All language subtitles for Maverick s04e31 The Devils Necklace 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:05,250
You can press charges when we get back
to Fort Distress. What makes you think
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,189
I'm going back there?
3
00:00:06,190 --> 00:00:07,950
This makes me think you're going to go
back there.
4
00:00:08,650 --> 00:00:11,330
And when you get back there, you're
going to explain how you smuggled that
5
00:00:11,330 --> 00:00:14,650
Indian girl under the post, how you were
selling illegal whiskey. Then you're
6
00:00:14,650 --> 00:00:16,790
going to spend the rest of your life in
the penitentiary, Luther.
7
00:00:21,410 --> 00:00:24,790
I think maybe I'm going to spend the
rest of my life right here, Maverick.
8
00:00:25,510 --> 00:00:26,510
You too.
9
00:00:26,610 --> 00:00:27,610
What?
10
00:00:28,390 --> 00:00:29,430
Look behind you.
11
00:00:30,860 --> 00:00:32,159
Oh, no, you don't, Luther.
12
00:00:32,540 --> 00:00:35,640
That look behind you routine went out
with the French -Indian War.
13
00:00:36,420 --> 00:00:37,420
Just the same.
14
00:00:38,240 --> 00:00:40,060
You better look behind you.
15
00:01:11,180 --> 00:01:13,140
A Warner Brothers television production.
16
00:01:50,030 --> 00:01:51,050
Is something wrong, sir?
17
00:01:51,870 --> 00:01:52,970
Awfully quiet is all.
18
00:01:54,710 --> 00:01:56,950
Better fire a couple around to let them
know we're coming in.
19
00:02:15,710 --> 00:02:16,710
Forward!
20
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
Sergeant, try the gate.
21
00:02:54,500 --> 00:02:55,520
It's borrowed, sir.
22
00:02:59,880 --> 00:03:01,800
Funny there ain't no enemy dead out
here.
23
00:03:02,560 --> 00:03:03,660
Not so funny, Sergeant.
24
00:03:04,080 --> 00:03:05,080
That's an Apache arrow.
25
00:03:05,360 --> 00:03:08,300
After a battle, Apaches always carry
their dead back to the village.
26
00:03:08,980 --> 00:03:11,020
At least, I hope, back to the village.
27
00:03:11,580 --> 00:03:13,280
You think they still might be inside,
sir?
28
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
I don't know.
29
00:03:15,200 --> 00:03:17,120
Oh, there ain't no Apaches in there,
Lieutenant.
30
00:03:17,680 --> 00:03:20,040
If any fort was ever engine proof, it's
Fort Distress.
31
00:03:20,560 --> 00:03:23,400
Just the same, we'd better have a man
scale the wall. I'll do it myself.
32
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
Give me a hand.
33
00:04:05,049 --> 00:04:06,990
Sergeant. This engine proof, Sergeant?
34
00:04:09,290 --> 00:04:10,990
Lieutenant, there's one over there
alive.
35
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
A civilian?
36
00:04:17,450 --> 00:04:19,310
He must have opened the gate and then
keeled over.
37
00:04:22,089 --> 00:04:23,370
What's this he's got in his hand?
38
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
What happened to your man?
39
00:04:29,800 --> 00:04:30,840
This happened.
40
00:04:33,200 --> 00:04:36,400
Just a cheap, peddler's necklace nobody
paid two bits for.
41
00:04:38,180 --> 00:04:42,960
For every tooth on that necklace, a
hundred people were to die.
42
00:04:45,700 --> 00:04:49,420
Five days back, or was it five years,
43
00:04:50,300 --> 00:04:52,800
my horse broke his leg in Salido Canyon.
44
00:04:53,870 --> 00:04:55,730
There was about 120 in the shade.
45
00:04:56,050 --> 00:04:57,750
Only there wasn't any shade.
46
00:04:59,470 --> 00:05:01,350
The water was running low.
47
00:05:01,890 --> 00:05:03,870
I figured things couldn't get any worse.
48
00:05:06,710 --> 00:05:08,190
How wrong can you be?
49
00:05:20,690 --> 00:05:22,510
Am I ever glad to see you?
50
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Are you?
51
00:05:25,400 --> 00:05:26,640
Hey, wait a minute!
52
00:05:34,740 --> 00:05:35,740
Oh, no!
53
00:05:36,220 --> 00:05:39,240
Now, you ain't got no call to shoot at a
poor old man.
54
00:05:39,540 --> 00:05:41,260
You got my saddle on the back of your
rig.
