 No dije que pod�as hablar. 54 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 Rayos, �eso duele! 55 00:05:01,551 --> 00:05:03,011 {\an8}Est� bien. 56 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 {\an8}Por favor. Lo siento. 57 00:05:05,138 --> 00:05:07,473 {\an8}No volver� a molestarlos. 58 00:05:08,057 --> 00:05:09,225 �"Por favor"? 59 00:05:09,767 --> 00:05:13,730 �Acaso escuchaste a alguien que te rogara por su vida? 60 00:05:19,569 --> 00:05:20,737 Voy a morir... 61 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 No, �no quiero que mi final sea as�! 62 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 �Basta! �No te acerques m�s! 63 00:05:29,412 --> 00:05:32,582 �Un mal final solo es divertido cuando le pasa a otro! 64 00:05:32,665 --> 00:05:35,293 No... �Quiero seguir viviendo! 65 00:05:35,376 --> 00:05:37,920 �Quiero matar a m�s personas! 66 00:05:38,004 --> 00:05:39,881 No pude evitar escucharte. 67 00:05:42,008 --> 00:05:43,217 �Est�s acabado, 68 00:05:43,801 --> 00:05:45,219 maldito desgraciado! 69 00:05:52,018 --> 00:05:55,521 Lo que importa no es c�mo mueres... 70 00:05:55,605 --> 00:05:56,814 �Sino c�mo vives! 71 00:05:59,358 --> 00:06:02,278 {\an8}SAW, CONDENADO A MUERTE RETIRADO 72 00:06:02,361 --> 00:06:05,281 TENMON 73 00:06:05,865 --> 00:06:08,117 Mira. Vencieron a uno de esos tontos criminales 74 00:06:08,201 --> 00:06:10,036 en una tienda. 75 00:06:10,119 --> 00:06:14,499 Ay, no... �Qu� haremos si no queda ninguno para nosotros? 76 00:06:15,083 --> 00:06:18,086 �Qu� sentido tiene este tonto ritual para la buena suerte? 77 00:06:18,669 --> 00:06:21,756 Usted dijo que quer�a comer tonkatsu. 78 00:06:21,839 --> 00:06:22,924 Esa fuiste t�. 79 00:06:23,466 --> 00:06:25,343 Disfruta la comida, y despu�s... 80 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 Es Nagumo. 81 00:06:27,845 --> 00:06:29,055 �Hola! 82 00:06:29,138 --> 00:06:31,390 Me estoy acercando al objetivo. 83 00:06:31,474 --> 00:06:33,768 �Comieron demasiado? 84 00:06:33,851 --> 00:06:36,437 Si se sienten llenos y quieren descansar, av�senme. 85 00:06:37,772 --> 00:06:40,691 Parece que nuestros servicios no ser�n necesarios. 86 00:06:41,192 --> 00:06:42,485 Podemos descansar. 87 00:06:42,568 --> 00:06:45,780 Terminar� r�pido e iremos a buscarlos. 88 00:06:45,863 --> 00:06:48,366 No engullas la comida. Es de mala educaci�n. 89 00:06:48,449 --> 00:06:50,910 Se�or Shishiba, coma el resto. 90 00:06:51,494 --> 00:06:53,371 Gracias por la comida. 91 00:06:53,454 --> 00:06:54,622 Ten cuidado. 92 00:06:55,123 --> 00:06:57,458 Los que se apuran son los primeros en morir. 93 00:06:57,542 --> 00:06:58,542 Lo s�. 94 00:07:00,753 --> 00:07:03,256 Esa chica detesta perder. 95 00:07:04,757 --> 00:07:08,928 No puedo comer dos tazones de katsudon. Ya estoy lleno. 96 00:07:10,763 --> 00:07:13,474 {\an8}Esto es incre�ble. 97 00:07:13,558 --> 00:07:15,768 {\an8}�C�mo se atreve? 98 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 KATSUDON 99 00:07:17,186 --> 00:07:20,273 �Por qu� lo pidi� con cebolla? 100 00:07:30,992 --> 00:07:34,120 SUZUKI ART�CULOS PARA EL HOGAR 101 00:07:34,203 --> 00:07:35,830 �Malditos sean! 102 00:07:35,913 --> 00:07:38,833 No pienso morir aqu�. 103 00:07:38,916 --> 00:07:41,711 �A�n tengo muchos asesinatos pendientes! 104 00:07:41,794 --> 00:07:43,713 PARADA DE TAXIS 105 00:07:49,385 --> 00:07:51,137 Ll�veme al aeropuerto. 