All language subtitles for Maverick s04e31 The Devils Necklace 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,250 You can press charges when we get back to Fort Distress. What makes you think 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,189 I'm going back there? 3 00:00:06,190 --> 00:00:07,950 This makes me think you're going to go back there. 4 00:00:08,650 --> 00:00:11,330 And when you get back there, you're going to explain how you smuggled that 5 00:00:11,330 --> 00:00:14,650 Indian girl under the post, how you were selling illegal whiskey. Then you're 6 00:00:14,650 --> 00:00:16,790 going to spend the rest of your life in the penitentiary, Luther. 7 00:00:21,410 --> 00:00:24,790 I think maybe I'm going to spend the rest of my life right here, Maverick. 8 00:00:25,510 --> 00:00:26,510 You too. 9 00:00:26,610 --> 00:00:27,610 What? 10 00:00:28,390 --> 00:00:29,430 Look behind you. 11 00:00:30,860 --> 00:00:32,159 Oh, no, you don't, Luther. 12 00:00:32,540 --> 00:00:35,640 That look behind you routine went out with the French -Indian War. 13 00:00:36,420 --> 00:00:37,420 Just the same. 14 00:00:38,240 --> 00:00:40,060 You better look behind you. 15 00:01:11,180 --> 00:01:13,140 A Warner Brothers television production. 16 00:01:50,030 --> 00:01:51,050 Is something wrong, sir? 17 00:01:51,870 --> 00:01:52,970 Awfully quiet is all. 18 00:01:54,710 --> 00:01:56,950 Better fire a couple around to let them know we're coming in. 19 00:02:15,710 --> 00:02:16,710 Forward! 20 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 Sergeant, try the gate. 21 00:02:54,500 --> 00:02:55,520 It's borrowed, sir. 22 00:02:59,880 --> 00:03:01,800 Funny there ain't no enemy dead out here. 23 00:03:02,560 --> 00:03:03,660 Not so funny, Sergeant. 24 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 That's an Apache arrow. 25 00:03:05,360 --> 00:03:08,300 After a battle, Apaches always carry their dead back to the village. 26 00:03:08,980 --> 00:03:11,020 At least, I hope, back to the village. 27 00:03:11,580 --> 00:03:13,280 You think they still might be inside, sir? 28 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 I don't know. 29 00:03:15,200 --> 00:03:17,120 Oh, there ain't no Apaches in there, Lieutenant. 30 00:03:17,680 --> 00:03:20,040 If any fort was ever engine proof, it's Fort Distress. 31 00:03:20,560 --> 00:03:23,400 Just the same, we'd better have a man scale the wall. I'll do it myself. 32 00:03:23,660 --> 00:03:24,660 Give me a hand. 33 00:04:05,049 --> 00:04:06,990 Sergeant. This engine proof, Sergeant? 34 00:04:09,290 --> 00:04:10,990 Lieutenant, there's one over there alive. 35 00:04:16,230 --> 00:04:17,230 A civilian? 36 00:04:17,450 --> 00:04:19,310 He must have opened the gate and then keeled over. 37 00:04:22,089 --> 00:04:23,370 What's this he's got in his hand? 38 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 What happened to your man? 39 00:04:29,800 --> 00:04:30,840 This happened. 40 00:04:33,200 --> 00:04:36,400 Just a cheap, peddler's necklace nobody paid two bits for. 41 00:04:38,180 --> 00:04:42,960 For every tooth on that necklace, a hundred people were to die. 42 00:04:45,700 --> 00:04:49,420 Five days back, or was it five years, 43 00:04:50,300 --> 00:04:52,800 my horse broke his leg in Salido Canyon. 44 00:04:53,870 --> 00:04:55,730 There was about 120 in the shade. 45 00:04:56,050 --> 00:04:57,750 Only there wasn't any shade. 46 00:04:59,470 --> 00:05:01,350 The water was running low. 47 00:05:01,890 --> 00:05:03,870 I figured things couldn't get any worse. 48 00:05:06,710 --> 00:05:08,190 How wrong can you be? 49 00:05:20,690 --> 00:05:22,510 Am I ever glad to see you? 50 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 Are you? 51 00:05:25,400 --> 00:05:26,640 Hey, wait a minute! 52 00:05:34,740 --> 00:05:35,740 Oh, no! 53 00:05:36,220 --> 00:05:39,240 Now, you ain't got no call to shoot at a poor old man. 54 00:05:39,540 --> 00:05:41,260 You got my saddle on the back of your rig. 55 00:05:41,620 --> 00:05:42,620 Yours? 56 00:05:43,320 --> 00:05:44,580 Can you prove it's yours? 57 00:05:46,180 --> 00:05:49,420 Now, listen, partner, you know as well as I do you picked that up back there 58 00:05:49,420 --> 00:05:50,440 where I left it off on the trail. 59 00:05:51,100 --> 00:05:55,440 Well, he's got my initials on it now. LC stands for Luther Cannonball. That 60 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 makes him mine. 61 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 Tell you what. 62 00:05:58,980 --> 00:06:01,240 We'll forget all about the saddle. No argument. 63 00:06:01,780 --> 00:06:03,520 You just give me a lift to Fort Distress. 64 00:06:04,600 --> 00:06:06,680 Can't. Too much of a load already. 65 00:06:07,080 --> 00:06:08,360 Now, wait a minute. 66 00:06:08,620 --> 00:06:11,220 You just can't leave me out here to wander around in the sun. 67 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 Can't I? 68 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Hey! 69 00:06:16,380 --> 00:06:19,420 Now, will you hit a weak old man now? 70 00:06:20,030 --> 00:06:21,890 It's way safer than hitting a strong young one. 71 00:06:22,610 --> 00:06:24,230 Now do I get that rider, don't I? 72 00:06:25,130 --> 00:06:27,310 Well, all right, all right, all right. 73 00:06:28,230 --> 00:06:29,810 But it'll cost you $10. 74 00:06:30,930 --> 00:06:34,990 Well, a Luther Cannon boy ain't running no free freight service, you know. 75 00:06:35,910 --> 00:06:37,610 All right, you got yourself a deal. 76 00:06:41,430 --> 00:06:42,430 Whoa. 77 00:06:49,900 --> 00:06:52,360 There's a lot of water in this here canteen. You're thirsty. You just go 78 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 and take a drink. 79 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 Thanks. 80 00:06:56,440 --> 00:06:58,240 That'll cost you a dollar a swallow. 81 00:07:01,340 --> 00:07:02,360 You know what, Luther? 82 00:07:03,480 --> 00:07:04,900 You're lovable, that's what. 83 00:07:05,820 --> 00:07:09,660 You're downright lovable. Yeah, yeah. Well, Luther Cannon, boy, ain't business 84 00:07:09,660 --> 00:07:10,660 for his health now. 85 00:07:12,060 --> 00:07:13,120 Start keeping score. 86 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 Well, thanks, Mr. 87 00:07:42,560 --> 00:07:43,560 Cannonball. 88 00:07:44,500 --> 00:07:47,880 Well, just don't stand there, young fella. Ain't you gonna help a poor old 89 00:07:47,880 --> 00:07:50,140 down? You know, someday you're gonna wither away and die. 90 00:07:50,760 --> 00:07:52,780 Well, what are you carrying this time? Stuff. 91 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 What kind of stuff? 92 00:07:54,220 --> 00:07:56,440 Well, the kind of stuff you fellas can't buy at the Suttler store. 93 00:07:56,720 --> 00:07:59,440 Yes, sir. Old Luther Cannonball is a soldier's friend. 94 00:07:59,680 --> 00:08:04,580 Oh, sure he is. And always at a nice, fat profit. That's no way to talk, boy. 95 00:08:04,660 --> 00:08:06,680 You want me to take my merchandise on to the next post? 96 00:08:07,080 --> 00:08:10,280 You might as well, because you'll never get it past Captain Score, and he's the 97 00:08:10,280 --> 00:08:11,280 officer of the day. 98 00:08:11,840 --> 00:08:13,200 Your name? 99 00:08:13,860 --> 00:08:14,860 Bart Maverick. 