Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,038 --> 00:01:15,635
BRANDT: (ON PHONE) Benji?
2
00:01:15,670 --> 00:01:17,505
Benji, do you copy?
3
00:01:18,376 --> 00:01:19,771
Benji?
4
00:01:19,806 --> 00:01:20,672
(BENJI GRUNTS)
5
00:01:20,707 --> 00:01:23,643
BENJI: Shit.
BRANDT: Where is Ethan?
6
00:01:23,678 --> 00:01:25,381
Uh, I can't talk right now.
7
00:01:25,416 --> 00:01:27,779
BRANDT: The packageis on the plane.
8
00:01:27,814 --> 00:01:29,649
BENJI: Yeah, I know.
9
00:01:29,684 --> 00:01:31,552
We're currentlyformulating a plan B.
10
00:01:31,587 --> 00:01:33,521
Although, technically,it's a plan C.
11
00:01:33,556 --> 00:01:35,259
This isn't going very well.
12
00:01:35,294 --> 00:01:37,228
I am aware of that, Brandt.You're not helping.
13
00:01:37,263 --> 00:01:38,295
Where's Ethan?
14
00:01:38,330 --> 00:01:39,791
I don't know.
We're on radio silence.
15
00:01:39,826 --> 00:01:42,497
That plane cannot take off
with the package on it.
16
00:01:42,532 --> 00:01:44,565
Do you understand?
LUTHER: We're working on it.
17
00:01:44,600 --> 00:01:46,798
Luther?
What the hell are
you doing there?
18
00:01:46,833 --> 00:01:48,635
You're supposed to beon assignment in Malaysia!
19
00:01:48,670 --> 00:01:50,406
I am in Malaysia.
I've been here two days.
20
00:01:50,441 --> 00:01:52,408
Benji needed my help.
I didn't need help.
21
00:01:52,443 --> 00:01:54,839
I needed assistance.
It's a different thing.
22
00:01:54,874 --> 00:01:56,247
The package is
still on the plane.
23
00:01:58,746 --> 00:02:00,581
BENJI: We understand thepackage is on the plane.
24
00:02:00,616 --> 00:02:01,813
We're trying to
cripple it remotely.
25
00:02:01,848 --> 00:02:03,081
You can do that?
26
00:02:03,116 --> 00:02:05,718
We can if the pilot left
the satellite uplink
switched on.
27
00:02:05,753 --> 00:02:06,917
Which he has.
28
00:02:06,952 --> 00:02:08,457
And how do you
access the uplink?
29
00:02:08,492 --> 00:02:10,558
It involves hacking
a Russian satellite.
30
00:02:10,593 --> 00:02:11,724
I can't authorize that.
31
00:02:11,759 --> 00:02:13,693
Which is why I
didn't ask permission.
32
00:02:13,728 --> 00:02:16,300
We're under investigation
for misconduct.
33
00:02:16,335 --> 00:02:18,566
The package is on board.
What do you want me to do?
34
00:02:18,601 --> 00:02:20,634
(AIRPLANE ENGINE STARTING)
35
00:02:27,709 --> 00:02:29,445
Uh, Luther.
36
00:02:29,480 --> 00:02:31,249
BRANDT: I'm reading
a heat bloom, Benji.
37
00:02:31,284 --> 00:02:32,316
The engines are starting.
38
00:02:32,351 --> 00:02:33,984
Yeah, I'm aware of that.
39
00:02:34,020 --> 00:02:36,386
But I can't do anythinguntil I'm connectedto the satellite.
40
00:02:37,356 --> 00:02:38,487
Benji, you're connected.
41
00:02:38,522 --> 00:02:39,719
Okay, great.
42
00:02:41,228 --> 00:02:43,624
The package is
still on that plane.
43
00:02:43,659 --> 00:02:45,692
LUTHER: Shut downthe fuel pump.
44
00:02:45,727 --> 00:02:47,595
BENJI: Uh, the mechanicals
are locked down.
45
00:02:47,630 --> 00:02:48,728
What about
the electrical system?
46
00:02:48,763 --> 00:02:50,400
Oh, that might work.
47
00:02:50,435 --> 00:02:51,533
Uh, no.
48
00:02:51,568 --> 00:02:53,469
Hydraulics!
BENJI: Okay, stand by.
49
00:02:53,504 --> 00:02:54,899
No, they're encrypted.
50
00:02:56,969 --> 00:02:57,935
Benji, the plane!
51
00:02:57,970 --> 00:03:00,443
Yes! The package is
on the plane! We get it!
52
00:03:03,250 --> 00:03:04,381
Can you open the door?
53
00:03:05,384 --> 00:03:06,583
Ethan? Where are you?
54
00:03:06,619 --> 00:03:09,485
ETHAN: I'm by the plane.Benji, can you open the door?
55
00:03:09,520 --> 00:03:12,356
Uh, can I open the door?
Uh, maybe.
56
00:03:12,391 --> 00:03:13,951
Open the door when I tell you!
57
00:03:17,297 --> 00:03:18,296
(GRUNTS)
58
00:03:28,770 --> 00:03:30,506
I'm on the plane.Open the door.
59
00:03:30,541 --> 00:03:31,640
BENJI: How did youget in the plane?
60
00:03:31,676 --> 00:03:34,609
ETHAN: Not in the plane.I'm on the plane!
61
00:03:34,644 --> 00:03:36,413
Open the door!
62
00:03:41,046 --> 00:03:43,486
Benji! Open the door!
63
00:03:43,521 --> 00:03:44,916
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay!
64
00:03:44,951 --> 00:03:46,555
(ACCELERATING)
65
00:03:50,462 --> 00:03:52,462
Benji, open that door
right now!
Yeah, I'm trying!
66
00:04:07,743 --> 00:04:09,413
Come on, Benji!
Benji, open that door!
67
00:04:10,680 --> 00:04:11,712
BENJI: Come on! Come on!
68
00:04:17,852 --> 00:04:19,049
Come on!
69
00:04:19,084 --> 00:04:20,358
Yes, got it!
70
00:04:23,088 --> 00:04:24,725
(DOOR OPENING)
71
00:04:25,959 --> 00:04:27,530
That's the wrong door!
72
00:04:27,565 --> 00:04:29,829
Benji, not that door.
The other door.
73
00:04:29,864 --> 00:04:31,600
The other door, right!
Yes, the other door.
74
00:04:31,635 --> 00:04:33,767
Okay, yes!
Sorry, my bad, my bad!
75
00:04:33,802 --> 00:04:34,933
(BEEPING)
76
00:04:39,907 --> 00:04:41,808
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
77
00:04:41,843 --> 00:04:44,481
All right,
look, I'm gonna open
the para door! How's that?
78
00:04:47,651 --> 00:04:48,650
(GRUNTS)
79
00:05:03,403 --> 00:05:04,831
(ETHAN PANTING)
80
00:05:13,908 --> 00:05:14,907
Hey! Hey!
81
00:06:31,150 --> 00:06:33,084
We're about to close.
82
00:06:33,119 --> 00:06:34,987
ETHAN: I won't be long.
83
00:06:35,022 --> 00:06:37,154
Are you looking for anything
in particular?
84
00:06:38,597 --> 00:06:40,564
Something rare.
85
00:06:44,130 --> 00:06:45,734
Let me guess.
86
00:06:47,639 --> 00:06:48,737
Classical.
87
00:06:49,168 --> 00:06:51,135
Jazz.
Sax?
88
00:06:51,170 --> 00:06:53,137
Coltrane.
Piano?
89
00:06:53,172 --> 00:06:54,743
Monk.
90
00:06:54,778 --> 00:06:57,141
Shadow Wilson on bass.
91
00:06:57,176 --> 00:06:59,550
Shadow Wilson
played drums.
92
00:07:00,619 --> 00:07:03,081
Know why
they call him Shadow?
93
00:07:03,116 --> 00:07:05,622
Because he had a light touch.
94
00:07:06,592 --> 00:07:07,888
You're in luck.
95
00:07:09,727 --> 00:07:11,661
I have a first pressing.
96
00:07:20,133 --> 00:07:21,869
It really is you.
97
00:07:25,006 --> 00:07:26,203
I've heard stories.
98
00:07:27,272 --> 00:07:29,008
They can't all be true.
99
00:07:51,197 --> 00:07:53,032
MAN: Good evening, Mr. Hunt.
100
00:07:53,067 --> 00:07:54,836
The weapons yourecovered in Belarus
101
00:07:54,871 --> 00:07:56,904
were confirmed to beVX nerve gas
102
00:07:56,939 --> 00:07:59,775
capable ofdevastating a major city.
103
00:07:59,810 --> 00:08:01,172
The bodies ofthe air crew were found
104
00:08:01,207 --> 00:08:04,208
less than 24 hoursafter they landed in Damascus.
105
00:08:04,243 --> 00:08:07,519
They were identified aslow-level Chechen separatists
106
00:08:07,554 --> 00:08:09,279
with neitherthe access nor the ability
107
00:08:09,314 --> 00:08:11,622
to acquire the weaponsthey were transporting.
108
00:08:12,658 --> 00:08:14,191
This wouldsupport your suspicion
109
00:08:14,226 --> 00:08:17,595
that a shadow organizationis committed toinciting revolution
110
00:08:17,630 --> 00:08:21,698
by enabling acts of terrorin nations friendlyto Western interests.
111
00:08:21,733 --> 00:08:24,767
IMF suspects this to bethe same shadow organization
112
00:08:24,802 --> 00:08:26,934
you have been trackingfor the last year,
113
00:08:26,969 --> 00:08:29,233
also known as the Syndicate.
114
00:08:29,268 --> 00:08:31,807
IMF would be right.
115
00:08:31,842 --> 00:08:33,941
Normally, you and your teamwould be tasked
116
00:08:33,976 --> 00:08:37,010
with infiltratingand disruptingthis terrorist network.
117
00:08:37,045 --> 00:08:40,783
But we havetaken steps to ensurethat this will not happen.
118
00:08:40,818 --> 00:08:43,313
Because we arethe Syndicate, Mr. Hunt.
119
00:08:43,348 --> 00:08:46,118
And now we knowwho you are.
120
00:08:46,153 --> 00:08:48,318
Your mission, should youchoose to accept it,
121
00:08:48,353 --> 00:08:50,122
is to face your fate.
122
00:08:50,157 --> 00:08:54,225
Pursue us, you will be caught.Resist us, you will be killed.
123
00:08:54,260 --> 00:08:55,831
And your precious Secretary
124
00:08:55,866 --> 00:08:58,328
will disavow anyknowledge of your actions.
125
00:08:58,363 --> 00:08:59,729
Good luck, Mr. Hunt.
126
00:08:59,765 --> 00:09:02,640
This messagewill self-destructin five seconds.
127
00:09:02,675 --> 00:09:03,839
(STEAM HISSING)
128
00:09:11,343 --> 00:09:13,145
(BREATHING SHAKILY)
129
00:09:16,315 --> 00:09:17,314
(GRUNTING)
130
00:09:20,385 --> 00:09:22,055
(GUNSHOT)
(BULLET CLINKING)
131
00:09:53,792 --> 00:09:56,628
HUNLEY: Mr. Chairman,the IMF's misadventuresdate back
132
00:09:56,663 --> 00:09:58,388
to my earliest days at the CIA
133
00:09:58,423 --> 00:10:00,830
when the IMF
broke into the CIA
134
00:10:00,865 --> 00:10:03,162
to steal a list of
covert operatives.
135
00:10:03,197 --> 00:10:05,164
And now, more recently,
a Russian warhead?
136
00:10:05,199 --> 00:10:06,330
Disarmed Russian warhead.
137
00:10:06,365 --> 00:10:07,771
A Russian nuclear warhead...
138
00:10:07,806 --> 00:10:09,003
Rendered safe by the IMF.
139
00:10:09,038 --> 00:10:10,873
HUNLEY: ...clipped
the Transamerica Pyramid
140
00:10:10,908 --> 00:10:12,776
before plunging into
the San Francisco Bay.
141
00:10:12,811 --> 00:10:14,041
Saving the
western hemisphere.
142
00:10:14,076 --> 00:10:15,442
This made possible
by IMF agents
143
00:10:15,478 --> 00:10:19,849
who did willingly
provide the launch codes
to a known terrorist.
144
00:10:19,884 --> 00:10:21,114
Do I have that right,
Agent Brandt?
145
00:10:23,184 --> 00:10:25,184
I can neither confirm
nor deny details
146
00:10:25,219 --> 00:10:27,318
of any such operation without
the Secretary's approval.
147
00:10:27,353 --> 00:10:30,288
This was the same week
that the IMF infiltrated
the Kremlin.
148
00:10:30,323 --> 00:10:31,795
Here is the Kremlin before
149
00:10:33,832 --> 00:10:35,293
and the Kremlin after.
150
00:10:38,133 --> 00:10:41,035
I can neither confirm
nor deny details
of any operation...
151
00:10:41,070 --> 00:10:42,905
Without the Secretary's
approval, yes, we know.
152
00:10:42,940 --> 00:10:45,204
In fact, until this panel
appoints a new Secretary,
153
00:10:45,239 --> 00:10:47,844
you really can't
say much of anything,
can you, Agent Brandt?
154
00:10:47,879 --> 00:10:49,179
Well, I didn't write
the rules, Mr. Hunley.
155
00:10:49,214 --> 00:10:52,145
HUNLEY: Mr. Chairman,
the so-called
Impossible Mission Force
156
00:10:52,180 --> 00:10:54,312
is not just
a rogue organization.
157
00:10:54,347 --> 00:10:58,316
It is an outdated one,
a throwback to an era
without transparency
158
00:10:58,351 --> 00:10:59,988
and without oversight.
Mr. Chairman?
159
00:11:00,023 --> 00:11:02,727
Time has come to
dissolve the IMF...
BRANDT: Mr. Chairman?
160
00:11:02,762 --> 00:11:06,093
...and transfer
their salvageable assets
to the CIA.
161
00:11:06,128 --> 00:11:07,831
Mr. Chairman,
the IMF has operated
162
00:11:07,866 --> 00:11:09,195
without oversight
for 40 years.
163
00:11:09,230 --> 00:11:11,967
Mr. Chairman?
Are its methods
unorthodox? Yes.
164
00:11:12,002 --> 00:11:14,970
Are its results
less than perfect?
Absolutely.
165
00:11:15,005 --> 00:11:16,070
But without the IMF...
166
00:11:16,105 --> 00:11:17,742
There will be
order and stability!
167
00:11:17,777 --> 00:11:19,073
Without the IMF...
168
00:11:21,011 --> 00:11:26,014
This panel recognizes
the IMF's contribution
to global security.
169
00:11:26,049 --> 00:11:29,380
But the events laid out
by CIA Director Hunley
170
00:11:29,415 --> 00:11:32,383
also show a pattern
of wanton brinksmanship
171
00:11:32,418 --> 00:11:35,320
and a total disregard
for protocol.
172
00:11:35,355 --> 00:11:38,191
From where I sit,
your unorthodox methods
173
00:11:38,226 --> 00:11:40,765
are indistinguishable
from chance.
174
00:11:40,800 --> 00:11:47,167
And your results,
perfect or not,
look suspiciously like luck.
175
00:11:47,202 --> 00:11:51,204
I'm afraid today is the day
when the IMF's luck runs out.
176
00:11:53,846 --> 00:11:55,010
(GAVEL BANGS)
177
00:11:58,312 --> 00:12:00,180
(COUGHING)
178
00:12:06,925 --> 00:12:08,221
(STRAINING)
179
00:12:15,934 --> 00:12:17,131
(DOOR OPENS)
180
00:12:39,221 --> 00:12:40,990
(BREATHING HEAVILY)
181
00:13:21,527 --> 00:13:22,834
(DOOR OPENS)
182
00:13:31,471 --> 00:13:33,141
(SPEAKING SWEDISH)
183
00:13:33,913 --> 00:13:34,912
Hmm?
