All language subtitles for Mellow.Mud.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 Stop it! 4 00:00:56,960 --> 00:00:58,400 You'll get it! 5 00:01:05,440 --> 00:01:08,240 Maybe mom doesn't have any money and that's why she is not coming back? 6 00:01:12,480 --> 00:01:13,520 Raya? 7 00:01:15,120 --> 00:01:16,240 How should I know... 8 00:01:37,800 --> 00:01:44,760 MELLOW MUD 9 00:02:07,840 --> 00:02:10,840 Do you have that... 10 00:02:10,919 --> 00:02:12,880 ...feeling... 11 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 ...of happiness about that... 12 00:02:15,600 --> 00:02:16,880 What? 13 00:02:16,960 --> 00:02:20,120 What is going to happen? 14 00:02:20,200 --> 00:02:23,040 Macomber asked... 15 00:02:23,120 --> 00:02:25,560 Asked... 16 00:02:25,640 --> 00:02:30,640 Still exploring his new... 17 00:02:30,720 --> 00:02:35,480 His new wealth. 18 00:02:35,560 --> 00:02:39,200 You are not supposed to mention... 19 00:02:39,280 --> 00:02:40,720 Supposed. 20 00:02:40,800 --> 00:02:42,360 Supposed. 21 00:02:42,440 --> 00:02:45,960 Supposed to mention it. Wilson said... 22 00:02:46,040 --> 00:02:48,120 My mom got it from some chick... 23 00:02:48,200 --> 00:02:51,840 She said she'd been renting a room with your mom. 24 00:02:54,440 --> 00:02:55,640 What chick is that? 25 00:02:57,440 --> 00:02:59,960 Rented where? Didn't she give you the address? 26 00:03:07,840 --> 00:03:10,280 -Can I use your phone? -No credit left. 27 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 You can get lost if you so wish, but you will not sell our house! 28 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 Your house? 29 00:04:27,120 --> 00:04:29,760 It was all bought with the money I got for selling my apartment. 30 00:04:29,840 --> 00:04:32,080 Bullshit! Dad earned that money in Riga! 31 00:04:32,160 --> 00:04:35,720 Dad would have earned it in Riga if he hadn't hooked up with your mother! 32 00:04:35,800 --> 00:04:37,920 I am calling Daina. We are rejecting you. 33 00:04:38,000 --> 00:04:40,120 Go ahead! And then what? 34 00:04:40,200 --> 00:04:41,640 You will not sell our house! 35 00:04:43,800 --> 00:04:46,040 A real nut case. 36 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 I'll have to make a call to take her away to the loony bin. 37 00:04:56,320 --> 00:04:57,920 Can you move any faster? 38 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 And what are you doing now? 39 00:05:02,560 --> 00:05:04,320 You are clearly demonstrating that it's impossible to deal with you. 40 00:05:04,400 --> 00:05:07,840 Either Olga remains your guardian and you go back to the house or... 41 00:05:07,920 --> 00:05:10,160 Yes, I know. Or you will put us in an orphanage. 42 00:05:10,240 --> 00:05:12,480 I didn't create these laws. Believe me! 43 00:05:14,080 --> 00:05:15,920 And try to behave sensibly. 44 00:06:12,760 --> 00:06:15,320 You don't come to classes, you miss tests 45 00:06:15,920 --> 00:06:17,640 and then you want to go to the competition. 46 00:06:18,440 --> 00:06:20,000 I'll take all my make-ups. 47 00:06:35,720 --> 00:06:38,800 I'll take all the make-ups. And I won't cut any classes.. 48 00:06:38,880 --> 00:06:40,200 Super... 49 00:06:40,280 --> 00:06:43,720 but the answer had to be given already last week. 50 00:07:59,840 --> 00:08:02,360 Don't make trouble... Put down the rock, you hear? 51 00:08:52,920 --> 00:08:54,440 You can't act like this. 52 00:08:58,680 --> 00:09:01,320 Next time I won't get you out of there as easily. 53 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 You were lucky... 54 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 He won't bring charges against you. 55 00:09:11,640 --> 00:09:13,520 And don't blame grandma... 