100 00:08:15,020 --> 00:08:16,900 What's the purpose of your visit here at Fort Distress? 101 00:08:17,100 --> 00:08:18,180 Just passing through, Captain. 102 00:08:19,380 --> 00:08:20,380 Destination? 103 00:08:20,580 --> 00:08:21,580 St. Louis. 104 00:08:22,380 --> 00:08:25,380 Well, you just leave it to old Luther Cannonball to deal with Captain Score. 105 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 Captain? 106 00:08:29,060 --> 00:08:30,780 Hey, hey, Captain Score. 107 00:08:33,360 --> 00:08:34,600 Captain, sir, you're... 108 00:08:34,890 --> 00:08:37,990 This man here has some information the commandant be mighty interested in. All 109 00:08:37,990 --> 00:08:41,490 in good time. Now, wait a minute, sir. He found Indian sign less than 20 miles 110 00:08:41,490 --> 00:08:42,490 away from the fort. 111 00:08:42,890 --> 00:08:45,250 Is that right? Yes, sir. Apache war sign. 112 00:08:46,010 --> 00:08:47,030 Come with me right away. 113 00:08:54,750 --> 00:08:58,750 The commandant was Major John Redinger, a man I'd known and admired for many 114 00:08:58,750 --> 00:09:00,050 years. Here, bud. 115 00:09:00,270 --> 00:09:01,270 Thanks, John. 116 00:09:01,770 --> 00:09:03,350 Now, where was it your horse broke its leg? 117 00:09:04,180 --> 00:09:05,180 Salido Canyon. 118 00:09:05,300 --> 00:09:07,780 It was right after that that I found the food cache. 119 00:09:08,560 --> 00:09:10,020 How long would you say I've been there? 120 00:09:11,580 --> 00:09:13,000 Three or four days at the most. 121 00:09:13,700 --> 00:09:14,940 That real Apache bread. 122 00:09:15,800 --> 00:09:18,820 He's sure of it. That means they're planning provisions for roving war 123 00:09:20,820 --> 00:09:22,880 They do the same for a hunting expedition, Captain. 124 00:09:23,160 --> 00:09:25,960 In Salido Canyon, there ain't nothing to hunt there but rattlesnakes. 125 00:09:27,520 --> 00:09:30,540 There isn't anything to hunt there but rattlesnakes, sir. 126 00:09:31,770 --> 00:09:35,250 Nevertheless, we'd be foolish to move against them unless we had additional 127 00:09:35,250 --> 00:09:37,410 proof that they meant to break the treaty. 128 00:09:38,050 --> 00:09:39,910 Would you rather they come after us, Major? 129 00:09:41,990 --> 00:09:44,230 I'm still making the decisions at the fort, Captain. 130 00:09:45,790 --> 00:09:49,550 Tell me, Bart, how do you expect to get to St. Louis without a horse? 131 00:09:49,990 --> 00:09:51,890 Well, I was hoping to buy one from the military. 132 00:09:53,430 --> 00:09:55,290 We're a little short of mounts ourselves. 133 00:09:56,130 --> 00:09:59,210 Might be able to help you out when replacements arrive next month. 134 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 A month? 135 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 Edith. 136 00:10:03,160 --> 00:10:05,480 Bart. Hello, Edith. Good to see you. How are you? 137 00:10:05,760 --> 00:10:09,300 Meantime, Edith and I'd be very happy if you'd stay on with us as our special 138 00:10:09,300 --> 00:10:11,780 guest. That's very hospitable of you. Thank you. 139 00:10:12,240 --> 00:10:14,160 Oh, too hospitable, I'm afraid. 140 00:10:14,940 --> 00:10:18,180 John forgets that we have a friend coming to visit us starting tomorrow. 141 00:10:18,180 --> 00:10:21,020 well, since we only have one guest room... I understand perfectly. 142 00:10:21,360 --> 00:10:24,720 Sorry. I'm sure one of our other officers would be glad to put you up. 143 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 Do you agree, Captain? 144 00:10:28,080 --> 00:10:32,480 Hmm? I was saying that I feel certain one of our other officers would be 145 00:10:32,480 --> 00:10:35,680 courteous enough to extend an invitation to Mr. Maverick. 146 00:10:35,880 --> 00:10:39,020 Oh, yes, yes. You must stay with my wife and myself. 147 00:10:39,440 --> 00:10:41,380 I wouldn't want to put you in any bother, Captain. 148 00:10:41,660 --> 00:10:44,080 Oh, it's no bother. My wife loves company. 149 00:10:44,440 --> 00:10:47,580 As a matter of fact, she comes from one of the grandest and oldest families in 150 00:10:47,580 --> 00:10:48,319 New Orleans. 151 00:10:48,320 --> 00:10:52,500 And you know how hospitable they are. They just don't come any more 152 00:10:53,620 --> 00:10:57,680 No, I won't take no for an answer. You come with me. I got your stuff. 153 00:11:06,880 --> 00:11:09,680 Angel! The captain took me home and introduced me to his wife. 154 00:11:10,600 --> 00:11:14,120 But the situation was hardly the kind that makes a house guest feel at home. 155 00:11:14,980 --> 00:11:17,720 You see, I had been introduced to the lady before. 156 00:11:19,060 --> 00:11:22,000 How do you do? You make yourself at home. I've got some work to do. I'll see 157 00:11:22,000 --> 00:11:22,879 later. 158 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 Thank you. 159 00:11:27,140 --> 00:11:28,380 It's a small world. 160 00:11:29,740 --> 00:11:33,900 Oh, I guess I always knew that one day I'd run into a member of the I Knew 161 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 Angelique Club. 162 00:11:35,890 --> 00:11:38,870 Well, I'd heard you were married, Angel, but nobody mentioned he was an officer. 163 00:11:39,610 --> 00:11:41,830 Paul won a battlefield commission four years ago. 164 00:11:42,430 --> 00:11:43,650 He's been climbing ever since. 165 00:11:44,750 --> 00:11:47,450 What's this I hear about your proud old New Orleans family? 166 00:11:48,190 --> 00:11:49,710 That's Paul's idea, not mine. 167 00:11:50,590 --> 00:11:54,150 He thinks that the pink tambourine isn't a proper finishing school for an 168 00:11:54,150 --> 00:11:55,150 officer's lady. 169 00:11:55,350 --> 00:11:57,650 Pink tambourine. Oh, that was someplace, wasn't it? 170 00:11:58,450 --> 00:12:00,470 You know, I'm still mad at the police for closing that up. 171 00:12:01,710 --> 00:12:03,270 Oh, it was lively, all right. 172 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 Oh, it was plenty lively. 173 00:12:05,960 --> 00:12:08,460 Hey, Angel, you remember that sailor you hit over the head with a whiskey 174 00:12:08,460 --> 00:12:11,620 bottle? Well, it was his own fault for pinching me like that. 175 00:12:11,860 --> 00:12:13,900 No, no, no. I bumped into him the day after he got out of the hospital. 176 00:12:14,240 --> 00:12:16,140 He said, well, it was worth it. 177 00:12:18,180 --> 00:12:20,880 Oh, Paul says that ladies shouldn't giggle. 178 00:12:21,620 --> 00:12:23,140 You read it in an etiquette book someplace. 179 00:12:23,560 --> 00:12:26,160 Can't be the same one I read. I kind of like to hear you laugh. 180 00:12:26,600 --> 00:12:29,160 Oh, and you know you always had a way of making me do it. 181 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Oh, Bart. 182 00:12:32,630 --> 00:12:34,830 Bart, your being here is going to be something of a problem. 183 00:12:35,730 --> 00:12:38,610 Wouldn't it be easier just to tell your husband I'm an old friend who knows how 184 00:12:38,610 --> 00:12:39,610 to keep his mouth shut? 185 00:12:40,630 --> 00:12:41,589 Why not? 186 00:12:41,590 --> 00:12:42,850 Because you are an old friend. 187 00:12:44,910 --> 00:12:47,750 Paul thinks that anyone who knows about me is a threat to his career. 