55
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
Yours?
56
00:05:43,320 --> 00:05:44,580
Can you prove it's yours?
57
00:05:46,180 --> 00:05:49,420
Now, listen, partner, you know as well
as I do you picked that up back there
58
00:05:49,420 --> 00:05:50,440
where I left it off on the trail.
59
00:05:51,100 --> 00:05:55,440
Well, he's got my initials on it now. LC
stands for Luther Cannonball. That
60
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
makes him mine.
61
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Tell you what.
62
00:05:58,980 --> 00:06:01,240
We'll forget all about the saddle. No
argument.
63
00:06:01,780 --> 00:06:03,520
You just give me a lift to Fort
Distress.
64
00:06:04,600 --> 00:06:06,680
Can't. Too much of a load already.
65
00:06:07,080 --> 00:06:08,360
Now, wait a minute.
66
00:06:08,620 --> 00:06:11,220
You just can't leave me out here to
wander around in the sun.
67
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
Can't I?
68
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Hey!
69
00:06:16,380 --> 00:06:19,420
Now, will you hit a weak old man now?
70
00:06:20,030 --> 00:06:21,890
It's way safer than hitting a strong
young one.
71
00:06:22,610 --> 00:06:24,230
Now do I get that rider, don't I?
72
00:06:25,130 --> 00:06:27,310
Well, all right, all right, all right.
73
00:06:28,230 --> 00:06:29,810
But it'll cost you $10.
74
00:06:30,930 --> 00:06:34,990
Well, a Luther Cannon boy ain't running
no free freight service, you know.
75
00:06:35,910 --> 00:06:37,610
All right, you got yourself a deal.
76
00:06:41,430 --> 00:06:42,430
Whoa.
77
00:06:49,900 --> 00:06:52,360
There's a lot of water in this here
canteen. You're thirsty. You just go
78
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
and take a drink.
79
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Thanks.
80
00:06:56,440 --> 00:06:58,240
That'll cost you a dollar a swallow.
81
00:07:01,340 --> 00:07:02,360
You know what, Luther?
82
00:07:03,480 --> 00:07:04,900
You're lovable, that's what.
83
00:07:05,820 --> 00:07:09,660
You're downright lovable. Yeah, yeah.
Well, Luther Cannon, boy, ain't business
84
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
for his health now.
85
00:07:12,060 --> 00:07:13,120
Start keeping score.
86
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
Well, thanks, Mr.
87
00:07:42,560 --> 00:07:43,560
Cannonball.
88
00:07:44,500 --> 00:07:47,880
Well, just don't stand there, young
fella. Ain't you gonna help a poor old
89
00:07:47,880 --> 00:07:50,140
down? You know, someday you're gonna
wither away and die.
90
00:07:50,760 --> 00:07:52,780
Well, what are you carrying this time?
Stuff.
91
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
What kind of stuff?
92
00:07:54,220 --> 00:07:56,440
Well, the kind of stuff you fellas can't
buy at the Suttler store.
93
00:07:56,720 --> 00:07:59,440
Yes, sir. Old Luther Cannonball is a
soldier's friend.
94
00:07:59,680 --> 00:08:04,580
Oh, sure he is. And always at a nice,
fat profit. That's no way to talk, boy.
95
00:08:04,660 --> 00:08:06,680
You want me to take my merchandise on to
the next post?
96
00:08:07,080 --> 00:08:10,280
You might as well, because you'll never
get it past Captain Score, and he's the
97
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
officer of the day.
98
00:08:11,840 --> 00:08:13,200
Your name?
99
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
Bart Maverick.
100
00:08:15,020 --> 00:08:16,900
What's the purpose of your visit here at
Fort Distress?
101
00:08:17,100 --> 00:08:18,180
Just passing through, Captain.
102
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
Destination?
103
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
St. Louis.
104
00:08:22,380 --> 00:08:25,380
Well, you just leave it to old Luther
Cannonball to deal with Captain Score.
105
00:08:26,480 --> 00:08:27,480
Captain?
106
00:08:29,060 --> 00:08:30,780
Hey, hey, Captain Score.
107
00:08:33,360 --> 00:08:34,600
Captain, sir, you're...
108
00:08:34,890 --> 00:08:37,990
This man here has some information the
commandant be mighty interested in. All
109
00:08:37,990 --> 00:08:41,490
in good time. Now, wait a minute, sir.
He found Indian sign less than 20 miles
110
00:08:41,490 --> 00:08:42,490
away from the fort.