106 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 �Qu�? A�n tengo a un pasajero... 107 00:07:54,140 --> 00:07:55,683 �C�llate! �Te matar�! 108 00:07:55,766 --> 00:07:57,727 - No me molesta compartir. - Est� bien. 109 00:08:00,813 --> 00:08:01,898 De acuerdo. 110 00:08:01,981 --> 00:08:05,568 Robar� algo de dinero y me ocultar� un tiempo. 111 00:08:05,651 --> 00:08:08,112 Est�s apurado. 112 00:08:08,196 --> 00:08:13,075 {\an8}S�, lo lamento. Tu destino tendr� que esperar. 113 00:08:13,826 --> 00:08:15,244 No te preocupes. 114 00:08:16,078 --> 00:08:17,788 {\an8}Acabo de llegar. 115 00:08:18,664 --> 00:08:19,790 �Suj�tense! 116 00:08:29,383 --> 00:08:31,761 �Lu! Vamos, �despierta! 117 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 �Qu� te pas�, Shin? 118 00:08:36,057 --> 00:08:37,057 �Se fue! 119 00:08:37,099 --> 00:08:38,768 �Tenemos que encontrarlo! 120 00:08:40,811 --> 00:08:43,481 �Shin! �Qu� pasa? �Te duele la cabeza? 121 00:08:43,564 --> 00:08:46,275 �Es una secuela de mi nueva habilidad? 122 00:08:46,359 --> 00:08:48,444 Maldici�n. �Por qu� ahora? 123 00:08:49,028 --> 00:08:50,696 �Hablan de Saw? Est� muerto. 124 00:08:51,614 --> 00:08:55,243 {\an8}Cielos. �Ten�an que hacer este desastre en un lugar p�blico? 125 00:08:55,326 --> 00:08:57,054 {\an8}TROPA DE LIMPIEZA DE INCIDENTES DE LA UAJ LIMPIADORES 126 00:08:57,078 --> 00:08:59,455 {\an8}�No podr�an ser considerados con nosotros? 127 00:08:59,539 --> 00:09:01,415 Son los limpiadores. 128 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 �Qu� es un limpiador? 129 00:09:03,459 --> 00:09:06,546 Cuando un asesino causa da�os colaterales, 130 00:09:06,629 --> 00:09:08,881 arreglan las cosas y las dejan como estaban. 131 00:09:08,965 --> 00:09:10,591 El equipo de limpieza de la UAJ. 132 00:09:11,133 --> 00:09:14,011 - Dios, qu� asco. - �Van a ascenderme a asesino? 133 00:09:14,095 --> 00:09:15,680 Son unos depravados. 134 00:09:15,763 --> 00:09:18,683 Es un trabajo temporal, la mayor�a entrena para ser asesino. 135 00:09:18,766 --> 00:09:21,561 {\an8}Hablando de depravados... �T�! 136 00:09:22,436 --> 00:09:24,564 {\an8}�Te embriagaste con esto! 137 00:09:24,647 --> 00:09:27,400 {\an8}�S�! �Fue divertido! 138 00:09:27,483 --> 00:09:29,694 Espera, �y nuestras compras? 139 00:09:31,112 --> 00:09:34,198 �Rayos! Tenemos que volver a la tienda. 140 00:09:38,661 --> 00:09:40,246 {\an8}OFRENDAS 141 00:09:45,418 --> 00:09:47,378 Esto me gusta. 142 00:09:48,671 --> 00:09:50,214 Veamos... 143 00:09:50,298 --> 00:09:52,216 �C�mo lo expreso? 144 00:09:53,092 --> 00:09:56,095 Ruego ser capaz de matar a los condenados a muerte escapados. 145 00:10:06,063 --> 00:10:07,231 Me parece raro. 146 00:10:08,024 --> 00:10:11,527 �Por qu� la gente cierra los ojos para rezar? 147 00:10:16,907 --> 00:10:20,077 Vaya, respondieron a mi plegaria de inmediato. 148 00:10:22,121 --> 00:10:24,415 Gracias, dioses. 149 00:10:24,498 --> 00:10:25,750 Cielos. 150 00:10:25,833 --> 00:10:29,337 Qu� suerte la m�a, encontr� a la persona m�s fea de la lista. 151 00:10:30,171 --> 00:10:34,550 �Sabes c�mo se reza a los dioses en Jap�n? 152 00:10:34,634 --> 00:10:35,635 �Qu�? 153 00:10:41,098 --> 00:10:42,098 Dos reverencias... 154 00:10:47,104 --> 00:10:48,397 Aplaudes dos veces... 