188 00:12:49,270 --> 00:12:50,350 He'd make it rough on you. 189 00:12:52,010 --> 00:12:55,070 Well, I'd be willing to take my chances. 190 00:12:55,890 --> 00:12:57,190 No, no, you don't know Paul. 191 00:12:58,590 --> 00:13:01,370 He's bound and determined to pass me off as a lady no matter what. 192 00:13:03,340 --> 00:13:06,460 Oh, come on. You must be famished. Sit down. I'll fix you something to eat. 193 00:13:06,940 --> 00:13:07,940 Thanks, Angel. 194 00:13:13,180 --> 00:13:14,860 Treating Angel as a lady was a cinch. 195 00:13:15,200 --> 00:13:17,440 She was a lady. A natural one. 196 00:13:18,100 --> 00:13:19,380 And a good cook to boo. 197 00:13:20,240 --> 00:13:23,760 But the more she told me about her life with Captain Score and his obsession 198 00:13:23,760 --> 00:13:27,720 that she live a lie, the more my stomach began to churn. 199 00:13:28,680 --> 00:13:32,560 So at the first chance, I excused myself to get a breath of fresh air. 200 00:13:55,720 --> 00:13:57,620 Something I can do for you? I'm in the market for a horse. 201 00:13:58,360 --> 00:13:59,259 Who ate? 202 00:13:59,260 --> 00:14:00,980 I had a mule and anything to get me out of here. 203 00:14:01,440 --> 00:14:02,760 Mister, it's this far out. 204 00:14:03,160 --> 00:14:04,560 Nothing can be bought with four legs. 205 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 I see. 206 00:14:07,020 --> 00:14:09,520 As long as I seem to be stuck, might as well make the best of it. 207 00:14:10,140 --> 00:14:11,460 Where do I find the action, corporal? 208 00:14:12,100 --> 00:14:14,560 Well, now, just what kind of action would you be wanting, mister? 209 00:14:16,380 --> 00:14:17,600 Oh, no, no, no, no. 210 00:14:18,000 --> 00:14:19,260 Gambling ain't allowed on the post. 211 00:14:19,480 --> 00:14:21,200 As far as I know, it's not allowed on any post. 212 00:14:21,710 --> 00:14:24,450 But I've yet to be on one where the men don't have a poker game going somewhere, 213 00:14:24,570 --> 00:14:25,830 usually in the settler's store. 214 00:14:26,190 --> 00:14:27,930 Well, on this post, we observe the rules. 215 00:14:28,230 --> 00:14:30,970 Oh, that soldier standing out there is just enjoying the scenery, huh? 216 00:14:31,250 --> 00:14:34,650 That he is. And that whistle he gave wasn't a signal to hide the evidence? 217 00:14:34,890 --> 00:14:35,890 No, no, no, no. 218 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Oh. 219 00:14:39,030 --> 00:14:41,810 Well, in that case... Oh, what are these? 220 00:14:43,110 --> 00:14:45,030 Well, search me what them are. 221 00:14:45,350 --> 00:14:46,810 Uh, would you be knowing, settler? 222 00:14:49,350 --> 00:14:50,350 Uh... 223 00:14:51,660 --> 00:14:54,400 It appears to me like pieces of some kind of thick paper. 224 00:14:54,780 --> 00:14:56,280 That's right. They're called cards. 225 00:14:56,860 --> 00:14:59,860 My old pappy used to say you could tell fortunes or make fortunes with them. 226 00:15:00,220 --> 00:15:03,000 So unless one of you gentlemen is a gypsy, why don't we play poker? 227 00:15:04,020 --> 00:15:05,180 Are there any other questions? 228 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 Yes. 229 00:15:07,500 --> 00:15:09,680 Yes. There certainly is. 230 00:15:10,400 --> 00:15:13,640 Just how long will it take you now to make a report about this to your friend 231 00:15:13,640 --> 00:15:14,639 Captain Score? 232 00:15:14,640 --> 00:15:15,640 My friend? 233 00:15:15,740 --> 00:15:17,020 I hardly know the man. 234 00:15:17,300 --> 00:15:20,640 You hardly know him? Do you hear that, boys? He hardly knows him. 235 00:15:21,170 --> 00:15:22,610 Well, man, you're quartered with him. 236 00:15:23,590 --> 00:15:24,830 That's why all the caution, eh? 237 00:15:25,930 --> 00:15:29,650 Corporal, it's true I'm staying in Captain Score's quarters, but not by 238 00:15:29,830 --> 00:15:32,530 The reason I'm in such a hurry to buy a horse to get out of here is because my 239 00:15:32,530 --> 00:15:34,770 host gives me a large pain in the small of my back. 240 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 Ah. 241 00:15:37,490 --> 00:15:38,710 Well, what do you think, Sutter? 242 00:15:39,310 --> 00:15:43,350 Well, if you ask me, anybody that don't like Captain Score couldn't be all bad. 243 00:15:44,790 --> 00:15:45,790 Thanks. 244 00:15:52,520 --> 00:15:54,500 Come on, boys. Let's continue on with the game. Bring me a chair. 245 00:15:55,040 --> 00:15:56,100 Corporal Sean Cassidy. 246 00:15:56,580 --> 00:15:58,020 Maverick. Bart Maverick. Nice to meet you. 247 00:15:59,980 --> 00:16:02,200 Well, what are we going to play for, gentlemen? 248 00:16:02,480 --> 00:16:04,480 Well, let's start off for 50 cents. 249 00:16:05,140 --> 00:16:06,320 Hell on horseback. Beat it. 250 00:16:09,140 --> 00:16:12,920 What's going on around here? 251 00:16:13,260 --> 00:16:16,320 Hell on horseback is their name for Brigadier General Bassington. 252 00:16:16,540 --> 00:16:18,600 And it fits him to a tee as far as I'm concerned. 253 00:16:19,580 --> 00:16:20,580 Here, let me help you. 254 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 You're all right. 255 00:16:22,200 --> 00:16:23,860 He wasn't due here until tomorrow. 256 00:16:24,600 --> 00:16:27,940 But that's typical of him, to arrive early and put a surprise inspection. 257 00:16:28,340 --> 00:16:31,060 He'll do over this place with a fine -tooth comb. 258 00:16:32,180 --> 00:16:34,100 You're a civilian. He shouldn't be able to bother you. 259 00:16:34,540 --> 00:16:37,920 That don't make no difference to hell -old horseback, civilian or soldier. 260 00:16:38,500 --> 00:16:41,040 Anybody on this post is fair game for one of his inspections. 261 00:16:57,420 --> 00:17:00,300 you're going? About as far away from here as I can get. Not right now, you're 262 00:17:00,300 --> 00:17:02,220 not. Those gates stay closed till after inspection. 263 00:17:02,860 --> 00:17:04,940 Orders by old hell on a horseback himself. 264 00:17:05,280 --> 00:17:09,079 You think that that man had nothing better to do than to stir up trouble 265 00:17:09,079 --> 00:17:10,319 poor old Luther Tannenbaum? 266 00:17:10,660 --> 00:17:13,740 Oh, that's right. You have run up against the general before, haven't you? 267 00:17:42,510 --> 00:17:45,730 and I decided I'd send you the whole outfit. The horses, the wagon, the 268 00:17:45,870 --> 00:17:46,890 No, all I want is one month. 269 00:17:47,130 --> 00:17:50,830 Well, all or nothing, then. Since I'm in such a charitable mood, it'll only cost 270 00:17:50,830 --> 00:17:51,830 you $2 ,000. 271 00:17:52,830 --> 00:17:55,570 I don't know how to thank you, Luther. 272 00:17:56,810 --> 00:17:57,830 So I won't. 273 00:18:02,950 --> 00:18:03,950 $1 ,500. 274 00:18:04,670 --> 00:18:06,690 You got 30 seconds to meet my price. 275 00:18:16,620 --> 00:18:17,860 See, I might go to 16. 276 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 You might go to 2 ,000. 277 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 Right now. 278 00:18:22,380 --> 00:18:24,880 Hey, Cannonball, get this wagon off the parade ground. 279 00:18:25,120 --> 00:18:26,460 We got an inspection in two minutes. 280 00:18:26,700 --> 00:18:27,860 Boy, it ain't my wagon no more. 281 00:18:28,100 --> 00:18:30,300 No, no, sir. Is it, Mr. Maverick? 282 00:18:31,260 --> 00:18:33,940 No. You heard me, mister. You've got two minutes. 