111
00:08:42,890 --> 00:08:45,250
Is that right? Yes, sir. Apache war
sign.
112
00:08:46,010 --> 00:08:47,030
Come with me right away.
113
00:08:54,750 --> 00:08:58,750
The commandant was Major John Redinger,
a man I'd known and admired for many
114
00:08:58,750 --> 00:09:00,050
years. Here, bud.
115
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
Thanks, John.
116
00:09:01,770 --> 00:09:03,350
Now, where was it your horse broke its
leg?
117
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Salido Canyon.
118
00:09:05,300 --> 00:09:07,780
It was right after that that I found the
food cache.
119
00:09:08,560 --> 00:09:10,020
How long would you say I've been there?
120
00:09:11,580 --> 00:09:13,000
Three or four days at the most.
121
00:09:13,700 --> 00:09:14,940
That real Apache bread.
122
00:09:15,800 --> 00:09:18,820
He's sure of it. That means they're
planning provisions for roving war
123
00:09:20,820 --> 00:09:22,880
They do the same for a hunting
expedition, Captain.
124
00:09:23,160 --> 00:09:25,960
In Salido Canyon, there ain't nothing to
hunt there but rattlesnakes.
125
00:09:27,520 --> 00:09:30,540
There isn't anything to hunt there but
rattlesnakes, sir.
126
00:09:31,770 --> 00:09:35,250
Nevertheless, we'd be foolish to move
against them unless we had additional
127
00:09:35,250 --> 00:09:37,410
proof that they meant to break the
treaty.
128
00:09:38,050 --> 00:09:39,910
Would you rather they come after us,
Major?
129
00:09:41,990 --> 00:09:44,230
I'm still making the decisions at the
fort, Captain.
130
00:09:45,790 --> 00:09:49,550
Tell me, Bart, how do you expect to get
to St. Louis without a horse?
131
00:09:49,990 --> 00:09:51,890
Well, I was hoping to buy one from the
military.
132
00:09:53,430 --> 00:09:55,290
We're a little short of mounts
ourselves.
133
00:09:56,130 --> 00:09:59,210
Might be able to help you out when
replacements arrive next month.
134
00:09:59,470 --> 00:10:00,470
A month?
135
00:10:01,140 --> 00:10:02,140
Edith.
136
00:10:03,160 --> 00:10:05,480
Bart. Hello, Edith. Good to see you. How
are you?
137
00:10:05,760 --> 00:10:09,300
Meantime, Edith and I'd be very happy if
you'd stay on with us as our special
138
00:10:09,300 --> 00:10:11,780
guest. That's very hospitable of you.
Thank you.
139
00:10:12,240 --> 00:10:14,160
Oh, too hospitable, I'm afraid.
140
00:10:14,940 --> 00:10:18,180
John forgets that we have a friend
coming to visit us starting tomorrow.
141
00:10:18,180 --> 00:10:21,020
well, since we only have one guest
room... I understand perfectly.
142
00:10:21,360 --> 00:10:24,720
Sorry. I'm sure one of our other
officers would be glad to put you up.
143
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
Do you agree, Captain?
144
00:10:28,080 --> 00:10:32,480
Hmm? I was saying that I feel certain
one of our other officers would be
145
00:10:32,480 --> 00:10:35,680
courteous enough to extend an invitation
to Mr. Maverick.
146
00:10:35,880 --> 00:10:39,020
Oh, yes, yes. You must stay with my wife
and myself.
147
00:10:39,440 --> 00:10:41,380
I wouldn't want to put you in any
bother, Captain.
148
00:10:41,660 --> 00:10:44,080
Oh, it's no bother. My wife loves
company.
149
00:10:44,440 --> 00:10:47,580
As a matter of fact, she comes from one
of the grandest and oldest families in
150
00:10:47,580 --> 00:10:48,319
New Orleans.
151
00:10:48,320 --> 00:10:52,500
And you know how hospitable they are.
They just don't come any more
152
00:10:53,620 --> 00:10:57,680
No, I won't take no for an answer. You
come with me. I got your stuff.
153
00:11:06,880 --> 00:11:09,680
Angel! The captain took me home and
introduced me to his wife.
154
00:11:10,600 --> 00:11:14,120
But the situation was hardly the kind
that makes a house guest feel at home.
155
00:11:14,980 --> 00:11:17,720
You see, I had been introduced to the
lady before.
156
00:11:19,060 --> 00:11:22,000
How do you do? You make yourself at
home. I've got some work to do. I'll see
157
00:11:22,000 --> 00:11:22,879
later.