56 00:09:14,320 --> 00:09:16,280 The debts had to be paid up.. 57 00:09:16,360 --> 00:09:19,600 Be thankful they did not take away everything. 58 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 Raya... 59 00:09:37,720 --> 00:09:41,520 If I can help you somehow, with anything, you just tell me... 60 00:09:41,600 --> 00:09:43,960 Help me with what? Help me to sell everything? 61 00:09:44,040 --> 00:09:45,480 Who asked you to butt into our lives? 62 00:09:45,560 --> 00:09:48,520 Think just because you have sidled up to our dad you will now be our mom? 63 00:09:52,440 --> 00:09:53,920 Find yourself a guy for a good fuck... 64 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 Perhaps then you'll have a kid and leave us alone! 65 00:10:53,360 --> 00:10:55,120 Could you switch it off? 66 00:11:06,920 --> 00:11:08,800 What if your mom turns up? 67 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 If she turns up... 68 00:11:16,320 --> 00:11:18,280 But you are going to be eighteen in autumn. 69 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 That's just it, in autumn... 70 00:11:22,320 --> 00:11:23,800 But everything is happening now! 71 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 I'm going to leave soon... 72 00:11:32,160 --> 00:11:34,680 Perhaps you'd like to come with me? 73 00:11:35,800 --> 00:11:38,600 While you settle in, you can stay with my folks... 74 00:11:40,160 --> 00:11:42,760 -This is your grandpa's house, isn't it? -So? 75 00:11:42,840 --> 00:11:44,520 Right, you don't give a fuck. 76 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 I don't give a fuck? What am I to do here? 77 00:11:48,280 --> 00:11:49,880 Pick potatoes for pennies? 78 00:11:52,240 --> 00:11:54,440 You really think to earn something with your apples? 79 00:13:01,120 --> 00:13:03,040 Emergency... Listening... 80 00:13:05,080 --> 00:13:06,960 Emergency... Please speak! 81 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 Bring the wheelbarrow... 82 00:15:08,120 --> 00:15:09,240 Don't just stand there... 83 00:16:02,560 --> 00:16:05,440 From now on we are not skipping school... 84 00:16:06,960 --> 00:16:09,120 and you will do your homework! 85 00:16:38,920 --> 00:16:40,320 The tests you didn't do... 86 00:16:44,280 --> 00:16:46,760 Okay, you read the first sentence. 87 00:16:48,040 --> 00:16:51,040 Martina has been to Britain several times. 88 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 Give it to me... 89 00:17:59,880 --> 00:18:01,120 I said only one. 90 00:18:01,840 --> 00:18:03,280 But these are the small ones... 91 00:18:14,240 --> 00:18:15,920 You took the chewing-gum... 92 00:18:19,160 --> 00:18:21,200 And a prepaid phone card for 3 lats. 93 00:18:56,160 --> 00:19:03,000 AIJA KALNINA 37 BROCKILL CRESCENT LONDON UK 94 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 Raya? 95 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 What's up with you? 96 00:20:59,200 --> 00:21:00,520 My head is splitting... 97 00:21:10,520 --> 00:21:11,640 I'm leaving... 98 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 Hi, Robis... 99 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Come here... 100 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 Perhaps you can use it... 101 00:21:41,320 --> 00:21:43,560 I can't take it with me anyway. 102 00:21:48,320 --> 00:21:51,240 -Sold the car, too... -Are you leaving for good? 103 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 Alright then... 104 00:22:07,720 --> 00:22:10,160 I'm sure we'll see each other... Bye Robis! 105 00:22:14,600 --> 00:22:16,440 And give my regards to your granny! 