283 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 All right. 284 00:18:36,420 --> 00:18:38,720 You started out to be real lovable, Luther. 285 00:18:38,920 --> 00:18:42,100 Now every minute that goes by, I grow more and more fond of you. 286 00:18:42,830 --> 00:18:46,270 Would you mind telling me how you figured my bankroll so close? Luther 287 00:18:46,270 --> 00:18:48,650 Cannonball was born knowing things like that. 288 00:18:49,190 --> 00:18:51,850 Well, I'll tell you what I'll do. I'll just flip you double or nothing. 289 00:18:53,030 --> 00:18:54,130 I don't like them odds. 290 00:18:54,690 --> 00:18:55,690 They're too even. 291 00:18:56,310 --> 00:18:58,590 Well, go on. Take it away, Maverick. It's all yours now. Go on. 292 00:18:59,250 --> 00:19:00,250 Thanks. 293 00:19:07,890 --> 00:19:12,090 $2 ,000 for a couple of overage horses and a beat -up wagon. 294 00:19:13,110 --> 00:19:17,070 There's no question about it. Us mavericks are pretty shrewd bargainers. 295 00:19:17,870 --> 00:19:21,910 Well, my next move was to see what kind of goodies Luther Cannon bought unloaded 296 00:19:21,910 --> 00:19:22,910 on me. 297 00:19:34,790 --> 00:19:35,790 Item one. 298 00:19:35,810 --> 00:19:38,930 A seedy -looking necklace made of some kind of animal teeth. 299 00:19:39,950 --> 00:19:43,270 In a matter of days, it would bring havoc and death to the Southwest. 300 00:19:43,950 --> 00:19:47,630 But at the time, it meant absolutely nothing to my not -so -young life. 301 00:19:50,930 --> 00:19:52,590 Item two, furs. 302 00:19:53,410 --> 00:19:54,970 Scarred, moth -eaten, worthless. 303 00:19:56,290 --> 00:20:00,610 Oh, but under item two is item three, whiskey. Worth a lot of money when sold 304 00:20:00,610 --> 00:20:01,630 illegally to soldiers. 305 00:20:02,510 --> 00:20:05,390 Also worth 20 years in the stockade if found in my possession. 306 00:20:11,340 --> 00:20:14,340 But it was item four that really buckled my knee. 307 00:20:35,380 --> 00:20:36,960 Hey, who are you? 308 00:20:40,170 --> 00:20:41,170 Don't you speak English? 309 00:20:44,690 --> 00:20:45,690 You got it? 310 00:21:17,160 --> 00:21:20,160 There was one thing worse than smuggling whiskey into a military post. 311 00:21:20,800 --> 00:21:22,480 Smuggling an unauthorized Indian. 312 00:21:23,200 --> 00:21:27,020 If the Apache girl were discovered, and if it came out that she had arrived in a 313 00:21:27,020 --> 00:21:31,700 wagon presently owned by you -know -who, well, I hated to think how General 314 00:21:31,700 --> 00:21:33,060 Bassington might take it. 315 00:21:37,320 --> 00:21:38,680 You got anything to say for yourself? 316 00:21:39,340 --> 00:21:40,299 No, General. 317 00:21:40,300 --> 00:21:42,200 I, on the other hand, have a great deal to say. 318 00:21:43,040 --> 00:21:44,640 Look at that dirt. Just look at it. 319 00:21:45,130 --> 00:21:48,750 If you want to maintain a store in a military installation, it will have to 320 00:21:48,750 --> 00:21:50,210 clean store, not a pig pen. 321 00:21:50,430 --> 00:21:51,430 Is that clear? 322 00:21:51,670 --> 00:21:52,670 Yes, sir. 323 00:22:17,689 --> 00:22:19,090 Please. 324 00:22:21,130 --> 00:22:23,910 Me. Friend. 325 00:22:26,630 --> 00:22:28,030 Friend. 326 00:22:59,180 --> 00:23:00,180 This is an Indian girl. 327 00:23:00,480 --> 00:23:01,480 Yeah, an Apache, I think. 328 00:23:02,060 --> 00:23:03,360 What's she doing on the post? 329 00:23:04,280 --> 00:23:06,600 Search me. I just sort of found her. 330 00:23:07,540 --> 00:23:08,940 Why did you bring her here? 331 00:23:09,260 --> 00:23:11,840 I figured the Commandant's personal quarters would be about the safest place 332 00:23:11,840 --> 00:23:14,220 keep her from General Bassington's inspection. No, no. 333 00:23:15,540 --> 00:23:17,680 Please, me, friend. 334 00:23:18,520 --> 00:23:19,520 Oh, Bart. 335 00:23:19,940 --> 00:23:23,720 Bart, you certainly can't expect me to hide this. Oh, yes, I do. For John's 336 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 sake. 337 00:23:24,780 --> 00:23:25,780 I don't understand. 338 00:23:25,940 --> 00:23:28,380 Edith, you know as well as I do, armory regulations hold the commandant 339 00:23:28,380 --> 00:23:31,240 responsible for every single thing that goes on at the fort. Yes, yes, I know. 340 00:23:31,420 --> 00:23:34,940 No matter where the girl came from, John's going to get his share of the 341 00:23:34,940 --> 00:23:35,940 if she's discovered. 342 00:23:36,840 --> 00:23:37,840 Oh, no. 343 00:23:41,260 --> 00:23:42,260 No, Bart. 344 00:23:42,520 --> 00:23:44,360 You've got to take her away from here at once. 345 00:23:45,200 --> 00:23:46,640 But I told you the truth. 346 00:23:47,000 --> 00:23:49,020 Yes, I know. That's why you've got to take her away. 347 00:23:49,720 --> 00:23:52,480 Don't you remember me saying about the friend we had coming to visit us? 348 00:23:52,680 --> 00:23:54,960 Yeah. Well, that friend is General Bassington. 349 00:23:55,660 --> 00:24:00,060 How can I possibly hide her here with the general under the same roof? 350 00:24:00,420 --> 00:24:01,920 Oh, sweet Mortimer's mustache. 351 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 Somebody's coming in. 352 00:24:04,780 --> 00:24:06,420 That'll be my husband and the general. 353 00:24:07,160 --> 00:24:08,360 Come, come. 354 00:24:08,640 --> 00:24:10,360 Oh, no. No, not in there. 355 00:24:10,620 --> 00:24:12,340 No, the orderly's in there. Wait. 356 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 Go in the closet. 357 00:24:27,980 --> 00:24:30,540 Bart was kind enough to keep me company during the inspection. 358 00:24:31,100 --> 00:24:32,440 Oh, that's very thoughtful of you, Bart. 359 00:24:32,840 --> 00:24:35,020 I don't think you've met Brigadier General Bassington yet. 360 00:24:35,280 --> 00:24:36,280 General, this is Mr. 361 00:24:36,320 --> 00:24:38,920 Maverick, an old friend of ours who's stopping over on his way to St. Louis. 362 00:24:39,240 --> 00:24:41,980 How do you do, sir? My pleasure, General. Take your hat, General. Here, 363 00:24:41,980 --> 00:24:42,939 take it, John. 364 00:24:42,940 --> 00:24:45,060 Say, who's the new girl in your life, Bart? 365 00:24:45,580 --> 00:24:48,540 Huh? Well, you're so all -fired polite. Is she pretty? 366 00:24:49,680 --> 00:24:52,360 Oh, you might say she's unusual to look at. 367 00:25:00,400 --> 00:25:01,520 and how did the inspection go? 368 00:25:01,840 --> 00:25:03,800 Oh, it's not finished yet. Captain Scores carrying on. 369 00:25:04,220 --> 00:25:07,480 John, I asked him to take over because there's something I want to talk to you 370 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 about. Yes? 371 00:25:09,480 --> 00:25:12,920 Oh, that's all right, General. You can trust Bart to be close -mouthed. I've 372 00:25:12,920 --> 00:25:13,920 known him for years. 373 00:25:14,580 --> 00:25:15,820 All right, here it is, then. 374 00:25:16,480 --> 00:25:19,180 Bob Tallhorse is trying to stir up the Apaches again. 375 00:25:19,900 --> 00:25:21,900 Oh, I'm sorry they ever let him out of prison. 376 00:25:22,540 --> 00:25:25,320 One troublemaker can make it bad for the whole tribe. 377 00:25:25,740 --> 00:25:27,000 What's your ending about this time, General? 