158
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
Thank you.
159
00:11:27,140 --> 00:11:28,380
It's a small world.
160
00:11:29,740 --> 00:11:33,900
Oh, I guess I always knew that one day
I'd run into a member of the I Knew
161
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Angelique Club.
162
00:11:35,890 --> 00:11:38,870
Well, I'd heard you were married, Angel,
but nobody mentioned he was an officer.
163
00:11:39,610 --> 00:11:41,830
Paul won a battlefield commission four
years ago.
164
00:11:42,430 --> 00:11:43,650
He's been climbing ever since.
165
00:11:44,750 --> 00:11:47,450
What's this I hear about your proud old
New Orleans family?
166
00:11:48,190 --> 00:11:49,710
That's Paul's idea, not mine.
167
00:11:50,590 --> 00:11:54,150
He thinks that the pink tambourine isn't
a proper finishing school for an
168
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
officer's lady.
169
00:11:55,350 --> 00:11:57,650
Pink tambourine. Oh, that was someplace,
wasn't it?
170
00:11:58,450 --> 00:12:00,470
You know, I'm still mad at the police
for closing that up.
171
00:12:01,710 --> 00:12:03,270
Oh, it was lively, all right.
172
00:12:04,000 --> 00:12:05,440
Oh, it was plenty lively.
173
00:12:05,960 --> 00:12:08,460
Hey, Angel, you remember that sailor you
hit over the head with a whiskey
174
00:12:08,460 --> 00:12:11,620
bottle? Well, it was his own fault for
pinching me like that.
175
00:12:11,860 --> 00:12:13,900
No, no, no. I bumped into him the day
after he got out of the hospital.
176
00:12:14,240 --> 00:12:16,140
He said, well, it was worth it.
177
00:12:18,180 --> 00:12:20,880
Oh, Paul says that ladies shouldn't
giggle.
178
00:12:21,620 --> 00:12:23,140
You read it in an etiquette book
someplace.
179
00:12:23,560 --> 00:12:26,160
Can't be the same one I read. I kind of
like to hear you laugh.
180
00:12:26,600 --> 00:12:29,160
Oh, and you know you always had a way of
making me do it.
181
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
Oh, Bart.
182
00:12:32,630 --> 00:12:34,830
Bart, your being here is going to be
something of a problem.
183
00:12:35,730 --> 00:12:38,610
Wouldn't it be easier just to tell your
husband I'm an old friend who knows how
184
00:12:38,610 --> 00:12:39,610
to keep his mouth shut?
185
00:12:40,630 --> 00:12:41,589
Why not?
186
00:12:41,590 --> 00:12:42,850
Because you are an old friend.
187
00:12:44,910 --> 00:12:47,750
Paul thinks that anyone who knows about
me is a threat to his career.
188
00:12:49,270 --> 00:12:50,350
He'd make it rough on you.
189
00:12:52,010 --> 00:12:55,070
Well, I'd be willing to take my chances.
190
00:12:55,890 --> 00:12:57,190
No, no, you don't know Paul.
191
00:12:58,590 --> 00:13:01,370
He's bound and determined to pass me off
as a lady no matter what.
192
00:13:03,340 --> 00:13:06,460
Oh, come on. You must be famished. Sit
down. I'll fix you something to eat.
193
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Thanks, Angel.
194
00:13:13,180 --> 00:13:14,860
Treating Angel as a lady was a cinch.
195
00:13:15,200 --> 00:13:17,440
She was a lady. A natural one.
196
00:13:18,100 --> 00:13:19,380
And a good cook to boo.
197
00:13:20,240 --> 00:13:23,760
But the more she told me about her life
with Captain Score and his obsession
198
00:13:23,760 --> 00:13:27,720
that she live a lie, the more my stomach
began to churn.
199
00:13:28,680 --> 00:13:32,560
So at the first chance, I excused myself
to get a breath of fresh air.
200
00:13:55,720 --> 00:13:57,620
Something I can do for you? I'm in the
market for a horse.
201
00:13:58,360 --> 00:13:59,259
Who ate?
202
00:13:59,260 --> 00:14:00,980
I had a mule and anything to get me out
of here.
203
00:14:01,440 --> 00:14:02,760
Mister, it's this far out.
204
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
Nothing can be bought with four legs.
205
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
I see.
206
00:14:07,020 --> 00:14:09,520
As long as I seem to be stuck, might as
well make the best of it.
207
00:14:10,140 --> 00:14:11,460
Where do I find the action, corporal?