155 00:10:54,987 --> 00:10:56,364 Y una reverencia m�s. 156 00:10:59,033 --> 00:11:01,535 Hab�a que hacer una ofrenda primero. 157 00:11:06,832 --> 00:11:07,875 Entiendo. 158 00:11:08,459 --> 00:11:12,338 Har� que seas la m�s linda de todas. 159 00:11:14,715 --> 00:11:18,177 {\an8}Osaragi... �Ad�nde se fue esa chica? 160 00:11:29,105 --> 00:11:30,439 Ven aqu�. 161 00:11:31,148 --> 00:11:33,943 Har� que seas la m�s linda de todas. 162 00:11:34,026 --> 00:11:35,903 Necesito que mueras. 163 00:11:36,445 --> 00:11:38,197 En nombre de La Orden. 164 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 Un equidna. 165 00:11:40,908 --> 00:11:43,452 �Ya tuve suficiente de ustedes, salvajes! 166 00:11:46,831 --> 00:11:50,918 Lo �nico que hice fue amar a las personas. 167 00:11:51,001 --> 00:11:56,090 �Fue una crueldad que me sentenciaran a muerte por eso! 168 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 T� tambi�n eres una asesina. No somos diferentes. 169 00:11:59,885 --> 00:12:02,972 �Qu� te da derecho a juzgarme? 170 00:12:03,055 --> 00:12:05,975 �Juzgarte? No pretendo tanto. 171 00:12:06,767 --> 00:12:10,020 Es m�s como si hubiera un insecto en la casa que debo eliminar. 172 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 Es todo. 173 00:12:12,815 --> 00:12:15,359 La UAJ es mi casa, 174 00:12:15,443 --> 00:12:16,694 y La Orden es... 175 00:12:17,236 --> 00:12:18,487 Bueno... 176 00:12:18,571 --> 00:12:20,614 �Un matamoscas? 177 00:12:20,698 --> 00:12:23,742 Ya sabes, de esos el�ctricos. 178 00:12:32,835 --> 00:12:34,253 �Esta es tu arma? 179 00:12:35,171 --> 00:12:37,923 Qu� cosa tan pesada. 180 00:12:43,262 --> 00:12:44,262 �Qu� pesado! 181 00:12:45,806 --> 00:12:47,016 �Qu� pasa? 182 00:12:47,099 --> 00:12:49,435 Vamos, at�came como antes. 183 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 �No puedes acercarte sin tu preciosa arma? 184 00:12:55,274 --> 00:12:57,568 Uno en cada palma 185 00:12:57,651 --> 00:12:59,528 y seis en el torso. 186 00:13:00,070 --> 00:13:03,574 Ya veo... All� es donde los guarda. 187 00:13:04,241 --> 00:13:07,286 Son como rascadores. Qu� raro. 188 00:13:07,369 --> 00:13:09,580 Me pregunto si los esconde entre sus huesos. 189 00:13:11,499 --> 00:13:15,127 �Qu� hago? Preferir�a no acercarme mucho... 190 00:13:15,211 --> 00:13:17,296 No traje vendajes. 191 00:13:20,883 --> 00:13:24,720 �Quieres rezar ahora? 192 00:13:24,803 --> 00:13:28,349 �Gracias por ense�arme a hacerlo! 193 00:13:37,650 --> 00:13:39,944 Primero un malet�n, �y ahora una persona? 194 00:13:40,027 --> 00:13:41,070 Esa perra... 195 00:13:46,116 --> 00:13:47,743 As� no se usa. 196 00:13:47,826 --> 00:13:49,745 Debe tener calor. 197 00:13:49,828 --> 00:13:53,707 �Pateaste una campana en un santuario? Vas a recibir la venganza divina. 198 00:13:54,291 --> 00:13:55,751 �Venganza? 199 00:13:56,377 --> 00:13:59,755 {\an8}Eso no existe. Los dioses son buenos. 200 00:13:59,838 --> 00:14:00,838 {\an8}FORTUNA 201 00:14:02,216 --> 00:14:03,634 LLEGAR� LA BUENA SUERTE 202 00:14:03,717 --> 00:14:05,302 Llegar� la buena suerte... 203 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 Siempre me pareci� raro. 204 00:14:15,479 --> 00:14:18,023 Si yo fuera un dios, 205 00:14:18,107 --> 00:14:21,610 no crear�a a personas como t� y yo. 206 00:14:22,528 --> 00:14:25,239 Teme, bruja fea. 207 00:14:25,823 --> 00:14:27,449 Los dioses son demasiado buenos. 