All language subtitles for Run.The.Wild.Fields.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,511 [music playing] 4 00:00:20,653 --> 00:00:23,523 [birds chirping] 5 00:01:24,551 --> 00:01:27,454 [music playing] 6 00:01:32,425 --> 00:01:34,627 PUG (VOICEOVER): These were my fields then. 7 00:01:34,661 --> 00:01:40,967 Fields wild, rich, and waiting fallow since my father left. 8 00:01:41,001 --> 00:01:43,636 My father's name was Frank Miller. 9 00:01:43,670 --> 00:01:47,207 And he'd been missing in the Pacific for almost three years 10 00:01:47,240 --> 00:01:50,977 in that spring of 1945. 11 00:01:51,011 --> 00:01:53,380 On those bright mornings, my hope and I 12 00:01:53,413 --> 00:01:58,151 would run those wild fields, searching for some piece of him 13 00:01:58,184 --> 00:02:01,021 or for some other small seed left to grow wild 14 00:02:01,054 --> 00:02:04,424 and untended like me. 15 00:02:04,457 --> 00:02:08,661 To me, my father was a great and tragic hero. 16 00:02:08,695 --> 00:02:11,898 In my dreams, he would return to my mother and me, 17 00:02:11,931 --> 00:02:14,300 handsome and covered in glory. 18 00:02:18,538 --> 00:02:22,342 But this story isn't about dreams. 19 00:02:22,375 --> 00:02:25,745 This story is about one growing season. 20 00:02:25,779 --> 00:02:29,749 And in that season, there was my mother, there was the farm, 21 00:02:29,783 --> 00:02:34,821 and there was Tom who wandered into our lives hungry, tired, 22 00:02:34,854 --> 00:02:35,822 and hurt. 23 00:02:35,855 --> 00:02:37,457 Little girl. 24 00:02:37,490 --> 00:02:38,925 PUG (VOICEOVER): Looking for peace in a world that 25 00:02:38,958 --> 00:02:40,360 had precious little to spare. 26 00:02:40,393 --> 00:02:51,538 Mama, mama, mama, mama, mama, mama, 27 00:02:55,208 --> 00:03:06,353 mama, mama, mama, mama, mama! 28 00:03:08,321 --> 00:03:09,923 Pug, where you been? 29 00:03:09,956 --> 00:03:12,158 I need you out here, you know. 30 00:03:12,192 --> 00:03:13,360 Mama, mama. 31 00:03:13,393 --> 00:03:14,728 I'm out here doing your chores. 32 00:03:14,761 --> 00:03:17,030 I got chores of my own, girl, and only two hands 33 00:03:17,063 --> 00:03:17,764 to do them with. 34 00:03:17,797 --> 00:03:18,898 PUG: Mama, mama. 35 00:03:18,932 --> 00:03:20,233 Just catch your breath, child. 36 00:03:20,266 --> 00:03:21,534 You're about to have a heart attack. 37 00:03:21,568 --> 00:03:23,703 Mama, mama, I found a dead man. 38 00:03:23,737 --> 00:03:24,671 A dead man, mama. 39 00:03:24,704 --> 00:03:25,305 A what? 40 00:03:25,338 --> 00:03:26,373 A dead man, mama. 41 00:03:26,406 --> 00:03:27,907 Only maybe ain't dead yet. 42 00:03:27,941 --> 00:03:29,175 He called me a little girl. 43 00:03:29,209 --> 00:03:30,577 His leg's all bloody. 44 00:03:30,610 --> 00:03:31,478 Bloody? 45 00:03:31,511 --> 00:03:33,513 PUG: Yes, ma'am, up by the field. 46 00:03:33,546 --> 00:03:36,349 Pug, if this is one of your stories. 47 00:03:36,383 --> 00:03:37,650 Ain't a story, mama. 48 00:03:37,684 --> 00:03:38,551 He's there. 49 00:03:38,585 --> 00:03:40,787 Pug. 50 00:03:40,820 --> 00:03:41,721 You see, mama? 51 00:03:45,859 --> 00:03:47,160 Mister? 52 00:03:47,193 --> 00:03:48,328 PUG: Mama. 53 00:03:48,361 --> 00:03:49,496 Don't be scared, darlin'. 54 00:03:49,529 --> 00:03:50,497 Just go on up to the house and call 55 00:03:50,530 --> 00:03:52,465 Doc Anderson right away, Pug. 56 00:03:55,568 --> 00:04:02,409 Mister, mister, I'm gonna get you up to the house. 57 00:04:02,442 --> 00:04:05,445 And you got to help me. 58 00:04:05,478 --> 00:04:06,546 How'd this happen anyhow? 59 00:04:08,915 --> 00:04:09,849 A dog. 60 00:04:09,883 --> 00:04:12,652 A dog? 61 00:04:12,686 --> 00:04:18,992 About a mile up the road is a big farm with an orchard. 62 00:04:19,025 --> 00:04:22,529 That'd be Silas's place. 63 00:04:22,562 --> 00:04:26,833 You just lean on me and put your weight on the other leg. 64 00:04:26,866 --> 00:04:27,901 No, that's mine. 65 00:04:27,934 --> 00:04:28,868 I wasn't stealing it. 66 00:04:28,902 --> 00:04:30,870 Lord. 67 00:04:30,904 --> 00:04:32,772 Come on. 68 00:04:32,806 --> 00:04:34,674 [moaning] 69 00:04:46,286 --> 00:04:48,188 Come on, mister. 70 00:04:48,221 --> 00:04:49,422 Keep walking. 71 00:04:57,931 --> 00:04:59,332 He dead, mama? 72 00:04:59,366 --> 00:05:01,034 He ain't dead. 73 00:05:01,067 --> 00:05:02,268 Just a poor fella got hurt. 74 00:05:02,302 --> 00:05:04,871 That's all. 75 00:05:04,904 --> 00:05:05,939 What you reading? 76 00:05:05,972 --> 00:05:07,407 A book. 77 00:05:07,440 --> 00:05:08,341 I can see it's a book. 78 00:05:08,375 --> 00:05:10,210 What's it called? 79 00:05:10,243 --> 00:05:12,812 Ranger's Romance. 80 00:05:12,846 --> 00:05:14,514 What's it about? 81 00:05:14,547 --> 00:05:16,483 A ranger and his romance. 82 00:05:18,918 --> 00:05:20,720 How'd he get hurt? 83 00:05:20,754 --> 00:05:21,421 Dog bite. 84 00:05:23,723 --> 00:05:25,458 Why don't you put on them glasses 85 00:05:25,492 --> 00:05:26,493 instead of burying your face halfway 86 00:05:26,526 --> 00:05:28,528 through your hands like that? 87 00:05:28,561 --> 00:05:30,430 Lord, what I paid for them glasses, 88 00:05:30,463 --> 00:05:33,066 and you're intent on making yourself blind anyhow. 89 00:05:33,099 --> 00:05:34,467 I don't like those glasses. 90 00:05:34,501 --> 00:05:35,935 Make me look like a bug. 91 00:05:35,969 --> 00:05:37,637 They do not. 92 00:05:37,671 --> 00:05:38,371 They do. 93 00:05:38,405 --> 00:05:39,539 Can't wear them to school. 94 00:05:39,572 --> 00:05:40,674 I put them on, and sure shooting, 95 00:05:40,707 --> 00:05:41,574 old Sammy Carlin is going to come up 96 00:05:41,608 --> 00:05:43,376 and say, well, lookie here. 97 00:05:43,410 --> 00:05:46,212 Here comes the bug, Pug the bug. 98 00:05:46,246 --> 00:05:47,514 He will? 99 00:05:47,547 --> 00:05:49,315 That's what he calls me, Pug the bug. 100 00:05:49,349 --> 00:05:51,017 That's what they all call me. 101 00:05:51,051 --> 00:05:51,851 Wish I had a different name. 102 00:05:55,288 --> 00:05:57,924 Well, you do. 103 00:05:57,957 --> 00:06:00,727 You have a lovely name. 104 00:06:00,760 --> 00:06:01,361 Opal. 105 00:06:01,394 --> 00:06:03,897 That's right, Opal. 106 00:06:03,930 --> 00:06:05,965 It's worse than Pug. 107 00:06:05,999 --> 00:06:07,434 It's a pretty name. 108 00:06:07,467 --> 00:06:08,535 Name of a gemstone. 109 00:06:08,568 --> 00:06:11,137 Like mine's Ruby, yours is Opal. 110 00:06:11,171 --> 00:06:12,839 That's what your daddy wanted. 111 00:06:12,872 --> 00:06:15,342 Said his girls was jewels, and he wanted them named 112 00:06:15,375 --> 00:06:18,912 as such, a ruby and an opal. 113 00:06:18,945 --> 00:06:21,414 Then why didn't you just name me Ruby like you? 114 00:06:21,448 --> 00:06:22,849 Because you ain't a Ruby. 115 00:06:22,882 --> 00:06:24,684 You're an Opal. 116 00:06:24,718 --> 00:06:28,221 You see, a ruby's kind of hard and bright red. 117 00:06:28,254 --> 00:06:29,856 And you can see right through it. 118 00:06:29,889 --> 00:06:35,829 But an opal, well, an opal is pure white like fresh snow 119 00:06:35,862 --> 00:06:36,563 on the outside. 120 00:06:36,596 --> 00:06:40,667 And on the inside, it's on fire. 121 00:06:40,700 --> 00:06:43,136 Bright sparkles on the inside. 122 00:06:43,169 --> 00:06:44,571 Pure and sweet on the outside. 123 00:06:44,604 --> 00:06:46,673 And that's you, sweetie. 124 00:06:46,706 --> 00:06:49,909 Oh, mama, that's just to you. 125 00:06:49,943 --> 00:06:52,979 To Sammy Carlin, I'm just Pug the bug, or Opal the bug, 126 00:06:53,013 --> 00:06:53,947 or any other bug. 127 00:06:53,980 --> 00:06:55,448 Just bug, bug, bug. 128 00:06:55,482 --> 00:06:57,484 It's all on account of them glasses. 129 00:06:57,517 --> 00:06:59,019 Well, you go put them on anyway 130 00:06:59,052 --> 00:07:02,122 or you'll be Pug the bat because that's what you'll be blind as. 131 00:07:02,155 --> 00:07:02,822 Yes, ma'am. 132 00:07:05,759 --> 00:07:09,095 Go get Doc a cool glass of tea. 133 00:07:09,129 --> 00:07:10,463 Extra sweet? 134 00:07:10,497 --> 00:07:11,965 Yeah, extra sweet. 135 00:07:11,998 --> 00:07:14,567 Thank you. 136 00:07:14,601 --> 00:07:17,103 Well, it's a bad bite. 137 00:07:17,137 --> 00:07:18,438 But the bone isn't broken. 138 00:07:18,471 --> 00:07:19,272 So who is he? 139 00:07:19,305 --> 00:07:20,707 Some hobo? 140 00:07:20,740 --> 00:07:23,843 His name is Tom Walker, a gentleman of the road. 141 00:07:23,877 --> 00:07:25,845 Not the first one to come through here. 142 00:07:25,879 --> 00:07:27,380 I think they jump up around the bend 143 00:07:27,414 --> 00:07:29,883 just before the cotton gin. 144 00:07:29,916 --> 00:07:32,352 Well, I guess I could take him with me. 145 00:07:32,385 --> 00:07:33,887 Yes, sir. 146 00:07:33,920 --> 00:07:37,157 I really shouldn't be moving him tonight, though. 147 00:07:37,190 --> 00:07:38,558 He could stay here tonight. 148 00:07:38,591 --> 00:07:39,993 Here you are, sir. 149 00:07:40,026 --> 00:07:42,896 Oh, thank you, Opal. 150 00:07:42,929 --> 00:07:43,763 Here we go. 151 00:07:49,769 --> 00:07:52,005 Thanks, that was just perfect. 152 00:07:52,038 --> 00:07:53,106 You're welcome, sir. 153 00:07:53,139 --> 00:07:54,574 Know what, doc? 154 00:07:54,607 --> 00:07:55,942 Said on the radio Russians are in Germany. 155 00:07:55,975 --> 00:07:57,577 Looks like we're going to break the Siegfried Line. 156 00:07:57,610 --> 00:07:59,212 Oh, is that a fact? 157 00:07:59,245 --> 00:08:00,780 More boys coming home every day. 158 00:08:00,814 --> 00:08:01,548 Yeah. 159 00:08:01,581 --> 00:08:03,016 War can't go on much longer. 160 00:08:03,049 --> 00:08:05,318 I expect we'll be hearing from Frank soon. 161 00:08:05,352 --> 00:08:10,924 Well, hell, you know the whole town's pulling for Frank, Ruby. 162 00:08:10,957 --> 00:08:13,093 We'll need him when this is all over. 163 00:08:13,126 --> 00:08:14,027 He'll be here. 164 00:08:14,060 --> 00:08:17,497 I'm sure he will. 165 00:08:17,530 --> 00:08:21,234 Well, that fellow should be-- 166 00:08:21,267 --> 00:08:23,169 he'll able to walk tomorrow. 167 00:08:23,203 --> 00:08:25,105 I'd send him on his way, OK. 168 00:08:25,138 --> 00:08:28,108 Yes, sir, I'll do that. 169 00:08:28,141 --> 00:08:29,476 Thanks, doc. 170 00:08:29,509 --> 00:08:32,679 [music playing] 171 00:08:41,054 --> 00:08:43,690 Mister, mister? 172 00:08:58,004 --> 00:09:00,840 [dogs barking] 173 00:09:07,614 --> 00:09:09,716 Darling, get down here. 174 00:09:12,285 --> 00:09:14,154 Evening, Opal. 175 00:09:14,187 --> 00:09:15,255 Brought you some pecans. 176 00:09:15,288 --> 00:09:16,756 Good evening, Mr. Green. 177 00:09:16,790 --> 00:09:18,892 Those hounds just took a hunk out of a hobo. 178 00:09:18,925 --> 00:09:20,026 Huh? 179 00:09:20,060 --> 00:09:21,194 Oh, he's OK. 180 00:09:21,227 --> 00:09:22,495 Got him resting up inside. 181 00:09:22,529 --> 00:09:23,596 Can't walk. 182 00:09:23,630 --> 00:09:25,065 He's not waking up, even to eat. 183 00:09:25,098 --> 00:09:26,066 He looks hard. 184 00:09:26,099 --> 00:09:27,567 He don't like no one to touch his things. 185 00:09:27,600 --> 00:09:30,136 I'm thinking he's mysterious. 186 00:09:30,170 --> 00:09:31,004 Where's your mama? 187 00:09:31,037 --> 00:09:31,738 PUG: Inside. 188 00:09:40,580 --> 00:09:42,215 SILAS: Evening, Ruby. 189 00:09:42,248 --> 00:09:46,052 Silas, come on in. 190 00:09:46,086 --> 00:09:48,688 [door creaking] 191 00:09:49,989 --> 00:09:53,259 Figured you could use these pecans, pie and such. 192 00:09:53,293 --> 00:09:53,993 Thank you. 193 00:09:57,097 --> 00:10:00,467 Heard you had some excitement up here with a fella. 194 00:10:00,500 --> 00:10:01,801 No trouble. 195 00:10:01,835 --> 00:10:03,970 Doc had to patch him up a little. 