208
00:14:12,100 --> 00:14:14,560
Well, now, just what kind of action
would you be wanting, mister?
209
00:14:16,380 --> 00:14:17,600
Oh, no, no, no, no.
210
00:14:18,000 --> 00:14:19,260
Gambling ain't allowed on the post.
211
00:14:19,480 --> 00:14:21,200
As far as I know, it's not allowed on
any post.
212
00:14:21,710 --> 00:14:24,450
But I've yet to be on one where the men
don't have a poker game going somewhere,
213
00:14:24,570 --> 00:14:25,830
usually in the settler's store.
214
00:14:26,190 --> 00:14:27,930
Well, on this post, we observe the
rules.
215
00:14:28,230 --> 00:14:30,970
Oh, that soldier standing out there is
just enjoying the scenery, huh?
216
00:14:31,250 --> 00:14:34,650
That he is. And that whistle he gave
wasn't a signal to hide the evidence?
217
00:14:34,890 --> 00:14:35,890
No, no, no, no.
218
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
Oh.
219
00:14:39,030 --> 00:14:41,810
Well, in that case... Oh, what are
these?
220
00:14:43,110 --> 00:14:45,030
Well, search me what them are.
221
00:14:45,350 --> 00:14:46,810
Uh, would you be knowing, settler?
222
00:14:49,350 --> 00:14:50,350
Uh...
223
00:14:51,660 --> 00:14:54,400
It appears to me like pieces of some
kind of thick paper.
224
00:14:54,780 --> 00:14:56,280
That's right. They're called cards.
225
00:14:56,860 --> 00:14:59,860
My old pappy used to say you could tell
fortunes or make fortunes with them.
226
00:15:00,220 --> 00:15:03,000
So unless one of you gentlemen is a
gypsy, why don't we play poker?
227
00:15:04,020 --> 00:15:05,180
Are there any other questions?
228
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
Yes.
229
00:15:07,500 --> 00:15:09,680
Yes. There certainly is.
230
00:15:10,400 --> 00:15:13,640
Just how long will it take you now to
make a report about this to your friend
231
00:15:13,640 --> 00:15:14,639
Captain Score?
232
00:15:14,640 --> 00:15:15,640
My friend?
233
00:15:15,740 --> 00:15:17,020
I hardly know the man.
234
00:15:17,300 --> 00:15:20,640
You hardly know him? Do you hear that,
boys? He hardly knows him.
235
00:15:21,170 --> 00:15:22,610
Well, man, you're quartered with him.
236
00:15:23,590 --> 00:15:24,830
That's why all the caution, eh?
237
00:15:25,930 --> 00:15:29,650
Corporal, it's true I'm staying in
Captain Score's quarters, but not by
238
00:15:29,830 --> 00:15:32,530
The reason I'm in such a hurry to buy a
horse to get out of here is because my
239
00:15:32,530 --> 00:15:34,770
host gives me a large pain in the small
of my back.
240
00:15:35,530 --> 00:15:36,530
Ah.
241
00:15:37,490 --> 00:15:38,710
Well, what do you think, Sutter?
242
00:15:39,310 --> 00:15:43,350
Well, if you ask me, anybody that don't
like Captain Score couldn't be all bad.
243
00:15:44,790 --> 00:15:45,790
Thanks.
244
00:15:52,520 --> 00:15:54,500
Come on, boys. Let's continue on with
the game. Bring me a chair.
245
00:15:55,040 --> 00:15:56,100
Corporal Sean Cassidy.
246
00:15:56,580 --> 00:15:58,020
Maverick. Bart Maverick. Nice to meet
you.
247
00:15:59,980 --> 00:16:02,200
Well, what are we going to play for,
gentlemen?
248
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
Well, let's start off for 50 cents.
249
00:16:05,140 --> 00:16:06,320
Hell on horseback. Beat it.
250
00:16:09,140 --> 00:16:12,920
What's going on around here?
251
00:16:13,260 --> 00:16:16,320
Hell on horseback is their name for
Brigadier General Bassington.
252
00:16:16,540 --> 00:16:18,600
And it fits him to a tee as far as I'm
concerned.
253
00:16:19,580 --> 00:16:20,580
Here, let me help you.
254
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
You're all right.
255
00:16:22,200 --> 00:16:23,860
He wasn't due here until tomorrow.
256
00:16:24,600 --> 00:16:27,940
But that's typical of him, to arrive
early and put a surprise inspection.
257
00:16:28,340 --> 00:16:31,060
He'll do over this place with a fine
-tooth comb.