184
00:13:38,016 --> 00:13:40,247
(SPEAKING SWEDISH)
185
00:13:48,290 --> 00:13:50,191
What does he see
in you, I wonder?
186
00:13:51,425 --> 00:13:52,589
Who is "he"?
187
00:13:52,624 --> 00:13:54,162
(GRUNTS)
188
00:13:54,197 --> 00:13:55,196
(WHEEZES AND COUGHS)
189
00:13:57,167 --> 00:13:59,101
(SPEAKING SWEDISH)
190
00:14:00,907 --> 00:14:04,304
ETHAN: Well, why don't
you take off the cuffs
and I'll show you,
191
00:14:05,307 --> 00:14:06,438
Vinter?
192
00:14:10,543 --> 00:14:12,411
You know who I am.
193
00:14:12,446 --> 00:14:14,182
Janik Vinter.
194
00:14:15,218 --> 00:14:18,054
They call you the Bone Doctor.
195
00:14:19,585 --> 00:14:21,926
The funny thing is,
196
00:14:21,961 --> 00:14:25,259
you were
officially declared dead
three years ago.
197
00:14:25,998 --> 00:14:27,030
Nice shoes, by the way.
198
00:14:29,595 --> 00:14:30,594
Not his.
199
00:14:31,663 --> 00:14:33,069
Yours.
200
00:14:39,946 --> 00:14:41,880
(SPEAKING SWEDISH)
201
00:14:46,348 --> 00:14:48,051
(BOTH GRUNTING)
202
00:14:48,581 --> 00:14:50,548
This one's a fighter.
203
00:14:50,583 --> 00:14:53,155
He'll die before you turn him.
204
00:14:53,190 --> 00:14:54,618
Are you worried
he's going to take
your place?
205
00:14:57,326 --> 00:14:59,491
(MUFFLED THUDDING
AND GRUNTING)
206
00:15:06,467 --> 00:15:10,139
You should go
before it gets ugly.
207
00:15:13,243 --> 00:15:16,442
Yeah, he's right.
You should go.
208
00:15:31,525 --> 00:15:33,426
(SPEAKING SWEDISH)
209
00:15:35,727 --> 00:15:37,232
Janik.
210
00:15:39,005 --> 00:15:40,004
(GRUNTS)
211
00:15:51,446 --> 00:15:53,149
(ALL GRUNTING)
212
00:16:38,427 --> 00:16:39,426
(CHOKING)
213
00:16:58,084 --> 00:17:00,216
(BOTH PANTING)
214
00:17:00,251 --> 00:17:02,482
We've never met before, right?
215
00:17:02,517 --> 00:17:04,055
(BANGING ON DOOR)
216
00:17:04,750 --> 00:17:06,090
Follow me.
217
00:17:06,125 --> 00:17:07,718
(BANGING CONTINUES)
218
00:17:14,298 --> 00:17:15,363
Give me the gun!
219
00:17:19,666 --> 00:17:20,698
What are you doing?
220
00:17:20,733 --> 00:17:22,337
I can't leave.
221
00:17:22,372 --> 00:17:24,405
You can't stay.
We just killed those men.
222
00:17:24,440 --> 00:17:26,803
We didn't kill them, you did.
(BREATHING SHAKILY)
223
00:17:26,838 --> 00:17:29,377
I tried to stop you.
You got away.
224
00:17:31,546 --> 00:17:33,480
Who are you?
225
00:17:33,515 --> 00:17:35,779
You better hurry now.
Good luck.
226
00:17:36,551 --> 00:17:38,221
No, wait! Wait!
227
00:17:38,256 --> 00:17:39,552
(MAN SPEAKING SWEDISH)
228
00:17:39,587 --> 00:17:41,785
(WOMAN SPEAKING SWEDISH)
229
00:17:55,141 --> 00:17:56,140
(BEEPING)
230
00:17:57,143 --> 00:17:58,009
Satcom seven.
231
00:17:58,044 --> 00:17:59,572
ETHAN:
Western Europe unsecured.
232
00:17:59,607 --> 00:18:00,639
Designator?
233
00:18:00,674 --> 00:18:01,805
Bravo-Echo-1-1.
234
00:18:01,840 --> 00:18:03,774
Connecting.
235
00:18:03,809 --> 00:18:05,809
This is Brandt.
ETHAN: Go secure.
236
00:18:07,747 --> 00:18:08,980
Go.
237
00:18:09,015 --> 00:18:12,123
London terminalis compromised.Repeat, London is compromised.
238
00:18:12,158 --> 00:18:15,192
Agent in place is down.
Request immediate extraction.
239
00:18:15,227 --> 00:18:17,128
What happened?
Who breached London?
240
00:18:17,163 --> 00:18:18,558
Do you have anything to go on?
241
00:18:18,593 --> 00:18:20,059
A face.
242
00:18:20,095 --> 00:18:23,497
He wanted something.Not information.He could've killed me.
243
00:18:24,170 --> 00:18:25,565
But he didn't.
244
00:18:25,600 --> 00:18:26,764
Okay.
What do you think it means?
245
00:18:26,799 --> 00:18:29,437
The Syndicate is real.
246
00:18:29,472 --> 00:18:32,242
They know who we are,
how we operate.
247
00:18:32,277 --> 00:18:34,904
I think I know why
they've been so hard to find.
248
00:18:34,939 --> 00:18:38,644
Just focus operations
on gathering any available
intel regarding
249
00:18:38,679 --> 00:18:40,217
former covert operatives.
250
00:18:40,252 --> 00:18:41,284
It doesn't matter what country
251
00:18:41,319 --> 00:18:42,384
or agency,
252
00:18:42,419 --> 00:18:43,550
just as long as they're dead
253
00:18:43,585 --> 00:18:44,650
or presumed dead.
254
00:18:44,685 --> 00:18:47,224
Start with Janik Vinter.
255
00:18:47,259 --> 00:18:49,325
He's also knownas the Bone Doctor.
256
00:18:49,360 --> 00:18:50,656
I can't do that.
257
00:18:50,691 --> 00:18:53,659
What?
What are you talking about?
258
00:18:53,694 --> 00:18:55,925
The Committee
has shut us down.
259
00:18:55,960 --> 00:18:59,170
Operations have
been handed over
to the CIA.
260
00:18:59,205 --> 00:19:03,141
There is no more IMF.I've been orderedto bring everyone in.
261
00:19:04,672 --> 00:19:06,540
Ethan...
I understand.
262
00:19:06,575 --> 00:19:08,608
Ethan...
I understand, Brandt.
263
00:19:08,643 --> 00:19:10,808
We didn't have
this conversation.
264
00:19:10,843 --> 00:19:13,811
I've disappeared in London.
You don't know where I am.
265
00:19:13,846 --> 00:19:15,648
If I'm dead or alive.
266
00:19:15,683 --> 00:19:17,254
This man you saw,
can you find him?
267
00:19:19,357 --> 00:19:21,357
I won't stop until I do.
268
00:19:22,558 --> 00:19:25,163
This may very well be
our last mission, Ethan.
269
00:19:25,627 --> 00:19:27,462
Make it count.
270
00:19:27,497 --> 00:19:28,496
Brandt?
(LINE DISCONNECTS)
271
00:19:47,913 --> 00:19:49,379
HUNLEY: Since we're goingto be working together,
272
00:19:49,415 --> 00:19:51,948
I want you to chooseyour next wordsvery carefully.
273
00:19:51,983 --> 00:19:53,422
Where is Hunt?
274
00:19:53,457 --> 00:19:55,358
I don't know.
Don't lie to me, Brandt.
275
00:19:55,393 --> 00:19:57,822
I have no way of
contacting him.
He's deep cover.
276
00:19:57,857 --> 00:19:59,956
Last I heard,
he's tracking
the Syndicate.
277
00:19:59,991 --> 00:20:02,497
Let's cut the bull.
You know who we are,
278
00:20:02,532 --> 00:20:04,433
you know what
we're capable of.
279
00:20:04,468 --> 00:20:06,237
How come the CIA
has never discovered
280
00:20:06,272 --> 00:20:09,306
any actionable intel
regarding this, uh, Syndicate?
281
00:20:09,341 --> 00:20:10,373
What are you implying?
282
00:20:10,408 --> 00:20:11,869
Not implying. Stating.
283
00:20:11,904 --> 00:20:14,311
Leveling an accusation,
actually.
284
00:20:14,346 --> 00:20:17,710
Hunt is both
arsonist and fireman
at the same time.
285
00:20:17,745 --> 00:20:20,449
I believe that the
Syndicate is a figment
of his imagination,
286
00:20:20,484 --> 00:20:23,716
created to justify
the IMF's existence.
287
00:20:23,751 --> 00:20:26,257
I am going to
find him, Brandt,
and when I do,
288
00:20:26,292 --> 00:20:27,885
he will be called upon
to answer for
289
00:20:27,920 --> 00:20:31,361
every wanton act of mayhem
he is responsible for.
290
00:20:33,959 --> 00:20:35,563
Welcome to the CIA.
291
00:20:37,897 --> 00:20:39,732
You'll never find him.
292
00:20:39,767 --> 00:20:41,404
Set your watch, Brandt.
293
00:20:41,439 --> 00:20:44,440
Ethan Hunt is living his
last day as a free man.
294
00:20:50,811 --> 00:20:52,250
(PANTING)
295
00:20:58,753 --> 00:21:01,853
All right, everybody,
heads up! This is it.
296
00:21:03,395 --> 00:21:04,757
MAN: (ON SPEAKERPHONE)
Alpha team prepped,standing by.
297
00:21:04,792 --> 00:21:05,758
Execute.
298
00:21:05,793 --> 00:21:08,926
Langley, Brimstone. Go.
I say again, we are go.
299
00:21:27,749 --> 00:21:29,419
(PANTING)
300
00:21:53,071 --> 00:21:54,873
(BREATHING HEAVILY)
301
00:22:03,620 --> 00:22:05,455
(HEAVY BREATHING ON PHONE)
302
00:22:05,490 --> 00:22:07,787
MAN: Langley,there's nobody here.
303
00:22:13,058 --> 00:22:13,957
(PRESSES BUTTON)
304
00:22:13,993 --> 00:22:17,434
Langley, Brimstone.
Face the north wall.
305
00:22:41,086 --> 00:22:44,824
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
306
00:23:00,611 --> 00:23:02,072
(KEYBOARD CLACKING)
307
00:23:19,190 --> 00:23:20,860
(CHUCKLING)
308
00:23:20,895 --> 00:23:22,466
(PHONE RINGS)
309
00:23:24,833 --> 00:23:25,964
Dunn.
310
00:23:27,704 --> 00:23:30,034
Is it that time already? Okay.
311
00:23:31,873 --> 00:23:32,971
WOMAN: I will ask you
312
00:23:33,006 --> 00:23:34,544
a series of control questions.
313
00:23:34,579 --> 00:23:36,073
BENJI: I know, and I'm
gonna answer truthfully,
314
00:23:36,108 --> 00:23:38,614
and then you're gonna ask me
to lie intentionally.
315
00:23:38,649 --> 00:23:39,681
State your name.
316
00:23:39,716 --> 00:23:40,979
The King of Norway.
317
00:23:41,949 --> 00:23:43,482
See, that's a lie.
318
00:23:43,517 --> 00:23:46,952
I'm actually third in line
to the throne. My brother
was... (CLEARS THROAT)
319
00:23:46,987 --> 00:23:48,525
Has Ethan Hunt contacted you?
320
00:23:48,560 --> 00:23:49,592
Why would he contact me?
321
00:23:49,627 --> 00:23:50,725
HUNLEY: Hunt has resurfaced.
322
00:23:50,760 --> 00:23:52,496
This time in Cuba.
323
00:23:52,531 --> 00:23:55,499
He, uh, left these behind.
324
00:23:56,667 --> 00:23:58,700
Tell me what you make of them.
325
00:23:58,735 --> 00:24:00,900
I don't know. He's taken up
scrapbooking? (CHUCKLES)
326
00:24:00,935 --> 00:24:02,671
Look at
the photographs, Dunn.
327
00:24:02,706 --> 00:24:05,542
All of them are either missing
or dead. Every one.
328
00:24:05,577 --> 00:24:07,203
All of them were
government agents.
329
00:24:07,238 --> 00:24:10,074
Russian, French, British,
Israeli, you name it.
330
00:24:10,109 --> 00:24:12,142
These are highly
classified files and yet
331
00:24:12,177 --> 00:24:13,814
Hunt had no trouble
collecting them.
332
00:24:13,849 --> 00:24:16,245
And he always seems to be
a step ahead of us.
333
00:24:16,280 --> 00:24:17,752
I wonder how.
334
00:24:17,787 --> 00:24:18,885
Are you suggesting
I'm helping him?
335
00:24:18,920 --> 00:24:21,019
Oh, the thought had
crossed my mind.
336
00:24:21,054 --> 00:24:22,757
BENJI: Six months
I have been here,
337
00:24:22,792 --> 00:24:24,891
sifting through
mountains of metadata
338
00:24:24,926 --> 00:24:26,959
and exabytes of
encoded excrement.
339
00:24:26,994 --> 00:24:28,862
I have decrypted,
processed,
340
00:24:28,897 --> 00:24:31,161
parsed more data than
anyone in my section.
341
00:24:31,196 --> 00:24:33,130
And yet, every week
you haul me in here
342
00:24:33,165 --> 00:24:36,100
and you ask me
the same question,
just in a different way.
343
00:24:36,135 --> 00:24:39,004
And today you
haven't answered it.
344
00:24:41,272 --> 00:24:45,109
You seem to think
I have some kind of
obligation to him.
345
00:24:45,144 --> 00:24:47,815
Okay. Nothing could be
further from the truth.
346
00:24:47,850 --> 00:24:50,851
Ethan Hunt is still
out there in the field,
347
00:24:50,886 --> 00:24:53,722
and I am stuck here
answering for it.
348
00:24:54,692 --> 00:24:56,153
We are not friends.
349
00:24:58,696 --> 00:24:59,761
I owe him nothing.
350
00:25:05,703 --> 00:25:07,571
That'll be all, Dunn.
351
00:25:12,776 --> 00:25:13,973
(SIGHS)
352
00:25:23,721 --> 00:25:25,721
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
353
00:26:06,357 --> 00:26:08,797
ETHAN: (THROUGH EARPIECE)
Welcome to Vienna,Benji. Miss me?
354
00:26:08,832 --> 00:26:11,096
Ethan, where are you?
Where the hell have you been?
355
00:26:11,131 --> 00:26:13,065
You know what?
Please, don't tell me that.
356
00:26:13,100 --> 00:26:14,935
Because it's just
another thing I'll have
to lie about
357
00:26:14,970 --> 00:26:16,169
in my weekly polygraph.
358
00:26:16,205 --> 00:26:18,169
Everything's gonna be fine.Just keep walking.
359
00:26:18,204 --> 00:26:20,303
But make sureyou're not being followed.
360
00:26:20,338 --> 00:26:22,338
I didn't win those
opera tickets, did I?
361
00:26:22,373 --> 00:26:23,911
No, I'm afraid not.
362
00:26:23,946 --> 00:26:25,246
So, where do we meet?
We don't.
363
00:26:25,281 --> 00:26:28,179
For your sake,we shouldn't be seen together.
(CELL PHONE CHIMES)
364
00:26:28,214 --> 00:26:29,246
You have mail.
365
00:26:30,649 --> 00:26:33,118
BENJI: Who is he?
ETHAN: That's whatwe're here to find out.
366
00:26:33,153 --> 00:26:36,319
What I do know is he'sour only possible linkto the Syndicate.
367
00:26:36,354 --> 00:26:39,223
And I have reason to believehe's going to be here tonight.
368
00:26:39,258 --> 00:26:41,962
But I can't find him alone.Are you in?
369
00:26:41,997 --> 00:26:43,766
Uh...
Are you in?
370
00:26:43,801 --> 00:26:45,933
Yes, of course.