196 00:10:04,004 --> 00:10:07,807 You ought to do something about them dogs of yours, Silas. 197 00:10:07,841 --> 00:10:10,577 Lots of men wandering around these days. 198 00:10:10,610 --> 00:10:13,113 Who knows what they're up to. 199 00:10:13,146 --> 00:10:14,214 Where you got him? 200 00:10:14,247 --> 00:10:15,482 In Pug's room. 201 00:10:15,515 --> 00:10:17,450 He's asleep. 202 00:10:17,484 --> 00:10:19,619 I reckon he'll sleep for a while. 203 00:10:19,652 --> 00:10:22,756 I could take him up to my place. 204 00:10:22,789 --> 00:10:24,758 Doc says he shouldn't be moved. 205 00:10:24,791 --> 00:10:27,827 Besides, I'm the one who took him in. 206 00:10:27,861 --> 00:10:29,362 Well, I guess I could ask Charlie or his boy 207 00:10:29,396 --> 00:10:31,231 to come out and stay the night. 208 00:10:31,264 --> 00:10:35,268 A strange man in the house, don't know who he is 209 00:10:35,301 --> 00:10:37,404 or what he's capable of. 210 00:10:37,437 --> 00:10:40,206 You alone with the little girl. 211 00:10:40,240 --> 00:10:41,274 I'll take care of him. 212 00:10:41,307 --> 00:10:42,008 It'll be fine. 213 00:10:45,979 --> 00:10:47,313 Fix you some tea or something? 214 00:10:47,347 --> 00:10:48,982 Won't take a minute. 215 00:10:49,015 --> 00:10:51,951 Nope, just bringing them pecans. 216 00:10:58,892 --> 00:11:01,761 My boys should start breaking up pine next week 217 00:11:01,795 --> 00:11:04,931 if we're going to get corn in by the end of April. 218 00:11:04,964 --> 00:11:06,800 I still would like to plant that land of yours. 219 00:11:06,833 --> 00:11:08,768 Land is at a premium. 220 00:11:08,802 --> 00:11:10,370 I'd pay you top dollar. 221 00:11:10,403 --> 00:11:13,406 Letting it rest. 222 00:11:13,440 --> 00:11:16,209 It's been resting three years. 223 00:11:16,242 --> 00:11:18,311 That's a long time. 224 00:11:18,345 --> 00:11:21,848 I'd give you a very healthy percentage of what I bring in, 225 00:11:21,881 --> 00:11:25,452 more than I'd give anyone else. 226 00:11:25,485 --> 00:11:26,920 It'd be the smart thing to do. 227 00:11:29,389 --> 00:11:33,360 Well, best be going. 228 00:11:33,393 --> 00:11:36,496 Holler if you need anything. 229 00:11:36,529 --> 00:11:41,067 This fella, if you have to have him up here, keep an eye out. 230 00:11:41,101 --> 00:11:42,802 Some of these bums, you show them a little kindness 231 00:11:42,836 --> 00:11:47,207 and they rob you blind or worse. 232 00:11:47,240 --> 00:11:48,808 We'll be fine. 233 00:11:48,842 --> 00:11:53,680 Well, keeping an eye out, just the same. 234 00:11:53,713 --> 00:11:55,415 Just showing my concern. 235 00:11:55,448 --> 00:11:56,216 Appreciate it. 236 00:12:02,655 --> 00:12:04,891 [engine roaring] 237 00:12:08,628 --> 00:12:11,131 PUG: Bye, Mr. Green. 238 00:12:11,164 --> 00:12:11,831 SILAS: Bye. 239 00:12:15,468 --> 00:12:16,936 You say your prayers? 240 00:12:16,970 --> 00:12:19,005 Yes'm, God blessed you, and daddy, 241 00:12:19,039 --> 00:12:21,875 and Mr. Green for the pecans. 242 00:12:21,908 --> 00:12:24,277 Said to God bless the man in my bedroom. 243 00:12:24,310 --> 00:12:27,047 That's how I call him on account I don't know his name. 244 00:12:27,080 --> 00:12:29,716 I said, God bless that hard man in my bedroom. 245 00:12:29,749 --> 00:12:32,018 Figure that's OK? 246 00:12:32,052 --> 00:12:34,854 Well, I expect God knows who you're referring to. 247 00:12:34,888 --> 00:12:36,056 You ready to go to sleep? 248 00:12:41,294 --> 00:12:44,130 Just seven times. 249 00:12:44,164 --> 00:12:46,166 PUG: Why didn't daddy take his watch when he went away? 250 00:12:49,369 --> 00:12:51,738 Well, I guess he figured it'd be safer with us 251 00:12:51,771 --> 00:12:54,107 than where he was going. 252 00:12:54,140 --> 00:12:55,508 Think when daddy gets back, he'll 253 00:12:55,542 --> 00:12:58,745 still let me wind his watch? 254 00:12:58,778 --> 00:12:59,946 We'll talk to him. 255 00:13:02,716 --> 00:13:03,650 Go to sleep now. 256 00:13:03,683 --> 00:13:04,651 Yes'm. 257 00:13:04,684 --> 00:13:07,153 [crickets chirping] 258 00:13:08,521 --> 00:13:11,157 [owl hooting] 259 00:13:13,293 --> 00:13:15,495 [items crashing] 260 00:13:15,528 --> 00:13:18,164 [dramatic music] 261 00:13:36,950 --> 00:13:39,319 What have you done? 262 00:13:39,352 --> 00:13:42,022 I fell, ma'am. 263 00:13:42,055 --> 00:13:45,291 What are you doing out of bed anyhow? 264 00:13:45,325 --> 00:13:47,560 Where do you think you're going like this? 265 00:13:47,594 --> 00:13:49,429 You think you're going far? 266 00:13:49,462 --> 00:13:51,498 I think no, mister. 267 00:13:51,531 --> 00:13:54,567 Don't wanna be no trouble. 268 00:13:54,601 --> 00:13:57,737 Well, you already is trouble. 269 00:13:57,771 --> 00:13:58,805 Just lay here. 270 00:13:58,838 --> 00:14:01,975 You'll be gone soon enough. 271 00:14:02,008 --> 00:14:03,143 You didn't the shotgun. 272 00:14:05,845 --> 00:14:07,213 It ain't loaded anyhow. 273 00:14:15,755 --> 00:14:16,289 Go to sleep. 274 00:14:36,409 --> 00:14:37,143 Hello. 275 00:14:37,177 --> 00:14:40,880 Ma'am, I'm going to move on. 276 00:14:40,914 --> 00:14:42,916 I feel fine. 277 00:14:42,949 --> 00:14:44,084 Well, you're set on going. 278 00:14:44,117 --> 00:14:46,486 I'll fix you something before you go. 279 00:14:46,519 --> 00:14:48,655 I can wait outside. 280 00:14:48,688 --> 00:14:50,623 Well, you just sit down there. 281 00:14:50,657 --> 00:14:54,160 Won't take a minute. 282 00:14:54,194 --> 00:14:56,429 I'm the one who found you, mister, up back of the field, 283 00:14:56,463 --> 00:14:57,764 remember? 284 00:14:57,797 --> 00:14:59,799 You called me a little girl, remember? 285 00:14:59,833 --> 00:15:00,800 My name is Pug. 286 00:15:00,834 --> 00:15:02,369 My real name is Opal. 287 00:15:02,402 --> 00:15:04,037 But they call me Pug on account of we had a pug dog once. 288 00:15:04,070 --> 00:15:06,272 And I guess I sort of resemble him. 289 00:15:06,306 --> 00:15:09,676 Or I did on account he's dead now. 290 00:15:09,709 --> 00:15:11,177 Opal's a gemstone. 291 00:15:11,211 --> 00:15:13,913 Got milk on the outside and fire on the inside. 292 00:15:13,947 --> 00:15:15,482 How's the leg? 293 00:15:15,515 --> 00:15:16,216 Fine. 294 00:15:19,986 --> 00:15:22,655 Is that some sort of school project? 295 00:15:22,689 --> 00:15:24,491 No, it's just for us. 296 00:15:24,524 --> 00:15:26,993 We keep track of everyone we know is in the war, boys 297 00:15:27,027 --> 00:15:28,895 from around here. 298 00:15:28,928 --> 00:15:31,031 Got pins where they are. 299 00:15:31,064 --> 00:15:34,267 This one's my daddy's. 300 00:15:34,300 --> 00:15:36,970 Black pins for people did heroic things 301 00:15:37,003 --> 00:15:39,973 like won medals and such. 302 00:15:40,006 --> 00:15:42,609 Gold pins where they die. 303 00:15:42,642 --> 00:15:45,445 Let the man breathe, Pug. 304 00:15:45,478 --> 00:15:46,112 There you go. 305 00:15:50,050 --> 00:15:52,952 Hope that's to your liking. 306 00:15:52,986 --> 00:15:54,187 There's more if you want it. 307 00:15:56,823 --> 00:15:57,557 Pug? 308 00:15:57,590 --> 00:15:58,391 What? 309 00:16:01,194 --> 00:16:02,929 If you need anything else, we'll 310 00:16:02,962 --> 00:16:03,997 be out in the back garden. 311 00:16:04,030 --> 00:16:04,864 We got some chores to do. 312 00:16:04,898 --> 00:16:06,433 Come on, Pug. 313 00:16:06,466 --> 00:16:07,133 Pug. 314 00:16:20,914 --> 00:16:22,449 Hello, again. 315 00:16:22,482 --> 00:16:24,818 Hello there. 316 00:16:24,851 --> 00:16:26,086 My stars. 317 00:16:28,922 --> 00:16:29,489 Here. 318 00:16:32,592 --> 00:16:34,694 What's your name? 319 00:16:34,728 --> 00:16:36,396 My name's Tom. 320 00:16:36,429 --> 00:16:37,630 You a rummy? 321 00:16:37,664 --> 00:16:38,631 A what? 322 00:16:38,665 --> 00:16:40,467 A rummy, a drunk. 323 00:16:40,500 --> 00:16:44,504 We get a lot of them through here off the train lines. 324 00:16:44,537 --> 00:16:46,172 Thanks. 325 00:16:46,206 --> 00:16:50,010 Hurt when the dog bit you? 326 00:16:50,043 --> 00:16:51,711 I ain't never been bit by a dog. 327 00:16:51,745 --> 00:16:53,713 I don't recommend it. 328 00:16:53,747 --> 00:16:54,981 You're very brave. 329 00:16:55,015 --> 00:16:58,351 Didn't cry or nothing. 330 00:16:58,385 --> 00:17:01,054 Pug, don't be bothering the man. 331 00:17:01,087 --> 00:17:02,088 I ain't bothering him. 332 00:17:02,122 --> 00:17:03,623 Just talking to him. 333 00:17:03,656 --> 00:17:04,557 His name's Tom. 334 00:17:04,591 --> 00:17:05,592 He ain't a rummy. 335 00:17:05,625 --> 00:17:07,360 Hush now. 336 00:17:07,394 --> 00:17:11,064 Ma'am, I've done some farming time to time. 337 00:17:11,097 --> 00:17:12,065 I can help you out if you don't mind. 338 00:17:12,098 --> 00:17:13,400 I'm a good worker. 339 00:17:13,433 --> 00:17:17,170 I could really bust up those acres for you. 340 00:17:17,203 --> 00:17:18,638 I don't need no help just now, thanks. 341 00:17:18,672 --> 00:17:21,608 Sure. 342 00:17:21,641 --> 00:17:24,177 I packed you some food. 343 00:17:24,210 --> 00:17:26,479 And there's an old shirt and a pair of trousers. 344 00:17:26,513 --> 00:17:29,449 Looked like yours were approaching retirement. 345 00:17:29,482 --> 00:17:30,383 Yes, ma'am. 346 00:17:30,417 --> 00:17:35,755 And this, this was my husband's. 347 00:17:35,789 --> 00:17:36,623 Sleeve's a little torn. 348 00:17:40,293 --> 00:17:44,064 He'll be needing a new one when he gets back anyways. 349 00:17:44,097 --> 00:17:46,866 He's in the Pacific. 350 00:17:46,900 --> 00:17:50,337 Missing in action since Bataan. 351 00:17:50,370 --> 00:17:52,372 Hope to be hearing something soon. 352 00:17:52,405 --> 00:17:54,207 PUG: When daddy gets back, there's going to be a parade 353 00:17:54,240 --> 00:17:56,676 town right down Main Street. 354 00:17:56,710 --> 00:17:58,144 Ain't that right, mama? 355 00:17:58,178 --> 00:17:59,379 That's right, honey. 356 00:18:02,349 --> 00:18:09,222 Well, I sure hope it all works out for you, miss, ma'am. 357 00:18:09,255 --> 00:18:10,323 Thank you very much. 358 00:18:16,529 --> 00:18:20,033 Why did you give them all that, mama? 359 00:18:20,066 --> 00:18:22,602 We're Christian people, Pug. 360 00:18:22,635 --> 00:18:26,139 Besides, someplace else, some other part of the world, 361 00:18:26,172 --> 00:18:28,475 that might be your daddy. 362 00:18:28,508 --> 00:18:30,510 Hope strangers treat him as well. 363 00:18:34,247 --> 00:18:35,715 Anyhow, we got a farm to run. 364 00:18:35,749 --> 00:18:37,150 Let's go, missy. 365 00:18:37,183 --> 00:18:38,885 We got to get into town this afternoon 366 00:18:38,918 --> 00:18:40,954 and chores to do before then. 367 00:18:40,987 --> 00:18:44,491 [music playing] 368 00:19:24,664 --> 00:19:26,299 PUG (VOICEOVER): In front of our church 369 00:19:26,332 --> 00:19:29,302 was a granite marker honoring those brave 370 00:19:29,336 --> 00:19:32,372 sons of Hanover who would never return. 371 00:19:32,405 --> 00:19:35,408 Not that there was much to return to. 372 00:19:35,442 --> 00:19:39,446 You see, Hanover was the closest thing we had to a city. 373 00:19:39,479 --> 00:19:43,450 A gray fence post of a town that was left to weather on its own 374 00:19:43,483 --> 00:19:47,420 without a soul who could remember its original purpose. 375 00:19:47,454 --> 00:19:51,124 Even in those days, it was a place she came from, not one 376 00:19:51,157 --> 00:19:53,226 you went to. 377 00:19:53,259 --> 00:19:54,494 Thank you, Deke. 378 00:19:54,527 --> 00:19:55,729 Can I give you a hand with that, Ruby? 379 00:19:55,762 --> 00:19:56,763 I'm fine. 380 00:19:56,796 --> 00:19:58,031 Bye, Mr. Parson. 