208 00:14:28,409 --> 00:14:29,410 As� que... 209 00:14:33,789 --> 00:14:37,209 a cambio, mantenemos el orden. 210 00:14:39,587 --> 00:14:43,257 Los asesinos no necesitan rezar. 211 00:14:49,763 --> 00:14:53,642 Mi amor nunca fue correspondido. 212 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 �Me gustas! 213 00:14:58,439 --> 00:15:00,649 �Es un pecado desear devoci�n? 214 00:15:00,733 --> 00:15:03,110 Me gustas. �Quieres salir conmigo? 215 00:15:03,193 --> 00:15:05,029 Claro. T� tambi�n me gustas. 216 00:15:06,113 --> 00:15:10,534 {\an8}Quiero que los que amo solo piensen en m�. 217 00:15:10,618 --> 00:15:12,661 Te amo, Dump. 218 00:15:12,745 --> 00:15:14,663 Somos mejores amigas, �no? 219 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 �Me agradas! 220 00:15:16,874 --> 00:15:19,168 As� que inspiro el temor en sus corazones. 221 00:15:19,793 --> 00:15:21,962 Cuando alguien tiene miedo, 222 00:15:22,046 --> 00:15:26,175 sus mentiras se exponen, y piensan solo en m�. 223 00:15:27,426 --> 00:15:28,719 Pero... 224 00:15:28,802 --> 00:15:32,598 �Por qu� me siento tan vac�a? 225 00:15:35,851 --> 00:15:39,688 Una vez que est�n muertos, no piensan m�s en m� ni en nada. 226 00:15:41,190 --> 00:15:43,108 La pena es brutal. 227 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 Es hora de encontrar 228 00:16:01,877 --> 00:16:03,003 a mi pr�ximo amor. 229 00:16:27,152 --> 00:16:29,405 {\an8}�Por qu� yo? 230 00:16:29,488 --> 00:16:31,865 {\an8}�Lo �nico que hice fue amar! 231 00:16:32,491 --> 00:16:34,076 �Como todos los dem�s! 232 00:16:34,952 --> 00:16:36,662 �Como todos los dem�s? 233 00:16:36,745 --> 00:16:39,957 {\an8}�Solo quer�a que me amaran! 234 00:16:40,541 --> 00:16:42,876 T� y yo somos asesinas. 235 00:16:45,295 --> 00:16:46,380 Pero... 236 00:16:46,964 --> 00:16:48,882 Por personas como t�... 237 00:16:54,013 --> 00:16:57,641 es que tengo un motivo para vivir cada d�a. 238 00:16:59,727 --> 00:17:01,186 Gracias. 239 00:17:03,272 --> 00:17:04,565 Te quiero. 240 00:17:21,373 --> 00:17:22,374 Hermosa... 241 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 Hola, Taro. 242 00:17:35,721 --> 00:17:38,098 Esos criminales son dif�ciles de encontrar. 243 00:17:38,682 --> 00:17:40,809 �Qu�? No, est� bien. 244 00:17:40,893 --> 00:17:43,979 No puedo quedarme quieto cuando atacan a mis amigos. 245 00:17:44,521 --> 00:17:46,648 Te llamar� cuando los encuentre. 246 00:17:49,485 --> 00:17:52,613 Son muy raros, deber�a ser f�cil encontrarlos. 247 00:17:55,115 --> 00:17:56,116 En fin... 248 00:17:57,034 --> 00:17:59,411 �As� es como Piisuke ve el mundo! 249 00:18:00,579 --> 00:18:04,291 �Ojal� siempre pudiera verlo as�! 250 00:18:08,754 --> 00:18:12,758 {\an8}�Qu� lindo! �Es una supervista de Piisuke! 251 00:18:12,841 --> 00:18:16,095 �D�nde est�n, peque�os criminales? 252 00:18:24,812 --> 00:18:28,190 S�. Con respecto a los criminales condenados a muerte... 253 00:18:28,273 --> 00:18:31,193 Dos de ellos ya est�n muertos. 254 00:18:31,276 --> 00:18:35,447 Pero, en general, las cosas avanzan seg�n el plan. S�. 255 00:18:36,365 --> 00:18:38,992 Ya atrajimos la atenci�n de La Orden, 256 00:18:39,076 --> 00:18:41,954 as� que pasaremos a la siguiente fase. 257 00:18:43,080 --> 00:18:45,624 S�. Avancemos, 258 00:18:45,707 --> 00:18:47,960 en el noble nombre de la justicia. 259 00:18:49,044 --> 00:18:50,170 �Con qui�n hablas? 