106 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 Hello. 107 00:23:41,800 --> 00:23:43,120 Hello! 108 00:23:43,760 --> 00:23:46,120 Sit down! 109 00:23:50,080 --> 00:23:52,440 Sit down! 110 00:23:52,520 --> 00:23:55,360 Sit down and stop it! 111 00:24:18,520 --> 00:24:19,960 Raya, come with me... 112 00:24:20,040 --> 00:24:21,920 -Why me? -Just come! 113 00:24:25,040 --> 00:24:27,240 I'll deal later with the others. 114 00:25:01,920 --> 00:25:03,720 I am told that you are the best choice... 115 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 for the foreign language competition. 116 00:25:06,760 --> 00:25:10,360 But I am not at all convinced given your attendance record... 117 00:25:11,160 --> 00:25:13,800 -What do you think about it? -Think about what? 118 00:25:13,880 --> 00:25:16,600 -Will you go to the competition? -Yes, of course! 119 00:25:18,840 --> 00:25:21,040 I hope I won't have to regret it... 120 00:25:24,240 --> 00:25:26,680 You will have to attend individual classes. 121 00:25:27,440 --> 00:25:28,440 Alright... 122 00:25:35,680 --> 00:25:38,320 Here are additional exercises for you to do, okay? 123 00:25:53,880 --> 00:25:55,480 Will you make pancakes for dinner? 124 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 No... eat what's in front of you. 125 00:26:02,400 --> 00:26:04,800 -Did you write your essay? -Yes. 126 00:26:05,600 --> 00:26:06,760 Give it to me to read. 127 00:26:13,160 --> 00:26:15,120 Mom would have made them... 128 00:26:16,840 --> 00:26:18,560 Make them yourself.. You know how! 129 00:26:33,760 --> 00:26:36,720 Okay, so you'll have to work on grammar. 130 00:26:38,240 --> 00:26:40,000 Just reading books is not enough. 131 00:26:41,800 --> 00:26:44,040 But speaking of the vocabulary... 132 00:26:46,360 --> 00:26:49,080 You know what we'll do? Let us do this. 133 00:26:53,120 --> 00:26:57,440 Describe yourself using as many adjectives as possible. 134 00:27:00,880 --> 00:27:02,440 I'm... 135 00:27:04,320 --> 00:27:05,640 I don't know. That's silly! 136 00:27:05,720 --> 00:27:08,600 I could characterize someone else, not me! 137 00:27:09,800 --> 00:27:10,840 Okay, then describe me. 138 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 You are... 139 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 I don't know... 140 00:27:22,000 --> 00:27:27,280 Alright... Name any adjectives that could be applied to any person. 141 00:27:29,640 --> 00:27:32,480 Stupid, foolish, idiot. 142 00:27:32,560 --> 00:27:34,120 Idiotic. 143 00:27:34,200 --> 00:27:35,520 Adjectives. 144 00:27:35,600 --> 00:27:39,120 Absurd, annoyed, angry. 145 00:27:39,960 --> 00:27:41,440 Yes, go on. 146 00:27:41,520 --> 00:27:43,080 Boring. 147 00:27:45,800 --> 00:27:47,640 Okay... Let's try it another way! 148 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 Go ahead.. 149 00:28:18,040 --> 00:28:20,000 She is... 150 00:28:23,320 --> 00:28:24,560 She is... 151 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 She is pure... 152 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 and divine. 153 00:28:36,680 --> 00:28:38,800 She is thoughtful. 154 00:28:44,640 --> 00:28:45,960 Naive... 155 00:28:46,960 --> 00:28:49,640 No. Sad, maybe. 156 00:29:01,200 --> 00:29:02,240 What is that? 157 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 I don't know... 158 00:29:06,520 --> 00:29:07,920 The smiling spider... 159 00:30:59,560 --> 00:31:01,000 Don't loiter... 160 00:31:03,440 --> 00:31:05,480 And come straight home after school. 161 00:31:06,880 --> 00:31:07,880 Understood? 162 00:31:12,000 --> 00:31:13,680 And put the soup out in a cool place. 163 00:31:16,720 --> 00:31:17,720 But money? 