381 00:19:58,064 --> 00:20:00,667 Bye bye, Opal. 382 00:20:00,700 --> 00:20:03,503 [birds chirping] 383 00:20:04,938 --> 00:20:08,475 [mysterious music] 384 00:20:22,489 --> 00:20:23,723 Hey, mama, ain't that Tom? 385 00:20:30,363 --> 00:20:31,965 I'll be right back. 386 00:20:31,998 --> 00:20:33,800 I'm coming with you. 387 00:20:33,833 --> 00:20:34,768 You stay here, missy. 388 00:20:34,801 --> 00:20:35,669 I'm coming. 389 00:20:42,575 --> 00:20:45,412 All right, fella, empty your pockets. 390 00:20:45,445 --> 00:20:49,082 There as empty as they get, sir. 391 00:20:49,115 --> 00:20:50,216 RUBY: Bob. 392 00:20:50,250 --> 00:20:53,953 Well, hello Ruby, Miss Opal. 393 00:20:53,987 --> 00:20:55,422 Go sit down. 394 00:20:55,455 --> 00:20:58,324 I was just going to have to call you. 395 00:20:58,358 --> 00:21:00,160 Picked up this fellow down at the train yard 396 00:21:00,193 --> 00:21:01,394 trying to jump for free. 397 00:21:01,428 --> 00:21:03,229 The name's Tom Walker. 398 00:21:03,263 --> 00:21:05,098 RUBY: I know that. 399 00:21:05,131 --> 00:21:07,267 You do? 400 00:21:07,300 --> 00:21:10,904 Says he got this stuff you. 401 00:21:10,937 --> 00:21:12,806 Says you gave it to him. 402 00:21:12,839 --> 00:21:15,742 Well, I did. 403 00:21:15,775 --> 00:21:16,409 BOB: You did? 404 00:21:19,279 --> 00:21:21,247 Weren't that Frank's jacket? 405 00:21:21,281 --> 00:21:23,083 Yes, it is. 406 00:21:23,116 --> 00:21:26,086 See, it's got that rip in the sleeve where it got caught. 407 00:21:26,119 --> 00:21:29,289 I believe that was Frank helping you get your fool hat untangled 408 00:21:29,322 --> 00:21:30,690 when you ran smack into that barbed wire 409 00:21:30,724 --> 00:21:33,460 last deer season before he went away. 410 00:21:33,493 --> 00:21:34,861 I didn't exactly run into it. 411 00:21:34,894 --> 00:21:36,563 I tripped. 412 00:21:36,596 --> 00:21:40,800 Anyhow, I gave it to him, so you can let him go now. 413 00:21:40,834 --> 00:21:43,937 Well, there's still a matter of jumping the train 414 00:21:43,970 --> 00:21:46,473 and vagrancy. 415 00:21:46,506 --> 00:21:49,242 He ain't a vagrant if he's got a job hereabouts, is he? 416 00:21:49,275 --> 00:21:50,810 Well, no. 417 00:21:50,844 --> 00:21:51,444 Well, he does. 418 00:21:51,478 --> 00:21:52,712 He's working for me. 419 00:21:55,949 --> 00:21:58,218 Since when? 420 00:21:58,251 --> 00:21:59,552 Since now, Bob. 421 00:22:03,556 --> 00:22:07,961 Thank you very much, and good day. 422 00:22:07,994 --> 00:22:08,895 Come along now. 423 00:22:08,928 --> 00:22:09,629 Ain't got all day. 424 00:22:15,869 --> 00:22:17,804 Can I go now? 425 00:22:17,837 --> 00:22:18,705 I guess so. 426 00:22:24,144 --> 00:22:25,578 Keep your nose clean, boy. 427 00:22:28,848 --> 00:22:31,117 Is Tom gonna come live with us, mama? 428 00:22:31,151 --> 00:22:33,520 Get in the truck, Pug. 429 00:22:33,553 --> 00:22:35,555 I ain't got no money. 430 00:22:35,588 --> 00:22:37,323 I can give you a room in the barn and your meals 431 00:22:37,357 --> 00:22:38,358 just for a while. 432 00:22:38,391 --> 00:22:40,393 That'd be fine. 433 00:22:40,427 --> 00:22:42,328 You can ride in the back. 434 00:22:42,362 --> 00:22:45,598 [music playing] 435 00:23:24,237 --> 00:23:27,574 I got some fences need fixing, some things in the house. 436 00:23:27,607 --> 00:23:29,275 I seen your handy with things. 437 00:23:29,309 --> 00:23:30,377 Yes, ma'am. 438 00:23:30,410 --> 00:23:33,480 Thanks for fixing the sink. 439 00:23:33,513 --> 00:23:35,548 Won't have you drinking or women. 440 00:23:42,022 --> 00:23:44,624 You can bunk in here. 441 00:23:44,657 --> 00:23:47,994 There won't be any real fieldwork. 442 00:23:48,028 --> 00:23:49,062 Rich land. 443 00:23:49,095 --> 00:23:51,297 Looks like 30, 35 acres. 444 00:23:51,331 --> 00:23:53,033 38. 445 00:23:53,066 --> 00:23:55,001 I worked for a fellow in South Carolina a couple of years 446 00:23:55,035 --> 00:23:59,706 ago laying in corn, cotton, soybeans, peanuts 447 00:23:59,739 --> 00:24:03,009 all on a lot less acreage than that. 448 00:24:03,043 --> 00:24:06,279 We ain't working the land till daddy gets back. 449 00:24:06,312 --> 00:24:08,915 We got plenty to carry us through. 450 00:24:08,948 --> 00:24:11,451 Yes, ma'am. 451 00:24:11,484 --> 00:24:13,620 Church tomorrow. 452 00:24:13,653 --> 00:24:15,855 You live on my farm, mister, you go to church. 453 00:24:15,889 --> 00:24:17,657 Yes, ma'am. 454 00:24:17,691 --> 00:24:19,592 We'll be having dinner in a little while. 455 00:24:26,032 --> 00:24:26,633 Thank you, ma'am. 456 00:24:33,940 --> 00:24:35,842 [sighing] 457 00:24:36,643 --> 00:24:42,982 PUG: Mister, mister? 458 00:25:02,602 --> 00:25:03,870 I wasn't snooping. 459 00:25:03,903 --> 00:25:04,537 I was-- 460 00:25:04,571 --> 00:25:06,039 It's about supper time. 461 00:25:06,072 --> 00:25:07,240 Yes, sir. 462 00:25:07,273 --> 00:25:08,074 You better hurry up. 463 00:25:08,108 --> 00:25:08,942 Having catfish. 464 00:25:08,975 --> 00:25:10,877 [music playing] 465 00:25:26,860 --> 00:25:30,063 Bless, oh, Lord, this food to our use and us to thy service. 466 00:25:30,096 --> 00:25:33,400 Make us ever mindful for the needs of others. 467 00:25:33,433 --> 00:25:34,034 Amen. 468 00:25:37,437 --> 00:25:40,040 Amen. 469 00:25:40,073 --> 00:25:43,677 [music playing] 470 00:25:49,282 --> 00:25:50,116 Thank you, mama. 471 00:25:53,019 --> 00:25:55,255 She looks like he's had a bad time. 472 00:25:55,288 --> 00:25:56,589 He does that. 473 00:25:56,623 --> 00:25:58,258 Figure he's a criminal? 474 00:25:58,291 --> 00:25:59,993 Why'd you say that? 475 00:26:00,026 --> 00:26:01,094 I don't know. 476 00:26:01,127 --> 00:26:02,929 Looks hard. 477 00:26:02,962 --> 00:26:05,965 Ranger's Romance says a fella came up to a house shot. 478 00:26:05,999 --> 00:26:07,667 Turned out he was a criminal just robbed a bank 479 00:26:07,701 --> 00:26:09,636 and killed two people. 480 00:26:09,669 --> 00:26:12,539 Well, lots of people look hard nowadays. 481 00:26:12,572 --> 00:26:14,407 Doesn't mean they're bad. 482 00:26:14,441 --> 00:26:16,810 Times is hard. 483 00:26:16,843 --> 00:26:18,745 When's daddy coming home, mama? 484 00:26:21,648 --> 00:26:23,717 Soon, baby, soon. 485 00:26:23,750 --> 00:26:25,752 I remember you used to sing to me. 486 00:26:25,785 --> 00:26:29,122 I just can't remember the song. 487 00:26:29,155 --> 00:26:31,758 Well, you just lay there nice and quiet, and you think hard. 488 00:26:31,791 --> 00:26:34,227 Maybe it'll come to you. 489 00:26:34,260 --> 00:26:35,428 Mama? 490 00:26:35,462 --> 00:26:36,863 Yes, baby? 491 00:26:36,896 --> 00:26:38,865 Think wherever daddy is, he's thinking of me? 492 00:26:41,267 --> 00:26:42,736 Yes, baby. 493 00:26:42,769 --> 00:26:46,239 He's thinking of you? 494 00:26:46,272 --> 00:26:48,074 Yes, baby. 495 00:26:48,108 --> 00:26:48,842 Yes, ma'am. 496 00:26:54,681 --> 00:26:57,183 You go to sleep now, you here? 497 00:26:57,217 --> 00:26:58,184 All right, mama. 498 00:26:58,218 --> 00:26:59,619 Good night. 499 00:26:59,652 --> 00:27:02,122 [crickets chirping] 500 00:27:05,959 --> 00:27:11,931 (SINGING) The moon-- the moon-- 501 00:27:11,965 --> 00:27:18,738 the moon, the moon, I see the moon. 502 00:27:18,772 --> 00:27:21,608 God bless the moon. 503 00:27:21,641 --> 00:27:23,176 And God bless me. 504 00:27:23,209 --> 00:27:27,814 There's grace in your cottage, and grace in your heart. 505 00:27:27,847 --> 00:27:34,954 And the grace of God is over us all. 506 00:27:34,988 --> 00:27:41,961 The moon, the moon, I see the moon. 507 00:27:41,995 --> 00:27:47,033 God bless the moon, and God bless me. 508 00:27:47,067 --> 00:27:51,871 There's grace in your cottage and grace in your heart. 509 00:27:51,905 --> 00:27:59,346 And the grace of God is over us all. 510 00:27:59,379 --> 00:28:02,349 I remembered, mama. 511 00:28:02,382 --> 00:28:04,217 Good, honey. 512 00:28:04,250 --> 00:28:07,253 PUG: Mama, who do you think Tom is really? 513 00:28:12,292 --> 00:28:12,959 RUBY: Just a fella. 514 00:28:16,162 --> 00:28:17,063 Go to sleep now. 515 00:28:30,443 --> 00:28:32,278 [owl hooting] 516 00:28:35,382 --> 00:28:38,284 [music playing] 517 00:28:55,068 --> 00:28:55,935 Sorry. 518 00:28:55,969 --> 00:28:58,972 I ask you now to bow your heads 519 00:28:59,005 --> 00:29:02,008 and say a small personal prayer to our Savior 520 00:29:02,042 --> 00:29:04,944 to protect our boys and especially 521 00:29:04,978 --> 00:29:07,814 those from this community. 522 00:29:07,847 --> 00:29:11,184 They have our love. 523 00:29:11,217 --> 00:29:16,356 Please, Jesus, bring them home safe and victorious. 524 00:29:16,389 --> 00:29:18,425 WOMAN: Thank you, Lord. 525 00:29:18,458 --> 00:29:19,859 MAN: Blessed Jesus. 526 00:29:19,893 --> 00:29:20,894 WOMAN: Praise Jesus. 527 00:29:25,532 --> 00:29:32,205 ["for the beauty of the earth"] 528 00:29:32,238 --> 00:29:37,477 (SINGING) For the beauty of the earth. 529 00:29:37,510 --> 00:29:42,082 For the glory of the skies. 530 00:29:42,115 --> 00:29:51,858 For the love which from our birth over and around us lies. 531 00:29:51,891 --> 00:29:57,764 Lord of all, to thee we raise this 532 00:29:57,797 --> 00:30:01,201 our hymn of grateful praise. 533 00:30:01,835 --> 00:30:02,769 Oh, Ruby, dear. 534 00:30:02,802 --> 00:30:04,637 Don't you look pretty. 535 00:30:04,671 --> 00:30:06,039 Silas. 536 00:30:06,072 --> 00:30:08,141 I want that buttermilk pie recipe. 537 00:30:08,174 --> 00:30:10,877 Easiest pie in the world, child. 538 00:30:10,910 --> 00:30:13,213 I'll write it down for you. 539 00:30:13,246 --> 00:30:16,116 Ruby, I ain't one to keep my mouth shut 540 00:30:16,149 --> 00:30:18,084 when something's bothering me. 541 00:30:18,118 --> 00:30:21,021 And this situation with this fella here is bothering me. 542 00:30:21,054 --> 00:30:22,722 You know who this fella is, Ruby? 543 00:30:22,756 --> 00:30:24,391 His name's Tom. 544 00:30:24,424 --> 00:30:26,726 Right, well, Sheriff got kind of curious about him right off. 545 00:30:26,760 --> 00:30:28,862 So we made some calls. 546 00:30:28,895 --> 00:30:31,831 Know where he comes from? 547 00:30:31,865 --> 00:30:33,299 Spent time in the federal penitentiary. 548 00:30:33,333 --> 00:30:36,970 And for the last two years, he's been in the CPS camps. 549 00:30:37,003 --> 00:30:40,974 Got called up for the draft and wouldn't serve. 550 00:30:41,007 --> 00:30:42,842 Civilian public service. 551 00:30:42,876 --> 00:30:45,345 He's a coward, Ruby. 552 00:30:45,378 --> 00:30:48,281 You and Bob made the calls without calling me? 553 00:30:48,314 --> 00:30:49,983 The man's staying at my place, Silas. 554 00:30:50,016 --> 00:30:51,151 I figure if it don't bother me, it 555 00:30:51,184 --> 00:30:53,119 isn't anyone else's business. 556 00:30:53,153 --> 00:30:56,322 The man is an ex-con, Ruby, and a draft dodger. 557 00:30:56,356 --> 00:31:01,428 Whatever he'd done, reckon he paid his debt in prison. 558 00:31:01,461 --> 00:31:04,564 And as for the war, well, there's lots of folk 559 00:31:04,597 --> 00:31:05,965 around here who didn't serve. 560 00:31:09,703 --> 00:31:12,205 I would have gone in a minute, but they pegged me as too old. 561 00:31:12,238 --> 00:31:14,274 And as for these others, they got farm deferments and such. 562 00:31:14,307 --> 00:31:17,444 But a healthy young man who won't go and fight, 563 00:31:17,477 --> 00:31:18,745 there's only one reason. 564 00:31:18,778 --> 00:31:19,379 He's scared. 565 00:31:26,353 --> 00:31:29,622 Whatever I'm saying, Ruby, I'm saying out of friendship 566 00:31:29,656 --> 00:31:32,926 for you and the girl. 567 00:31:32,959 --> 00:31:35,929 You know how it is, Ruby. 568 00:31:35,962 --> 00:31:39,165 Well, I guess I don't. 569 00:31:39,199 --> 00:31:41,201 MRS. THURMAN: Morning, Silas. 570 00:31:41,234 --> 00:31:43,236 Morning, Ms. Thurman, Mr. Thurman. 571 00:31:43,269 --> 00:31:44,337 Morning. 