258
00:16:32,180 --> 00:16:34,100
You're a civilian. He shouldn't be able
to bother you.
259
00:16:34,540 --> 00:16:37,920
That don't make no difference to hell
-old horseback, civilian or soldier.
260
00:16:38,500 --> 00:16:41,040
Anybody on this post is fair game for
one of his inspections.
261
00:16:57,420 --> 00:17:00,300
you're going? About as far away from
here as I can get. Not right now, you're
262
00:17:00,300 --> 00:17:02,220
not. Those gates stay closed till after
inspection.
263
00:17:02,860 --> 00:17:04,940
Orders by old hell on a horseback
himself.
264
00:17:05,280 --> 00:17:09,079
You think that that man had nothing
better to do than to stir up trouble
265
00:17:09,079 --> 00:17:10,319
poor old Luther Tannenbaum?
266
00:17:10,660 --> 00:17:13,740
Oh, that's right. You have run up
against the general before, haven't you?
267
00:17:42,510 --> 00:17:45,730
and I decided I'd send you the whole
outfit. The horses, the wagon, the
268
00:17:45,870 --> 00:17:46,890
No, all I want is one month.
269
00:17:47,130 --> 00:17:50,830
Well, all or nothing, then. Since I'm in
such a charitable mood, it'll only cost
270
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
you $2 ,000.
271
00:17:52,830 --> 00:17:55,570
I don't know how to thank you, Luther.
272
00:17:56,810 --> 00:17:57,830
So I won't.
273
00:18:02,950 --> 00:18:03,950
$1 ,500.
274
00:18:04,670 --> 00:18:06,690
You got 30 seconds to meet my price.
275
00:18:16,620 --> 00:18:17,860
See, I might go to 16.
276
00:18:18,960 --> 00:18:20,520
You might go to 2 ,000.
277
00:18:21,120 --> 00:18:22,120
Right now.
278
00:18:22,380 --> 00:18:24,880
Hey, Cannonball, get this wagon off the
parade ground.
279
00:18:25,120 --> 00:18:26,460
We got an inspection in two minutes.
280
00:18:26,700 --> 00:18:27,860
Boy, it ain't my wagon no more.
281
00:18:28,100 --> 00:18:30,300
No, no, sir. Is it, Mr. Maverick?
282
00:18:31,260 --> 00:18:33,940
No. You heard me, mister. You've got two
minutes.
283
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
All right.
284
00:18:36,420 --> 00:18:38,720
You started out to be real lovable,
Luther.
285
00:18:38,920 --> 00:18:42,100
Now every minute that goes by, I grow
more and more fond of you.
286
00:18:42,830 --> 00:18:46,270
Would you mind telling me how you
figured my bankroll so close? Luther
287
00:18:46,270 --> 00:18:48,650
Cannonball was born knowing things like
that.
288
00:18:49,190 --> 00:18:51,850
Well, I'll tell you what I'll do. I'll
just flip you double or nothing.
289
00:18:53,030 --> 00:18:54,130
I don't like them odds.
290
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
They're too even.
291
00:18:56,310 --> 00:18:58,590
Well, go on. Take it away, Maverick.
It's all yours now. Go on.
292
00:18:59,250 --> 00:19:00,250
Thanks.
293
00:19:07,890 --> 00:19:12,090
$2 ,000 for a couple of overage horses
and a beat -up wagon.
294
00:19:13,110 --> 00:19:17,070
There's no question about it. Us
mavericks are pretty shrewd bargainers.
295
00:19:17,870 --> 00:19:21,910
Well, my next move was to see what kind
of goodies Luther Cannon bought unloaded
296
00:19:21,910 --> 00:19:22,910
on me.
297
00:19:34,790 --> 00:19:35,790
Item one.
298
00:19:35,810 --> 00:19:38,930
A seedy -looking necklace made of some
kind of animal teeth.
299
00:19:39,950 --> 00:19:43,270
In a matter of days, it would bring
havoc and death to the Southwest.
300
00:19:43,950 --> 00:19:47,630
But at the time, it meant absolutely
nothing to my not -so -young life.
301
00:19:50,930 --> 00:19:52,590
Item two, furs.
302
00:19:53,410 --> 00:19:54,970
Scarred, moth -eaten, worthless.
303
00:19:56,290 --> 00:20:00,610
Oh, but under item two is item three,
whiskey. Worth a lot of money when sold
304
00:20:00,610 --> 00:20:01,630
illegally to soldiers.
305
00:20:02,510 --> 00:20:05,390
Also worth 20 years in the stockade if
found in my possession.