260 00:18:57,177 --> 00:18:59,388 �Cu�l es tu objetivo? 261 00:18:59,471 --> 00:19:02,683 Vaya, pero si es el criminal Apart. 262 00:19:02,766 --> 00:19:05,144 �De qu� hablas? 263 00:19:05,227 --> 00:19:07,521 {\an8}Tratas de eliminarme. 264 00:19:08,188 --> 00:19:09,398 {\an8}Quiero morir. 265 00:19:09,481 --> 00:19:12,401 {\an8}No intentas entenderme. 266 00:19:12,484 --> 00:19:13,944 {\an8}Supongo que es verdad. 267 00:19:14,027 --> 00:19:18,907 {\an8}Nunca entender�s a alguien hasta hacerlo escupir sus tripas. 268 00:19:18,991 --> 00:19:22,661 {\an8}Te agradezco por haberme sacado de prisi�n, 269 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 {\an8}pero no dejar� que me uses. 270 00:19:26,748 --> 00:19:30,502 {\an8}Vivir� mi vida a mi manera, como siempre hice. 271 00:19:30,586 --> 00:19:34,965 Maldici�n... No deb�as lastimar a nadie m�s que a los de la lista. 272 00:19:35,048 --> 00:19:36,967 Ese era el trato. 273 00:19:44,725 --> 00:19:45,934 Quiero... 274 00:19:46,518 --> 00:19:51,023 Quiero entender a m�s personas. M�s, m�s y m�s. 275 00:19:56,236 --> 00:19:57,988 �C�mo llegamos a esto? 276 00:19:58,071 --> 00:19:59,865 Lo subestim�. 277 00:19:59,948 --> 00:20:02,284 Es demasiado peligroso. 278 00:20:02,367 --> 00:20:05,996 Interferir� en nuestros planes, a menos que le pongamos un freno. 279 00:20:06,079 --> 00:20:08,290 Est� bien, Kashima. 280 00:20:10,042 --> 00:20:12,669 Que haga lo que quiera. 281 00:20:12,753 --> 00:20:15,297 Lamento que hayas tenido que escuchar esto. 282 00:20:15,964 --> 00:20:17,216 No, est� bien. 283 00:20:17,841 --> 00:20:19,885 No hay recompensa sin riesgos. 284 00:20:20,427 --> 00:20:23,555 Es lo que necesitamos para adelantarnos a la UAJ. 285 00:20:24,514 --> 00:20:27,476 Que sigan causando el caos. 286 00:20:27,559 --> 00:20:28,560 TIENDA SAKAMOTO 287 00:20:28,644 --> 00:20:30,938 {\an8}�Shin va a estar bien? 288 00:20:31,730 --> 00:20:33,315 {\an8}�S�? Es genial. 289 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Aqu� est� todo bien. 290 00:20:35,734 --> 00:20:37,611 A�n no entraron clientes. 291 00:20:38,737 --> 00:20:40,989 S�, estar� bien sola. 292 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 Cu�date, tambi�n... Lo siento. 293 00:20:43,992 --> 00:20:45,577 Entr� un cliente. Adi�s. 294 00:20:46,954 --> 00:20:47,954 �Bienvenido! 295 00:20:53,252 --> 00:20:55,337 �Puedo ayudarlo en algo? 296 00:22:31,975 --> 00:22:33,894 �T� puedes, pap�! 297 00:22:33,977 --> 00:22:35,771 Cuidado, no te caigas. 298 00:22:35,854 --> 00:22:37,606 �M�s a la derecha! 299 00:22:39,649 --> 00:22:42,027 Ya casi llegas, pap�. 300 00:22:42,110 --> 00:22:44,071 Hag�mosle una broma. 301 00:22:44,154 --> 00:22:46,323 �En serio? Nos va a matar. 302 00:22:46,406 --> 00:22:47,908 Estar� todo bien. 303 00:22:47,991 --> 00:22:51,536 El juego normal es demasiado f�cil para el jefe. 304 00:22:55,791 --> 00:22:58,794 �Hacia adelante, se�or Sakamoto! 305 00:22:58,877 --> 00:23:01,171 �Lo disfruta m�s de lo que pens�! 306 00:23:05,258 --> 00:23:07,677 AROMA DETECTADO 307 00:23:17,979 --> 00:23:20,565 - �Qu� dulce! - �S�! 308 00:23:22,150 --> 00:23:22,984 �Shin! 309 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 - Est� deliciosa. - �Qu� rica! 310 00:23:24,611 --> 00:23:25,612 Subt�tulos: Emilia Mas 22317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.