572 00:31:44,371 --> 00:31:46,072 SILAS: Fine day. 573 00:31:46,106 --> 00:31:48,875 Ruby, I sent off those gloves to George. 574 00:31:48,908 --> 00:31:50,744 I can't thank you enough. 575 00:31:50,777 --> 00:31:52,679 It weren't nothing, Mrs. Thurman. 576 00:31:52,712 --> 00:31:55,115 I hope George will be home soon. 577 00:31:55,148 --> 00:31:58,551 His division's in the thick of it. 578 00:31:58,585 --> 00:32:01,287 Don't know where. 579 00:32:01,321 --> 00:32:05,525 Last letter said he was getting a bronze star. 580 00:32:05,558 --> 00:32:06,559 Imagine that. 581 00:32:06,593 --> 00:32:07,927 Congratulations. 582 00:32:07,961 --> 00:32:10,230 I want to hear all about it. 583 00:32:10,263 --> 00:32:14,300 Well, it seems our George got himself into a bit of a fix. 584 00:32:14,334 --> 00:32:16,169 There were these boys in the town-- 585 00:32:16,202 --> 00:32:20,106 We'll leave that to George when he gets back. 586 00:32:20,140 --> 00:32:22,342 This one will talk your ear off. 587 00:32:22,375 --> 00:32:25,245 Honestly, you'd think he won the medal. 588 00:32:30,950 --> 00:32:32,452 Didn't I tell you, mysterious. 589 00:32:36,256 --> 00:32:39,125 Ah, he don't look all that tough. 590 00:32:39,159 --> 00:32:40,927 I'd like to see you walk right up to him say that 591 00:32:40,960 --> 00:32:42,696 to this face, Mr. Sammy Carlin. 592 00:32:42,729 --> 00:32:44,264 I'd like to see you do that. 593 00:32:46,866 --> 00:32:49,035 Wouldn't be surprised if he's robbed a bank or killed a man. 594 00:32:49,069 --> 00:32:50,370 [children gasping] 595 00:32:54,074 --> 00:32:55,608 You're a woman alone, Ruby. 596 00:32:55,642 --> 00:32:58,511 You got to watch out. 597 00:32:58,545 --> 00:33:01,247 A single woman alone for more than three years with a man 598 00:33:01,281 --> 00:33:04,884 like that in the house, it don't look good. 599 00:33:04,918 --> 00:33:05,885 Tom ain't in the house. 600 00:33:05,919 --> 00:33:07,087 He's in the barn. 601 00:33:07,120 --> 00:33:09,489 And I ain't no single woman, Silas. 602 00:33:09,522 --> 00:33:11,124 I got a husband. 603 00:33:11,157 --> 00:33:15,095 Ruby, you ain't heard from Frank in three years. 604 00:33:15,128 --> 00:33:16,763 He ain't on the POW list. 605 00:33:16,796 --> 00:33:18,598 That don't mean nothing. 606 00:33:18,631 --> 00:33:24,571 What it means, maybe it's time to start thinking ahead. 607 00:33:24,604 --> 00:33:27,507 [music playing] 608 00:34:17,190 --> 00:34:23,463 Mrs. Thurman, Mr. Thurman. 609 00:34:27,767 --> 00:34:30,537 Oh, George. 610 00:34:30,570 --> 00:34:31,204 George. 611 00:34:31,237 --> 00:34:32,572 The Lord is my shepherd. 612 00:34:32,605 --> 00:34:34,274 (CRYING) My boy. 613 00:34:34,307 --> 00:34:37,544 WOMAN: Get her some water. 614 00:34:37,577 --> 00:34:40,013 He leaves me beside the still waters. 615 00:34:40,046 --> 00:34:41,581 He restores my soul. 616 00:34:41,614 --> 00:34:43,516 He leaves me in the path of righteousness. 617 00:34:43,550 --> 00:34:45,418 George! 618 00:34:45,452 --> 00:34:48,555 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 619 00:34:48,588 --> 00:34:51,558 I will fear no evil for you are with me. 620 00:34:51,591 --> 00:34:54,661 Your rod and your staff, they comfort me. 621 00:34:54,694 --> 00:34:58,732 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 622 00:34:58,765 --> 00:35:02,369 [music playing] 623 00:35:18,752 --> 00:35:21,821 Where was it, mama? 624 00:35:21,855 --> 00:35:23,823 At Manila, baby. 625 00:35:23,857 --> 00:35:26,760 That's in the Philippines. 626 00:35:26,793 --> 00:35:28,261 Gold pins where they die. 627 00:35:30,563 --> 00:35:35,402 Dear God, this pin's for George, George Thurman. 628 00:35:35,435 --> 00:35:39,105 Died in service to his country. 629 00:35:39,139 --> 00:35:40,306 Sleep in peace, George. 630 00:35:43,777 --> 00:35:49,482 Tom, first thing tomorrow, we start clearing the fields. 631 00:35:49,516 --> 00:35:52,318 Sick of looking at it the way it is. 632 00:35:52,352 --> 00:35:55,388 Pug, I'll need you right after school. 633 00:35:55,422 --> 00:35:58,091 You go on upstairs and get out of your good dress. 634 00:35:58,124 --> 00:35:58,658 Yes, ma'am. 635 00:36:01,561 --> 00:36:04,397 Figure we can clear an acre, an acre and a half a day. 636 00:36:06,933 --> 00:36:10,470 Tom, I know about you. 637 00:36:10,503 --> 00:36:13,540 I know you refused to fight in the war. 638 00:36:13,573 --> 00:36:15,642 I ain't going to ask you your reasons. 639 00:36:15,675 --> 00:36:22,816 I just wanted to say I got a husband missing. 640 00:36:23,083 --> 00:36:25,785 My brother Michael died at Anzio. 641 00:36:25,819 --> 00:36:29,322 Almost everybody we know has got someone over there. 642 00:36:29,356 --> 00:36:31,391 I'm just going to say this. 643 00:36:31,424 --> 00:36:33,326 Everybody's got a right to their opinions. 644 00:36:33,360 --> 00:36:35,362 I don't care what you done. 645 00:36:35,395 --> 00:36:37,497 I figure you got your reasons. 646 00:36:37,530 --> 00:36:39,132 And I don't want you filling my daughter's head 647 00:36:39,165 --> 00:36:40,900 with any pacifist nonsense. 648 00:36:40,934 --> 00:36:43,269 I just don't want it. 649 00:36:43,303 --> 00:36:45,138 I ain't no pacifist, ma'am. 650 00:36:45,171 --> 00:36:46,673 You here? 651 00:36:46,706 --> 00:36:48,875 Yes, ma'am. 652 00:36:48,908 --> 00:36:49,809 One word and you're gone. 653 00:36:49,843 --> 00:36:51,444 Yes, ma'am. 654 00:36:55,515 --> 00:36:57,550 PUG: Tell me not, sweet, I'm unkind, 655 00:36:57,584 --> 00:37:00,320 that from the nunnery of thy chaste-- 656 00:37:00,353 --> 00:37:03,056 what's chaste mean? 657 00:37:03,089 --> 00:37:05,792 Chaste? 658 00:37:05,825 --> 00:37:07,127 It's like pure. 659 00:37:07,160 --> 00:37:08,795 Oh, pure. 660 00:37:08,828 --> 00:37:11,531 I thought it was like chased like he was chasing her breast. 661 00:37:11,564 --> 00:37:14,034 Couldn't make any sense of it. 662 00:37:14,067 --> 00:37:16,670 So her breast is pure like clean. 663 00:37:16,703 --> 00:37:17,804 Sorry, hon. 664 00:37:17,837 --> 00:37:19,239 Go on. 665 00:37:19,272 --> 00:37:25,645 OK, of thy chaste breast and-- 666 00:37:25,679 --> 00:37:27,614 what was it? 667 00:37:27,647 --> 00:37:28,748 Quiet. 668 00:37:28,782 --> 00:37:35,822 And quiet mind in war-- and arms to war I fly. 669 00:37:35,855 --> 00:37:36,890 True. 670 00:37:36,923 --> 00:37:37,691 I got it. 671 00:37:37,724 --> 00:37:38,425 I got it. 672 00:37:38,458 --> 00:37:40,160 A true mistress I chased. 673 00:37:40,193 --> 00:37:41,394 A new mistress. 674 00:37:41,428 --> 00:37:43,029 A new mistress I chased. 675 00:37:43,063 --> 00:37:44,664 That's regular chased, right? 676 00:37:44,698 --> 00:37:45,832 RUBY: Right. 677 00:37:45,865 --> 00:37:49,836 OK, the first foe in the field, with a stronger faith 678 00:37:49,869 --> 00:37:51,204 embrace. 679 00:37:51,237 --> 00:37:54,908 A sword, a horse, shield. 680 00:37:54,941 --> 00:37:56,609 This is a stupid poem. 681 00:37:56,643 --> 00:37:59,212 Wish I had to remember Edna's poem. 682 00:37:59,245 --> 00:38:00,980 It's a better poem. 683 00:38:01,014 --> 00:38:01,981 What makes it better? 684 00:38:02,015 --> 00:38:04,951 It's shorter. 685 00:38:04,984 --> 00:38:05,985 Where was I? 686 00:38:06,019 --> 00:38:07,754 Last verse. 687 00:38:07,787 --> 00:38:12,926 And yet this inconstancy is such as you two shall adore. 688 00:38:12,959 --> 00:38:18,598 I could not love the, dear, so much, loved I not honor more. 689 00:38:25,005 --> 00:38:25,739 Good night. 690 00:38:29,642 --> 00:38:30,810 FRANKLIN D. ROOSEVELT (ON RADIO): 691 00:38:30,844 --> 00:38:35,415 My fellow Americans of all the Americas, 692 00:38:35,448 --> 00:38:41,621 my friends, all our fighting men overseas today have 693 00:38:41,654 --> 00:38:45,225 their appointed stations on the far-flung battlefronts 694 00:38:45,258 --> 00:38:47,527 of the world. 695 00:38:47,560 --> 00:38:50,663 We at home have ours, too. 696 00:38:50,697 --> 00:38:56,336 We need, we are proud of our fighting men most decidedly. 697 00:38:56,369 --> 00:38:58,805 But during the anxious times ahead, 698 00:38:58,838 --> 00:39:03,343 let us not forget that they need us, too. 699 00:39:03,376 --> 00:39:04,778 It goes almost without saying. 700 00:39:17,891 --> 00:39:20,727 [music playing] 701 00:39:25,865 --> 00:39:27,734 [engine revving] 702 00:40:08,141 --> 00:40:10,043 Ooh, right there. 703 00:40:10,076 --> 00:40:11,711 [giggling] 704 00:40:15,181 --> 00:40:15,982 Go put it down right down there. 705 00:40:25,959 --> 00:40:29,029 Pug the bug, we'll make you a farmer yet. 706 00:40:29,062 --> 00:40:30,530 Ah. 707 00:40:33,166 --> 00:40:36,002 [fire crackling] 708 00:40:56,690 --> 00:40:58,858 PUG: President Roosevelt says we'll be in Berlin by May. 709 00:40:58,892 --> 00:41:01,494 First army crossed the Rhine last month. 710 00:41:01,528 --> 00:41:03,496 A place called Remigume-- 711 00:41:03,530 --> 00:41:05,899 Remigim or something like that. 712 00:41:05,932 --> 00:41:06,833 That a fact? 713 00:41:06,866 --> 00:41:07,834 Yes, sir. 714 00:41:07,867 --> 00:41:09,369 First time since Napoleon an invading army 715 00:41:09,402 --> 00:41:10,303 crossed the Rhine. 716 00:41:10,337 --> 00:41:11,871 That's a river. 717 00:41:11,905 --> 00:41:15,275 Yeah, yeah, I think I heard that. 718 00:41:15,308 --> 00:41:16,943 Tom, you never talk about the war. 719 00:41:16,976 --> 00:41:19,646 Most folks I talk about the war all the time. 720 00:41:19,679 --> 00:41:21,081 You never talk about the war. 721 00:41:21,114 --> 00:41:22,482 Why is that? 722 00:41:22,515 --> 00:41:23,750 I don't know. 723 00:41:23,783 --> 00:41:25,218 I just don't think about it, I guess. 724 00:41:25,251 --> 00:41:26,720 Don't think about it? 725 00:41:26,753 --> 00:41:27,987 It's the biggest thing that ever happened. 726 00:41:28,021 --> 00:41:29,656 It's the biggest thing that ever happened to me, 727 00:41:29,689 --> 00:41:30,924 President Roosevelt says. 728 00:41:33,526 --> 00:41:36,563 There she is. 729 00:41:36,596 --> 00:41:38,465 She's laying, but she won't nest. 730 00:41:38,498 --> 00:41:40,000 Why is that, Tom? 731 00:41:40,033 --> 00:41:40,967 You know turkeys. 732 00:41:41,001 --> 00:41:43,770 Not a lot of baking in the brain pan. 733 00:41:43,803 --> 00:41:46,740 The nest has got to be out back somewhere in a stand of trees. 734 00:41:46,773 --> 00:41:48,008 But you got to follow her. 735 00:41:48,041 --> 00:41:49,609 Don't let her know you're following her. 736 00:41:49,642 --> 00:41:50,744 If she thinks you're following her, 737 00:41:50,777 --> 00:41:51,678 she ain't going to go back to the nest. 738 00:41:51,711 --> 00:41:55,648 When you get there, use this. 739 00:41:55,682 --> 00:41:56,683 That'll fool her for the time being. 740 00:41:56,716 --> 00:41:57,917 Then she'll forget all about it. 741 00:41:57,951 --> 00:41:59,619 There she goes, she goes, she goes. 742 00:42:02,622 --> 00:42:04,858 Right behind here. 743 00:42:04,891 --> 00:42:06,326 OK. 744 00:42:06,359 --> 00:42:07,627 We're gonna run over to this tree. 745 00:42:07,660 --> 00:42:10,630 You ready, set, go. 746 00:42:10,663 --> 00:42:13,199 [turkey gobbling] 747 00:42:13,233 --> 00:42:14,067 You got to be real quiet. 748 00:42:14,100 --> 00:42:15,101 Shh. 749 00:42:15,135 --> 00:42:17,237 That-- trees. 750 00:42:17,270 --> 00:42:18,838 Yeah, go, go, go, go, go, go. 751 00:42:22,976 --> 00:42:24,077 OK, there's. 752 00:42:24,110 --> 00:42:25,045 OK. 753 00:42:25,078 --> 00:42:25,578 You got the rock? 754 00:42:25,612 --> 00:42:26,513 Yeah, right here. 755 00:42:26,546 --> 00:42:27,447 All right, go up there. 