306
00:20:11,340 --> 00:20:14,340
But it was item four that really buckled
my knee.
307
00:20:35,380 --> 00:20:36,960
Hey, who are you?
308
00:20:40,170 --> 00:20:41,170
Don't you speak English?
309
00:20:44,690 --> 00:20:45,690
You got it?
310
00:21:17,160 --> 00:21:20,160
There was one thing worse than smuggling
whiskey into a military post.
311
00:21:20,800 --> 00:21:22,480
Smuggling an unauthorized Indian.
312
00:21:23,200 --> 00:21:27,020
If the Apache girl were discovered, and
if it came out that she had arrived in a
313
00:21:27,020 --> 00:21:31,700
wagon presently owned by you -know -who,
well, I hated to think how General
314
00:21:31,700 --> 00:21:33,060
Bassington might take it.
315
00:21:37,320 --> 00:21:38,680
You got anything to say for yourself?
316
00:21:39,340 --> 00:21:40,299
No, General.
317
00:21:40,300 --> 00:21:42,200
I, on the other hand, have a great deal
to say.
318
00:21:43,040 --> 00:21:44,640
Look at that dirt. Just look at it.
319
00:21:45,130 --> 00:21:48,750
If you want to maintain a store in a
military installation, it will have to
320
00:21:48,750 --> 00:21:50,210
clean store, not a pig pen.
321
00:21:50,430 --> 00:21:51,430
Is that clear?
322
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
Yes, sir.
323
00:22:17,689 --> 00:22:19,090
Please.
324
00:22:21,130 --> 00:22:23,910
Me. Friend.
325
00:22:26,630 --> 00:22:28,030
Friend.
326
00:22:59,180 --> 00:23:00,180
This is an Indian girl.
327
00:23:00,480 --> 00:23:01,480
Yeah, an Apache, I think.
328
00:23:02,060 --> 00:23:03,360
What's she doing on the post?
329
00:23:04,280 --> 00:23:06,600
Search me. I just sort of found her.
330
00:23:07,540 --> 00:23:08,940
Why did you bring her here?
331
00:23:09,260 --> 00:23:11,840
I figured the Commandant's personal
quarters would be about the safest place
332
00:23:11,840 --> 00:23:14,220
keep her from General Bassington's
inspection. No, no.
333
00:23:15,540 --> 00:23:17,680
Please, me, friend.
334
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
Oh, Bart.
335
00:23:19,940 --> 00:23:23,720
Bart, you certainly can't expect me to
hide this. Oh, yes, I do. For John's
336
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
sake.
337
00:23:24,780 --> 00:23:25,780
I don't understand.
338
00:23:25,940 --> 00:23:28,380
Edith, you know as well as I do, armory
regulations hold the commandant
339
00:23:28,380 --> 00:23:31,240
responsible for every single thing that
goes on at the fort. Yes, yes, I know.
340
00:23:31,420 --> 00:23:34,940
No matter where the girl came from,
John's going to get his share of the
341
00:23:34,940 --> 00:23:35,940
if she's discovered.
342
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Oh, no.
343
00:23:41,260 --> 00:23:42,260
No, Bart.
344
00:23:42,520 --> 00:23:44,360
You've got to take her away from here at
once.
345
00:23:45,200 --> 00:23:46,640
But I told you the truth.
346
00:23:47,000 --> 00:23:49,020
Yes, I know. That's why you've got to
take her away.
347
00:23:49,720 --> 00:23:52,480
Don't you remember me saying about the
friend we had coming to visit us?
348
00:23:52,680 --> 00:23:54,960
Yeah. Well, that friend is General
Bassington.
349
00:23:55,660 --> 00:24:00,060
How can I possibly hide her here with
the general under the same roof?
350
00:24:00,420 --> 00:24:01,920
Oh, sweet Mortimer's mustache.
351
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
Somebody's coming in.
352
00:24:04,780 --> 00:24:06,420
That'll be my husband and the general.
353
00:24:07,160 --> 00:24:08,360
Come, come.
354
00:24:08,640 --> 00:24:10,360
Oh, no. No, not in there.
355
00:24:10,620 --> 00:24:12,340
No, the orderly's in there. Wait.
356
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
Go in the closet.
357
00:24:27,980 --> 00:24:30,540
Bart was kind enough to keep me company
during the inspection.
358
00:24:31,100 --> 00:24:32,440
Oh, that's very thoughtful of you, Bart.
359
00:24:32,840 --> 00:24:35,020
I don't think you've met Brigadier
General Bassington yet.