164 00:31:31,560 --> 00:31:34,080 And don't walk barefoot on the cold floor. 165 00:32:35,120 --> 00:32:37,240 -Are you nervous? -No... 166 00:32:41,640 --> 00:32:42,800 Now. 167 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Ten minutes left. 168 00:35:13,920 --> 00:35:15,800 Can we leave now? 169 00:35:15,880 --> 00:35:18,040 -We can. -It's all finished in there anyway. 170 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 Probably. 171 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 Okay then... 172 00:36:01,080 --> 00:36:02,360 You're going to London! 173 00:36:03,120 --> 00:36:04,600 Yes... You too. 174 00:36:07,760 --> 00:36:10,960 You didn't believe, did you? That I'll get that prize? 175 00:36:12,760 --> 00:36:15,040 You are smart and... 176 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 you are gifted. 177 00:36:17,680 --> 00:36:18,680 Why not? 178 00:36:20,880 --> 00:36:22,720 How come you know the language so well... 179 00:36:23,840 --> 00:36:25,440 you are not attending classes! 180 00:36:30,840 --> 00:36:32,520 I guess... thanks to my father. 181 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 Yes, I heard about your father... 182 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 That he... 183 00:36:59,600 --> 00:37:02,160 Better tell me how you ended up here? 184 00:37:03,880 --> 00:37:05,320 From Riga to nowhere... 185 00:37:05,960 --> 00:37:07,920 Usually, it happens the other way round. 186 00:37:09,040 --> 00:37:15,800 There was an offer from that young teachers' program and... 187 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 I wanted a change... 188 00:37:23,360 --> 00:37:26,880 to be away from all that, from the city and... 189 00:37:31,000 --> 00:37:33,800 to look at things from a different perspective. 190 00:37:33,880 --> 00:37:35,160 And did you look? 191 00:37:39,040 --> 00:37:40,040 I don't know. 192 00:38:05,480 --> 00:38:07,040 You said you have been here before? 193 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 Yes. We used to come here once in a while... 194 00:38:12,640 --> 00:38:13,880 When we had a car. 195 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 Can I have one too? 196 00:38:19,240 --> 00:38:21,160 -I thought you don't smoke. -I don't. 197 00:38:49,560 --> 00:38:51,440 Once we were going to buy tractor... 198 00:38:53,000 --> 00:38:54,440 ...father had got a loan. 199 00:38:57,360 --> 00:38:59,640 And to celebrate, he bought us ice-cream. 200 00:39:00,880 --> 00:39:01,880 The whole box. 201 00:39:10,160 --> 00:39:12,160 Then we were eating it up here. 202 00:39:19,800 --> 00:39:21,400 I should come here with Robis... 203 00:39:22,160 --> 00:39:24,120 and buy a whole box of ice-cream again. 204 00:39:44,080 --> 00:39:45,600 -Are you cold? -Yes. 205 00:41:16,680 --> 00:41:17,720 I would also like to... 206 00:41:44,320 --> 00:41:45,880 So... How do they fit? 207 00:41:45,960 --> 00:41:46,960 Cool. 208 00:42:33,400 --> 00:42:34,720 It's enough... 209 00:42:35,840 --> 00:42:37,480 Take off the sneakers. 210 00:42:42,280 --> 00:42:43,880 Maybe they'll stretch. 211 00:42:58,440 --> 00:42:59,480 They won't... 212 00:43:02,400 --> 00:43:03,760 we'll have to buy new ones. 213 00:43:22,880 --> 00:43:24,720 What if mom doesn't live there anymore... 214 00:43:27,880 --> 00:43:28,880 Raya? 215 00:43:31,240 --> 00:43:32,240 She probably does. 216 00:46:31,480 --> 00:46:33,800 Fine roads you have here... 217 00:46:34,680 --> 00:46:36,440 I just barely got through. 218 00:46:39,480 --> 00:46:41,280 Olga was waiting for you. 219 00:46:42,520 --> 00:46:43,560 But... 220 00:46:44,240 --> 00:46:45,280 ...how shall I put it... 221 00:46:46,080 --> 00:46:47,920 She's got the runs. 222 00:46:49,440 --> 00:46:51,800 And her stomach is all twisted... 