756 00:42:27,480 --> 00:42:28,148 I'm going to go get it. 757 00:42:28,181 --> 00:42:29,115 Yeah. 758 00:42:34,154 --> 00:42:36,022 I got it. 759 00:42:36,056 --> 00:42:36,723 Got it. 760 00:42:39,492 --> 00:42:40,260 There you go. 761 00:42:40,293 --> 00:42:41,795 Come on, let's go. 762 00:42:45,498 --> 00:42:47,000 There you go. 763 00:42:47,033 --> 00:42:48,535 Now after a while, you have yourself another turkey. 764 00:42:48,568 --> 00:42:50,136 Hope it's a smart one. 765 00:42:50,170 --> 00:42:52,005 [laughing] 766 00:42:52,038 --> 00:42:52,739 I doubt it. 767 00:42:55,942 --> 00:43:02,148 They're saying-- they're saying President Roosevelt, 768 00:43:02,182 --> 00:43:04,150 he's dead. 769 00:43:04,184 --> 00:43:06,753 [crying] 770 00:43:13,159 --> 00:43:15,829 RADIO ANNOUNCER: The president, stricken 771 00:43:15,862 --> 00:43:18,965 by a cerebral hemorrhage, passed from unconsciousness 772 00:43:18,998 --> 00:43:22,702 to death on the 83rd day of his fourth term 773 00:43:22,736 --> 00:43:26,039 and in an hour of high triumph. 774 00:43:26,072 --> 00:43:29,175 The armies and fleets under his direction as commander in chief 775 00:43:29,209 --> 00:43:32,712 were at the gates of Berlin and the shores of Japan's home 776 00:43:32,746 --> 00:43:35,682 islands as Mr. Roosevelt died. 777 00:43:35,715 --> 00:43:37,917 And the cause he represented and led 778 00:43:37,951 --> 00:43:41,888 was nearing the conclusive phase of success. 779 00:43:41,921 --> 00:43:45,191 Less than two hours after the official announcement, 780 00:43:45,225 --> 00:43:49,029 Harry S. Truman, vice president, took the oath 781 00:43:49,062 --> 00:43:51,664 as the 32nd president of the United States. 782 00:43:51,698 --> 00:43:54,801 [melancholy music playing] 783 00:44:17,323 --> 00:44:20,293 She go down OK? 784 00:44:20,326 --> 00:44:23,029 Yeah, just pretty upset. 785 00:44:25,598 --> 00:44:26,966 She idolized that man. 786 00:44:30,036 --> 00:44:31,971 The only president Pug ever really knew. 787 00:44:34,974 --> 00:44:37,777 We went through so much together, 788 00:44:37,811 --> 00:44:39,245 the depression, the war. 789 00:44:44,017 --> 00:44:45,819 I just can't believe he's gone. 790 00:44:54,794 --> 00:44:55,995 What are you thinking, Tom? 791 00:44:59,699 --> 00:45:00,834 Radio waves. 792 00:45:03,737 --> 00:45:04,838 Radio waves? 793 00:45:07,874 --> 00:45:12,846 When I was a kid, my daddy and I built a crystal set. 794 00:45:12,879 --> 00:45:17,150 Just a board, four nails, a piece of wiring crystal. 795 00:45:17,183 --> 00:45:18,885 Cost me $0.10. 796 00:45:18,918 --> 00:45:22,155 I had to save for a solid two months. 797 00:45:22,188 --> 00:45:26,726 Had a set of old Bakelite headphones somebody gave me. 798 00:45:26,760 --> 00:45:30,030 You had to run a wire across a crystal. 799 00:45:30,063 --> 00:45:33,500 If you held it real still, then you 800 00:45:33,533 --> 00:45:39,439 could get one somebody's voice. 801 00:45:39,472 --> 00:45:41,041 That's how I first heard him. 802 00:45:45,011 --> 00:45:49,582 The only thing to fear is fear itself. 803 00:45:49,616 --> 00:45:50,316 Mm hmm. 804 00:45:54,187 --> 00:46:01,828 I remember one time he said, we are committed 805 00:46:01,861 --> 00:46:05,732 to full support of those peoples everywhere 806 00:46:05,765 --> 00:46:07,133 who resist an aggression. 807 00:46:09,869 --> 00:46:13,540 That one just sort of stuck with me. 808 00:46:13,573 --> 00:46:17,077 It's good words, normal words. 809 00:46:22,215 --> 00:46:24,017 You know, they say radio waves never die. 810 00:46:27,153 --> 00:46:36,096 All those voices, all those thoughts, ideas, and songs 811 00:46:36,129 --> 00:46:40,166 might just be bouncing around the stars out there like souls. 812 00:46:46,106 --> 00:46:47,907 I keep thinking about his wife. 813 00:46:50,577 --> 00:46:53,546 She's sleeping now. 814 00:46:53,580 --> 00:46:56,249 Tomorrow she's going to wake up. 815 00:46:56,282 --> 00:46:59,819 Just for a moment, she won't remember. 816 00:46:59,853 --> 00:47:00,920 It'll be like-- 817 00:47:04,691 --> 00:47:07,761 You cold? 818 00:47:07,794 --> 00:47:08,261 You want my jacket? 819 00:47:25,445 --> 00:47:26,146 No. 820 00:47:44,998 --> 00:47:47,967 I guess I'd better go in. 821 00:48:07,420 --> 00:48:09,356 Goodnight, Tom. 822 00:48:09,389 --> 00:48:10,256 Goodnight, Ruby. 823 00:48:19,366 --> 00:48:22,068 PUG (VOICEOVER): Nothing was said, but after that day, 824 00:48:22,102 --> 00:48:25,138 my mother seemed to push harder in the fields. 825 00:48:25,171 --> 00:48:27,707 I have often wondered if she was preparing a place 826 00:48:27,741 --> 00:48:32,012 to plant her grief and moving on to face a truth that she 827 00:48:32,045 --> 00:48:35,015 could not bear to be true. 828 00:48:35,048 --> 00:48:37,984 It was mighty hard work for one broken man, 829 00:48:38,018 --> 00:48:40,353 a woman, and a girl. 830 00:48:40,387 --> 00:48:44,290 But as the weeks went by, bit by bit, with Tom's help, 831 00:48:44,324 --> 00:48:47,127 we took back control of the land. 832 00:48:47,160 --> 00:48:49,696 And with it, began the slow process 833 00:48:49,729 --> 00:48:52,165 of reclaiming our lives. 834 00:48:52,198 --> 00:48:56,202 As for me, I think I had already moved on, 835 00:48:56,236 --> 00:48:59,939 allowing Tom to move so naturally into that place that 836 00:48:59,973 --> 00:49:02,876 had been empty for so long. 837 00:49:02,909 --> 00:49:04,344 Sing it to me again. 838 00:49:04,377 --> 00:49:06,146 All right. 839 00:49:06,179 --> 00:49:08,948 (SINGING) Long John Silver went to sea with a cask of ale 840 00:49:08,982 --> 00:49:10,750 upon his knee. 841 00:49:10,784 --> 00:49:13,653 (SINGING) And a brush, and a comb, and a scrimshaw, and a-- 842 00:49:13,687 --> 00:49:14,554 Looking glass. 843 00:49:14,587 --> 00:49:16,990 And a looking glass. 844 00:49:17,023 --> 00:49:17,957 I'll never get it. 845 00:49:17,991 --> 00:49:19,192 Yeah, you will. 846 00:49:19,225 --> 00:49:23,229 All right, look, I'm a dig here. 847 00:49:23,263 --> 00:49:24,931 Go over to that shady spot there. 848 00:49:24,964 --> 00:49:25,932 Looks a good place for worms. 849 00:49:25,965 --> 00:49:26,599 Are you afraid of worms? 850 00:49:26,633 --> 00:49:27,367 No, sir. 851 00:49:33,406 --> 00:49:36,509 (SINGING) And a pipe, and a bowl, and a bag of gold, 852 00:49:36,543 --> 00:49:37,010 and a parrot named-- 853 00:49:37,043 --> 00:49:39,612 [gun shooting] 854 00:49:39,646 --> 00:49:45,485 Pug, Pug, Pug? 855 00:49:52,092 --> 00:49:55,695 It's a clean shot, boss, clean. 856 00:49:55,729 --> 00:49:57,597 Morning, Tom. 857 00:49:57,630 --> 00:49:59,632 Morning. 858 00:49:59,666 --> 00:50:01,167 You met my boys? 859 00:50:01,201 --> 00:50:04,371 This here's Len Upshaw and his son Charlie. 860 00:50:04,404 --> 00:50:07,307 TOM: Pug! 861 00:50:07,340 --> 00:50:11,845 Well, Miss Opal, are you two doing some fishing? 862 00:50:11,878 --> 00:50:13,313 Just up yonder. 863 00:50:17,083 --> 00:50:21,654 Clean kill, one through the eye. 864 00:50:21,688 --> 00:50:24,657 Best way, quick. 865 00:50:24,691 --> 00:50:27,027 Well, let's get going. 866 00:50:27,060 --> 00:50:29,596 Uh, that piece of the lake's on my land. 867 00:50:33,099 --> 00:50:34,401 It ain't good fishing. 868 00:50:37,637 --> 00:50:39,372 Right. 869 00:50:39,406 --> 00:50:42,175 If Ruby needs dinner, I'll send up some of this deer meat. 870 00:50:42,208 --> 00:50:45,078 Ruby makes a wonderful venison stew. 871 00:50:45,111 --> 00:50:46,279 You had that stew, boy? 872 00:50:49,282 --> 00:50:52,652 I said you had that stew? 873 00:50:52,686 --> 00:50:53,520 No, sir. 874 00:50:53,553 --> 00:50:55,255 Not yet. 875 00:50:55,288 --> 00:50:59,459 It's wonderful, carrots, onion, thick gravy, cornbread. 876 00:50:59,492 --> 00:51:02,896 Many a Sunday supper Ruby had me up for that stew. 877 00:51:02,929 --> 00:51:05,765 Look forward to being invited again. 878 00:51:05,799 --> 00:51:07,867 I'll tell her. 879 00:51:07,901 --> 00:51:09,202 SILAS: I'd appreciate that. 880 00:51:11,805 --> 00:51:14,374 [geese honking] 881 00:51:19,212 --> 00:51:21,448 This is a much better spot anyhow. 882 00:51:21,481 --> 00:51:23,149 Yeah. 883 00:51:23,183 --> 00:51:26,319 Don't seem like Mr. Green likes you much, Tom. 884 00:51:26,353 --> 00:51:30,423 Well, don't suppose there's much I can do about that. 885 00:51:30,457 --> 00:51:32,258 I think it's on account of he likes mama. 886 00:51:38,498 --> 00:51:41,134 (SINGING) Long John Silver went to see the cask of ale 887 00:51:41,167 --> 00:51:42,635 upon his knee. 888 00:51:42,669 --> 00:51:43,803 With a brush, and a comb, and a scrimshaw bone, 889 00:51:43,837 --> 00:51:45,538 and looking glass, and a-- 890 00:51:45,572 --> 00:51:47,407 (SINGING) trunk of brass, and a pipe, and a bowl, and a bag 891 00:51:47,440 --> 00:51:48,575 of gold. 892 00:51:48,608 --> 00:51:50,276 (SINGING) And a parrot named Polly Wolly Wiggins. 893 00:51:50,310 --> 00:51:52,612 Long John Silver went to sea with a cask of ale 894 00:51:52,645 --> 00:51:54,414 upon his knee. 895 00:51:54,447 --> 00:51:55,281 (SINGING) But the crew went slack, so he never came back. 896 00:51:55,315 --> 00:51:56,683 Neither did Polly Wolly Wiggins. 897 00:51:56,716 --> 00:51:58,485 Shh, right over there. 898 00:51:58,518 --> 00:52:00,353 There. 899 00:52:00,387 --> 00:52:02,355 PUG (VOICEOVER): Late that April in a little red schoolhouse 900 00:52:02,389 --> 00:52:05,191 in a place called Reims, the German army 901 00:52:05,225 --> 00:52:07,093 surrendered unconditionally. 902 00:52:07,127 --> 00:52:09,829 And the war in Europe ended. 903 00:52:09,863 --> 00:52:12,399 It was a quiet victory for us. 904 00:52:12,432 --> 00:52:16,603 The war in the Pacific where daddy was still dragged on. 905 00:52:16,636 --> 00:52:20,206 And on the home front, we had our own battles beginning. 906 00:52:20,240 --> 00:52:23,376 [children yelling] 907 00:52:32,852 --> 00:52:33,953 Come here. 908 00:52:33,987 --> 00:52:35,121 Stop it right now, you two. 909 00:52:35,155 --> 00:52:36,256 That is enough. 910 00:52:36,289 --> 00:52:37,490 And what's going on here? 911 00:52:37,524 --> 00:52:39,459 What, I just said something that was true. 912 00:52:39,492 --> 00:52:42,095 I can't help it if Pug the bug here can't stand the truth. 913 00:52:42,128 --> 00:52:43,029 It isn't the truth! 914 00:52:43,063 --> 00:52:44,464 Is so. 915 00:52:44,497 --> 00:52:45,465 Heard they got a hired man up at her place. 916 00:52:45,498 --> 00:52:47,133 Ain't nothing but a Nazi lover. 917 00:52:47,167 --> 00:52:48,868 Everyone says so. 918 00:52:48,902 --> 00:52:49,869 [kids yelling] 919 00:52:49,903 --> 00:52:50,870 That's enough. 920 00:52:50,904 --> 00:52:51,805 That is enough. 921 00:52:51,838 --> 00:52:53,873 Come here. 922 00:52:53,907 --> 00:52:55,275 Sammy, you clear out. 923 00:52:55,308 --> 00:52:57,210 Inside and wash up. 924 00:52:57,243 --> 00:52:58,912 The rest of you, too. 925 00:52:58,945 --> 00:53:01,781 Recess is over anyhow. 926 00:53:01,815 --> 00:53:04,751 Now Opal, I don't want to see any more of this nonsense. 927 00:53:04,784 --> 00:53:06,586 Do you understand me? 928 00:53:06,619 --> 00:53:08,855 And if I were you, young lady, I would watch what kind of person 929 00:53:08,888 --> 00:53:09,756 I'd be so eager to defend. 930 00:53:13,693 --> 00:53:16,629 Hurry, let's go. 931 00:53:16,663 --> 00:53:20,233 You lay down with dogs, you get up with fleas. 932 00:53:20,266 --> 00:53:21,368 Now come along inside. 933 00:53:29,509 --> 00:53:30,810 Pug? 934 00:53:30,844 --> 00:53:31,578 Yeah? 935 00:53:37,350 --> 00:53:39,986 Came out here to look for you. 936 00:53:40,020 --> 00:53:41,554 Your mom's been worried sick. 937 00:53:41,588 --> 00:53:43,323 You're supposed to be home 2 and 1/2 hours ago. 938 00:53:46,793 --> 00:53:49,929 What are you doing out here all alone anyhow? 