378 00:25:27,520 --> 00:25:31,340 He claims they've abducted a girl he's betrothed to and are holding her as a 379 00:25:31,340 --> 00:25:33,520 prisoner. Any truth to it, you think? 380 00:25:33,820 --> 00:25:38,720 Well, possibly he may be lying just to agitate the tribe. On the other hand... 381 00:25:38,720 --> 00:25:41,360 Why would any white man want to do a thing like that? 382 00:25:42,240 --> 00:25:45,540 It's possible they may have sold her to another tribe as a slave. 383 00:25:46,080 --> 00:25:48,300 There's a lot of money in that for people who'll stoop to it. 384 00:25:50,980 --> 00:25:53,320 It's hard to believe that people could be that callous. 385 00:25:54,050 --> 00:25:57,690 Unfortunately, there are many white men who are so cold -blooded they'd make the 386 00:25:57,690 --> 00:25:58,890 Indians look like choir boys. 387 00:25:59,430 --> 00:26:03,650 I know of one scoundrel myself, a man named Cannonball, who's been involved in 388 00:26:03,650 --> 00:26:04,650 many similar deals. 389 00:26:04,830 --> 00:26:07,750 If I ever catch him at it, I'll... Yes, 390 00:26:12,710 --> 00:26:13,710 Captain, what is it? 391 00:26:14,210 --> 00:26:17,510 The General sent a report to him if the inspection turned up anything out of the 392 00:26:17,510 --> 00:26:20,560 ordinary. Unless it's extremely important, Captain, we're busy. 393 00:26:20,780 --> 00:26:23,300 A wagon load of red -eye, is that important or ain't it, Major? 394 00:26:25,460 --> 00:26:27,040 Illegal whiskey on this post? 395 00:26:27,480 --> 00:26:28,480 Whose wagon is it? 396 00:26:31,700 --> 00:26:33,440 One of the boys said it belonged to Maverick. 397 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Excuse me. 398 00:26:38,660 --> 00:26:40,000 Is that true, Mr. Maverick? 399 00:26:41,440 --> 00:26:45,440 Um... Well, yes, General, but you see, I can explain it, sir. Yes, for your 400 00:26:45,440 --> 00:26:48,420 sake, I hope you can, because there'll be an official investigation in the 401 00:26:48,420 --> 00:26:49,379 morning. 402 00:26:49,380 --> 00:26:52,320 Meanwhile, Major, you and I had better have a look at that wagon. I'll get you. 403 00:26:52,340 --> 00:26:53,920 Just a minute, Mr. Maverick. 404 00:26:54,740 --> 00:26:57,020 From the cut of your clothes, I'd say you're a gambler. 405 00:26:59,140 --> 00:27:04,000 Yes, sir. And I'm willing to bet you're trying to hide something in that closet 406 00:27:04,000 --> 00:27:04,839 from me. 407 00:27:04,840 --> 00:27:05,840 No, General. 408 00:27:10,120 --> 00:27:13,960 Oh, Mr. Maverick, you'd do well to practice more on that poker face of 409 00:27:14,340 --> 00:27:16,600 You can explain this to, I presume? 410 00:27:19,480 --> 00:27:20,480 No, 411 00:27:21,060 --> 00:27:22,060 no. 412 00:27:23,080 --> 00:27:27,000 Oh, I had an explanation, all right. The only trouble was it sounded like so 413 00:27:27,000 --> 00:27:28,420 much bunko, even to me. 414 00:27:29,240 --> 00:27:33,080 And the one man who could back up my story had other ideas. 415 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 A little. 416 00:27:49,060 --> 00:27:52,200 I found some shovels, sir. If it's all right with you, I'll put some men on 417 00:27:52,200 --> 00:27:52,919 burial detail. 418 00:27:52,920 --> 00:27:53,920 Good idea, Sergeant. 419 00:27:54,220 --> 00:27:55,220 All right, men. 420 00:27:55,320 --> 00:27:56,320 Follow me. 421 00:27:56,460 --> 00:27:59,380 You know, it's too bad our attachment didn't get here earlier. We might have 422 00:27:59,380 --> 00:28:00,380 been of some help in the fight. 423 00:28:03,800 --> 00:28:05,960 You think you're lucky stars you were late, Lieutenant. 424 00:28:07,020 --> 00:28:09,100 Otherwise, somebody would be burying you right now. 425 00:28:09,460 --> 00:28:11,460 Oh? What makes you so sure? 426 00:28:21,130 --> 00:28:22,310 Go on with your story, Mr. Maverick. 427 00:28:22,830 --> 00:28:25,870 I suppose when the Indian girl was discovered, you were both thrown in the 428 00:28:25,870 --> 00:28:26,870 guardhouse. 429 00:28:27,230 --> 00:28:28,930 That's for a straight supposing, Lieutenant. 430 00:28:34,230 --> 00:28:38,230 I had so much to worry about, I didn't get any sleep in the guardhouse that 431 00:28:38,230 --> 00:28:39,230 night. 432 00:28:40,970 --> 00:28:42,910 But in the morning, things looked different. 433 00:28:43,810 --> 00:28:45,350 They looked a lot worse. 434 00:28:47,390 --> 00:28:48,390 Hello. 435 00:28:49,830 --> 00:28:50,870 Don't be so scared. 436 00:28:52,140 --> 00:28:53,420 We'll figure a way out of this somehow. 437 00:28:55,420 --> 00:28:56,420 Listen. 438 00:28:56,980 --> 00:28:58,580 Me friend. 439 00:29:00,060 --> 00:29:01,060 Understand? 440 00:29:01,440 --> 00:29:03,300 Me friend. 441 00:29:05,920 --> 00:29:07,240 Me friend? 442 00:29:08,020 --> 00:29:10,140 That's close enough, all things considered. 443 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 Tahani. 444 00:29:13,440 --> 00:29:15,820 Is that your name? 445 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 Tahani. 446 00:29:23,080 --> 00:29:25,220 Let's let it go at... Tawny. 447 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 Tawny? 448 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 Hi, Bert. 449 00:29:33,460 --> 00:29:34,460 Hello, Angel. 450 00:29:35,180 --> 00:29:38,580 I brought some soap, a comb, clean dress for the girls. Thank you. Oh, you 451 00:29:38,580 --> 00:29:39,580 better let me give them to her. 452 00:29:42,300 --> 00:29:43,300 Thanks. 453 00:29:44,220 --> 00:29:45,460 Tawny. Come here. 454 00:29:45,720 --> 00:29:46,720 Come here. 455 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 Here. 456 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 It's all right. Take it. 457 00:29:56,910 --> 00:30:00,110 Yeah, you wash up and you can put on your nice new dress later on. 458 00:30:01,850 --> 00:30:02,850 Oh, no. 459 00:30:04,990 --> 00:30:06,190 That's not food. 460 00:30:06,970 --> 00:30:07,970 That's soap. 461 00:30:08,370 --> 00:30:14,450 Now, look, you take the water and put the hands in and wash. 462 00:30:15,030 --> 00:30:16,150 Oh, good. 463 00:30:21,050 --> 00:30:24,090 I thought I'd better tell you that Cannonball's disappeared. 464 00:30:28,490 --> 00:30:29,449 Any other bad news? 465 00:30:29,450 --> 00:30:30,450 I'm afraid so. 466 00:30:30,810 --> 00:30:35,090 My husband is the investigating officer in your case, and he's acting like he's 467 00:30:35,090 --> 00:30:36,090 out to get you. 468 00:30:36,310 --> 00:30:37,990 Did he find out I knew you in the old days? 469 00:30:38,330 --> 00:30:39,470 Not so far as I know. 470 00:30:40,390 --> 00:30:41,390 What's he out to get me for? 471 00:30:41,710 --> 00:30:43,770 Oh, I don't know. Paul's hard to figure sometimes. 472 00:30:45,830 --> 00:30:49,510 Listen, Angel, I don't want you to try to influence him one way or the other, 473 00:30:49,630 --> 00:30:52,810 but couldn't you just get him to come in here and see me, to listen to my side 474 00:30:52,810 --> 00:30:53,229 of it? 475 00:30:53,230 --> 00:30:54,390 It's too late for that. 476 00:30:55,130 --> 00:30:56,130 What do you mean, too late? 477 00:30:56,410 --> 00:30:59,370 Right now, Paul is making his report to General Bassington. 478 00:31:03,470 --> 00:31:07,730 So, the way I put it together, sir, Maverick and that peddler was in 479 00:31:07,970 --> 00:31:10,430 Isn't that something of an unfounded assumption, Captain? 