223 00:46:51,880 --> 00:46:54,360 She's been sitting in the toilet for quite some time. 224 00:46:54,440 --> 00:46:55,440 Oh really? 225 00:46:56,640 --> 00:46:59,840 Never mind. I'll wait. 226 00:46:59,920 --> 00:47:01,560 I must catch my breath anyway. 227 00:47:01,640 --> 00:47:03,120 I'll see how she is doing... 228 00:47:36,400 --> 00:47:37,920 It's going to be a while. 229 00:47:39,840 --> 00:47:42,080 -That damn thing is contagious. -Really? 230 00:47:44,440 --> 00:47:45,440 Well, okay... 231 00:47:46,320 --> 00:47:48,240 Signature and date. 232 00:48:25,920 --> 00:48:27,000 How much is there? 233 00:49:32,440 --> 00:49:34,120 Aren't you coming home? 234 00:49:34,200 --> 00:49:36,400 I have a meeting about the graduation party! 235 00:49:37,480 --> 00:49:39,920 But pancakes... You promised. 236 00:49:41,760 --> 00:49:43,280 Make them yourself... 237 00:50:01,760 --> 00:50:02,760 Give them to me... 238 00:50:07,120 --> 00:50:08,120 Give them to me.. 239 00:50:18,160 --> 00:50:19,400 Get off that window! 240 00:50:43,600 --> 00:50:45,280 Why don't you wear them in class? 241 00:50:46,160 --> 00:50:47,560 Because I don't need them. 242 00:51:00,920 --> 00:51:01,960 Can I borrow it? 243 00:51:04,240 --> 00:51:05,240 Take it. 244 00:51:09,320 --> 00:51:10,560 Crane Street.. 245 00:51:11,880 --> 00:51:14,400 -Are there any cranes in Riga? -No. 246 00:51:15,680 --> 00:51:17,360 I don't know... Maybe they were there once. 247 00:51:27,200 --> 00:51:29,400 I have never been at your house... 248 00:51:30,560 --> 00:51:32,200 And you have never been in mine. 249 00:51:33,000 --> 00:51:35,800 You're not missing anything. 250 00:51:40,560 --> 00:51:42,040 What is your home like? 251 00:52:44,080 --> 00:52:45,760 Did she really not see you? 252 00:52:50,720 --> 00:52:52,880 I will make you those pancakes. 253 00:52:57,720 --> 00:52:58,840 Did she see you? 254 00:53:48,080 --> 00:53:49,960 What are your plans today? 255 00:53:51,560 --> 00:53:53,400 What plans could I have on a day off? 256 00:53:57,840 --> 00:53:59,200 Hello! 257 00:53:59,280 --> 00:54:00,400 How is Olga? 258 00:54:01,920 --> 00:54:03,080 Fine, thanks. 259 00:54:03,160 --> 00:54:04,840 I haven't seen her for a while... 260 00:54:09,120 --> 00:54:10,840 Not a moment of peace. 261 00:54:15,280 --> 00:54:16,680 Grandma used to work here... 262 00:54:18,600 --> 00:54:19,600 She was an accountant. 263 00:54:21,040 --> 00:54:22,240 Raya, wait... 264 00:54:25,560 --> 00:54:26,600 This is for Olga. 265 00:54:43,320 --> 00:54:44,360 What is it? 266 00:54:44,960 --> 00:54:46,880 Nothing... Usually you are not dressed like this. 267 00:54:50,200 --> 00:54:52,240 -I was planning to go for a walk. -OK. Let's go! 268 00:54:57,640 --> 00:54:58,720 Are you turning me down? 269 00:55:02,600 --> 00:55:04,440 Even if it is my birthday? 270 00:55:05,840 --> 00:55:06,840 Really? 271 00:55:08,400 --> 00:55:09,400 Seriously? 272 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 Shall we go? 273 00:56:09,200 --> 00:56:11,160 Who gets there first gets the pastry! 274 00:56:13,320 --> 00:56:15,760 Not fair! 275 00:56:30,040 --> 00:56:31,360 Where's my pastry? 276 00:57:41,120 --> 00:57:42,840 When we will see each other again? 277 00:57:46,280 --> 00:57:48,080 Likely at 8 a.m. Tomorrow, in class. 278 00:58:45,760 --> 00:58:46,880 Clean up after yourself... 