939 00:53:49,963 --> 00:53:51,197 I didn't want to come home. 940 00:53:51,231 --> 00:53:52,799 I was hiding out. 941 00:53:52,832 --> 00:53:55,201 You're hiding out? 942 00:53:55,235 --> 00:53:55,802 What on Earth for? 943 00:53:58,371 --> 00:53:59,673 Are you a Nazi lover, Tom? 944 00:54:06,880 --> 00:54:07,681 What do you think, Pug? 945 00:54:11,951 --> 00:54:14,220 OK, then. 946 00:54:14,254 --> 00:54:15,321 Come along. 947 00:54:15,355 --> 00:54:17,991 Your mama gonna be worried. 948 00:54:18,024 --> 00:54:20,093 What do I do about my dress? 949 00:54:20,126 --> 00:54:21,227 Don't you worry about your dress. 950 00:54:21,261 --> 00:54:22,562 I'll talk to your mama. 951 00:54:22,595 --> 00:54:23,229 Come on. 952 00:54:23,263 --> 00:54:26,399 She's got fried chicken. 953 00:54:26,433 --> 00:54:29,302 PUG (VOICEOVER): He moved into our lives bit by bit. 954 00:54:29,336 --> 00:54:32,839 In time, it was like he'd always been there. 955 00:54:32,872 --> 00:54:34,874 I turned 11 in June. 956 00:54:34,908 --> 00:54:36,242 We had a cake. 957 00:54:36,276 --> 00:54:38,778 And mama gave me a new dress. 958 00:54:38,812 --> 00:54:42,849 It was white, and to this day, the prettiest thing 959 00:54:42,882 --> 00:54:45,518 I've ever seen. 960 00:54:45,552 --> 00:54:47,954 I ruined it the next day in another fight 961 00:54:47,987 --> 00:54:49,823 with Sammy Carlin. 962 00:54:49,856 --> 00:54:54,194 I had a lot of fights about Tom, fights with other people, 963 00:54:54,227 --> 00:54:57,364 and fights with myself. 964 00:54:57,397 --> 00:54:59,599 There were the things I knew about Tom, 965 00:54:59,632 --> 00:55:02,268 and the things I had heard about Tom. 966 00:55:02,302 --> 00:55:04,504 And then there was Tom himself. 967 00:55:04,537 --> 00:55:07,474 And none of those things seemed to go together. 968 00:55:07,507 --> 00:55:10,610 But then I was 11 years old, and it 969 00:55:10,643 --> 00:55:13,346 was the first time I'd ever felt the weight 970 00:55:13,380 --> 00:55:15,448 of a full-blown crush. 971 00:55:22,322 --> 00:55:23,456 Hold still. 972 00:55:23,490 --> 00:55:25,258 I am holding still. 973 00:55:25,291 --> 00:55:27,594 Well, hold stiller. 974 00:55:27,627 --> 00:55:29,295 I wouldn't have to be doing this if you hadn't gone 975 00:55:29,329 --> 00:55:30,196 and ruined your good dress. 976 00:55:30,230 --> 00:55:31,231 Ow! 977 00:55:31,264 --> 00:55:32,932 I'm sorry. 978 00:55:32,966 --> 00:55:34,000 Mama, you stuck me. 979 00:55:34,034 --> 00:55:34,768 I'm sorry. 980 00:55:34,801 --> 00:55:36,803 Lord. 981 00:55:36,836 --> 00:55:39,839 Now I just got this little bit to do. 982 00:55:39,873 --> 00:55:42,942 What do I do if somebody asks me to dance? 983 00:55:42,976 --> 00:55:44,844 You'll dance with him. 984 00:55:44,878 --> 00:55:45,512 I don't know how. 985 00:55:45,545 --> 00:55:47,580 What am I supposed to do? 986 00:55:47,614 --> 00:55:49,449 Just walk around out there and flap my legs like a jackass? 987 00:55:53,119 --> 00:55:57,390 Tom, you teach me how to dance? 988 00:55:57,424 --> 00:55:59,426 No, maybe you ought to ask your mama. 989 00:55:59,459 --> 00:56:00,627 It ain't the same. 990 00:56:00,660 --> 00:56:02,362 She don't know how to dance good. 991 00:56:02,395 --> 00:56:04,664 I used to be a pretty fair dancer. 992 00:56:04,698 --> 00:56:06,666 Yeah, but it's different with a boy. 993 00:56:06,700 --> 00:56:08,835 When did you start worrying about boys? 994 00:56:08,868 --> 00:56:11,404 That's who I'll be dancing with, ain't it? 995 00:56:11,438 --> 00:56:13,473 Stop bothering Tom, Pug. 996 00:56:13,506 --> 00:56:14,941 He's already put in a full day. 997 00:56:22,415 --> 00:56:24,884 [radio static] 998 00:56:27,887 --> 00:56:29,589 I'm warning you, I ain't real good at this. 999 00:56:29,622 --> 00:56:31,424 I ain't any good at this, either. 1000 00:56:31,458 --> 00:56:32,625 So I don't see how it matters. 1001 00:56:35,829 --> 00:56:38,698 All right, would you like to dance? 1002 00:56:41,434 --> 00:56:42,235 What do I say? 1003 00:56:42,268 --> 00:56:43,536 [laughing] 1004 00:56:43,570 --> 00:56:47,073 You say, I would be charmed. 1005 00:56:47,107 --> 00:56:48,475 I would be charmed. 1006 00:56:48,508 --> 00:56:52,479 Yeah, now you take his hand, and you 1007 00:56:52,512 --> 00:56:54,681 let him lead you out to the floor, all right, 1008 00:56:54,714 --> 00:56:57,984 except you don't stomp out there. 1009 00:56:58,018 --> 00:56:59,486 You sort of glide. 1010 00:56:59,519 --> 00:57:01,254 It's a dance floor. 1011 00:57:01,287 --> 00:57:01,988 Glide? 1012 00:57:02,022 --> 00:57:02,989 Glide. 1013 00:57:03,023 --> 00:57:03,857 Like this? 1014 00:57:03,890 --> 00:57:05,692 Like that. 1015 00:57:05,725 --> 00:57:08,661 Now, these hands stay together. 1016 00:57:08,695 --> 00:57:11,464 This hand here goes right there. 1017 00:57:11,498 --> 00:57:13,466 This hand goes right here. 1018 00:57:13,500 --> 00:57:18,371 Now real loose, real light, all right. 1019 00:57:18,405 --> 00:57:19,072 Here we go. 1020 00:57:19,105 --> 00:57:20,874 [music playing] 1021 00:57:20,907 --> 00:57:24,010 SINGER: (SINGING) I couldn't sleep, but just before dawn-- 1022 00:57:24,044 --> 00:57:25,145 Like this? 1023 00:57:25,178 --> 00:57:26,012 Look at you. 1024 00:57:26,046 --> 00:57:27,414 You're dancing. 1025 00:57:27,447 --> 00:57:29,149 How do I look? 1026 00:57:29,182 --> 00:57:30,583 You look great, Pug. 1027 00:57:33,753 --> 00:57:34,154 Woo! 1028 00:57:34,187 --> 00:57:37,424 [items crashing] 1029 00:57:37,457 --> 00:57:38,291 That's all right. 1030 00:57:38,324 --> 00:57:39,893 Sorry. 1031 00:57:39,926 --> 00:57:41,361 No, that's my fault. That's my fault. Oops, I'm sorry. 1032 00:57:41,394 --> 00:57:42,629 Got my buttons. 1033 00:57:42,662 --> 00:57:43,797 Caught in your hair. I'm sorry. 1034 00:57:43,830 --> 00:57:44,998 - I'm sorry. - That's all right. 1035 00:57:45,031 --> 00:57:46,232 We can fix that up. 1036 00:57:46,266 --> 00:57:47,500 We're just get started. 1037 00:57:47,534 --> 00:57:48,968 All right, listen. 1038 00:57:51,638 --> 00:57:53,440 You gonna be at the dance, Tom? 1039 00:57:53,473 --> 00:57:56,209 Mom's going to be there. 1040 00:57:56,242 --> 00:57:57,344 Want to learn to dance or not? 1041 00:57:57,377 --> 00:57:58,044 Sorry. 1042 00:57:58,078 --> 00:57:58,845 [laughing] 1043 00:57:58,878 --> 00:58:01,181 All right. 1044 00:58:01,214 --> 00:58:02,549 There's go Pug. 1045 00:58:02,582 --> 00:58:05,085 There goes Pug, woo! 1046 00:58:05,118 --> 00:58:06,486 What are you doing? 1047 00:58:06,519 --> 00:58:07,921 What are you doing? 1048 00:58:07,954 --> 00:58:08,788 I don't know. 1049 00:58:08,822 --> 00:58:10,390 You're just spinning me right out. 1050 00:58:10,423 --> 00:58:12,859 [giggling] 1051 00:58:22,235 --> 00:58:25,005 [marching band music] 1052 00:58:35,181 --> 00:58:38,685 ["my country tis of thee"] 1053 00:58:44,657 --> 00:58:47,560 Folks haven't made this much fuss in a long time. 1054 00:58:47,594 --> 00:58:49,596 Like when I was a kid. 1055 00:58:49,629 --> 00:58:51,865 Where did you grow up, Tom? 1056 00:58:51,898 --> 00:58:54,267 Grew up on a farm outside of Saint Louis, Missouri. 1057 00:58:54,300 --> 00:58:55,368 Daddy was a doctor. 1058 00:58:55,402 --> 00:58:57,003 A doctor? 1059 00:58:57,037 --> 00:59:00,807 That's right, he inherited a farm from my granddaddy. 1060 00:59:00,840 --> 00:59:02,642 Lived on it and ran it with his two brothers. 1061 00:59:02,676 --> 00:59:04,277 They're all gone now. 1062 00:59:04,310 --> 00:59:05,378 What was it like in prison? 1063 00:59:05,412 --> 00:59:06,579 Pug! 1064 00:59:06,613 --> 00:59:08,181 I'm just talking to him. 1065 00:59:08,214 --> 00:59:09,716 It's all right, Ruby. 1066 00:59:09,749 --> 00:59:11,685 Wasn't that bad, actually. 1067 00:59:11,718 --> 00:59:13,086 We'd wake up in the morning, and they'd feed you. 1068 00:59:13,119 --> 00:59:16,690 And we'd go to work on the roads, out in the farms, And. 1069 00:59:16,723 --> 00:59:19,092 Then down, then more work, then supper, then bed. 1070 00:59:19,125 --> 00:59:21,194 Don't seem much different than our place. 1071 00:59:21,227 --> 00:59:24,130 [laughing] 1072 00:59:30,670 --> 00:59:33,873 [fireworks bursting] 1073 00:59:59,232 --> 01:00:06,139 [big band music] 1074 01:00:06,172 --> 01:00:11,678 BAND SINGERS: (SINGING) Why do the old folks make a fuss? 1075 01:00:11,711 --> 01:00:15,749 Scratch their heads and stare at us. 1076 01:00:15,782 --> 01:00:21,121 What else can it be but a faulty memory? 1077 01:00:23,990 --> 01:00:28,328 How about a fun, indulgent smile. 1078 01:00:28,361 --> 01:00:31,231 RUBY: I remember that feeling. 1079 01:00:31,264 --> 01:00:34,567 Yeah. 1080 01:00:34,601 --> 01:00:36,302 Boys are shy at that age. 1081 01:00:36,336 --> 01:00:37,804 She's looking at me. 1082 01:00:41,374 --> 01:00:43,043 He's looking at me. 1083 01:00:46,780 --> 01:00:48,048 They grow out of that, do they? 1084 01:00:52,686 --> 01:00:54,154 Excuse me a minute. 1085 01:01:02,195 --> 01:01:03,296 How you doing? 1086 01:01:03,329 --> 01:01:04,564 You're name's Sammy, hey? 1087 01:01:04,597 --> 01:01:06,199 Yes, sir. 1088 01:01:06,232 --> 01:01:06,933 Mine's Tom. 1089 01:01:09,869 --> 01:01:11,838 I'd like to have a word with you if you don't mind. 1090 01:01:15,408 --> 01:01:17,644 See Sammy, this here's a dance. 1091 01:01:17,677 --> 01:01:19,245 People come here to dance. 1092 01:01:19,279 --> 01:01:23,116 The way I see it, man ought to do what he sets out to do. 1093 01:01:23,149 --> 01:01:23,850 What do you say? 1094 01:01:28,421 --> 01:01:29,389 Pug hates me. 1095 01:01:29,422 --> 01:01:31,358 She'll probably say no. 1096 01:01:31,391 --> 01:01:33,193 Well, give it a try anyhow. 1097 01:01:46,706 --> 01:01:47,273 Like to dance? 1098 01:01:50,310 --> 01:01:52,112 I'll be charmed. 1099 01:01:52,145 --> 01:01:54,214 You would? 1100 01:01:54,247 --> 01:01:57,117 [music playing] 1101 01:02:09,396 --> 01:02:10,830 All be. 1102 01:02:19,839 --> 01:02:21,875 I'm game if you are. 1103 01:02:34,320 --> 01:02:37,957 BAND SINGERS: (SINGING) The guy I met this evening had a pair 1104 01:02:37,991 --> 01:02:40,927 of eyes a girl could adore. 1105 01:02:40,960 --> 01:02:44,764 I'm telling you the gent was heaven sent. 1106 01:02:44,798 --> 01:02:47,033 Swept me right off the floor. 1107 01:02:47,067 --> 01:02:48,702 I haven't done this since forever. 1108 01:02:48,735 --> 01:02:50,337 Me neither. 1109 01:02:50,370 --> 01:02:52,505 BAND SINGERS: (SINGERS) The guy I met this evening handed 1110 01:02:52,539 --> 01:02:54,941 me a line I couldn't ignore. 1111 01:02:54,974 --> 01:02:57,911 Hook and sinker took the bait. 1112 01:02:57,944 --> 01:03:01,915 The bait was great, and I was ready for more. 1113 01:03:04,884 --> 01:03:07,887 When we were dancing, when we were dancing, 1114 01:03:07,921 --> 01:03:11,991 ooh, how my heart went flip-flop. 1115 01:03:12,025 --> 01:03:15,829 And then romancing, I mean romancing, 1116 01:03:15,862 --> 01:03:18,998 I kind of murmured, baby, don't stop. 1117 01:03:19,032 --> 01:03:22,035 The guy I met this evening took me 1118 01:03:22,068 --> 01:03:25,271 home and ushered me to my door. 1119 01:03:25,305 --> 01:03:29,075 I won't tell you how the guy was a wow, 1120 01:03:29,109 --> 01:03:32,245 but I won't breathe till Saturday night. 1121 01:03:48,728 --> 01:03:51,898 The guy I met this evening had a pair 1122 01:03:51,931 --> 01:03:54,367 of eyes a girl could adore. 1123 01:03:54,401 --> 01:03:58,605 I'm telling you the gent was heaven sent. 1124 01:03:58,638 --> 01:04:01,074 Swept me right off the floor. 1125 01:04:03,943 --> 01:04:05,078 YOUNG MAN: I think you look great. 1126 01:04:08,581 --> 01:04:11,384 Oh, I forgot my pie tins. 1127 01:04:11,418 --> 01:04:11,951 I won't be a minute. 