Of course. Um...
371
00:26:45,968 --> 00:26:47,234
So what's the play?
372
00:26:47,270 --> 00:26:50,938
Simple.You find him. We tag him.I follow him wherever he goes.
373
00:26:50,973 --> 00:26:52,137
And after that?
374
00:26:52,172 --> 00:26:53,405
After that, you're on a plane.
375
00:26:53,440 --> 00:26:57,142
Back at work Monday morning.No one is the wiser.
376
00:26:57,177 --> 00:26:58,649
Wait, that's it?
377
00:26:58,684 --> 00:27:00,150
You're in enoughdanger as it is.
378
00:27:00,186 --> 00:27:03,016
I didn't want toinvolve you this much,but I had no choice.
379
00:27:03,051 --> 00:27:04,721
Well, if you're going
to bring me all this way,
380
00:27:04,756 --> 00:27:05,788
you could at least
give me something
381
00:27:05,823 --> 00:27:08,186
a bit more,
you know, dramatic.
382
00:27:08,221 --> 00:27:11,288
Benji, we're tryingto keep a low profile.
383
00:27:11,323 --> 00:27:14,258
You want drama,go to the opera.
384
00:27:22,873 --> 00:27:25,368
(PEOPLE CHATTERING)
(CAMERAS FLASHING)
385
00:27:33,246 --> 00:27:34,916
(INDISTINCT)
386
00:27:42,893 --> 00:27:44,255
Are you seeing
what I'm seeing?
387
00:27:44,290 --> 00:27:45,762
ETHAN: Yes, I am.
388
00:27:52,430 --> 00:27:56,069
BENJI: Am I correctin assuming that isthe Chancellor of Austria?
389
00:27:56,104 --> 00:27:57,466
ETHAN: Yes, you are.
390
00:27:57,501 --> 00:27:59,303
BENJI: Did you know hewas going to be here?
391
00:27:59,338 --> 00:28:00,337
No.
392
00:28:00,373 --> 00:28:03,406
Right. Well, we havea European head of state here
393
00:28:03,441 --> 00:28:07,311
at the same timeas we are lookingfor a nefarious terrorist.
394
00:28:07,346 --> 00:28:10,149
And I'm surethat the two thingsare completely unrelated.
395
00:28:10,184 --> 00:28:11,183
Benji.
396
00:28:11,219 --> 00:28:12,418
Meanwhile,I will try and overlookthe fact that
397
00:28:12,453 --> 00:28:15,759
you're an internationalfugitive wanted by the CIA!
Benji.
398
00:28:15,794 --> 00:28:17,354
And that this littleunsanctioned operation
399
00:28:17,389 --> 00:28:19,092
is tantamount to treason.
Benji.
400
00:28:19,127 --> 00:28:20,423
Because, as youstated earlier,
401
00:28:20,458 --> 00:28:22,898
I will be back at my deskon Monday morning,
402
00:28:22,933 --> 00:28:25,428
playing videogames,
and no one will
be any the wiser.
403
00:28:25,463 --> 00:28:27,001
The show's aboutto start, Benji.
Right.
404
00:28:27,036 --> 00:28:28,266
Just take your position.
405
00:28:28,301 --> 00:28:29,839
Tell me what you see.
Okay.
406
00:28:29,874 --> 00:28:31,203
Nice tux, by the way.
407
00:28:51,060 --> 00:28:53,126
(SPEAKING GERMAN)
408
00:28:53,161 --> 00:28:54,798
(REPEATING IN GERMAN)
409
00:29:02,038 --> 00:29:04,467
(SPEAKING GERMAN)
410
00:29:13,412 --> 00:29:15,445
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
411
00:29:32,200 --> 00:29:33,232
(BEEPING)
412
00:29:33,267 --> 00:29:34,464
(STATIC)
413
00:29:40,604 --> 00:29:43,506
Join the IMF! See the world!
414
00:29:43,541 --> 00:29:46,949
On a monitor. In a closet.
415
00:29:46,984 --> 00:29:48,984
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
416
00:29:57,390 --> 00:29:59,291
(APPLAUSE)
(MUSIC ENDS)
417
00:30:15,045 --> 00:30:16,440
(MUSIC STARTS)
418
00:30:24,285 --> 00:30:25,955
(SINGING OPERA)
419
00:30:28,619 --> 00:30:30,091
Okay, I have eyes.
420
00:30:30,929 --> 00:30:32,324
Searching.
421
00:31:07,526 --> 00:31:09,559
(OPERA CONTINUING)
422
00:31:34,388 --> 00:31:35,926
Talk to me, Benji.
423
00:31:35,961 --> 00:31:37,323
Nothing yet. Stand by.
424
00:31:39,129 --> 00:31:42,658
I know you're here.
Where are you?
425
00:31:49,106 --> 00:31:52,041
Uh, Ethan, I might have
something for you.
Can't confirm.
426
00:31:52,076 --> 00:31:53,636
Where?
Backstage. I'll direct you.
427
00:32:01,382 --> 00:32:03,316
Take the door on your left.
428
00:32:03,351 --> 00:32:05,120
He should be
right in front of you.
429
00:32:46,592 --> 00:32:48,064
Benji, do you see that?
430
00:32:48,099 --> 00:32:49,296
See what?
431
00:32:50,134 --> 00:32:51,265
That woman.
432
00:32:51,300 --> 00:32:53,069
What woman? Where are you?
433
00:32:53,104 --> 00:32:54,301
I can't see you.
434
00:35:12,738 --> 00:35:14,441
(SPEAKING GERMAN)
435
00:35:27,423 --> 00:35:28,884
(FEEDBACK)
Oh! Ah!
436
00:35:28,919 --> 00:35:31,128
Ethan, do you copy?
Ethan, come in!
437
00:35:35,299 --> 00:35:36,628
(BOTH GRUNTING)
438
00:35:48,378 --> 00:35:49,872
(BOTH STRAINING)
439
00:36:36,393 --> 00:36:38,294
(MUSIC ENDS)
(APPLAUSE)
440
00:36:44,335 --> 00:36:46,632
(MUSIC STARTS)
441
00:36:46,667 --> 00:36:48,403
(SINGING OPERA)
442
00:36:48,999 --> 00:36:50,834
(STATIC CRACKLES)
443
00:37:35,353 --> 00:37:36,814
(CHOKING)
444
00:37:44,560 --> 00:37:45,559
(YELLS)
445
00:37:53,569 --> 00:37:54,832
Ethan, the lighting booth!
446
00:37:54,867 --> 00:37:56,339
Ethan, do you copy?
447
00:38:54,993 --> 00:38:56,465
(APPLAUSE)
448
00:39:13,748 --> 00:39:14,747
(GRUNTING)
449
00:39:15,915 --> 00:39:17,717
(OPERA CONTINUING)
450
00:39:21,756 --> 00:39:23,921
(PANICKED TALKING)
451
00:39:23,956 --> 00:39:25,054
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
452
00:40:00,828 --> 00:40:02,498
(SPEAKING GERMAN)
453
00:40:08,000 --> 00:40:10,770
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
454
00:40:13,643 --> 00:40:15,907
I have a way out.
Interested?
455
00:40:18,483 --> 00:40:19,845
Lead the way.
456
00:40:28,119 --> 00:40:29,217
Anything you want to tell me?
457
00:40:29,252 --> 00:40:31,021
Uh, no, not right now.
458
00:40:31,694 --> 00:40:32,726
How's the pace?
459
00:40:32,761 --> 00:40:33,892
Don't wait for me.
460
00:40:42,606 --> 00:40:43,869
What's next?
461
00:40:43,904 --> 00:40:45,574
(SIREN WAILING)
462
00:40:47,512 --> 00:40:48,511
There.
463
00:40:56,917 --> 00:40:58,081
Shoes.
464
00:40:58,820 --> 00:41:00,215
Shoes, please.
465
00:41:26,848 --> 00:41:29,079
(METALS CLANKING AND CREAKING)
466
00:41:29,752 --> 00:41:30,784
Uh...
467
00:41:30,819 --> 00:41:32,247
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
468
00:41:48,166 --> 00:41:49,264
(SIGHS)
469
00:41:49,299 --> 00:41:50,903
(METAL CLANKING)
470
00:41:56,878 --> 00:41:58,141
(CONVERSING IN GERMAN)
471
00:41:59,980 --> 00:42:01,012
(CRACKLING)
472
00:42:07,922 --> 00:42:09,724
(PEOPLE SCREAMING)
473
00:42:11,156 --> 00:42:12,221
Get in!
474
00:42:14,665 --> 00:42:15,796
Go, go, go.
475
00:42:24,070 --> 00:42:26,675
What the...
She tried to shoot me!
476
00:42:26,710 --> 00:42:29,579
That doesn't make
her a bad person.
477
00:42:29,614 --> 00:42:30,976
I'm going to
have to search you.
478
00:42:31,011 --> 00:42:32,175
You have to let me go.
479
00:42:32,210 --> 00:42:33,715
Oh. Not a chance!
480
00:42:33,750 --> 00:42:35,343
I assumed you were deep cover
back in London,
481
00:42:35,378 --> 00:42:37,180
but isn't this taking
the role a little far?
482
00:42:37,215 --> 00:42:38,852
Hang on a minute.
Do you know her?
483
00:42:38,887 --> 00:42:40,249
We haven't been
formally introduced,
484
00:42:40,284 --> 00:42:42,988
but I'm pretty sure
she's British intelligence?
485
00:42:43,023 --> 00:42:46,024
Ilsa Faust.
You're Ethan Hunt.
486
00:42:46,059 --> 00:42:48,796
And that shade is
very hard to find.
487
00:42:50,030 --> 00:42:51,326
What were you doing
at the opera tonight?
488
00:42:51,361 --> 00:42:52,998
Aside from
killing the Chancellor.
489
00:42:53,033 --> 00:42:55,363
Saving your life in London
put me in a tight spot
490
00:42:55,398 --> 00:42:57,607
with some very
dangerous people.
491
00:42:57,642 --> 00:42:59,906
I was sent to
kill the Chancellor
to regain their trust.
492
00:42:59,941 --> 00:43:01,710
Ah, so you admit
that you killed him!
493
00:43:01,745 --> 00:43:04,878
I went through the motions.
That's not the same thing.
494
00:43:04,913 --> 00:43:06,649
You thought you'd put him
in the hospital,
495
00:43:06,684 --> 00:43:08,013
take him out of harm's way.
496
00:43:08,048 --> 00:43:09,114
Same thing you tried to do.
497
00:43:09,149 --> 00:43:10,719
BENJI: You're not going
to believe that, are you?
498
00:43:10,754 --> 00:43:12,083
What about
the rest of her team?
499
00:43:12,118 --> 00:43:14,019
You mean those
other two idiots.
500
00:43:14,054 --> 00:43:15,889
I can only assume
they were redundancies.
501
00:43:15,924 --> 00:43:17,352
In case you
didn't follow through.
502
00:43:17,387 --> 00:43:18,958
One man to kill
the Chancellor,
503
00:43:20,060 --> 00:43:21,598
the other one to kill you.
504
00:43:21,897 --> 00:43:22,929
A test.
505
00:43:22,964 --> 00:43:24,865
Second one I've failed,
thanks to you.
506
00:43:24,900 --> 00:43:27,197
And the car bomb
was insurance.
507
00:43:31,808 --> 00:43:32,939
Uh, we have a tail.
508
00:43:35,306 --> 00:43:37,141
ETHAN: Who is he?
509
00:43:37,176 --> 00:43:39,308
We're after the same thing,
and I can help you.
510
00:43:39,343 --> 00:43:42,179
If you want to bring
down the Syndicate,
you have to let me out.
511
00:43:42,214 --> 00:43:43,279
Uh, they're closing!
512
00:43:45,118 --> 00:43:46,381
This has to look
like an escape,
513
00:43:46,416 --> 00:43:47,855
so you just throw
me out anywhere.
514
00:43:47,890 --> 00:43:49,417
Tell me who he is.
515
00:43:49,452 --> 00:43:50,891
(GUNSHOTS)
Whoa!
516
00:43:52,697 --> 00:43:54,356
Change of plan! Throw her out!
517
00:43:56,932 --> 00:43:58,833
You have everything you need
to find me.
518
00:44:15,016 --> 00:44:18,952
HUNLEY: Less than 24 hoursafter we interviewedBenji Dunn about Ethan Hunt,
519
00:44:18,987 --> 00:44:21,889
he was on a plane to Vienna
with tickets to the opera.
520
00:44:21,924 --> 00:44:24,892
And within six hours
of his arrival,
the Chancellor was dead.
521
00:44:24,927 --> 00:44:27,257
Now,
that might be circumstance
to some public defender,
522
00:44:27,292 --> 00:44:30,293
but to the CIA, that is
actionable intelligence.
523
00:44:30,328 --> 00:44:32,361
Consider for the moment
the possibility that
524
00:44:32,396 --> 00:44:34,968
Ethan's investigation
led him to the opera,
525
00:44:35,003 --> 00:44:36,739
and that he's the one with
the actionable intelligence!
526
00:44:36,774 --> 00:44:40,908
In any case, finding Hunt
is no longer a pet project.
527
00:44:40,943 --> 00:44:44,406
The Special Activities
Division will now have
full discretion.
528
00:44:45,750 --> 00:44:47,145
You mean shoot to kill.
529
00:44:47,180 --> 00:44:51,215
Whether Hunt lives or dies
is entirely up to him.
530
00:45:51,376 --> 00:45:52,441
New identity.
531
00:45:52,476 --> 00:45:55,048
Passport, cash,
move map.
532
00:45:55,083 --> 00:45:56,149
There's a change of clothes
in that bag right there.
533
00:45:56,184 --> 00:45:59,349
Everything you need
to make it to D.C. undetected.
534
00:45:59,384 --> 00:46:01,252
Once you're there,
you have to inform on me.
535
00:46:01,925 --> 00:46:02,957
I'm sorry, what?
536
00:46:02,992 --> 00:46:04,325
Just tell the truth.
537
00:46:04,360 --> 00:46:06,961
You came to Vienna
believing you won two
tickets to the opera.
538
00:46:06,996 --> 00:46:09,458
I attempted to recruit you
into assassinating
the Chancellor.
539
00:46:09,493 --> 00:46:11,097
You refused.
That's not the truth!
540
00:46:11,132 --> 00:46:13,462
Your life depends on
them believing you, Benji.
541
00:46:13,497 --> 00:46:15,937
It'll go easier
if you tell them
what they want to hear.
542
00:46:15,972 --> 00:46:19,369
Ethan, at least tell me
what this is all about.
543
00:46:27,445 --> 00:46:28,983
You recognize anyone?
544
00:46:42,262 --> 00:46:43,327
Him.
545
00:46:43,362 --> 00:46:45,494
He's former KSA.
German intelligence.
546
00:46:45,529 --> 00:46:47,133
Missing, presumed dead.
547
00:46:48,268 --> 00:46:50,103
He was at the opera tonight.
548
00:46:50,138 --> 00:46:51,874
This one, too.
549
00:46:51,909 --> 00:46:53,337
Former Mossad.
550
00:46:53,372 --> 00:46:55,273
Let me guess. Presumed dead.
551
00:46:55,308 --> 00:46:56,912
Tonight, I made it official.
552
00:46:58,542 --> 00:47:01,048
I was looking for him
in the Bosphorus.
553
00:47:01,083 --> 00:47:04,480
The same day, a car accident
killed the visiting
President of Malawi.
554
00:47:05,890 --> 00:47:08,517
He slipped away
again in Jakarta,
555
00:47:08,552 --> 00:47:11,487
hours before a passenger plane
vanished over the Pacific
556
00:47:11,522 --> 00:47:13,896
with 236 passengers.
557
00:47:15,163 --> 00:47:17,031
I just missed him
in the Philippines
558
00:47:17,066 --> 00:47:19,264
right before a fire
at a petrochemical plant
559
00:47:19,299 --> 00:47:21,266
gassed a village
of 2,000 people.