480 00:31:10,650 --> 00:31:12,350 They arrived on the post together, Major. 481 00:31:12,550 --> 00:31:14,310 Mr. Maverick explained how that happened. 482 00:31:14,630 --> 00:31:18,610 Yes, he also explained how he paid $2 ,000 for Cannonball's outfit and didn't 483 00:31:18,610 --> 00:31:20,570 bother to check the merchandise inside the wagon. 484 00:31:20,890 --> 00:31:23,610 Oh, he's very good at explaining. Your friend Maverick is. 485 00:31:24,440 --> 00:31:27,800 Why wasn't the wagon stopped at the gates? Oh, it was, sir. I was O .D. at 486 00:31:27,800 --> 00:31:30,660 time. And you failed to check the contents of the wagon? 487 00:31:33,460 --> 00:31:36,720 Well, sir, I was about to when Maverick gave me this cock -and -bull story about 488 00:31:36,720 --> 00:31:38,840 finding Apache war signs in Salido Canyon. 489 00:31:39,500 --> 00:31:43,000 Not knowing what a liar the man was, I right away took him to see the 490 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 commandant. 491 00:31:44,260 --> 00:31:45,260 I see. 492 00:31:45,500 --> 00:31:48,980 Of course, when I found out he was an old friend of the Major's, I didn't do 493 00:31:48,980 --> 00:31:49,980 more investigating. 494 00:31:53,160 --> 00:31:55,940 Believe me, sir, it was the biggest shock in my life when that Indian girl 495 00:31:55,940 --> 00:31:57,420 stepped out of the commandant's closet. 496 00:31:59,240 --> 00:32:03,300 Hiding that girl was a misguided attempt on the part of my wife to keep me from 497 00:32:03,300 --> 00:32:04,300 being involved. 498 00:32:04,360 --> 00:32:07,060 He explained to her that... There's that word again, explained. 499 00:32:07,980 --> 00:32:09,840 Always explaining, Maverick is. 500 00:32:10,420 --> 00:32:12,440 Isn't it possible he might be telling the truth? 501 00:32:13,080 --> 00:32:16,260 I'd like to believe him, sir, if only because the Major vouched for him. 502 00:32:16,480 --> 00:32:19,400 But Maverick's story has more holes in it than a sieve. 503 00:32:20,840 --> 00:32:21,840 Well... 504 00:32:22,640 --> 00:32:25,020 I'll take your opinion under advisement, Captain Score. 505 00:32:25,540 --> 00:32:26,580 That'll be all for now. 506 00:32:27,200 --> 00:32:28,200 Yes, sir. 507 00:32:40,780 --> 00:32:42,900 My, don't you look pleased with yourself today. 508 00:32:43,720 --> 00:32:44,720 Oh, I am. 509 00:32:46,560 --> 00:32:48,300 I am not so pleased with you, though. 510 00:32:49,880 --> 00:32:51,000 Now what did I do wrong? 511 00:32:51,420 --> 00:32:53,860 I heard about you bringing that dress to the Indian girl. 512 00:32:55,440 --> 00:32:57,060 Well, I felt sorry for her is all. 513 00:32:57,640 --> 00:32:59,520 Making friends with an Indian squaw. 514 00:33:00,040 --> 00:33:03,020 Angel, don't you have no... Don't you have no dignity? 515 00:33:04,260 --> 00:33:07,900 Where I came from, dignity is just about as popular as a toothache. You came 516 00:33:07,900 --> 00:33:10,200 from one of the proudest and oldest families in New Orleans. 517 00:33:10,500 --> 00:33:14,600 Oh, sure, sure. My proud old mother took in washings. And my proud old father 518 00:33:14,600 --> 00:33:15,600 was a town drunk. 519 00:33:15,800 --> 00:33:17,020 What kind of talk is that? 520 00:33:17,460 --> 00:33:19,240 You the wife of the future commandant. 521 00:33:21,289 --> 00:33:22,289 Future Commandant. 522 00:33:23,770 --> 00:33:25,690 We're aiming a little high today, aren't we? 523 00:33:26,130 --> 00:33:27,810 I'm aiming right on target, Angel. 524 00:33:29,470 --> 00:33:32,330 With the Major out of the way, I'm next in line. 525 00:33:35,750 --> 00:33:39,430 Major Redinger is going to be relieved of his command. It's his own fault for 526 00:33:39,430 --> 00:33:41,170 sticking his neck out for that Maverick fella. 527 00:33:41,680 --> 00:33:45,860 When you vouch for a man and that man smuggles an Apache spy into the fort... 528 00:33:45,860 --> 00:33:48,680 Pawnee is no more an Apache spy than I am. 529 00:33:48,900 --> 00:33:51,700 She's Bob Tallhorse's woman. Who says so? She does. 530 00:33:53,740 --> 00:33:56,520 Pawnee Sam, the Indian scout, speaks a little Apache. 531 00:33:57,060 --> 00:33:59,540 I had him question her today and she admitted it. 532 00:34:03,900 --> 00:34:05,120 What else does she say? 533 00:34:06,460 --> 00:34:07,460 Nothing important. 534 00:34:09,159 --> 00:34:13,080 You mean you didn't try to find out if Bart Maverick was telling the truth that 535 00:34:13,080 --> 00:34:17,620 he found her bound and gagged after he bought the wagon? No need to. I know a 536 00:34:17,620 --> 00:34:18,760 renegade when I see one. 537 00:34:20,540 --> 00:34:24,520 Now I get it. 538 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 You get what? 539 00:34:28,000 --> 00:34:30,480 Why you're so anxious to have Maverick convicted. 540 00:34:30,900 --> 00:34:34,340 You're using him as a groom to sweep Major Redinger off this post. He's a 541 00:34:34,340 --> 00:34:37,219 renegade, I tell you. Bart Maverick is no renegade. Bart! 542 00:34:39,100 --> 00:34:40,100 Well, well. 543 00:34:40,659 --> 00:34:42,100 Since when is it Bart? 544 00:34:43,520 --> 00:34:45,239 Since a long time ago, Paul. 545 00:34:46,580 --> 00:34:48,360 Since the days of the pink tambourine. 546 00:34:52,580 --> 00:34:53,600 Maverick knows about you? 547 00:34:54,440 --> 00:34:55,860 He knows all about me. 548 00:34:56,280 --> 00:35:00,180 And if you cry to railroad him, he's just liable to tell all he knows. 549 00:35:01,000 --> 00:35:02,780 You're an anchor. That's what you are, Angel. 550 00:35:03,130 --> 00:35:06,230 Me trying to get up in the world and you holding me back just like an anchor. 551 00:35:06,430 --> 00:35:09,910 Well, is it my fault Maverick showed up here? It's not only just Maverick. It's 552 00:35:09,910 --> 00:35:13,470 you yourself. How many times a day have you nearly let it slip what you used to 553 00:35:13,470 --> 00:35:17,410 be? I can't see where it would be so terrible if people knew the truth. 554 00:35:18,110 --> 00:35:19,110 Of course not. 555 00:35:20,430 --> 00:35:21,430 Of course not. 556 00:35:22,630 --> 00:35:24,210 General, this is the little woman. 557 00:35:24,750 --> 00:35:28,470 If you applaud real loud, maybe she'll throw you one of her garters just like 558 00:35:28,470 --> 00:35:30,070 the old days at the pink tambourine. 559 00:35:30,530 --> 00:35:31,530 And now, sir. 560 00:35:32,030 --> 00:35:33,290 How about a promotion? 561 00:35:33,730 --> 00:35:35,470 And is your way any better, Paul? 562 00:35:35,850 --> 00:35:39,610 Stepping on Maverick's neck and the Commandant's neck and everybody else's 563 00:35:39,610 --> 00:35:42,150 just like they were so many rungs up a ladder. 564 00:35:42,410 --> 00:35:45,510 Any way to get to the top is the right way, and I'll tell you something, Angel. 565 00:35:46,410 --> 00:35:49,310 Maverick's case is going to be handled so fast he won't have a chance to open 566 00:35:49,310 --> 00:35:50,310 his mouth about you. 567 00:35:50,510 --> 00:35:51,510 Oh, no, Paul. 568 00:35:51,950 --> 00:35:53,910 He's going to get a square deal. 569 00:35:55,050 --> 00:35:56,050 He is? 570 00:35:56,490 --> 00:35:58,550 Yes. What makes you think so? 571 00:35:59,730 --> 00:36:01,250 Because you have no choice. 