1128 01:04:11,985 --> 01:04:12,686 Meet you at the truck. 1129 01:04:12,719 --> 01:04:13,253 All right. 1130 01:04:45,118 --> 01:04:47,954 CHARLIE: Leaving so soon? 1131 01:04:47,987 --> 01:04:49,356 I guess this ain't your celebration. 1132 01:04:49,389 --> 01:04:54,794 4th of July is for Americans, real Americans. 1133 01:04:54,828 --> 01:04:56,896 Let me tell you what. 1134 01:04:56,930 --> 01:04:58,832 You say the Pledge of Allegiance, 1135 01:04:58,865 --> 01:05:01,201 we'll let you leave. 1136 01:05:01,234 --> 01:05:02,135 Come on. 1137 01:05:02,168 --> 01:05:04,471 I pledge allegiance to the flag. 1138 01:05:04,504 --> 01:05:05,872 Come on. 1139 01:05:05,905 --> 01:05:08,141 Maybe he's too scared to say it. 1140 01:05:08,174 --> 01:05:10,443 Scared of everything else. 1141 01:05:10,477 --> 01:05:13,113 CHARLIE: Got called up and didn't want to serve, huh? 1142 01:05:13,146 --> 01:05:17,517 I only pray this war lasts another year so I can go. 1143 01:05:17,550 --> 01:05:18,485 Go on, yellow belly. 1144 01:05:18,518 --> 01:05:19,352 Say it. 1145 01:05:19,386 --> 01:05:20,086 Do it. 1146 01:05:25,925 --> 01:05:27,594 Go on, fight, you coward. 1147 01:05:27,627 --> 01:05:30,563 Tom. 1148 01:05:30,597 --> 01:05:32,165 Let's go, boys. 1149 01:05:32,198 --> 01:05:34,100 Guess he found a skirt to hide behind. 1150 01:05:47,047 --> 01:05:49,382 Stinking animals. 1151 01:05:49,416 --> 01:05:52,452 Good for you, Tom, not lowering yourself to their level. 1152 01:06:02,095 --> 01:06:03,797 You hang up your dress? 1153 01:06:03,830 --> 01:06:04,831 Yeah. 1154 01:06:04,864 --> 01:06:06,299 Good. 1155 01:06:06,332 --> 01:06:07,967 You OK? 1156 01:06:08,001 --> 01:06:10,170 Go to sleep now. 1157 01:06:10,203 --> 01:06:13,473 He didn't even fight back, not one lick. 1158 01:06:13,506 --> 01:06:16,743 He just let them push him around, make fun of him. 1159 01:06:16,776 --> 01:06:19,512 [mumbling] said is true. 1160 01:06:19,546 --> 01:06:22,015 What's true? 1161 01:06:22,048 --> 01:06:23,149 He's a coward. 1162 01:06:28,722 --> 01:06:29,489 Go to sleep now. 1163 01:06:50,176 --> 01:06:53,013 Want some tea or something? 1164 01:06:53,046 --> 01:06:54,180 No, thank you. 1165 01:07:04,057 --> 01:07:06,559 Them Upshaws never was any good. 1166 01:07:06,593 --> 01:07:10,130 Just a boy looking for a way to prove he's a man. 1167 01:07:12,532 --> 01:07:16,503 My little brother Buddy was like that. 1168 01:07:16,536 --> 01:07:21,274 Just a kid wanting to grow up too fast. 1169 01:07:21,307 --> 01:07:25,712 Back in '36, he hitched up with the Lincoln Battalion. 1170 01:07:25,745 --> 01:07:27,614 He fought in Spain? 1171 01:07:27,647 --> 01:07:28,481 Wasn't even 19. 1172 01:07:31,317 --> 01:07:36,756 They buried him outside of some village. 1173 01:07:36,790 --> 01:07:37,490 I don't remember the name. 1174 01:07:40,126 --> 01:07:41,361 Maybe I never knew it. 1175 01:07:44,030 --> 01:07:47,400 Just stupid. 1176 01:07:47,434 --> 01:07:49,369 Get himself killed for people he didn't even know. 1177 01:07:58,144 --> 01:08:00,213 I ain't saying your husband-- 1178 01:08:05,418 --> 01:08:07,320 Tomorrow, I'd like to start plowing the field. 1179 01:08:10,423 --> 01:08:13,193 I know it's late in the season, but I 1180 01:08:13,226 --> 01:08:14,394 figure we can get in soybeans. 1181 01:08:17,897 --> 01:08:21,668 Yeah, that should be fine. 1182 01:08:29,042 --> 01:08:31,511 [music playing] 1183 01:11:18,311 --> 01:11:20,947 RUBY: Pug, you got the mail there? 1184 01:11:20,980 --> 01:11:22,682 Yes ma'am. 1185 01:11:22,716 --> 01:11:23,516 Come on in. 1186 01:11:36,529 --> 01:11:38,865 You've been pretty quiet all night. 1187 01:11:38,898 --> 01:11:40,133 You OK? 1188 01:11:40,166 --> 01:11:40,734 Yeah. 1189 01:11:46,906 --> 01:11:49,976 Remember, seven times. 1190 01:11:50,010 --> 01:11:51,444 I'm tired. 1191 01:12:01,454 --> 01:12:04,724 OK, you sleep tight now. 1192 01:12:25,278 --> 01:12:27,080 And what else? 1193 01:12:27,113 --> 01:12:28,148 Cornmeal, please, sir. 1194 01:12:28,181 --> 01:12:29,549 I think it's about 5 pounds. 1195 01:12:29,582 --> 01:12:31,785 I got that out in the back. 1196 01:12:31,818 --> 01:12:34,421 Ruby asked if we could put this on the farm account. 1197 01:12:34,454 --> 01:12:35,922 She didn't think you'd mind. 1198 01:12:35,955 --> 01:12:38,425 Ruby hasn't used her farm account for a while. 1199 01:12:38,458 --> 01:12:40,093 You'll have to sign. 1200 01:12:40,126 --> 01:12:41,861 Just sign there and date it. 1201 01:12:56,409 --> 01:12:57,610 Got to remember to date it. 1202 01:13:08,321 --> 01:13:10,757 [horns honking] 1203 01:13:20,867 --> 01:13:21,301 What's going on? 1204 01:13:21,334 --> 01:13:21,968 The war's over. 1205 01:13:22,002 --> 01:13:24,904 Yeah! 1206 01:13:24,938 --> 01:13:28,842 [women cheering] 1207 01:13:28,875 --> 01:13:29,843 It's over. 1208 01:13:29,876 --> 01:13:31,511 It's over. 1209 01:13:31,544 --> 01:13:33,913 Thank God it's over. 1210 01:13:42,922 --> 01:13:45,058 [men cheering] 1211 01:13:45,091 --> 01:13:47,994 [music playing] 1212 01:13:55,068 --> 01:14:05,045 [horn honking] 1213 01:14:05,078 --> 01:14:05,812 Tom. 1214 01:14:10,917 --> 01:14:12,852 It's over. 1215 01:14:12,886 --> 01:14:13,586 It's over. 1216 01:14:13,620 --> 01:14:15,455 The war, it's finally over. 1217 01:14:15,488 --> 01:14:16,589 Sweet Jesus. 1218 01:14:24,130 --> 01:14:26,700 [music playing] 1219 01:14:53,993 --> 01:14:58,498 TOM: Pug, figure we better get going. 1220 01:14:58,531 --> 01:15:00,100 What's wrong? 1221 01:15:00,133 --> 01:15:02,202 Nothing. 1222 01:15:02,235 --> 01:15:03,770 All right then, let's go. 1223 01:15:03,803 --> 01:15:05,205 Your mom is waiting in the car. 1224 01:15:05,238 --> 01:15:07,874 [hoe down music] 1225 01:15:37,137 --> 01:15:37,837 Well. 1226 01:15:40,273 --> 01:15:42,208 Feel like an ass. 1227 01:15:42,242 --> 01:15:43,376 You look nice, Tom. 1228 01:15:43,410 --> 01:15:44,678 Real nice. 1229 01:15:44,711 --> 01:15:47,580 Well, Pug said maybe I should-- 1230 01:15:47,614 --> 01:15:49,249 You look fine. 1231 01:15:49,282 --> 01:15:51,151 Well, I feel like an ass. 1232 01:15:51,184 --> 01:15:52,452 Where is Pug? 1233 01:15:52,485 --> 01:15:53,319 I don't know. 1234 01:15:53,353 --> 01:15:54,521 She went off somewhere. 1235 01:15:54,554 --> 01:15:56,089 You want some tea? 1236 01:15:56,122 --> 01:15:56,956 Yeah, sure. 1237 01:15:56,990 --> 01:15:57,857 I'll get it. 1238 01:15:57,891 --> 01:16:00,260 No, no, it'll only take a minute. 1239 01:16:00,293 --> 01:16:01,061 Come on, you guys. 1240 01:16:11,871 --> 01:16:14,507 Why'd you drag us all the way in here, Pug the bug? 1241 01:16:14,541 --> 01:16:16,543 PUG: Oh, you're so smart. 1242 01:16:16,576 --> 01:16:18,578 You think you know so much. 1243 01:16:18,611 --> 01:16:20,513 Think you know Tom. 1244 01:16:20,547 --> 01:16:21,848 Think he's a coward? 1245 01:16:21,881 --> 01:16:25,919 Just take a look at this, Mr. Sammy Carlin. 1246 01:16:25,952 --> 01:16:28,988 It's a ring he took off the finger of a man he killed. 1247 01:16:29,022 --> 01:16:32,559 He had to cut the finger to get it off. 1248 01:16:32,592 --> 01:16:33,560 Where'd you get that? 1249 01:16:33,593 --> 01:16:35,028 It's Tom's. 1250 01:16:35,061 --> 01:16:35,762 Go on. 1251 01:16:40,333 --> 01:16:41,301 What is this? 1252 01:16:41,334 --> 01:16:43,069 It ain't even English. 1253 01:16:43,103 --> 01:16:47,273 It's a warrant for his arrest in some other foreign country. 1254 01:16:47,307 --> 01:16:48,842 Told you he was mysterious. 1255 01:16:51,077 --> 01:16:53,046 Going to need some more time, Maddie. 1256 01:16:55,682 --> 01:16:59,085 I thought you were Miss Maddie. 1257 01:16:59,119 --> 01:17:00,553 Quite a day. 1258 01:17:00,587 --> 01:17:01,121 That it is. 1259 01:17:05,091 --> 01:17:08,995 People pretty glad to see it all over, see everybody 1260 01:17:09,029 --> 01:17:10,330 come home. 1261 01:17:10,363 --> 01:17:13,633 Something to be glad about. 1262 01:17:13,667 --> 01:17:16,069 You think so? 1263 01:17:16,102 --> 01:17:17,904 Of course. 1264 01:17:17,937 --> 01:17:21,174 No, I'm saying it could get pretty 1265 01:17:21,207 --> 01:17:27,113 complicated now when you get used to a certain way of life. 1266 01:17:27,147 --> 01:17:29,015 I don't know what you're talking about. 1267 01:17:29,049 --> 01:17:31,518 And I don't think I care to find out. 1268 01:17:31,551 --> 01:17:32,686 What? 1269 01:17:32,719 --> 01:17:34,320 Get your hands off me. 1270 01:17:34,354 --> 01:17:35,422 You crazy? 1271 01:17:35,455 --> 01:17:37,757 Frank ain't coming back, Ruby. 1272 01:17:37,791 --> 01:17:39,626 And this other guy, he ain't no good. 1273 01:17:39,659 --> 01:17:40,627 But I'm here for you. 1274 01:17:40,660 --> 01:17:42,028 I'm here for you. 1275 01:17:42,062 --> 01:17:43,263 I am here. 1276 01:17:43,296 --> 01:17:44,698 You're talking crazy. 1277 01:17:44,731 --> 01:17:49,069 Get your hands off me. 1278 01:17:49,102 --> 01:17:50,870 Hello, Ruby. 1279 01:17:50,904 --> 01:17:52,872 We're having a private word. 1280 01:17:52,906 --> 01:17:54,741 Seems to me she's done talking. 1281 01:17:54,774 --> 01:17:55,942 Seems to-- Go on. 1282 01:17:55,975 --> 01:17:57,744 Get out of here, you coward. 1283 01:17:57,777 --> 01:18:00,914 Mister, I think you just had too much to drink. 1284 01:18:00,947 --> 01:18:02,248 You think I don't see how it is? 1285 01:18:02,282 --> 01:18:04,551 Do you think the whole town don't see how it is? 1286 01:18:04,584 --> 01:18:07,153 You yellow-bellied little snake, you 1287 01:18:07,187 --> 01:18:08,922 wander in here among good folk who has 1288 01:18:08,955 --> 01:18:10,924 good land, these good people. 1289 01:18:10,957 --> 01:18:12,992 What in the hell is wrong with you, Ruby? 1290 01:18:13,026 --> 01:18:14,461 You already lost a husband to the war. 1291 01:18:14,494 --> 01:18:15,662 You take up with a man like this. 1292 01:18:15,695 --> 01:18:19,199 What kind of woman are you? 1293 01:18:19,232 --> 01:18:20,567 Watch it, mister. 1294 01:18:20,600 --> 01:18:22,435 Woman to take up with a man like this 1295 01:18:22,469 --> 01:18:25,372 is nothing but a tramp. 1296 01:18:25,405 --> 01:18:26,806 RUBY: Tom. 1297 01:18:34,514 --> 01:18:36,016 TOM: I shouldn't have done that. 1298 01:18:39,119 --> 01:18:39,953 I'm sorry. 1299 01:18:59,906 --> 01:19:03,943 It just gets so quiet at my place at nights. 1300 01:19:03,977 --> 01:19:06,246 Since mama died, it just gets so quiet. 1301 01:19:11,184 --> 01:19:13,987 I was always going to ask you, Ruby, 1302 01:19:14,020 --> 01:19:17,957 did you ever wonder why I never took a wife? 1303 01:19:17,991 --> 01:19:20,160 Mama would say, Silas, you got to get a wife. 1304 01:19:20,193 --> 01:19:21,394 I'd smile. 1305 01:19:21,428 --> 01:19:24,531 Said I was just waiting. 1306 01:19:24,564 --> 01:19:26,900 Fixing place up, making it nice. 1307 01:19:26,933 --> 01:19:28,201 She always liked you, Ruby. 1308 01:19:32,505 --> 01:19:33,740 Well, I just waited too long. 1309 01:19:33,773 --> 01:19:35,008 Then you took up with Frank. 1310 01:19:38,345 --> 01:19:39,446 What did I do wrong? 1311 01:19:39,479 --> 01:19:42,749 I tried to be a good man. 1312 01:19:42,782 --> 01:19:44,084 I tried to be a good friend. 1313 01:19:47,153 --> 01:19:48,955 You didn't do anything wrong, Silas. 1314 01:19:51,458 --> 01:19:52,292 Just ain't you. 1315 01:19:59,933 --> 01:20:01,034 I won't bother you. 1316 01:20:12,912 --> 01:20:14,214 I shouldn't have done that. 1317 01:20:18,551 --> 01:20:19,853 I didn't have to hit him. 1318 01:20:19,886 --> 01:20:21,488 He was asking for it, Tom. 1319 01:20:21,521 --> 01:20:22,689 Sometimes you just got to-- 1320 01:20:22,722 --> 01:20:23,323 He's right. 1321 01:20:26,459 --> 01:20:28,762 I ain't no good. 1322 01:20:28,795 --> 01:20:32,966 It ain't your fault. 