560
00:47:24,007 --> 00:47:26,205
You're saying these accidents
are somehow connected.
561
00:47:28,110 --> 00:47:29,406
That missing plane
was carrying
562
00:47:29,441 --> 00:47:31,045
the Secretary of
the World Bank.
563
00:47:33,082 --> 00:47:35,577
That fire bankrupted
a global arms corporation.
564
00:47:37,251 --> 00:47:39,317
That wreck
triggered a civil war.
565
00:47:41,420 --> 00:47:42,991
These are no accidents.
566
00:47:44,027 --> 00:47:45,126
They're links in a chain.
567
00:47:45,162 --> 00:47:49,294
The work of
a single organization,
the Syndicate.
568
00:47:49,329 --> 00:47:51,626
A rogue nation,
trained to do what we do,
569
00:47:51,661 --> 00:47:53,463
imbued with a new
sense of purpose.
570
00:47:53,498 --> 00:47:55,630
Destroy the system
that created them
571
00:47:55,665 --> 00:47:57,467
regardless of
who's in their way.
572
00:47:59,306 --> 00:48:01,438
An anti-IMF.
573
00:48:01,473 --> 00:48:05,277
Since Hunley shut us down,
they've been escalating
unchecked.
574
00:48:05,312 --> 00:48:07,950
Killing the Chancellor tonight
was a statement,
575
00:48:07,985 --> 00:48:10,117
the start of a new phase.
576
00:48:10,152 --> 00:48:13,648
Or they could just be
a series of random disasters.
577
00:48:15,355 --> 00:48:16,354
He was there.
578
00:48:17,962 --> 00:48:19,028
Every time.
579
00:48:19,063 --> 00:48:22,327
Just like he
was there tonight,
I'm sure of it.
580
00:48:22,362 --> 00:48:25,330
I don't know who he is,
where he's from,
581
00:48:26,102 --> 00:48:28,069
how he's funded.
582
00:48:28,104 --> 00:48:30,071
But I know he's the key.
583
00:48:30,106 --> 00:48:33,976
Ethan,
this is what I signed up for.
Let me help you find him.
584
00:48:34,011 --> 00:48:35,670
That's why I brought you here
in the first place,
585
00:48:35,705 --> 00:48:37,375
and look what happened!
586
00:48:37,410 --> 00:48:39,212
I can't protect you.
587
00:48:39,247 --> 00:48:41,280
That's why I
need you to leave.
588
00:48:41,315 --> 00:48:44,514
That's not your
decision to make, Ethan!
589
00:48:44,549 --> 00:48:47,253
I am a field agent.
I know the risks.
590
00:48:47,288 --> 00:48:49,024
More than that,
I am your friend,
591
00:48:49,059 --> 00:48:51,059
no matter what I tell
the polygraph every week.
592
00:48:51,094 --> 00:48:54,095
Now, you called me
because you needed my help.
593
00:48:54,130 --> 00:48:57,230
And you still do.
So I am staying.
594
00:48:57,265 --> 00:48:59,529
And that is all
we are going to
say about that.
595
00:49:03,700 --> 00:49:04,699
Okay.
596
00:49:06,142 --> 00:49:07,174
Good.
597
00:49:09,013 --> 00:49:10,144
Where do we start?
598
00:49:12,313 --> 00:49:13,444
Ilsa.
599
00:49:16,119 --> 00:49:18,515
Right. And how do we find her?
600
00:49:18,550 --> 00:49:20,583
She said we have
everything we need.
601
00:49:33,136 --> 00:49:34,399
(KNOCKING ON DOOR)
602
00:49:52,815 --> 00:49:54,122
(MAN GROANS)
603
00:50:00,625 --> 00:50:02,625
We had an agreement.
604
00:50:02,660 --> 00:50:06,266
You send me to
do a job, I do it.
But my way, not yours.
605
00:50:06,301 --> 00:50:07,597
Where did I deviate?
606
00:50:07,632 --> 00:50:09,665
You put two more gunmen
at the opera tonight.
607
00:50:09,700 --> 00:50:11,337
One of them tried to kill me.
608
00:50:11,372 --> 00:50:12,538
You missed.
609
00:50:12,573 --> 00:50:15,308
I missed because
Ethan Hunt was there
looking for you.
610
00:50:15,343 --> 00:50:18,674
Ethan Hunt's in Vienna
because you allowed him
to escape in London.
611
00:50:18,709 --> 00:50:20,313
Vinter would have
killed him in London,
612
00:50:20,348 --> 00:50:22,777
and that's not
what you asked for.
613
00:50:22,812 --> 00:50:25,351
Twice now you've
let him slip away.
614
00:50:27,124 --> 00:50:28,453
Curious.
615
00:50:28,488 --> 00:50:31,423
Are you questioning my loyalty
or my ability?
616
00:50:32,789 --> 00:50:33,722
Can't decide.
617
00:50:33,757 --> 00:50:37,330
I've told you before,
trust me or kill me.
618
00:50:37,365 --> 00:50:39,134
But if you're going
to kill me, be a man.
619
00:50:41,336 --> 00:50:42,731
Do it yourself.
620
00:50:50,576 --> 00:50:52,081
(BULLET CLANKING)
621
00:51:11,399 --> 00:51:13,168
Did he say anything?
622
00:51:14,534 --> 00:51:16,798
He knows about Morocco.
623
00:51:16,833 --> 00:51:19,372
What does he know
about Morocco?
624
00:51:19,407 --> 00:51:23,277
He knows about
the power plant.
He doesn't know what's in it.
625
00:51:24,775 --> 00:51:26,148
Find him, please.
626
00:51:27,811 --> 00:51:29,382
He'll find me.
627
00:51:30,583 --> 00:51:32,286
I've seen to that.
628
00:51:37,458 --> 00:51:38,754
That's interesting.
629
00:51:38,789 --> 00:51:40,426
What is it?
It's a skiff.
630
00:51:40,461 --> 00:51:43,396
A secure computer facility.
Offline, ultra-contained.
631
00:51:43,431 --> 00:51:45,398
It's impossible to hack into
from the outside.
632
00:51:45,433 --> 00:51:48,137
It's essentially
a digital safety deposit box.
633
00:51:48,172 --> 00:51:49,666
Very strange thing
for a young lady
634
00:51:49,701 --> 00:51:51,668
to be carrying
in her sundries.
635
00:51:51,703 --> 00:51:53,175
Where's it located?
636
00:51:53,210 --> 00:51:54,275
Uh...
637
00:51:54,310 --> 00:51:55,375
Morocco.
638
00:51:57,445 --> 00:51:58,642
Morocco.
639
00:52:09,325 --> 00:52:10,588
(BLEATING)
640
00:52:51,895 --> 00:52:53,433
(COUGHS AND PANTS)
641
00:53:14,654 --> 00:53:17,226
And what brings you gentlemen
to Casablanca?
642
00:53:47,918 --> 00:53:48,851
Good to see you.
643
00:53:48,886 --> 00:53:51,557
What couldn't you tell me
over the phone?
644
00:53:53,528 --> 00:53:55,990
The Chancellor of Austria
was assassinated.
645
00:53:56,025 --> 00:53:58,927
We believe that
Ethan and Benji were there.
646
00:53:58,962 --> 00:54:03,272
Hunley has handed this
over to the Special
Activities Division.
647
00:54:03,307 --> 00:54:05,670
We need to find
Ethan before they do.
648
00:54:06,706 --> 00:54:08,343
And that's where you come in.
649
00:54:10,512 --> 00:54:11,775
Not interested.
650
00:54:12,580 --> 00:54:13,678
Okay, look, Luther...
651
00:54:13,713 --> 00:54:15,911
Look, man,
I know Ethan.
652
00:54:15,946 --> 00:54:18,045
I don't know you.
653
00:54:18,080 --> 00:54:20,949
All I know about you
is that you chose
to work for Hunley.
654
00:54:20,984 --> 00:54:24,051
Yeah. All I know about you
is you chose to resign.
655
00:54:24,086 --> 00:54:28,561
(CHUCKLES) You don't have
to worry about Ethan.
They'll never catch him.
656
00:54:28,596 --> 00:54:30,431
No, they're not
gonna catch him. No.
657
00:54:30,466 --> 00:54:32,829
This is the CIA.
This is Hunley
we're talking about.
658
00:54:32,864 --> 00:54:36,965
Things are out of control.
No, they're going to kill him.
659
00:54:37,000 --> 00:54:40,441
They're going to kill Ethan.
They're going to kill Benji.
660
00:54:40,476 --> 00:54:43,037
We have to get to them first.
Are you going to help me?
661
00:54:50,618 --> 00:54:52,387
You need to
understand something.
662
00:54:54,083 --> 00:54:56,886
Ethan is my friend.
663
00:54:56,921 --> 00:55:00,021
And if I have
one second of doubt
whose side you're on...
664
00:55:01,365 --> 00:55:02,364
Mmm?
665
00:55:03,763 --> 00:55:05,334
I believe you.
666
00:55:06,898 --> 00:55:08,832
All right.
All right.
667
00:55:08,867 --> 00:55:10,801
What do I have to go on?
668
00:55:10,836 --> 00:55:13,573
Not much.
And not a lot of time.
669
00:55:15,940 --> 00:55:17,544
ILSA: His nameis Solomon Lane.
670
00:55:18,778 --> 00:55:19,942
He created the Syndicate.
671
00:55:20,747 --> 00:55:21,812
Where does he come from?
672
00:55:23,145 --> 00:55:26,454
He's former
British intelligence.
673
00:55:26,489 --> 00:55:28,753
Well, if British
intelligence knows
the Syndicate exists,
674
00:55:28,788 --> 00:55:30,887
why don't they
just tell the CIA?
675
00:55:30,922 --> 00:55:32,757
Because they don't want
anyone knowing
676
00:55:32,792 --> 00:55:36,629
the Syndicate was created
by one of their own.
677
00:55:36,664 --> 00:55:39,500
I was sent undercover
to earn Lane's trust
678
00:55:39,535 --> 00:55:42,767
and eventually
identify the members
of his organization.
679
00:55:42,802 --> 00:55:44,901
And for the first
time in two years,
680
00:55:44,936 --> 00:55:46,936
I'm close to
knowing who they are.
681
00:55:47,807 --> 00:55:49,307
Lane had a ledger.
682
00:55:49,342 --> 00:55:53,613
It contained the identities
of his operatives,
his terrorist associates,
683
00:55:53,648 --> 00:55:56,418
the entire inner workings
of the Syndicate.
684
00:55:56,453 --> 00:55:59,520
One of his agents stole it,
hoping to blackmail him,
685
00:55:59,555 --> 00:56:03,689
and kept it in
a secure computer facility
for safekeeping.
686
00:56:03,724 --> 00:56:06,527
He died being interrogated
for the access code,
687
00:56:06,562 --> 00:56:08,122
leaving Lane with
a serious problem.
688
00:56:10,566 --> 00:56:12,929
So the key to crushing Lane
689
00:56:12,964 --> 00:56:17,032
is sitting in a computer,
just waiting for
someone to take it.
690
00:56:17,067 --> 00:56:20,541
So, why hasn't Lane
just sent someone
to steal it?
691
00:56:21,203 --> 00:56:22,609
Oh, he has.
692
00:56:23,106 --> 00:56:24,710
He sent me.
693
00:56:25,746 --> 00:56:26,844
And I can tell you
694
00:56:28,584 --> 00:56:29,847
it's impossible.
695
00:56:34,051 --> 00:56:37,657
The facility's hidden beneath
a local power plant
under military guard.
696
00:56:37,692 --> 00:56:39,560
And the only way to
download the ledger
697
00:56:39,595 --> 00:56:43,861
is through the central
computer terminal,
located there.
698
00:56:43,896 --> 00:56:46,028
To reach the terminal,you'll need to passthe main gate,
699
00:56:47,900 --> 00:56:50,032
access the elevatorwith fingerprint recognition,
700
00:56:51,871 --> 00:56:54,476
and open three separatecombination locks.
701
00:57:00,242 --> 00:57:02,176
BENJI: Well, that's easy.We just impersonate the agent
702
00:57:02,211 --> 00:57:05,014
who stole the ledger
in the first place,
and I get to wear a mask!
703
00:57:28,138 --> 00:57:30,809
ILSA: Unfortunately,
even if you could
make it through
704
00:57:30,844 --> 00:57:34,010
every other security measure,
you won't beat the last one.
705
00:57:34,045 --> 00:57:36,485
That's because it's protectedby gait analysis.
706
00:57:36,520 --> 00:57:38,718
The step beyondfacial recognition.
707
00:57:38,753 --> 00:57:41,215
These cameras actually knowhow the agent walks,
708
00:57:41,250 --> 00:57:43,250
how he talks, how he moves.
709
00:57:43,285 --> 00:57:45,186
Right down to his facial tics.
710
00:57:46,728 --> 00:57:47,727
(BUZZES)
711
00:57:48,565 --> 00:57:49,927
(GRUNTING)
712
00:57:53,064 --> 00:57:55,130
BENJI: So, what you're sayingis no mask can beat it.
713
00:57:55,165 --> 00:57:56,604
We're busted
before we even get
into the vault,
714
00:57:56,639 --> 00:57:57,968
and I wind up
in a Moroccan jail,
715
00:57:58,003 --> 00:58:00,707
playing mummies and daddies
with Ahmad the Strangler.
716
00:58:00,742 --> 00:58:02,808
Okay, I don't get
to wear a mask.
717
00:58:02,843 --> 00:58:04,546
And there's no other way
into the computer lab?
718
00:58:04,581 --> 00:58:05,811
ILSA: No other way in.
719
00:58:05,846 --> 00:58:07,978
Air shaft?
Six-inch-diameter pipe.
720
00:58:08,013 --> 00:58:08,912
Foundation?
721
00:58:08,948 --> 00:58:11,850
Twelve feet of concrete,
top and bottom.
722
00:58:11,885 --> 00:58:12,918
Electrical conduit.
Electrical conduit.
723
00:58:12,953 --> 00:58:14,252
Bottom line is there's no way
into that terminal
724
00:58:14,288 --> 00:58:18,021
unless your profile
is preinstalled
in the security system.
725
00:58:18,628 --> 00:58:19,891
(GROANS)
726
00:58:19,926 --> 00:58:21,090
Profile.
727
00:58:21,994 --> 00:58:23,260
Where are the profiles stored?
728
00:58:23,296 --> 00:58:27,800
All security data
is stored offline
in the liquid-cooled array.
729
00:58:27,835 --> 00:58:30,033
Here, inside the torus.
730
00:58:30,068 --> 00:58:32,805
Liquid-cooled.
You mean that
thing is underwater?
731
00:58:32,840 --> 00:58:34,070
Yes.
Yes.
732
00:58:35,073 --> 00:58:37,711
Okay. So, to get the ledger,
733
00:58:37,746 --> 00:58:39,141
one of us needsto enter the torus
734
00:58:40,914 --> 00:58:42,914
and changethe security profile,
735
00:58:44,984 --> 00:58:46,588
so that the other onecan access the computer
736
00:58:46,623 --> 00:58:47,919
without being caught.
737
00:58:50,055 --> 00:58:51,120
That's the only way.
738
00:58:51,155 --> 00:58:52,660
That's the only way.
739
00:58:55,027 --> 00:58:56,895
Can I get in through there?
What's that?
740
00:58:56,930 --> 00:59:00,569
That's the service hatch.
It can only be opened
from the inside.
741
00:59:00,604 --> 00:59:02,065
If you try and open
it from the outside,
742
00:59:02,100 --> 00:59:05,233
you'd be hit
with 70,000 gallons
of pressurized water.
743
00:59:05,268 --> 00:59:06,267
Where does
the water come from?
744
00:59:06,303 --> 00:59:08,775
Desalinized seawater
flows through the intake,
745
00:59:08,810 --> 00:59:09,974
in the power plant.