572 00:36:02,020 --> 00:36:07,120 If you don't, I'm going to write my whole life's history down and pin it up 573 00:36:07,120 --> 00:36:08,300 the company bulletin board. 574 00:36:18,720 --> 00:36:19,960 Maverick mean that much to you? 575 00:36:22,700 --> 00:36:23,940 No, not him, Paul. 576 00:36:31,150 --> 00:36:32,150 I love you, Paul. 577 00:36:33,830 --> 00:36:37,610 But I can't stand to see you get all twisted up by ambition. 578 00:36:38,010 --> 00:36:39,230 But you don't seem to understand. 579 00:36:39,870 --> 00:36:43,750 I may never get another chance to have my own post, Angel. But I do understand, 580 00:36:43,830 --> 00:36:49,270 and I don't think that's nearly as important as... as just having you your 581 00:36:49,270 --> 00:36:50,270 self again. 582 00:36:50,930 --> 00:36:53,990 Oh, Paul, Paul, please, you will be your old self, won't you? 583 00:36:55,710 --> 00:36:58,750 Well, like you say, I got no choice. 584 00:37:03,420 --> 00:37:05,540 You always could get around me, Angel. 585 00:37:06,980 --> 00:37:07,980 Could I? 586 00:37:08,900 --> 00:37:11,600 You could, and you still do. 587 00:37:18,420 --> 00:37:19,420 Tony? 588 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Tony. 589 00:37:21,840 --> 00:37:22,840 Pretty. 590 00:37:23,480 --> 00:37:24,700 Very pretty. 591 00:37:25,860 --> 00:37:26,860 Pretty? 592 00:37:27,320 --> 00:37:28,720 Very pretty? 593 00:37:33,500 --> 00:37:34,660 Tony, face. 594 00:37:35,380 --> 00:37:36,840 Your face. 595 00:37:40,160 --> 00:37:41,160 Very pretty. 596 00:37:42,180 --> 00:37:43,180 Pretty? 597 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Pretty? 598 00:37:51,620 --> 00:37:52,620 Corporal! 599 00:37:54,120 --> 00:37:57,160 That knife isn't for cleaning your fingernails. It's for fighting, and the 600 00:37:57,160 --> 00:38:01,500 quicker you... All right, we let it go this time. 601 00:38:02,030 --> 00:38:04,190 My wife would like to visit with Mr. Maverick. 602 00:38:04,670 --> 00:38:05,670 Yes, sir. 603 00:38:10,790 --> 00:38:12,510 Oh, did you hurt your foot, Mrs. Gore? 604 00:38:13,130 --> 00:38:17,530 I twisted my ankle on the walk over here. Oh, that's too bad. You better 605 00:38:17,530 --> 00:38:19,390 the cell so she can sit down. 606 00:38:20,410 --> 00:38:23,530 Oh, well, sir, I... All right, you can lock it after. 607 00:38:25,230 --> 00:38:26,230 If you say so, sir. 608 00:38:33,480 --> 00:38:36,180 I've got some things to look after, honey. I'll see you outside in about ten 609 00:38:36,180 --> 00:38:37,180 minutes. 610 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Angel, what's wrong? 611 00:38:45,300 --> 00:38:46,300 What's the matter, Angel? 612 00:38:46,500 --> 00:38:47,500 Does it hurt much? 613 00:38:49,420 --> 00:38:51,200 That was just an excuse to get in here. 614 00:38:52,740 --> 00:38:53,740 What's going on? 615 00:38:53,920 --> 00:38:55,860 Look, my husband is convinced that you're innocent. 616 00:38:56,260 --> 00:38:59,100 He had Pawnee Sam question Pawnee again this afternoon. 617 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 And she supported your story right up and down the line. 618 00:39:01,660 --> 00:39:02,940 Why won't they let me out of here? 619 00:39:03,360 --> 00:39:05,460 Well, who would take the word of Bob Tallhorse's woman? 620 00:39:05,760 --> 00:39:07,400 But she's not Bob Tallhorse's woman. 621 00:39:07,900 --> 00:39:09,300 She's just betrothed to him. 622 00:39:09,640 --> 00:39:10,640 Well, even so. 623 00:39:11,660 --> 00:39:15,960 Now, Paul says that your only chance is to find that peddler and to make him 624 00:39:15,960 --> 00:39:16,960 testify for you. 625 00:39:19,160 --> 00:39:21,420 Cannonball was last seen heading for Mario Martin's Creek. 626 00:39:22,080 --> 00:39:25,260 How am I expected to find the peddler if they've got me locked up in the 627 00:39:25,260 --> 00:39:27,020 guardhouse? Well, that's just it. 628 00:39:28,580 --> 00:39:30,440 In a few minutes, you won't be locked up anymore. 629 00:39:34,440 --> 00:39:36,000 Now your wagon's waiting for you out back. 630 00:39:36,280 --> 00:39:37,280 What about the gates? 631 00:39:37,380 --> 00:39:41,120 Well, Paul left orders for the gates to be left open until the night patrol 632 00:39:41,120 --> 00:39:44,980 returns. Now, they can't track you in the dark. And by morning, you'll be in 633 00:39:44,980 --> 00:39:47,600 Indian country, where the troops can't go without breaking the treaty. 634 00:39:48,460 --> 00:39:49,900 Me going to Apache country? 635 00:39:51,800 --> 00:39:53,240 I'm a little too fond of my scalp. 636 00:39:54,880 --> 00:39:56,100 Nobody's going to scalp you. 637 00:39:57,300 --> 00:39:59,880 Not if you're bringing Bob Tall Horse's woman back to him. 638 00:40:11,150 --> 00:40:12,150 Might work. 639 00:40:13,070 --> 00:40:14,310 Might? It's your only chance. 640 00:40:15,570 --> 00:40:18,550 Yeah, well, that guard is a good friend of mine, but not so good that he'd stand 641 00:40:18,550 --> 00:40:19,550 by for an escape. 642 00:40:20,310 --> 00:40:23,850 Well, then you'll just have to do it the hard way. 643 00:40:27,390 --> 00:40:29,010 Bart, it's that or the penitentiary. 644 00:40:31,110 --> 00:40:32,110 Yeah. 645 00:40:33,430 --> 00:40:35,070 All right, sit down here on the bunk. 646 00:40:35,950 --> 00:40:38,450 Call that corporal in, but make sure he comes inside the cell. 647 00:40:43,399 --> 00:40:44,399 Corporal. Corporal. 648 00:40:46,720 --> 00:40:47,720 Yes, ma 'am? 649 00:40:47,840 --> 00:40:48,840 I'm ready to go now. 650 00:40:49,180 --> 00:40:50,180 Hold on. 651 00:40:53,780 --> 00:40:56,140 Come on, you better give her a hand. Oh, that poor foot. 652 00:41:01,240 --> 00:41:03,280 Well, here, tie me up. All right, get against here. 653 00:41:14,510 --> 00:41:17,650 that I said I'd be back as soon as I find Cannonball. Just say I said that. 654 00:41:17,930 --> 00:41:19,730 I didn't have to know you were mixed up in the escape. 655 00:41:20,230 --> 00:41:21,209 All right, Bart. 656 00:41:21,210 --> 00:41:22,210 Now hurry. 657 00:41:23,150 --> 00:41:24,150 I'll have to gag you. 658 00:42:00,220 --> 00:42:02,340 We'll have to make a break for it. Hold it, Maverick. 659 00:42:02,940 --> 00:42:06,880 The only place you're making a break for is to a hole six feet long and six feet 660 00:42:06,880 --> 00:42:10,860 deep. We're going to get killed while trying to escape, huh? I might even get 661 00:42:10,860 --> 00:42:11,860 medal for it. 662 00:42:12,160 --> 00:42:15,920 Was your wife in on this double -cross score? Angel? No, too soft. Just like 663 00:42:15,920 --> 00:42:19,380 Commandant. Or used to be Commandant, I guess I should say. 664 00:42:19,620 --> 00:42:22,460 He should know better than to vouch for a renegade like you, Maverick. 665 00:42:53,580 --> 00:42:56,840 Escaped prisoner, sir. Maverick and that Apache girl. How? No idea, sir. 666 00:42:57,120 --> 00:42:59,320 Tell Lieutenant Gregory to pursue with his platoon. 667 00:42:59,540 --> 00:43:00,339 Yes, sir. 668 00:43:00,340 --> 00:43:01,339 The guardhouse. 669 00:43:01,340 --> 00:43:02,340 All right, close the gates. 670 00:43:02,880 --> 00:43:04,020 Dr. Businessman. 671 00:43:23,760 --> 00:43:24,760 Just knocked out. 672 00:43:26,720 --> 00:43:28,380 That's where Maverick got the knife. 