279 00:58:46,960 --> 00:58:48,720 I'm not your mom! 280 00:58:58,560 --> 00:58:59,960 Show me your report book! 281 00:59:00,040 --> 00:59:01,400 You are not my mom! 282 00:59:15,480 --> 00:59:19,040 Are you nuts? Let me in. 283 00:59:19,120 --> 00:59:22,000 It's none of your business what my report book says. 284 00:59:23,800 --> 00:59:24,800 Are you nuts? 285 00:59:24,880 --> 00:59:26,720 I will tell everyone about you! Let me back in! 286 00:59:26,800 --> 00:59:28,640 You, stupid cow! 287 00:59:33,440 --> 00:59:35,080 Why are you behaving like this? 288 00:59:35,160 --> 00:59:36,520 It's so stupid... 289 00:59:38,200 --> 00:59:39,320 And you're the smart one... 290 00:59:39,400 --> 00:59:41,320 Fucking your teacher in the bushes! 291 00:59:51,440 --> 00:59:53,040 Hello there. The road is so rutted and wet... 292 00:59:53,120 --> 00:59:54,400 I didn't want to drive up. 293 00:59:57,920 --> 00:59:58,920 Is Olga inside? 294 00:59:59,720 --> 01:00:00,840 She is not at home... 295 01:00:01,480 --> 01:00:02,880 Where is she? 296 01:00:02,960 --> 01:00:04,800 She has taken up going to markets again... 297 01:00:07,920 --> 01:00:09,840 I came here on business. 298 01:00:10,720 --> 01:00:13,840 I must write a report to the family court about how you are doing... 299 01:00:14,560 --> 01:00:15,760 I should take a look. 300 01:00:33,280 --> 01:00:34,920 You've rearranged furniture... 301 01:00:36,320 --> 01:00:38,560 There's more space and more light now. 302 01:00:47,400 --> 01:00:49,120 And you have cleaned the windows. 303 01:01:19,320 --> 01:01:20,320 Raya? 304 01:01:23,720 --> 01:01:24,760 I know everything... 305 01:01:34,240 --> 01:01:36,000 I've known your family for a long time. 306 01:01:38,120 --> 01:01:39,880 And I know what you've been through, 307 01:01:41,640 --> 01:01:44,200 and I'm very happy that despite everything, 308 01:01:45,200 --> 01:01:46,880 things are beginning to look up. 309 01:01:53,800 --> 01:01:57,200 Give my regards to Olga, and tell her I need to see her. 310 01:01:58,360 --> 01:01:59,360 Bye! 311 01:02:25,520 --> 01:02:27,840 Are you angry about that birthday joke? 312 01:02:30,560 --> 01:02:31,560 Not now... 313 01:02:38,280 --> 01:02:41,600 I only wanted to say that Robis won't tell anything to anyone. 314 01:02:50,040 --> 01:02:51,280 I must lock up. 315 01:03:40,040 --> 01:03:41,080 Are you totally nuts? 316 01:03:41,160 --> 01:03:42,640 Where is money? 317 01:03:42,720 --> 01:03:44,760 Get lost... That was my money too! 318 01:03:44,840 --> 01:03:45,840 Money... 319 01:03:50,760 --> 01:03:52,440 You little idiot... 320 01:03:55,360 --> 01:03:58,160 So what? You can buy clothes for yourself, but I don't get anything? 321 01:03:58,240 --> 01:04:00,760 Do you realize we'll have nothing to eat tomorrow? 322 01:04:31,760 --> 01:04:35,640 He had a bit too much... went into a ditch. 323 01:07:30,920 --> 01:07:32,480 I won't take this after all... 324 01:09:45,319 --> 01:09:48,319 Hey, little hooligans, what are you doing? 325 01:09:49,720 --> 01:09:51,160 Scram! 326 01:09:52,920 --> 01:09:55,320 They are stealing our fish! 327 01:09:55,400 --> 01:09:58,720 Those who steal fish can get a pole up one's ass! 328 01:10:02,560 --> 01:10:04,400 Now I got you! 329 01:10:05,480 --> 01:10:07,520 Catch them! 330 01:10:10,760 --> 01:10:12,120 No way you can escape! 331 01:10:13,120 --> 01:10:15,360 You going to choke on those fish! 332 01:12:15,720 --> 01:12:16,720 Stop it... 333 01:12:21,120 --> 01:12:23,080 In a few days in London we'll have the whole week. 334 01:12:28,040 --> 01:12:29,040 And then? 335 01:12:32,360 --> 01:12:33,680 Here... 336 01:12:33,760 --> 01:12:34,920 a list of colleges. 337 01:12:36,800 --> 01:12:38,240 I've marked some of them... 338 01:12:39,440 --> 01:12:41,680 if you tried, you could get a scholarship. 339 01:12:49,360 --> 01:12:50,920 Will you come for my graduation? 