746
00:59:10,009 --> 00:59:11,075
And, before you ask,
747
00:59:11,110 --> 00:59:13,076
the system is designed to
shut down automatically
748
00:59:13,111 --> 00:59:15,045
if any metal
enters the intake.
749
00:59:16,345 --> 00:59:17,685
No oxygen tanks.
750
00:59:20,349 --> 00:59:23,152
All right.
Well, how long will
it take to free swim
751
00:59:23,187 --> 00:59:24,890
from the intake to
the service hatch?
752
00:59:24,925 --> 00:59:26,925
Two minutes,
with the current
at full power.
753
00:59:26,960 --> 00:59:29,796
Then you just have
to hold your breath
for two minutes.
754
00:59:29,831 --> 00:59:31,226
What about installing
the security profile?
755
00:59:31,261 --> 00:59:33,602
Well, that's gonna be,
like, a minute, tops.
756
00:59:33,637 --> 00:59:35,604
So I have to hold my breath
for three minutes.
757
00:59:35,639 --> 00:59:36,872
You can do that.
758
00:59:36,907 --> 00:59:39,003
What I think
you're overlooking
is the physical exertion.
759
00:59:39,038 --> 00:59:42,105
The more you exert yourself,
the faster you consume oxygen.
760
00:59:42,140 --> 00:59:43,843
Don't worry
about him, all right?
761
00:59:43,878 --> 00:59:45,812
All he has to do is
install the fake profile
762
00:59:45,847 --> 00:59:47,341
before I get to
the gait analysis.
763
00:59:47,376 --> 00:59:49,277
You said it yourself,
it's the only way.
764
00:59:49,312 --> 00:59:51,213
(CHUCKLES) That doesn't
sound impossible.
765
00:59:55,824 --> 00:59:58,693
BRANDT: Satellite overwatch
covering all seven continents.
766
00:59:58,728 --> 01:00:00,629
DNA profiling,
facial recognition,
767
01:00:00,664 --> 01:00:02,290
drone surveillance,
drone strikes.
768
01:00:02,325 --> 01:00:03,698
So, how are we
supposed to find
769
01:00:03,733 --> 01:00:05,293
Ethan and Benji
before they do?
770
01:00:05,328 --> 01:00:08,098
I'm not even looking for them.
I'm looking for her.
771
01:00:09,200 --> 01:00:10,672
What do you mean?
772
01:00:11,675 --> 01:00:14,137
These sketches.
What do you see?
773
01:00:16,306 --> 01:00:18,812
BRANDT: Ethan's not exactly
sure who this guy is.
774
01:00:20,981 --> 01:00:22,211
But this woman...
775
01:00:23,445 --> 01:00:24,686
He knows her.
776
01:00:24,721 --> 01:00:26,413
He trusts her.
777
01:00:26,448 --> 01:00:29,119
I'm betting that
if he's not already
with her, he's on his way.
778
01:00:29,154 --> 01:00:30,487
Find her, find Ethan.
779
01:00:30,522 --> 01:00:33,156
Tell me it's possible
to pull facial recognition
off a sketch.
780
01:00:33,191 --> 01:00:34,894
For mere mortals, no.
781
01:00:34,929 --> 01:00:36,896
For me,
I could've done this at home.
782
01:00:36,931 --> 01:00:37,963
(CHUCKLES) All right.
783
01:00:43,036 --> 01:00:44,332
How long is this gonna take?
LUTHER: Found her.
784
01:00:48,173 --> 01:00:51,713
CCTV picked her up
at the airport in Casablanca.
785
01:00:53,145 --> 01:00:54,947
BRANDT: What the hell?
786
01:00:56,115 --> 01:00:57,653
She's bad news.
787
01:01:11,163 --> 01:01:12,701
(CAMERAS CLICKING)
788
01:01:19,138 --> 01:01:21,006
(CONVERSING IN ARABIC)
789
01:01:27,047 --> 01:01:28,046
Sorry.
790
01:01:47,771 --> 01:01:49,166
(WHIRRING)
791
01:01:55,438 --> 01:01:56,844
(BEEPS)
(CRACKLING)
792
01:01:58,441 --> 01:01:59,474
(SPEAKING ARABIC)
793
01:01:59,509 --> 01:02:01,178
ETHAN: (THROUGH EARPIECE)
Benji, we're in.
794
01:02:05,481 --> 01:02:06,447
(SPEAKING ARABIC)
795
01:02:06,482 --> 01:02:09,219
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON WALKIE-TALKIE)
796
01:02:33,850 --> 01:02:34,849
(RAPID BEEPS)
797
01:02:41,451 --> 01:02:43,220
(RUMBLING)
798
01:02:45,059 --> 01:02:48,324
One more time.
You'll have three minutes.
799
01:02:48,359 --> 01:02:51,360
Two and a half
minutes to switch
the security profile.
800
01:02:51,395 --> 01:02:54,396
Thirty seconds to escape
through the service hatch.
801
01:02:54,431 --> 01:02:56,332
Remember, conserve oxygen.
802
01:02:56,367 --> 01:02:58,334
Don't move a muscle
if you don't have to.
803
01:02:58,369 --> 01:03:00,468
(BREATHING DEEPLY)
804
01:03:14,517 --> 01:03:15,923
(CLEARS THROAT)
805
01:03:17,025 --> 01:03:18,827
I'm in the elevator.
806
01:03:29,466 --> 01:03:32,071
ILSA: That current will
carry you to the torus.
807
01:03:32,106 --> 01:03:34,843
Once you're there,
I'll shut it down.
808
01:03:34,878 --> 01:03:38,440
Important note.
The profile is in slot 108.
809
01:03:38,475 --> 01:03:40,376
And a slightly
more important note.
810
01:03:40,411 --> 01:03:41,982
If you haven't
switched that profile
811
01:03:42,017 --> 01:03:44,413
before I reach
the gait analysis,
I'm dead.
812
01:03:45,086 --> 01:03:46,382
Thank you, Benji.
813
01:03:46,417 --> 01:03:47,581
(BREATHING DEEPLY)
814
01:04:06,206 --> 01:04:07,568
(INHALES DEEPLY)
815
01:04:49,183 --> 01:04:50,611
(ALARM BEEPING)
816
01:04:56,091 --> 01:04:56,990
What's the problem?
817
01:04:57,026 --> 01:05:00,390
The cooling system's
rebooting by itself.
818
01:05:21,149 --> 01:05:23,248
(MACHINE POWERING DOWN)
819
01:06:26,049 --> 01:06:27,543
All systems normal.
820
01:06:27,578 --> 01:06:29,248
Cooling system's
at full power.
821
01:06:33,584 --> 01:06:35,419
(BEEPING)
822
01:06:35,454 --> 01:06:37,421
No, no, no.
823
01:06:39,326 --> 01:06:41,260
(ALARM BLARING)
824
01:07:19,564 --> 01:07:21,366
(BEEPING CONTINUES)
825
01:07:26,538 --> 01:07:28,274
(RAPID BREATHING)
826
01:07:46,558 --> 01:07:48,096
(GRUNTING)
827
01:08:39,512 --> 01:08:40,841
(GRUNTING)
828
01:09:49,681 --> 01:09:51,549
(WHIRRING)
829
01:10:00,857 --> 01:10:02,329
(COUGHING)
830
01:10:04,828 --> 01:10:06,333
You're all right.
831
01:10:06,368 --> 01:10:08,368
Oh, you're okay.
832
01:10:08,403 --> 01:10:10,304
BENJI: You see?
What did I tell you?
833
01:10:10,339 --> 01:10:12,768
Difficult? Absolutely.
But certainly not...
834
01:10:14,838 --> 01:10:17,575
Jesus. Is he all right?
What happened?
835
01:10:18,875 --> 01:10:20,512
(PANTING)
836
01:10:30,491 --> 01:10:31,754
Okay.
837
01:10:32,922 --> 01:10:33,921
Here.
838
01:10:35,793 --> 01:10:37,364
Hey.
839
01:10:37,399 --> 01:10:38,728
I misjudged you.
840
01:10:44,604 --> 01:10:46,967
Hey, man.
You okay? How you doing?
841
01:10:47,002 --> 01:10:48,408
Hey, buddy.
842
01:10:49,510 --> 01:10:50,542
Benji.
843
01:10:50,577 --> 01:10:53,006
Yeah, Benji. You did good.
844
01:10:53,041 --> 01:10:55,283
You take a moment, all right?
Just take a moment.
845
01:10:55,318 --> 01:10:57,747
There's nothing
a little sunshine
and fresh air won't fix.
846
01:10:57,782 --> 01:10:58,814
You'll be right as rain.
847
01:10:58,849 --> 01:10:59,881
What are you doing here?
848
01:11:00,785 --> 01:11:01,916
Look, look.
849
01:11:02,556 --> 01:11:04,050
We got it.
850
01:11:04,085 --> 01:11:06,393
I knew we'd get it.
(LAUGHING)
851
01:11:07,891 --> 01:11:09,528
Listen, I don't want to
sound ungrateful, okay?
852
01:11:09,563 --> 01:11:11,596
I appreciate
everything you do for me,
853
01:11:11,631 --> 01:11:14,467
but one of these days,
you're going to
take it too far.
854
01:11:15,899 --> 01:11:17,635
We got it!
855
01:11:17,670 --> 01:11:18,900
We're gonna nail that...
(WHIRRING)
856
01:11:18,935 --> 01:11:20,539
(THUD)
(GRUNTS)
857
01:11:28,813 --> 01:11:30,483
Wait, wait...
858
01:11:33,884 --> 01:11:35,455
BRANDT: I thought you said
you could find him.
859
01:11:35,490 --> 01:11:36,819
LUTHER: I said
I could locate him.
860
01:11:36,854 --> 01:11:38,689
You have to find him.
Right.
861
01:11:58,073 --> 01:11:59,875
Where's Hunt?
862
01:11:59,910 --> 01:12:01,349
(FOOTSTEPS)
863
01:12:05,982 --> 01:12:07,487
He's dead.
864
01:12:07,522 --> 01:12:08,818
That really hurts!
865
01:12:08,853 --> 01:12:10,050
Can you walk?
Yes.
866
01:12:10,085 --> 01:12:12,855
We have to get to her
before Lane does.
867
01:12:29,137 --> 01:12:30,906
(ENGINES REVVING)
868
01:12:45,054 --> 01:12:46,790
(TIRES SQUEALING)
869
01:12:58,672 --> 01:12:59,471
(GRUNTS)
870
01:13:02,577 --> 01:13:03,576
BENJI: Whoa. Whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
871
01:13:03,612 --> 01:13:07,107
Are you okay to drive?
A minute ago you were dead.
872
01:13:07,142 --> 01:13:08,548
What are you talking about?
873
01:13:09,716 --> 01:13:11,012
This is not going
to end well.
874
01:13:21,860 --> 01:13:22,958
There she is!
(TIRES SQUEALING)
875
01:13:33,971 --> 01:13:36,510
Stairs, stairs, stairs!
876
01:13:36,545 --> 01:13:37,874
Stairs, stairs, stairs!
877
01:13:40,043 --> 01:13:41,845
Ah! God damn it!
878
01:13:47,523 --> 01:13:49,149
(GRUNTING)
879
01:13:56,598 --> 01:13:58,092
(ENGINES REVVING)
880
01:14:12,746 --> 01:14:13,745
Whoa.
881
01:14:17,916 --> 01:14:19,179
(GLASS BREAKING)
882
01:14:23,790 --> 01:14:25,119
(TIRES SCREECHING)
883
01:14:26,023 --> 01:14:27,022
We found him.
884
01:14:28,663 --> 01:14:29,761
LUTHER:
Oh, come on, man!
885
01:14:33,261 --> 01:14:34,601
Shit!
886
01:14:35,868 --> 01:14:37,230
It's a high-speed chase!
887
01:14:37,265 --> 01:14:39,573
You just had to
get the four-by-four,
didn't you?
888
01:14:39,608 --> 01:14:40,904
Don't blame me.
You chose the car.
889
01:14:40,939 --> 01:14:42,169
You just had to have it!
890
01:14:42,204 --> 01:14:43,577
Do you want me to drive?
891
01:14:43,612 --> 01:14:44,645
BRANDT: Look at this thing!
892
01:14:44,680 --> 01:14:46,613
LUTHER: Look how slow
you're going. Speed it up!
893
01:14:51,917 --> 01:14:52,916
Who's this guy?
894
01:14:55,151 --> 01:14:56,150
Shit!
895
01:14:58,660 --> 01:14:59,659
Oh!
896
01:15:15,941 --> 01:15:17,006
Ahhh!
897
01:15:23,685 --> 01:15:24,684
Go! Go! Go!
898
01:15:28,756 --> 01:15:30,217
I'm okay! I'm okay! I'm okay!
899
01:15:35,796 --> 01:15:36,795
Whoa!
900
01:15:37,831 --> 01:15:39,127
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
901
01:15:47,236 --> 01:15:49,973
Here they come!
What are we gonna do?
902
01:15:51,174 --> 01:15:52,173
Uh...
903
01:15:52,978 --> 01:15:54,549
(TIRES SCREECHING)
904
01:15:58,852 --> 01:16:00,181
(GLASS SHATTERING)
905
01:16:03,989 --> 01:16:04,988
Gun!
906
01:16:08,697 --> 01:16:09,828
Do you have your seatbelt on?
907
01:16:09,863 --> 01:16:11,126
You're asking me that now?
908
01:16:19,301 --> 01:16:20,773
Hang on!
(YELLS)
909
01:16:24,141 --> 01:16:25,613
(GRUNTING)
910
01:16:32,215 --> 01:16:33,214
(GRUNTS)
911
01:16:52,906 --> 01:16:54,642
(BRAKE SCREECHES)
(BODY THUDDING)
912
01:16:55,073 --> 01:16:56,336
(CAR DOOR OPENS)
913
01:17:00,441 --> 01:17:02,276
We good?
914
01:17:02,311 --> 01:17:04,883
Things got
a little out of hand.
915
01:17:04,918 --> 01:17:06,819
Ah! Look out!
916
01:17:12,893 --> 01:17:14,123
We're good?
917
01:17:14,961 --> 01:17:16,697
(BIKE APPROACHING)
918
01:17:22,936 --> 01:17:24,067
Oh, hey, boys,
what did I miss?
919
01:17:30,108 --> 01:17:31,778
Ooh, that looks sharp.
Careful! Careful!
(ENGINE STARTING)
920
01:18:48,549 --> 01:18:49,856
(HORN BLARES)
921
01:19:11,440 --> 01:19:12,439
(GUNSHOT)
922
01:19:57,090 --> 01:19:58,355
(GRUNTING)
923
01:20:02,227 --> 01:20:03,226
(COUGHS)
924
01:21:05,092 --> 01:21:06,157
(GROANS)
925
01:21:15,300 --> 01:21:16,431
So what do we do now?
926
01:21:19,469 --> 01:21:22,470
Please tell me
you made a copy
of that disk.
927
01:21:25,178 --> 01:21:27,145
Of course I made a copy.
928
01:21:35,056 --> 01:21:36,451
So where are we going?
929
01:21:41,095 --> 01:21:42,490
(BELL TOLLING)
930
01:22:01,181 --> 01:22:04,446
It's a ledger.
The Syndicate's
entire infrastructure.
931
01:22:04,481 --> 01:22:06,151
Who they are,
the politicians
they control,
932
01:22:06,186 --> 01:22:07,713
and where
the money
comes from.
933
01:22:07,748 --> 01:22:10,518
It's everything
you want to know.
934
01:22:10,553 --> 01:22:14,555
What makes you think
this so-called ledger
is authentic?
935
01:22:14,590 --> 01:22:17,327
Why would Lane
want it so badly
if it wasn't authentic?
936
01:22:17,362 --> 01:22:19,659
Why would he ever
let you have it
if it was?
937
01:22:19,694 --> 01:22:23,201
Did you never stop to
consider that he may
want me to have it?