673 00:43:28,720 --> 00:43:31,740 Knife? Captain, what knife are you talking about? 674 00:43:32,300 --> 00:43:33,480 The knife he had. 675 00:43:36,840 --> 00:43:38,860 The knife he killed my wife with. 676 00:43:42,040 --> 00:43:43,040 Maverick did that? 677 00:43:44,540 --> 00:43:45,540 Bart Maverick? 678 00:43:45,980 --> 00:43:47,660 Yes, mate. Your friend. 679 00:43:49,280 --> 00:43:50,340 Bart Maverick. 680 00:43:51,100 --> 00:43:52,140 John, I... 681 00:43:56,590 --> 00:43:57,590 No need to say it, sir. 682 00:43:58,790 --> 00:44:04,730 I, um... I request that I be relieved of my command. 683 00:44:06,290 --> 00:44:07,290 Effective immediately. 684 00:44:08,750 --> 00:44:09,750 Request granted. 685 00:44:15,490 --> 00:44:18,970 When I left the fort behind me, I didn't know about Engle. 686 00:44:22,990 --> 00:44:25,250 Ahead of me was Indian country. 687 00:44:27,400 --> 00:44:28,400 Bob Tallhorse. 688 00:44:28,780 --> 00:44:30,280 I knew about him. 689 00:44:31,540 --> 00:44:35,700 Five years in a federal prison had taught Bob Tallhorse to speak English as 690 00:44:35,700 --> 00:44:36,700 as his native tongue. 691 00:44:37,040 --> 00:44:41,080 It had also taught him a fierce hatred of the white eyes that only the wisdom 692 00:44:41,080 --> 00:44:43,480 Tawny's father, the chief, had been able to restrain. 693 00:44:46,700 --> 00:44:50,320 Mario Martin's Creek marked the beginning of Indian country. 694 00:44:51,760 --> 00:44:53,620 We could rest and eat. 695 00:45:13,550 --> 00:45:16,830 Gotta close your eyes before you wash your face, or else you get soap in them. 696 00:45:29,630 --> 00:45:30,950 Here, let me show you how to do that. 697 00:45:32,650 --> 00:45:34,330 Oh, soap's too precious, huh? 698 00:45:35,490 --> 00:45:36,890 All right, never mind. Me friend. 699 00:45:37,970 --> 00:45:38,970 Huh? 700 00:45:46,250 --> 00:45:47,250 Thanks, Tony. 701 00:45:48,470 --> 00:45:50,250 Here, number one. 702 00:45:54,650 --> 00:45:56,570 You get water on your face. 703 00:45:57,350 --> 00:46:00,730 Now, you get soap on your hands. 704 00:46:02,030 --> 00:46:08,390 But before you put the soap on your face, you close your eyes. 705 00:46:10,010 --> 00:46:11,010 Oh! 706 00:46:14,320 --> 00:46:17,020 Don't do as I do. Do as I say. 707 00:46:17,700 --> 00:46:18,700 Oh. 708 00:46:21,820 --> 00:46:22,820 Oh. 709 00:46:24,000 --> 00:46:25,160 Me, friend. 710 00:46:25,920 --> 00:46:26,920 Pretty. 711 00:46:27,500 --> 00:46:29,800 Me? Very pretty. 712 00:46:30,340 --> 00:46:32,120 Oh, I wouldn't say that. 713 00:46:32,440 --> 00:46:36,820 Well, extremely good looking, maybe, but not pretty. 714 00:46:38,420 --> 00:46:39,420 Pretty. 715 00:46:40,540 --> 00:46:42,340 Very pretty. 716 00:46:49,960 --> 00:46:51,360 Tawny, you'd never do that again. 717 00:46:52,180 --> 00:46:53,180 Never. 718 00:46:53,780 --> 00:46:55,200 Why, you're still a child. 719 00:46:58,220 --> 00:47:00,080 Tawny, little girl. 720 00:47:02,160 --> 00:47:04,440 Anyway, you're gonna marry Bob Tallhorse. 721 00:47:04,900 --> 00:47:08,080 Now, it isn't right for us to kiss if you're engaged to marry another man. 722 00:47:09,540 --> 00:47:10,540 I don't think. 723 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Tawny? 724 00:47:16,940 --> 00:47:17,940 Tawny? 725 00:47:44,289 --> 00:47:46,270 Just wondering when I was going to get one of these in my hands. 726 00:47:46,950 --> 00:47:49,110 That wagon is full of ammunition, but there are no guns. 727 00:47:50,130 --> 00:47:51,130 All right. 728 00:47:52,050 --> 00:47:53,410 How much are you going to pay me for that? 729 00:47:54,450 --> 00:47:55,590 You can't be real, Luther. 730 00:47:56,050 --> 00:47:57,250 You just can't be real. 731 00:47:57,830 --> 00:47:58,890 Well, that's my gun, ain't it? 732 00:47:59,230 --> 00:48:02,090 And you tried to kill me with it. Now get up. What has that got to do with it? 733 00:48:02,110 --> 00:48:04,290 You take a man's gun, he's got a right to get paid. 734 00:48:04,950 --> 00:48:05,950 Give me that pistol belt. 735 00:48:06,250 --> 00:48:09,770 Oh, no, no. You're just... You're no better than just a hold -up man. 736 00:48:10,030 --> 00:48:11,030 Now hurry up. 737 00:48:11,510 --> 00:48:14,590 You can press charges when we get back to Fort Distress. What makes you think 738 00:48:14,590 --> 00:48:15,509 I'm going back there? 739 00:48:15,510 --> 00:48:17,130 This makes me think you're going to go back there. 740 00:48:17,890 --> 00:48:20,510 And when you get back there, you're going to explain how you smuggled that 741 00:48:20,510 --> 00:48:23,150 Indian girl under the post, how you were selling illegal whiskey. 742 00:48:23,410 --> 00:48:25,810 And then you're going to spend the rest of your life in the penitentiary. 743 00:48:31,050 --> 00:48:34,010 I think maybe I'm going to spend the rest of my life right here, Merrick. 744 00:48:34,370 --> 00:48:35,370 You too. 745 00:48:35,650 --> 00:48:36,650 Huh? 746 00:48:37,190 --> 00:48:38,390 Look behind you. 747 00:48:38,950 --> 00:48:41,110 Oh, no, you don't, Luther. 748 00:48:41,490 --> 00:48:44,610 That look behind you routine went out with the French and Indian War. 749 00:48:45,370 --> 00:48:46,370 Just the same. 750 00:48:47,130 --> 00:48:48,970 You better look behind you. 751 00:49:07,720 --> 00:49:10,620 Well, the way it turned out, we were captured by a roving band of Apaches. 752 00:49:11,380 --> 00:49:13,520 Bob Tallhorse himself was in charge. 753 00:49:14,080 --> 00:49:15,760 Well, then there was nothing to worry about. 754 00:49:16,580 --> 00:49:18,800 I mean, he was grateful you brought the girl back. 755 00:49:20,160 --> 00:49:22,400 Ever known an Apache to be predictable, Lieutenant? 756 00:49:24,340 --> 00:49:28,240 Well... Tawny was so mad at me, I had no notion whether she'd tell the truth or 757 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 not. 758 00:49:29,360 --> 00:49:31,240 On top of that, there was this other thing. 759 00:49:31,940 --> 00:49:32,940 What other thing? 760 00:49:35,580 --> 00:49:36,700 This other thing. 761 00:49:38,640 --> 00:49:42,320 Now, Lieutenant, if I had a dollar for every life this necklace has cost, I'd 762 00:49:42,320 --> 00:49:44,540 never have to deal another card as long as I live. 763 00:49:47,200 --> 00:49:49,560 Who is the tall, dark stranger there? 764 00:49:49,920 --> 00:49:51,380 Maverick is the name. 765 00:49:52,280 --> 00:49:58,280 Riding the trail to who knows where, luck is his companion, gambling is his 766 00:49:58,280 --> 00:50:03,400 game. Smooth as a handle on a gun, Maverick is the name. 767 00:50:04,060 --> 00:50:05,980 Wild as the wind in Oregon. 768 00:50:06,810 --> 00:50:10,690 blowing up a canyon easier to tame. 769 00:50:11,210 --> 00:50:13,130 Riverboat, ring your bell. 770 00:50:13,450 --> 00:50:15,610 Fare thee well, Annabelle. 771 00:50:15,830 --> 00:50:19,570 Luck is a lady that he loves the best. 772 00:50:20,510 --> 00:50:22,390 Nice to New Orleans. 773 00:50:23,110 --> 00:50:24,910 Living on Jackson Queens. 774 00:50:25,590 --> 00:50:28,590 Maverick is a legend of the West. 775 00:50:37,360 --> 00:50:38,500 loves the best. 776 00:50:39,580 --> 00:50:43,960 That's to New Orleans, living on Jackson Queens. 777 00:50:44,580 --> 00:50:47,640 Maverick is a legend of the West. 58276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.