340 01:12:53,360 --> 01:12:55,200 Yes, I was planning to. 341 01:13:06,560 --> 01:13:08,840 Listen, I must be at the bus station in half an hour. 342 01:13:14,840 --> 01:13:15,840 Raya... 343 01:13:58,680 --> 01:13:59,680 Raya? 344 01:14:02,160 --> 01:14:04,920 I'll go to the kiosk, okay? You have three minutes. 345 01:15:34,640 --> 01:15:36,080 Kaspars Vilcans. 346 01:15:41,240 --> 01:15:43,080 Raya Kalnina. 347 01:15:48,680 --> 01:15:53,840 And for the prize in Latgale Regional foreign language competition, 348 01:15:53,920 --> 01:15:55,760 Please sign in our gold book. 349 01:16:07,640 --> 01:16:08,640 Raya? 350 01:16:09,200 --> 01:16:10,640 Congratulations. 351 01:16:11,160 --> 01:16:12,320 Thank you! 352 01:16:13,320 --> 01:16:14,600 Where are all the others? 353 01:16:15,160 --> 01:16:16,320 Where is Olga? 354 01:16:20,960 --> 01:16:22,840 She will come... Later... 355 01:16:23,920 --> 01:16:25,760 I need to go for the graduation photo. 356 01:17:18,960 --> 01:17:20,080 Ten point five. 357 01:17:36,280 --> 01:17:38,360 -Where is Olga? -I don't know. 358 01:17:38,440 --> 01:17:40,240 -How can you not know? -I don't know... 359 01:17:41,640 --> 01:17:43,280 You mean to tell me that she hasn't come? 360 01:20:53,840 --> 01:20:54,920 Come here! 361 01:20:55,600 --> 01:20:58,360 Raya... 362 01:20:58,440 --> 01:20:59,720 Let me go! 363 01:20:59,800 --> 01:21:01,320 -Stand still! -Raya! 364 01:22:31,280 --> 01:22:32,760 You have to go back... 365 01:22:39,640 --> 01:22:40,640 I won't. 366 01:22:41,640 --> 01:22:42,720 I have to find my mom. 367 01:22:52,520 --> 01:22:53,600 But how you imagine... 368 01:22:54,880 --> 01:22:57,080 How will you get through the airport controls? 369 01:22:57,160 --> 01:22:58,880 Probably they are already looking for you... 370 01:23:00,120 --> 01:23:01,800 I'm not a criminal. 371 01:23:02,360 --> 01:23:03,640 But why are you running? 372 01:23:17,280 --> 01:23:20,320 If you don't want to come with me then don't... 373 01:23:20,400 --> 01:23:21,720 I have my ticket. 374 01:23:37,480 --> 01:23:40,000 Can you lend me some money? 375 01:23:44,880 --> 01:23:48,600 You know where I keep my money, don't you? 376 01:25:13,080 --> 01:25:14,240 You have to go back... 377 01:28:50,200 --> 01:28:54,920 The next station is Mile End. Change to the Central line. 378 01:32:02,840 --> 01:32:04,080 When did you arrive? 379 01:32:11,880 --> 01:32:14,040 Olga is dead and Robis is in an orphanage. 380 01:32:17,960 --> 01:32:19,720 We need you to come back. 381 01:32:40,840 --> 01:32:42,400 Come on. 382 01:32:49,920 --> 01:32:51,280 Wait here a sec. 383 01:33:10,920 --> 01:33:11,920 This is Marcus. 384 01:33:14,760 --> 01:33:16,400 He is eight months old. 385 01:33:25,280 --> 01:33:27,960 I know you think I'm the worst mother... 386 01:33:28,880 --> 01:33:30,320 and probably it's true. 387 01:33:33,960 --> 01:33:35,360 But I can't go back... 388 01:33:40,280 --> 01:33:41,520 Please take it. 389 01:33:55,920 --> 01:33:57,480 Take care of Robis. 390 01:34:05,320 --> 01:34:06,600 Please, forgive me. 391 01:35:23,280 --> 01:35:25,000 First, Olga died of a heart attack. 392 01:35:26,080 --> 01:35:29,520 Second, Raya came here of her own free will.. 393 01:35:29,600 --> 01:35:32,520 We are talking about pension, about money fraud... 394 01:35:33,960 --> 01:35:35,160 Here is the money... 395 01:35:37,000 --> 01:35:38,360 That will solve everything, right? 396 01:35:38,440 --> 01:35:41,000 She's of legal age now, she has to come herself. 397 01:35:41,840 --> 01:35:44,720 -But that will solve everything, right? -Hopefully. 398 01:35:47,160 --> 01:35:50,120 Alright. She'll come herself. 25228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.