938
01:22:23,236 --> 01:22:25,665
Misinformation, manipulation,
it's what he does, Ilsa.
939
01:22:25,700 --> 01:22:27,436
It's what he's trained
to do.
940
01:22:27,471 --> 01:22:30,604
Lane lies to you,
you sell these lies
to Hunt.
941
01:22:30,639 --> 01:22:33,948
Together,
you're both compromised.
That's his ultimate objective.
942
01:22:34,742 --> 01:22:36,610
This may be authentic.
943
01:22:36,645 --> 01:22:38,348
But there's only
one person I trust
944
01:22:38,383 --> 01:22:40,988
to verify that information.
You.
945
01:22:43,421 --> 01:22:46,191
No.
946
01:22:46,226 --> 01:22:49,194
My orders were to
deliver you information
regarding the Syndicate.
947
01:22:49,229 --> 01:22:50,756
Your orders were
to infiltrate the Syndicate
948
01:22:50,791 --> 01:22:54,232
that we may learn more
about them firsthand.
949
01:22:54,267 --> 01:22:56,564
This isn't proof.
It's a test,
like everything else.
950
01:22:56,599 --> 01:22:59,171
The only way to pass
is to go back.
951
01:22:59,206 --> 01:23:03,274
I can't do that.
I've betrayed Lane's trust
too many times.
952
01:23:03,309 --> 01:23:05,738
And in every instance,
you did so on
your own volition.
953
01:23:05,773 --> 01:23:08,510
He was going to
torture and kill
an American agent.
954
01:23:08,545 --> 01:23:12,085
And you should have
let him. Then you would
still have Lane's trust.
955
01:23:12,120 --> 01:23:14,285
This is the trade.
Hunt understands that.
956
01:23:14,320 --> 01:23:16,650
I wasn't going
to let him die.
He's our ally.
957
01:23:16,685 --> 01:23:21,259
There are no allies
in statecraft, Ilsa,
only common interests.
958
01:23:21,294 --> 01:23:25,131
As it stands,
Ethan Hunt is a man
without a country.
959
01:23:25,166 --> 01:23:29,069
This makes killing him
decidedly less complicated.
960
01:23:30,699 --> 01:23:32,666
Are you ordering me
to kill Hunt?
961
01:23:32,701 --> 01:23:35,174
Good God, no.
Nothing so crude
as that. No.
962
01:23:36,375 --> 01:23:38,507
Lane will order you.
963
01:23:38,542 --> 01:23:41,279
And to regain his trust,
964
01:23:41,776 --> 01:23:44,315
you will do it.
965
01:23:44,350 --> 01:23:48,748
You sent me to do a job.
I did it.
966
01:23:49,652 --> 01:23:51,586
Now you bring me in!
967
01:23:51,621 --> 01:23:54,358
Might I remind you,
you are without
a country of your own?
968
01:23:56,263 --> 01:23:58,098
The Director of
the CIA called me,
969
01:23:58,133 --> 01:23:59,429
inquiring about
you personally.
970
01:23:59,464 --> 01:24:01,728
Of course,
to protect your cover,
I had to lie.
971
01:24:01,763 --> 01:24:03,433
So, as far as the Americans
are concerned,
972
01:24:03,468 --> 01:24:07,338
you're a rogue assassin,
a target of opportunity.
973
01:24:07,373 --> 01:24:10,506
Precious few people know
about your true identity.
974
01:24:10,541 --> 01:24:14,741
It would be unfortunate
if we forgot.
975
01:24:16,349 --> 01:24:19,317
You see, there really
is no choice, Ilsa.
976
01:24:19,352 --> 01:24:20,813
You're going back.
977
01:24:28,757 --> 01:24:31,263
Glad to know
you're still with us.
978
01:24:40,241 --> 01:24:41,306
ETHAN: What's happening?
979
01:24:41,341 --> 01:24:42,670
LUTHER: I can't open it.
980
01:24:42,705 --> 01:24:44,210
What do you mean,
you can't open it?
981
01:24:44,245 --> 01:24:46,377
I mean I can't open it, ever.
982
01:24:46,412 --> 01:24:47,873
That's a red box.
983
01:24:47,908 --> 01:24:49,875
A what?
It's a red box.
984
01:24:49,910 --> 01:24:52,746
The British government
uses them to transport
state secrets.
985
01:24:52,781 --> 01:24:53,879
Doesn't sound good.
986
01:24:53,914 --> 01:24:55,419
BENJI: Meaning it's
triple-encrypted.
987
01:24:55,454 --> 01:24:56,420
You're not getting
into that thing
988
01:24:56,455 --> 01:24:58,686
unless you have fingerprints,
retinal scan,
989
01:24:58,721 --> 01:25:02,261
and a voice phrase spoken
by a specific individual.
990
01:25:02,296 --> 01:25:04,296
The Prime Minister
of Great Britain himself.
991
01:25:04,331 --> 01:25:05,297
Yes, him.
992
01:25:05,332 --> 01:25:07,629
So what you're saying is
there is no ledger,
993
01:25:07,664 --> 01:25:10,236
which means we have
no proof that the Syndicate
even exists.
994
01:25:10,271 --> 01:25:13,701
So we're back to square one,
only now we are all
wanted by the CIA.
995
01:25:14,440 --> 01:25:16,308
I'm so proud of us.
996
01:25:16,343 --> 01:25:18,706
BENJI: What I don't understand
is why is there a red box
997
01:25:18,741 --> 01:25:21,742
sat in a private
data vault in Morocco?
998
01:25:21,777 --> 01:25:23,909
And why would Lane want it
if he can't open it?
999
01:25:23,944 --> 01:25:26,879
If Lane wants it,
you can bet he has
a plan to open it.
1000
01:25:28,784 --> 01:25:30,190
And we just
helped him steal it.
1001
01:25:34,460 --> 01:25:36,394
He's going to take
the Prime Minister.
1002
01:25:36,429 --> 01:25:39,529
Yes, he is.
The question is how.
1003
01:25:39,564 --> 01:25:41,267
Well, we have to warn
the British government.
1004
01:25:41,302 --> 01:25:42,433
Yeah, MI6.
1005
01:25:42,468 --> 01:25:43,929
No, Brandt.
Put down the phone.
1006
01:25:43,964 --> 01:25:45,097
Let's think about this
for a minute.
1007
01:25:45,132 --> 01:25:47,438
We have a responsibility
to warn the British government
1008
01:25:47,473 --> 01:25:50,672
and not gamble with
the Prime Minister's life,
Ethan,
1009
01:25:50,707 --> 01:25:55,248
just so you can beat
the guy that has
beaten you at every turn.
1010
01:25:57,582 --> 01:25:59,252
Is that what
you think this is?
1011
01:25:59,815 --> 01:26:01,155
Brandt?
1012
01:26:03,720 --> 01:26:05,456
Is that what
you think this is?
1013
01:26:06,723 --> 01:26:07,889
I think right now
1014
01:26:07,924 --> 01:26:10,263
you're incapable
of seeing that
there is another way.
1015
01:26:10,298 --> 01:26:11,858
And sometimes
Ethan is the only one
1016
01:26:11,893 --> 01:26:13,827
capable of
seeing the only way.
1017
01:26:13,862 --> 01:26:17,435
And if he is wrong,
then we have Vienna
all over again!
1018
01:26:17,470 --> 01:26:18,736
You don't know him.
1019
01:26:18,772 --> 01:26:21,571
If he wants
something to happen,
there is no preventing it!
1020
01:26:21,606 --> 01:26:23,606
That's why we have
to warn the British.
1021
01:26:23,641 --> 01:26:25,839
Maybe that's exactly
what he wants us to do.
1022
01:26:25,874 --> 01:26:28,446
Are you listening to yourself?
We are going
to warn the British.
1023
01:26:28,481 --> 01:26:30,778
No. We're going
to find Lane,
we're going to get him,
1024
01:26:30,813 --> 01:26:33,220
before he takes
the Prime Minister.
1025
01:26:38,260 --> 01:26:39,688
Okay.
1026
01:26:39,723 --> 01:26:42,625
All right, Ethan.
We're going to find Lane.
1027
01:26:42,660 --> 01:26:45,496
But please tell me
how are we going to do that?
1028
01:26:48,567 --> 01:26:49,929
(TABLET CHIMES)
1029
01:27:25,571 --> 01:27:27,373
All is forgiven.
1030
01:27:27,408 --> 01:27:29,507
That isn't a ledger, is it?
1031
01:27:29,542 --> 01:27:31,674
You didn't take
a look for yourself?
1032
01:27:31,709 --> 01:27:34,809
Of course I did,
but the file was encrypted.
1033
01:27:34,844 --> 01:27:36,547
And why would
I lie to you?
1034
01:27:36,582 --> 01:27:38,549
So that I would
lie to Hunt.
1035
01:27:39,915 --> 01:27:42,652
But he wouldn't have stolen it
if he knew what it was.
1036
01:27:43,985 --> 01:27:45,919
And you wouldn't
have helped him.
1037
01:27:47,857 --> 01:27:49,824
What is actually
on that disk?
1038
01:27:49,859 --> 01:27:54,499
I'll be honest with you
when you start
being honest with me.
1039
01:27:54,534 --> 01:27:57,964
Now, you and I both know
why you've come back.
Don't we?
1040
01:27:58,769 --> 01:28:01,066
Hmm?
1041
01:28:01,101 --> 01:28:03,937
You're still alive
because I believe
in your potential.
1042
01:28:03,972 --> 01:28:05,840
But I'm growing impatient.
1043
01:28:07,547 --> 01:28:09,580
Why do you continue
to resist?
1044
01:28:13,883 --> 01:28:17,984
Well, if we're being honest,
you're a terrorist.
1045
01:28:18,019 --> 01:28:20,591
If that were true,
my goal would be
to spread fear.
1046
01:28:20,626 --> 01:28:24,760
But my method is
far more surgical.
1047
01:28:27,127 --> 01:28:29,094
You kill innocent people.
1048
01:28:29,129 --> 01:28:32,097
I helped my government kill
many innocent people and more.
1049
01:28:32,132 --> 01:28:34,836
So much more.
1050
01:28:34,871 --> 01:28:37,839
Killing to keep things
as they were.
1051
01:28:37,874 --> 01:28:40,710
And now I'm killing
to bring about change.
1052
01:28:41,878 --> 01:28:44,648
I think Ethan Hunt
would disagree.
1053
01:28:44,683 --> 01:28:48,949
Ethan Hunt is a gambler.
And one day his luck
will run out,
1054
01:28:48,984 --> 01:28:52,821
and thousands of
innocent people
will pay the price.
1055
01:28:52,856 --> 01:28:54,856
Which one of us
will be the villain then?
1056
01:28:58,895 --> 01:29:01,093
Nothing here.
It's empty.
1057
01:29:07,904 --> 01:29:09,640
(EXHALING SHARPLY)
1058
01:29:17,848 --> 01:29:20,684
I'm interested
to see who you blame
1059
01:29:22,820 --> 01:29:24,523
for what happens next.
1060
01:30:12,034 --> 01:30:13,572
So that's her?
1061
01:30:13,607 --> 01:30:14,503
That's her.
1062
01:30:18,579 --> 01:30:22,680
I have to say
you sure can ride.
1063
01:30:25,850 --> 01:30:27,982
Ethan...
You were just
doing your job.
1064
01:30:29,491 --> 01:30:30,787
That's all we're
going to say about it.
1065
01:30:33,088 --> 01:30:34,923
Atlee said
you would understand.
1066
01:30:34,958 --> 01:30:37,596
Atlee.
Your handler in
British intelligence.
1067
01:30:41,503 --> 01:30:43,437
And he didn't bring you in,
1068
01:30:45,166 --> 01:30:46,737
even after
you gave him the disk.
1069
01:30:47,971 --> 01:30:50,972
You knew perfectly well
it was blank.
1070
01:30:51,007 --> 01:30:52,307
BENJI: (THROUGH EARPIECE)
That's a lie.
1071
01:30:52,342 --> 01:30:54,844
The disk she took from me
was an exact copy.
I'm sure of it.
1072
01:30:54,879 --> 01:30:57,176
Was it in your possession
the entire time?
1073
01:31:07,892 --> 01:31:09,496
(SIGHS)
1074
01:31:09,531 --> 01:31:12,125
They don't care
if you live or die.
1075
01:31:19,640 --> 01:31:22,773
But you knew
I was going to take it to him.
1076
01:31:22,808 --> 01:31:27,206
I hoped you would.
I hoped it'd be enough
to get you out.
1077
01:31:27,241 --> 01:31:30,242
Whoa, whoa, whoa.
That means Lane doesn't
have the disk. Only we do.
1078
01:31:30,277 --> 01:31:31,276
I have a question.
1079
01:31:31,312 --> 01:31:35,621
If the disk was blank,
why is she still alive?
1080
01:31:35,656 --> 01:31:38,921
Unless, of course,Lane wanted us to find her.
1081
01:31:41,156 --> 01:31:43,992
So who you working for now?
1082
01:31:44,027 --> 01:31:48,227
Lane, Atlee, your government,
my government,
they're all the same.
1083
01:31:48,262 --> 01:31:50,031
We only think
we're fighting
for the right side
1084
01:31:50,066 --> 01:31:51,934
because that's what
we choose to believe.
1085
01:31:53,707 --> 01:31:55,641
So where does that leave us?
1086
01:31:55,676 --> 01:31:58,545
The way I see it,
you have three choices.
1087
01:31:58,580 --> 01:32:02,175
One, you hand me
and the disk over to the CIA.
1088
01:32:02,210 --> 01:32:04,045
I am proof
the Syndicate exists.
1089
01:32:04,080 --> 01:32:07,587
Lane becomes their problem
and your work is done.
1090
01:32:07,622 --> 01:32:08,654
My thoughts exactly.
1091
01:32:08,689 --> 01:32:10,051
Works for me.
1092
01:32:10,086 --> 01:32:12,185
But you know
they're not gonna
believe you.
1093
01:32:12,220 --> 01:32:14,121
And you'll all be
tried for treason.
1094
01:32:14,959 --> 01:32:16,563
Lane goes free.
1095
01:32:16,598 --> 01:32:18,290
I'm afraid she has a point.
1096
01:32:18,325 --> 01:32:21,700
Two, you let me
walk away to
an uncertain fate.
1097
01:32:22,769 --> 01:32:26,265
You use the disk
as bait to trap Lane.
1098
01:32:26,300 --> 01:32:29,268
But some part of you suspects
you've met your match.
1099
01:32:29,303 --> 01:32:32,106
And being a gambler,
you'll probably end up
handing Lane that disk,
1100
01:32:32,141 --> 01:32:34,240
whether you want to
or not.
1101
01:32:34,275 --> 01:32:35,978
That is entirely possible.
1102
01:32:36,915 --> 01:32:38,046
And option three?
1103
01:32:38,851 --> 01:32:40,147
Come away with me.
1104
01:32:41,854 --> 01:32:43,117
Right now.
1105
01:32:46,386 --> 01:32:48,122
Oh, boy.
1106
01:32:51,897 --> 01:32:53,028
And what about Lane?
1107
01:32:53,767 --> 01:32:55,932
Forget about Lane.
1108
01:32:55,967 --> 01:32:58,231
There will always be
another Lane.
1109
01:32:58,266 --> 01:33:02,004
There will always be
people like us to face him.
1110
01:33:02,039 --> 01:33:05,172
We've done our part
and we've been cast aside.
1111
01:33:06,109 --> 01:33:08,747
We can be anyone.
1112
01:33:08,782 --> 01:33:10,782
We can do anything.
1113
01:33:12,654 --> 01:33:14,786
It's only a matter of going.
1114
01:33:27,999 --> 01:33:31,770
Lane sent you
to deliver a message,
didn't he?
1115
01:33:31,805 --> 01:33:33,838
I've saved your life twice.
I won't be able
to do it again.
1116
01:33:34,808 --> 01:33:36,170
What's the message?