1323 01:20:32,999 --> 01:20:39,272 It is my fault. I wanted to hit him, Ruby. 1324 01:20:39,305 --> 01:20:44,511 And even after I did, I wanted to hit him more and more 1325 01:20:44,544 --> 01:20:46,346 for all the wrong reasons. 1326 01:20:46,379 --> 01:20:47,480 Reasons? 1327 01:20:47,514 --> 01:20:48,448 Reason enough. 1328 01:20:48,481 --> 01:20:49,482 He was-- 1329 01:20:49,516 --> 01:20:50,350 This isn't about him. 1330 01:20:53,520 --> 01:20:54,587 Don't. 1331 01:20:54,621 --> 01:20:57,357 [muffled] and her pecan pie. 1332 01:20:57,390 --> 01:21:02,028 If I take one more bite, I'm gonna burst. 1333 01:21:02,062 --> 01:21:03,963 Did you get enough to eat? 1334 01:21:10,837 --> 01:21:12,038 Excuse me. 1335 01:21:17,811 --> 01:21:18,845 And this. 1336 01:21:18,878 --> 01:21:19,479 Let me see. 1337 01:21:19,512 --> 01:21:20,380 Hey. 1338 01:21:20,413 --> 01:21:21,014 Give me that. 1339 01:21:21,047 --> 01:21:23,083 What you kids got there? 1340 01:21:23,116 --> 01:21:24,884 Pug's got a ring that Tom cut off 1341 01:21:24,918 --> 01:21:28,021 the finger of a man he killed. 1342 01:21:28,054 --> 01:21:29,189 That stinking yellow belly probably 1343 01:21:29,222 --> 01:21:31,791 bought it out of some pawnshop. 1344 01:21:31,825 --> 01:21:33,593 He couldn't hurt a fly. 1345 01:21:33,626 --> 01:21:34,794 You're a liar. 1346 01:21:34,828 --> 01:21:36,663 Why you little-- 1347 01:21:36,696 --> 01:21:39,265 SAMMY: Hey, what are you doing? 1348 01:21:39,299 --> 01:21:40,033 Fire! 1349 01:21:40,066 --> 01:21:41,368 KID: Let's get out of here. 1350 01:21:41,401 --> 01:21:42,268 SAMMY: Run. 1351 01:21:48,341 --> 01:21:51,011 PUG: Help! 1352 01:21:51,044 --> 01:21:53,613 Somebody please help me. 1353 01:21:53,646 --> 01:21:55,015 SAMMY: There's a fire. 1354 01:21:55,048 --> 01:21:56,383 Fire in the livery stable. 1355 01:21:56,416 --> 01:21:59,586 Charlie-- Charlie Upshaw and Pug, they're inside. 1356 01:21:59,619 --> 01:22:00,487 You boys OK? 1357 01:22:00,520 --> 01:22:01,855 Yeah. 1358 01:22:01,888 --> 01:22:03,823 PUG: Help! 1359 01:22:03,857 --> 01:22:06,326 Somebody please help us! 1360 01:22:06,359 --> 01:22:08,228 Pug? 1361 01:22:08,261 --> 01:22:09,429 Pug! 1362 01:22:09,462 --> 01:22:11,364 PUG: Help! 1363 01:22:11,398 --> 01:22:13,900 TOM: Pug, Pug? 1364 01:22:13,933 --> 01:22:17,437 PUG: Tom, Tom. 1365 01:22:17,470 --> 01:22:20,106 [coughing] 1366 01:22:24,944 --> 01:22:26,579 Len, don't go in there. 1367 01:22:26,613 --> 01:22:27,580 Get out. 1368 01:22:27,614 --> 01:22:30,350 She's all right? 1369 01:22:30,383 --> 01:22:33,553 Pug. 1370 01:22:33,586 --> 01:22:35,255 Oh, sweet Jesus. 1371 01:22:35,288 --> 01:22:36,589 Tom, no. 1372 01:22:36,623 --> 01:22:38,024 WOMAN: Where's he going? 1373 01:22:38,058 --> 01:22:38,892 He's going back in the fire. 1374 01:22:38,925 --> 01:22:41,127 [coughing] 1375 01:22:41,528 --> 01:22:43,563 She's OK. 1376 01:22:43,596 --> 01:22:44,964 Just a little smoke. 1377 01:22:44,998 --> 01:22:46,599 What were you kids doing in there? 1378 01:22:46,633 --> 01:22:48,234 Pug had this. 1379 01:22:57,911 --> 01:23:01,548 Son, are you OK? 1380 01:23:01,581 --> 01:23:02,482 This yours? 1381 01:23:04,851 --> 01:23:05,418 Doc. 1382 01:23:09,456 --> 01:23:12,692 Well, these are the discharge papers, Lincoln 1383 01:23:12,726 --> 01:23:14,194 Battalion, Spanish Civil War. 1384 01:23:14,227 --> 01:23:18,832 There his brother's Buddy. 1385 01:23:18,865 --> 01:23:23,136 No, it says Thomas, Thomas Walker. 1386 01:23:28,241 --> 01:23:31,177 Wounded twice, a war hero. 1387 01:23:36,549 --> 01:23:38,485 You finished? 1388 01:23:38,518 --> 01:23:41,388 [music playing] 1389 01:23:48,495 --> 01:23:49,195 Pug. 1390 01:24:15,522 --> 01:24:16,189 She's sleeping. 1391 01:24:19,993 --> 01:24:20,560 I'm sorry. 1392 01:24:23,396 --> 01:24:25,465 I'm sorry Pug took your things and brought them into town. 1393 01:24:30,370 --> 01:24:31,805 At least they know the truth now. 1394 01:24:31,838 --> 01:24:32,639 They know you're not a coward. 1395 01:24:36,676 --> 01:24:39,446 Think I care about that? 1396 01:24:39,479 --> 01:24:42,082 Think I care they think I'm a coward? 1397 01:24:42,115 --> 01:24:43,450 You think I care if you do? 1398 01:24:48,188 --> 01:24:49,522 You know, Buddy didn't want to go. 1399 01:24:52,892 --> 01:24:55,962 He didn't see the sense in it. 1400 01:24:55,995 --> 01:24:57,597 He said it was somebody else's fight. 1401 01:25:00,400 --> 01:25:02,235 To me, democracy was a religion. 1402 01:25:04,437 --> 01:25:09,209 One side it was Franco, Mussolini, and Hitler. 1403 01:25:09,242 --> 01:25:12,579 And the other side was us. 1404 01:25:12,612 --> 01:25:14,647 One man's fight was every man's fight. 1405 01:25:14,681 --> 01:25:15,382 I believed. 1406 01:25:18,718 --> 01:25:19,386 Buddy just followed. 1407 01:25:23,289 --> 01:25:24,624 We ended up in a place called Bernat. 1408 01:25:27,961 --> 01:25:31,831 About the third day in, we-- 1409 01:25:31,865 --> 01:25:33,266 we got hit real hard. 1410 01:25:36,202 --> 01:25:37,504 Buddy got the worst of it. 1411 01:25:43,943 --> 01:25:48,248 If he'd been on the left and I-- 1412 01:25:48,281 --> 01:25:52,552 I'd been on the right-- it's just so random. 1413 01:25:55,455 --> 01:25:59,392 Buddy didn't think he could die, not like that. 1414 01:26:02,328 --> 01:26:03,596 When he finally understood, he just-- 1415 01:26:06,332 --> 01:26:08,335 just went crazy from the truth of it. 1416 01:26:13,206 --> 01:26:15,308 This is all I got left of him. 1417 01:26:21,981 --> 01:26:23,550 Buddy didn't die for democracy. 1418 01:26:26,786 --> 01:26:29,622 He didn't die to keep the world safe from fascism. 1419 01:26:34,627 --> 01:26:37,364 Buddy died because he just happened to be there. 1420 01:26:39,766 --> 01:26:41,568 And he just happened to be there because of me. 1421 01:26:56,516 --> 01:27:00,387 Having you think I was a coward, that's easy. 1422 01:27:02,622 --> 01:27:04,324 It's harder having you know the truth. 1423 01:27:12,665 --> 01:27:20,140 When I gave up on Frank coming home, something inside me 1424 01:27:20,173 --> 01:27:21,641 just died. 1425 01:27:21,675 --> 01:27:23,410 And I wanted the rest of the world to die with it. 1426 01:27:26,513 --> 01:27:29,282 But you've taught me how to feel again you. 1427 01:27:29,315 --> 01:27:31,951 You've given me hope, Tom. 1428 01:27:31,985 --> 01:27:34,554 [music playing] 1429 01:30:14,214 --> 01:30:20,320 But I am safe and coming home. 1430 01:30:20,353 --> 01:30:23,590 [music playing] 1431 01:32:55,041 --> 01:32:56,743 You read it? 1432 01:33:03,850 --> 01:33:05,085 It's the worst thing I've ever done. 1433 01:33:07,921 --> 01:33:14,828 I know I should have shown it to mama, but I didn't want-- 1434 01:33:14,861 --> 01:33:17,897 I didn't want daddy to come home. 1435 01:33:17,931 --> 01:33:19,165 Not now. 1436 01:33:19,199 --> 01:33:21,735 [crying] 1437 01:33:21,768 --> 01:33:23,837 I want you be my daddy. 1438 01:33:29,075 --> 01:33:30,910 I would have been proud to be your daddy, Pug. 1439 01:33:36,216 --> 01:33:37,117 Did you tell mama? 1440 01:33:44,657 --> 01:33:47,193 Times like these, letters get lost. 1441 01:33:51,865 --> 01:33:54,134 I'll trade you something, my secret for yours. 1442 01:33:56,903 --> 01:34:00,940 But you got to promise me something, 1443 01:34:00,974 --> 01:34:03,777 so you got to hold it in your heart and never tell a soul. 1444 01:34:08,748 --> 01:34:10,817 Sometimes you got to lose a battle to win a war. 1445 01:34:15,655 --> 01:34:18,658 Go back to sleep. 1446 01:34:18,692 --> 01:34:19,659 Everything's going to be fine. 1447 01:34:19,693 --> 01:34:22,896 [music playing] 1448 01:35:14,247 --> 01:35:14,714 Good morning. 1449 01:35:14,748 --> 01:35:16,282 Good morning. 1450 01:35:16,316 --> 01:35:17,083 Give you a light, buddy? 1451 01:35:19,319 --> 01:35:20,020 Please. 1452 01:35:34,901 --> 01:35:36,202 Took your last match. 1453 01:35:36,236 --> 01:35:38,838 Beg your pardon? 1454 01:35:38,872 --> 01:35:41,374 I took your last match. 1455 01:35:41,408 --> 01:35:42,108 It's OK. 1456 01:35:45,278 --> 01:35:47,447 I'm almost home. 1457 01:35:47,480 --> 01:35:49,215 It's good to be home. 1458 01:35:49,249 --> 01:35:50,150 Yeah. 1459 01:36:04,164 --> 01:36:04,864 RUBY: Pug. 1460 01:36:09,202 --> 01:36:10,036 PUG: Mama? 1461 01:36:20,413 --> 01:36:22,282 [footsteps pounding] 1462 01:36:34,127 --> 01:36:36,963 [crying] 1463 01:36:48,608 --> 01:36:50,910 [train whistling] 1464 01:36:57,083 --> 01:37:04,457 Hey, you going someplace special, brother, 1465 01:37:04,491 --> 01:37:05,225 or you just wandering? 1466 01:37:08,028 --> 01:37:18,438 Home, I'm going home. 1467 01:37:18,471 --> 01:37:21,675 PUG (VOICEOVER): I often find myself turning that time over 1468 01:37:21,708 --> 01:37:26,846 in my mind as one carefully turns the pages of a favorite 1469 01:37:26,880 --> 01:37:29,816 and often read book. 1470 01:37:29,849 --> 01:37:32,152 Tom was my friend. 1471 01:37:32,185 --> 01:37:36,389 He taught me to dance and gave my mother and me his hands, 1472 01:37:36,423 --> 01:37:41,027 his heart, and his hope in a very small way 1473 01:37:41,061 --> 01:37:44,197 and for a very short time. 1474 01:37:44,230 --> 01:37:48,168 Tom Walker is always and forever alive in me-- 1475 01:37:48,201 --> 01:37:49,703 Tom? 1476 01:37:49,736 --> 01:37:54,441 PUG (VOICEOVER): --right next to my daddy, and Silas, and mom. 1477 01:37:54,474 --> 01:37:55,241 Tom? 1478 01:37:59,746 --> 01:38:01,181 Tom? 1479 01:38:01,214 --> 01:38:03,183 PUG (VOICEOVER): I once read something 1480 01:38:03,216 --> 01:38:08,188 that said to travel with hope is more important than arriving. 1481 01:38:08,221 --> 01:38:13,626 Through my fortunate life since as a doctor, wife, and mother, 1482 01:38:13,660 --> 01:38:16,596 I travel with hope. 1483 01:38:16,629 --> 01:38:19,466 [music playing] 1484 01:39:32,272 --> 01:39:36,643 BAND SINGERS: (SINGING) The guy I met this evening had a pair 1485 01:39:36,676 --> 01:39:39,212 of eyes a girl could adore. 1486 01:39:39,245 --> 01:39:43,083 I'm telling you the gent was heaven sent. 1487 01:39:43,116 --> 01:39:48,054 Swept me right off of the floor. 1488 01:39:48,088 --> 01:39:51,091 The guy I met this evening handed me 1489 01:39:51,124 --> 01:39:53,993 a line I couldn't ignore. 1490 01:39:54,027 --> 01:39:55,995 Hook and sinker, took the bait. 1491 01:39:56,029 --> 01:39:57,964 The bait was great. 1492 01:39:57,997 --> 01:40:00,233 And I was ready for more. 1493 01:40:03,169 --> 01:40:06,139 When we were dancing, when we were dancing, 1494 01:40:06,172 --> 01:40:10,377 ooh, how my heart went flip-flop. 1495 01:40:10,410 --> 01:40:14,714 And then romancing, I mean romance, I kind 1496 01:40:14,748 --> 01:40:17,217 of murmured, baby, don't stop. 1497 01:40:17,250 --> 01:40:20,253 The guy I met this evening too me 1498 01:40:20,286 --> 01:40:24,057 home and ushered me to my door. 1499 01:40:24,090 --> 01:40:27,360 I won't tell you how the guy was a wow. 1500 01:40:27,394 --> 01:40:30,597 But I won't breathe till Saturday night. 1501 01:40:48,281 --> 01:40:51,885 When we were dancing, when we were dancing, 1502 01:40:51,918 --> 01:40:55,422 ooh, how your heart went flip-flop. 1503 01:40:55,455 --> 01:40:59,225 And then romancing, I mean romancing, 1504 01:40:59,259 --> 01:41:02,162 I heard you saying, baby, don't stop. 1505 01:41:02,195 --> 01:41:05,298 The guy I met this evening took me 1506 01:41:05,331 --> 01:41:09,102 home and ushered me to my door. 1507 01:41:09,135 --> 01:41:12,472 I won't tell you how the guy was a wow. 1508 01:41:12,505 --> 01:41:18,511 But I won't breathe till I see him on Saturday night. 95570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.