1117
01:33:43,443 --> 01:33:45,245
(HIGH-PITCHED FEEDBACK)
(GRUNTS)
1118
01:33:49,284 --> 01:33:50,316
ETHAN: Benji.
1119
01:33:51,858 --> 01:33:52,890
(PHONE RINGING)
1120
01:34:03,067 --> 01:34:04,737
Parking garage.
1121
01:34:04,772 --> 01:34:06,266
Luther, stay with her!
1122
01:34:30,490 --> 01:34:32,831
She's gone. I lost her.
1123
01:34:36,232 --> 01:34:37,836
She set us up,
Ethan.
1124
01:34:38,498 --> 01:34:40,399
No. She delivered a message.
1125
01:34:40,434 --> 01:34:43,369
She set us up!
She knew this would happen!
1126
01:34:43,404 --> 01:34:46,372
Only Lane knows
what's going to happen!
1127
01:34:46,407 --> 01:34:47,813
(PHONE RINGING)
1128
01:34:52,116 --> 01:34:54,083
LANE: I have a jobfor you, Ethan.
1129
01:34:54,118 --> 01:34:56,954
And for the sakeof your friend,you will do it.
1130
01:34:56,989 --> 01:34:58,255
I'm listening.
1131
01:34:58,291 --> 01:35:01,090
Your mission,should you chooseto accept it,
1132
01:35:01,125 --> 01:35:04,863
is to bring methe unlocked diskby midnight tonight.
1133
01:35:04,898 --> 01:35:06,392
Now say the words, please.
1134
01:35:07,835 --> 01:35:09,230
I accept.
1135
01:35:10,233 --> 01:35:11,364
Yes.
1136
01:35:14,270 --> 01:35:15,467
I knew you would.
1137
01:35:17,372 --> 01:35:18,942
(PHONE BEEPS)
(LINE DISCONNECTS)
1138
01:35:23,015 --> 01:35:27,952
He wants the disk, unlocked,
by midnight tonight.
1139
01:35:27,987 --> 01:35:32,187
Ethan, there's only
one person on Earth
who can unlock that disk.
1140
01:35:33,960 --> 01:35:36,092
We have to take
the Prime Minister.
1141
01:35:36,127 --> 01:35:39,425
(LAUGHS) Let's just think
about that for a minute.
1142
01:35:41,033 --> 01:35:43,297
It's the only way
to get Benji back.
1143
01:35:43,332 --> 01:35:47,004
Ethan, that's exactly
what Lane wants you to do.
1144
01:35:47,039 --> 01:35:49,776
Which is why
it has to happen.
1145
01:35:54,442 --> 01:35:57,245
This is how we beat Lane.
1146
01:35:57,280 --> 01:35:59,280
This is how we
make everything right.
1147
01:35:59,315 --> 01:36:00,754
Can you see?
1148
01:36:01,922 --> 01:36:03,317
Can't you see it?
1149
01:36:10,458 --> 01:36:11,930
(PHONE RINGS AND BEEPS)
1150
01:36:17,234 --> 01:36:20,367
William Brandt, sir.
He says it's urgent.
1151
01:36:25,440 --> 01:36:27,814
I had a feeling
you'd come to
your senses, Brandt.
1152
01:36:27,849 --> 01:36:30,212
I'm only calling you
because I have
no other choice.
1153
01:36:30,247 --> 01:36:32,016
I'm trying to prevent
a catastrophe.
1154
01:36:32,051 --> 01:36:34,018
I can understand that.Where are you?
1155
01:36:34,053 --> 01:36:35,052
(SIGHS)
1156
01:36:36,253 --> 01:36:37,285
London.
1157
01:36:37,320 --> 01:36:39,485
Reroute us to London now.
1158
01:36:39,520 --> 01:36:40,352
Where in London?
1159
01:36:40,388 --> 01:36:42,356
I'll tell you whenyou land, not before.
1160
01:36:42,391 --> 01:36:44,589
I'm not interested
in playing games, Brandt.
1161
01:36:44,624 --> 01:36:47,460
And I'm not interested
in seeing my friends
get killed either.
1162
01:36:47,495 --> 01:36:48,868
So if I'm going
to betray them,
1163
01:36:48,903 --> 01:36:50,067
we're going do this
on my terms
1164
01:36:50,102 --> 01:36:51,668
and my terms only.
Do you understand?
1165
01:36:51,704 --> 01:36:54,269
Keep your phone on.Instructions will follow.
(LINE DISCONNECTS)
1166
01:37:00,574 --> 01:37:01,980
LUTHER: You should'vebeen gone by now.
1167
01:37:02,015 --> 01:37:03,410
Yeah.
1168
01:37:06,921 --> 01:37:08,184
You okay?
1169
01:37:11,519 --> 01:37:12,485
We're supposed to take down
1170
01:37:12,520 --> 01:37:14,454
the Prime Minister
of Great Britain tonight.
1171
01:37:15,996 --> 01:37:16,995
So...
1172
01:37:19,131 --> 01:37:20,163
ETHAN: Brandt?
1173
01:37:23,531 --> 01:37:26,136
I can't see another way.
1174
01:37:28,470 --> 01:37:30,008
Neither can I.
1175
01:37:32,507 --> 01:37:35,244
But we do what we have to do
for our friends, right?
1176
01:37:47,258 --> 01:37:48,290
(PANTING)
1177
01:38:07,443 --> 01:38:08,915
(EXHALES SHARPLY)
1178
01:38:20,324 --> 01:38:21,488
Get him ready, please.
1179
01:38:47,285 --> 01:38:49,285
You were right to
call me, Brandt.
Where is Hunt?
1180
01:38:49,320 --> 01:38:51,254
He's on his way.
We don't have much time.
1181
01:38:51,289 --> 01:38:52,519
What does he intend to do?
1182
01:38:52,554 --> 01:38:53,887
What matters is
that he's alive.
1183
01:38:53,922 --> 01:38:57,161
And I need your reassurance
that he's going
to stay that way.
1184
01:38:57,196 --> 01:38:58,591
(SIREN BLARING)
1185
01:39:13,311 --> 01:39:15,014
Have you informed
the British government
1186
01:39:15,049 --> 01:39:16,741
that Hunt has targeted
the Prime Minister?
1187
01:39:16,776 --> 01:39:20,382
I will help you
capture him alive.
That is the deal.
1188
01:39:27,523 --> 01:39:30,029
You've picked up
some terrible habits
from your friend, Brandt,
1189
01:39:30,064 --> 01:39:31,624
the worst of them
being that you still
1190
01:39:31,659 --> 01:39:33,461
believe you can
control any outcome.
1191
01:39:34,464 --> 01:39:36,068
Stay with him.
1192
01:39:40,074 --> 01:39:42,239
Chief Atlee! Chief Atlee.
1193
01:39:42,274 --> 01:39:44,604
Director Hunley,
how delightful
to see you here.
1194
01:39:44,639 --> 01:39:48,509
Last time we spoke,
you were hunting
rogue agents in Morocco.
1195
01:39:48,544 --> 01:39:50,379
Chief Atlee,
I have reason
to believe that
1196
01:39:50,414 --> 01:39:52,513
the Prime Minister's life
is in danger.
1197
01:39:55,683 --> 01:39:57,056
I'm listening.
1198
01:40:00,424 --> 01:40:04,228
AUCTIONEER: Any advance
on 22,000? Anyone?
1199
01:40:04,263 --> 01:40:06,791
Going once. Going twice.
1200
01:40:06,826 --> 01:40:09,662
Sold to our
generous chairwoman.
1201
01:40:09,697 --> 01:40:12,698
Sir? Chief Atlee from MI6
needs to see you.
1202
01:40:12,733 --> 01:40:14,337
He says it's urgent.
1203
01:40:15,835 --> 01:40:17,373
Excuse me.
1204
01:40:27,682 --> 01:40:29,352
What's this all about?
1205
01:40:29,387 --> 01:40:31,585
It's a matter of
national security, sir.
1206
01:40:39,133 --> 01:40:41,826
Under no circumstances
is anyone to enter.
1207
01:40:41,861 --> 01:40:43,201
Yes, sir.
1208
01:40:44,732 --> 01:40:46,204
PRIME MINISTER:
Help me to understand.
1209
01:40:47,273 --> 01:40:50,076
Who is this man?
Why is he after me?
1210
01:40:50,111 --> 01:40:52,705
I'm afraid,
Prime Minister,
Director Hunley and I
1211
01:40:52,740 --> 01:40:55,180
share responsibility
for this.
1212
01:40:55,215 --> 01:40:58,282
Ethan Hunt was
part of a disgraced
intelligence agency
1213
01:40:58,317 --> 01:40:59,514
which has since
been dissolved.
1214
01:40:59,549 --> 01:41:00,815
ATLEE: And he's gone rogue,
1215
01:41:00,851 --> 01:41:04,717
unfortunately intent
on dismantling an imaginary
terror network.
1216
01:41:04,752 --> 01:41:07,291
But new intelligence suggests
he's been manipulated
1217
01:41:07,326 --> 01:41:09,194
by one of your
own former agents.
1218
01:41:09,229 --> 01:41:12,230
Ilsa Faust, Prime Minister.
She disappeared two years ago.
1219
01:41:12,265 --> 01:41:13,726
If you don't mind
my asking,
1220
01:41:13,761 --> 01:41:16,201
what do I have to do
with this phantom network?
1221
01:41:16,236 --> 01:41:19,237
Uh, Sir, this is
William Brandt,
a former colleague of Hunt's.
1222
01:41:19,272 --> 01:41:22,438
He came forward with
firsthand knowledge
of the plot against you.
1223
01:41:22,473 --> 01:41:25,210
Sir, Hunt is in possession
of a virtual red box
1224
01:41:25,245 --> 01:41:27,179
that can only
be opened by you.
1225
01:41:27,214 --> 01:41:30,512
He believes it is the key
to bring down the Syndicate.
1226
01:41:32,351 --> 01:41:34,351
The Syndicate, you say?
1227
01:41:34,386 --> 01:41:37,156
BRANDT: Yes, sir.
That's what he calls it.
1228
01:41:37,917 --> 01:41:39,719
Atlee?
1229
01:41:39,754 --> 01:41:42,557
He couldn't possibly be
talking about
1230
01:41:42,592 --> 01:41:43,657
that Syndicate.
1231
01:41:46,530 --> 01:41:50,598
Because you assured me
that that Syndicate was
merely an exercise.
1232
01:41:50,633 --> 01:41:53,799
And it was,
Prime Minister,
I can assure you.
1233
01:41:53,834 --> 01:41:55,033
And yet here we have
1234
01:41:55,069 --> 01:41:57,275
the Central
Intelligence Agency
indicating otherwise.
1235
01:41:57,310 --> 01:41:58,639
I don't understand.
1236
01:41:58,674 --> 01:42:00,905
Prime Minister,
your life is in danger.
1237
01:42:00,940 --> 01:42:04,414
I think our first
priority is to move you
to a secure location.
1238
01:42:04,449 --> 01:42:07,351
Sir, does the name
Solomon Lane ring a bell?
1239
01:42:09,553 --> 01:42:10,717
Yes.
1240
01:42:11,588 --> 01:42:14,721
Unfortunately, it does.
1241
01:42:17,429 --> 01:42:20,364
So there actually
is a Syndicate?
1242
01:42:20,399 --> 01:42:24,632
It was the hypothetical
brainchild of Chief Atlee.
1243
01:42:24,667 --> 01:42:27,536
Recruit former agents
from other nations,
1244
01:42:27,571 --> 01:42:28,900
supply them
with a new identity,
1245
01:42:28,935 --> 01:42:31,309
and use them
to surgically remove
our enemies,
1246
01:42:31,344 --> 01:42:33,542
both at home and abroad.
1247
01:42:33,577 --> 01:42:35,841
Its operating budget
was to be hidden offshore
1248
01:42:35,876 --> 01:42:39,515
in a virtual red box
which I alone would control.
1249
01:42:39,550 --> 01:42:42,254
It would have made me
judge, jury, and executioner,
1250
01:42:42,289 --> 01:42:43,519
with zero accountability.
1251
01:42:43,554 --> 01:42:46,324
I rejected the proposal,
unequivocally.
1252
01:42:46,359 --> 01:42:48,920
Furthermore,
I was given every assurance
1253
01:42:48,955 --> 01:42:50,823
it never passed
the planning stage.
1254
01:42:50,858 --> 01:42:53,661
Prime Minister,
there is no Syndicate.
1255
01:42:53,696 --> 01:42:56,268
These men
have been duped
by Agent Faust.
1256
01:42:56,303 --> 01:42:59,799
Atlee! Save it for
the public inquiry.
1257
01:42:59,834 --> 01:43:01,438
Sir, I urge you not
to leave this room.
1258
01:43:01,473 --> 01:43:03,275
Excuse me.
Please.
1259
01:43:03,310 --> 01:43:05,640
Hunt is uniquely trained
and highly motivated.
1260
01:43:05,675 --> 01:43:08,973
A specialist without equal,
immune to any countermeasures.
1261
01:43:09,008 --> 01:43:11,481
There is no secret
he cannot extract.
1262
01:43:11,516 --> 01:43:15,716
No security he cannot breach.
No person he cannot become.
1263
01:43:15,751 --> 01:43:19,390
He has, most likely,
anticipated this
very conversation
1264
01:43:19,425 --> 01:43:22,327
and is waiting to strike
in whatever direction
we move.
1265
01:43:22,362 --> 01:43:26,463
Sir, Hunt is the living
manifestation of destiny.
1266
01:43:26,498 --> 01:43:29,202
And he has made
you his mission.
1267
01:43:30,634 --> 01:43:32,205
ATLEE: Prime Minister?
1268
01:43:34,341 --> 01:43:35,340
(SOFT GROAN)
1269
01:43:48,047 --> 01:43:49,981
Hunt.
1270
01:43:50,016 --> 01:43:52,357
Sir, please step away
from the Prime Minister.
1271
01:43:56,495 --> 01:43:58,726
Just relax, sir.
Everything's going
to be all right.
1272
01:43:58,761 --> 01:43:59,991
Atlee shot me.
1273
01:44:00,026 --> 01:44:01,399
Yes, he did, sir.
1274
01:44:04,833 --> 01:44:07,471
Hunt, I hope you
realize you've set back
1275
01:44:07,506 --> 01:44:10,639
US-UK relations
to the American Revolution?
1276
01:44:10,674 --> 01:44:13,510
Desperate times,
desperate measures, sir.
1277
01:44:14,909 --> 01:44:15,974
(PHONE RINGS)
1278
01:44:16,009 --> 01:44:16,841
I'm here.
1279
01:44:16,877 --> 01:44:18,812
ETHAN: Stand by to receive.
Ready.
1280
01:44:25,425 --> 01:44:28,052
The Prime Minister's
office asked me
to meet him here.
1281
01:44:28,087 --> 01:44:29,526
This way, sir.
1282
01:44:29,561 --> 01:44:30,796
Scanning.
1283
01:44:34,665 --> 01:44:36,698
Retinal scan confirmed.
1284
01:44:38,438 --> 01:44:39,503
Mmm.
1285
01:44:39,538 --> 01:44:41,538
It's okay.
Here you go, sir.
1286
01:44:42,739 --> 01:44:45,311
You've got
a very warm hand.
1287
01:44:54,454 --> 01:44:55,717
LUTHER: Biometric confirmed.
1288
01:44:56,720 --> 01:44:58,423
The prompt is "Kipling."
1289
01:44:58,458 --> 01:45:00,821
The prompt is "Kipling."
1290
01:45:00,856 --> 01:45:04,891
Sir, I'm going to
need a pass-phrase.
The prompt is "Kipling."
1291
01:45:04,926 --> 01:45:06,563
PRIME MINISTER:
Yes, of course.
1292
01:45:06,598 --> 01:45:08,433
"If you can
keep your head when
1293
01:45:08,468 --> 01:45:09,863
"all about you
are losing theirs...
1294
01:45:15,134 --> 01:45:18,608
"If you can trust yourselfwhen all men doubt you..."
1295
01:45:23,384 --> 01:45:25,109
You got it?
LUTHER: I got it.
1296
01:45:25,144 --> 01:45:26,847
Oh, man, do I got it.
1297
01:45:26,882 --> 01:45:28,849
I'm here to see
the Prime Minister.
1298
01:45:28,884 --> 01:45:30,488
We were told
not to let anybody in.
1299
01:45:31,150 --> 01:45:32,523
By whom?
1300
01:45:32,558 --> 01:45:33,755
By you, sir.
1301
01:45:37,695 --> 01:45:39,827
ATLEE: Hunley? What is this?
1302
01:45:39,862 --> 01:45:41,466
Security!
1303
01:45:46,638 --> 01:45:48,033
(BODIES THUDDING)
1304
01:45:48,068 --> 01:45:49,606
ETHAN: Chief Atlee.
1305
01:45:49,641 --> 01:45:51,740
Kind of you to
accept our invitation.
1306
01:45:51,775 --> 01:45:52,774
Ah.
1307
01:46:01,048 --> 01:46:03,048
Do you know who I am?
1308
01:46:05,558 --> 01:46:07,624
We know you created
the Syndicate.
1309
01:46:07,659 --> 01:46:10,121
But Lane went rogue
and turned it against you,
didn't he?
1310
01:46:10,156 --> 01:46:12,794
And you've been
desperately trying
to cover it up.
1311
01:46:12,829 --> 01:46:14,895
That's why you erased the disk
when she brought it to you.
1312
01:46:15,700 --> 01:46:17,095
That's true.
1313
01:46:20,067 --> 01:46:24,773
Now, Director Hunley has
some questions for you
regarding Ilsa Faust.
1314
01:46:24,808 --> 01:46:27,512
Namely, how you framed her.
1315
01:46:27,547 --> 01:46:29,877
That's also true.
1316
01:46:34,686 --> 01:46:36,048
It's the antidote.
1317
01:46:36,083 --> 01:46:38,655
When the Prime Minister
found out about
the Syndicate,
1318
01:46:38,690 --> 01:46:40,459
Atlee attacked him.
1319
01:46:40,494 --> 01:46:41,658
Yes, that's true.
1320
01:46:41,693 --> 01:46:44,529
And then you saved
the Prime Minister, sir.
1321
01:46:44,564 --> 01:46:45,794
PRIME MINISTER: Did he?
1322
01:46:46,467 --> 01:46:47,598
I'm very grateful.
1323
01:46:58,875 --> 01:47:00,512
Sir.
1324
01:47:00,547 --> 01:47:02,811
(PHONE RINGING)
1325
01:47:02,846 --> 01:47:05,451
You're cutting it
very close, Ethan.
1326
01:47:06,949 --> 01:47:09,147
I have what you want.
Where do I go?
1327
01:47:15,023 --> 01:47:16,726
(TIRES SCREECHING)
1328
01:47:26,870 --> 01:47:28,837
Ethan, wait.
1329
01:47:28,872 --> 01:47:30,971
If I'm not there
in 15 minutes,
he'll kill Benji.
1330
01:47:31,006 --> 01:47:32,940
The mission
is to bring down
the Syndicate.
1331
01:47:32,975 --> 01:47:34,942
If Lane gets his hands
on that money,
1332
01:47:34,977 --> 01:47:37,175
we're unleashing
a terrorist superpower.
1333
01:47:37,210 --> 01:47:39,485
He'll never take me alive.
I'll make sure of it.
1334
01:47:39,520 --> 01:47:43,049
(CLEARS THROAT)
And what happens, Ethan,
if you can't make it back?
1335
01:47:43,755 --> 01:47:45,623
I'll make it back.
1336
01:47:46,758 --> 01:47:48,087
Just be ready.
1337
01:47:53,061 --> 01:47:54,665
ATLEE: (ON LAPTOP)
Greetings, Prime Minister.
1338
01:47:54,700 --> 01:47:55,799
If you are viewingthis message,
1339
01:47:55,835 --> 01:47:59,032
it means that you have chosento activate the Syndicate.
1340
01:47:59,067 --> 01:48:02,838
This disk gives you accessto £2.4 billion
1341
01:48:02,873 --> 01:48:04,540
in untraceable currency
1342
01:48:04,575 --> 01:48:09,141
that will allowthe Syndicate to operateundetected for decades.
1343
01:48:09,176 --> 01:48:13,684
Instructions to accessthese funds are as follows.
1344
01:49:20,280 --> 01:49:22,621
This is the end, Mr. Hunt.
1345
01:49:31,863 --> 01:49:33,027
Careful.
1346
01:49:36,230 --> 01:49:38,098
BENJI: Two pounds of Semtex.
1347
01:49:38,133 --> 01:49:42,069
Five hundred .30
caliber ball bearings.
1348
01:49:42,104 --> 01:49:44,137
Your friend is sitting
on a highly sensitive...
1349
01:49:44,172 --> 01:49:46,073
...pressure trigger.
1350
01:49:46,108 --> 01:49:47,877
So no sudden moves.
1351
01:49:56,250 --> 01:49:57,316
Your final test.
1352
01:49:57,351 --> 01:50:01,594
When Lane has what he wants,
I kill you and Benji.
1353
01:50:02,256 --> 01:50:05,730
If not, everyone dies.
1354
01:50:08,900 --> 01:50:10,867
No time to think, Ethan.
1355
01:50:10,902 --> 01:50:12,737
LANE: Have a seat, please.
1356
01:50:27,446 --> 01:50:31,283
Human nature.
My weapon of choice.
1357
01:50:31,318 --> 01:50:35,056
From the moment
I killed the young lady
in the record shop,
1358
01:50:35,091 --> 01:50:36,123
I knew you would...
1359
01:50:36,158 --> 01:50:38,323
...stop at nothing
to catch me.
1360
01:50:38,358 --> 01:50:41,062
I also knew Ilsa
wouldn't have a choice.
1361
01:50:41,097 --> 01:50:45,066
Whether she broke you
that night you met
or let you go,
1362
01:50:45,101 --> 01:50:47,772
whether you let her
run in Morocco,
1363
01:50:47,807 --> 01:50:50,302
whether she went
to Atlee or not...
1364
01:50:50,337 --> 01:50:54,240
You were certain we'd end up
where we are right now.
1365
01:50:58,246 --> 01:50:59,982
Then, again,
1366
01:51:01,150 --> 01:51:02,215
so was I.
1367
01:51:03,449 --> 01:51:04,921
I know you, Lane.
1368
01:51:04,956 --> 01:51:07,924
Somewhere along the line,you had a crisis of faith.
1369
01:51:07,959 --> 01:51:11,829
Human life
didn't matter anymore.
Or maybe it never really did.
1370
01:51:11,864 --> 01:51:14,997
Either way,
you killed too many
innocent people
1371
01:51:15,032 --> 01:51:19,331
without ever asking
who was giving
the orders or why.
1372
01:51:19,366 --> 01:51:24,204
You blame the systemfor what you are,instead of yourself.
1373
01:51:24,239 --> 01:51:28,076
You wanted revenge,
but Rome wasn't
destroyed in a day.
1374
01:51:28,111 --> 01:51:31,948
You needed help.
You needed money,
a lot of it.
1375
01:51:31,983 --> 01:51:35,215
And you'll stop
at nothing to get it.
1376
01:51:35,250 --> 01:51:37,822
That's how I know
I'm going to put you
in a box.
1377
01:51:40,123 --> 01:51:41,254
Where's the disk?
1378
01:51:43,027 --> 01:51:44,829
Where is the disk?
1379
01:51:44,864 --> 01:51:46,424
ETHAN: You like to play games.
1380
01:51:46,459 --> 01:51:48,767
I have a game for you.
1381
01:51:48,802 --> 01:51:51,935
I'll give you
$50 million
1382
01:51:54,038 --> 01:51:55,873
to let Benji go.
1383
01:52:12,287 --> 01:52:13,759
Where is the disk?
1384
01:52:14,861 --> 01:52:16,025
Where is the disk?
1385
01:52:17,193 --> 01:52:18,863
You're looking at it.
1386
01:52:18,898 --> 01:52:19,997
I am the disk.
1387
01:52:20,033 --> 01:52:23,868
I memorized it.
All £2.4 billion in
numbered accounts.
1388
01:52:23,903 --> 01:52:26,002
If that vest goes off,
you get nothing.
1389
01:52:26,037 --> 01:52:27,432
Without this money,you're nothing.
1390
01:52:27,467 --> 01:52:30,468
Without me, you're nothing.
1391
01:52:35,211 --> 01:52:37,277
Right now,you're thinking it's a bluff.
1392
01:52:37,312 --> 01:52:39,048
I'd never let my friends die.
1393
01:52:39,083 --> 01:52:42,447
I couldn't possibly memorizethe entire disk.
1394
01:52:42,482 --> 01:52:44,317
There's only one way
to be sure.
1395
01:52:45,925 --> 01:52:47,221
Let Benji go.
1396
01:53:00,940 --> 01:53:02,533
(EXHALING)
1397
01:53:04,977 --> 01:53:06,009
Take him.
1398
01:53:10,213 --> 01:53:12,950
They come
one step closer,
shoot me.
1399
01:53:14,448 --> 01:53:15,920
Stop!
1400
01:53:19,123 --> 01:53:20,320
You remember
I told you one day
1401
01:53:20,355 --> 01:53:21,992
you were going to
take things too far?
1402
01:53:22,027 --> 01:53:23,961
This is me speaking,
by the way,
it's not him.
1403
01:53:23,996 --> 01:53:29,065
The only way this ends
is you and me,
Lane, face to face.
1404
01:53:29,100 --> 01:53:31,969
Only this time,I won't be lockedin a glass box.
1405
01:53:32,004 --> 01:53:33,370
You want your money?
1406
01:53:33,406 --> 01:53:36,039
The Bone Doctor is going to
have to beat it out of me!
(BANGS TABLE)
1407
01:53:36,877 --> 01:53:39,372
Now let Benji go.
1408
01:53:44,280 --> 01:53:46,115
1-3-9...
1409
01:54:07,534 --> 01:54:09,204
Go.
Ethan...
1410
01:54:09,239 --> 01:54:10,975
Brandt and Luther
are waiting. Go.
1411
01:54:19,480 --> 01:54:20,952
What do I do?
1412
01:54:20,987 --> 01:54:22,085
Kill the woman.
1413
01:54:24,056 --> 01:54:25,957
I need Hunt alive.
1414
01:54:52,579 --> 01:54:54,282
(PEOPLE SCREAMING)
1415
01:55:11,334 --> 01:55:13,433
(PHONE RINGING)
1416
01:55:13,468 --> 01:55:15,369
Go!
It's Benji.Where am I going?
1417
01:55:15,404 --> 01:55:17,041
They're coming.
We're not ready.
1418
01:55:17,076 --> 01:55:18,174
Then get ready.
1419
01:55:20,442 --> 01:55:21,980
(TIRES SCREECHING)
1420
01:55:31,717 --> 01:55:33,387
(HORNS HONKING)
1421
01:55:41,265 --> 01:55:43,034
(TIRES SCREECHING)
1422
01:55:44,697 --> 01:55:46,169
Which way?
1423
01:55:47,370 --> 01:55:48,369
(GUNSHOTS)
1424
01:56:00,251 --> 01:56:02,119
(ALL GRUNTING)
1425
01:56:07,390 --> 01:56:08,389
(GUNSHOT)
(GROANS)
1426
01:56:59,442 --> 01:57:00,441
(GRUNTS)
1427
01:58:08,148 --> 01:58:09,840
(SPEAKING SWEDISH)
1428
01:58:11,382 --> 01:58:12,381
(CLICKS TONGUE)
1429
01:59:01,366 --> 01:59:02,365
(SPITS)
1430
01:59:09,407 --> 01:59:10,703
(CHOKING)
1431
01:59:14,313 --> 01:59:16,247
(GROANS)
(BODY THUDDING)
1432
01:59:21,452 --> 01:59:22,814
(SILENCED GUNSHOT)
1433
01:59:49,975 --> 01:59:51,546
(EXHALING)
1434
02:00:06,299 --> 02:00:09,828
Face to face,
just as you wished, Ethan.
1435
02:00:25,648 --> 02:00:26,812
(GRUNTING)
1436
02:00:33,051 --> 02:00:34,787
It hurts, I know.
1437
02:00:36,923 --> 02:00:39,660
Gentlemen,
this is Solomon Lane.
1438
02:00:40,894 --> 02:00:42,399
Mr. Lane,
1439
02:00:43,930 --> 02:00:45,798
meet the IMF.
1440
02:00:53,412 --> 02:00:54,774
(AIR HISSING)
1441
02:02:05,418 --> 02:02:06,681
You're free now.
1442
02:02:09,752 --> 02:02:11,356
Where will you go?
1443
02:02:12,722 --> 02:02:13,886
I don't know.
1444
02:02:16,660 --> 02:02:18,396
I've done my part.
1445
02:02:18,893 --> 02:02:20,123
Yeah.
1446
02:02:20,158 --> 02:02:21,894
(SIRENS WAILING)
1447
02:02:25,669 --> 02:02:26,932
Ethan, we got to go!
1448
02:02:36,911 --> 02:02:38,680
You'd better hurry now.
1449
02:02:40,882 --> 02:02:42,046
Good luck.
1450
02:02:57,437 --> 02:02:58,964
You know how to find me.
1451
02:03:16,819 --> 02:03:18,115
CHAIRMAN: Director Hunley?
1452
02:03:20,218 --> 02:03:22,053
Director Hunley!
1453
02:03:22,088 --> 02:03:23,154
Uh, Mr. Chairman.
1454
02:03:23,189 --> 02:03:25,430
CHAIRMAN: Six months ago,
you stood before this panel
1455
02:03:25,465 --> 02:03:28,125
and demanded that
the IMF be dissolved.
1456
02:03:28,160 --> 02:03:29,929
HUNLEY: That is correct, sir.
1457
02:03:29,964 --> 02:03:31,898
How do you explain
your testimony today?
1458
02:03:31,933 --> 02:03:34,197
It's quite simple, really.
We had reason to believe that
1459
02:03:34,232 --> 02:03:37,772
the Syndicate had
infiltrated our government
at the highest level.
1460
02:03:37,807 --> 02:03:40,511
In order for our man
to infiltrate
that organization,
1461
02:03:40,546 --> 02:03:43,448
his cover had to be absolute.
1462
02:03:43,483 --> 02:03:44,416
The whole operation was known
1463
02:03:44,451 --> 02:03:47,848
only to myself
and a handful of IMF agents.
1464
02:03:47,883 --> 02:03:52,820
So the shuttering
of the IMF was all part
of an elaborate scheme
1465
02:03:52,855 --> 02:03:55,086
to expose
the so-called Syndicate.
1466
02:03:55,121 --> 02:03:56,521
That is correct, sir.
1467
02:03:56,556 --> 02:04:01,829
Which is why you're here
today asking for the IMF
to be reinstated.
1468
02:04:01,864 --> 02:04:03,534
That is correct, sir.
1469
02:04:05,967 --> 02:04:07,571
I'm not sure
the Committee approves
1470
02:04:07,606 --> 02:04:09,573
of your methods,
Director Hunley.
1471
02:04:09,608 --> 02:04:12,840
Uh, desperate times,
desperate measures,
Mr. Chairman.
1472
02:04:14,778 --> 02:04:18,615
And you, Mr. Brandt,
how can you justify
this deception?
1473
02:04:21,015 --> 02:04:24,247
I can neither confirm nor deny
details of any operation
1474
02:04:24,282 --> 02:04:26,524
without the Secretary's
approval.
1475
02:04:34,292 --> 02:04:36,831
Welcome to the IMF,
1476
02:04:36,866 --> 02:04:38,470
Mr. Secretary.
109428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.