360
00:24:35,280 --> 00:24:36,280
General, this is Mr.
361
00:24:36,320 --> 00:24:38,920
Maverick, an old friend of ours who's
stopping over on his way to St. Louis.
362
00:24:39,240 --> 00:24:41,980
How do you do, sir? My pleasure,
General. Take your hat, General. Here,
363
00:24:41,980 --> 00:24:42,939
take it, John.
364
00:24:42,940 --> 00:24:45,060
Say, who's the new girl in your life,
Bart?
365
00:24:45,580 --> 00:24:48,540
Huh? Well, you're so all -fired polite.
Is she pretty?
366
00:24:49,680 --> 00:24:52,360
Oh, you might say she's unusual to look
at.
367
00:25:00,400 --> 00:25:01,520
and how did the inspection go?
368
00:25:01,840 --> 00:25:03,800
Oh, it's not finished yet. Captain
Scores carrying on.
369
00:25:04,220 --> 00:25:07,480
John, I asked him to take over because
there's something I want to talk to you
370
00:25:07,480 --> 00:25:08,480
about. Yes?
371
00:25:09,480 --> 00:25:12,920
Oh, that's all right, General. You can
trust Bart to be close -mouthed. I've
372
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
known him for years.
373
00:25:14,580 --> 00:25:15,820
All right, here it is, then.
374
00:25:16,480 --> 00:25:19,180
Bob Tallhorse is trying to stir up the
Apaches again.
375
00:25:19,900 --> 00:25:21,900
Oh, I'm sorry they ever let him out of
prison.
376
00:25:22,540 --> 00:25:25,320
One troublemaker can make it bad for the
whole tribe.
377
00:25:25,740 --> 00:25:27,000
What's your ending about this time,
General?
378
00:25:27,520 --> 00:25:31,340
He claims they've abducted a girl he's
betrothed to and are holding her as a
379
00:25:31,340 --> 00:25:33,520
prisoner. Any truth to it, you think?
380
00:25:33,820 --> 00:25:38,720
Well, possibly he may be lying just to
agitate the tribe. On the other hand...
381
00:25:38,720 --> 00:25:41,360
Why would any white man want to do a
thing like that?
382
00:25:42,240 --> 00:25:45,540
It's possible they may have sold her to
another tribe as a slave.
383
00:25:46,080 --> 00:25:48,300
There's a lot of money in that for
people who'll stoop to it.
384
00:25:50,980 --> 00:25:53,320
It's hard to believe that people could
be that callous.
385
00:25:54,050 --> 00:25:57,690
Unfortunately, there are many white men
who are so cold -blooded they'd make the
386
00:25:57,690 --> 00:25:58,890
Indians look like choir boys.
387
00:25:59,430 --> 00:26:03,650
I know of one scoundrel myself, a man
named Cannonball, who's been involved in
388
00:26:03,650 --> 00:26:04,650
many similar deals.
389
00:26:04,830 --> 00:26:07,750
If I ever catch him at it, I'll... Yes,
390
00:26:12,710 --> 00:26:13,710
Captain, what is it?
391
00:26:14,210 --> 00:26:17,510
The General sent a report to him if the
inspection turned up anything out of the
392
00:26:17,510 --> 00:26:20,560
ordinary. Unless it's extremely
important, Captain, we're busy.
393
00:26:20,780 --> 00:26:23,300
A wagon load of red -eye, is that
important or ain't it, Major?
394
00:26:25,460 --> 00:26:27,040
Illegal whiskey on this post?
395
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Whose wagon is it?
396
00:26:31,700 --> 00:26:33,440
One of the boys said it belonged to
Maverick.
397
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Excuse me.
398
00:26:38,660 --> 00:26:40,000
Is that true, Mr. Maverick?
399
00:26:41,440 --> 00:26:45,440
Um... Well, yes, General, but you see, I
can explain it, sir. Yes, for your
400
00:26:45,440 --> 00:26:48,420
sake, I hope you can, because there'll
be an official investigation in the
401
00:26:48,420 --> 00:26:49,379
morning.
402
00:26:49,380 --> 00:26:52,320
Meanwhile, Major, you and I had better
have a look at that wagon. I'll get you.
403
00:26:52,340 --> 00:26:53,920
Just a minute, Mr. Maverick.
404
00:26:54,740 --> 00:26:57,020
From the cut of your clothes, I'd say
you're a gambler.
405
00:26:59,140 --> 00:27:04,000
Yes, sir. And I'm willing to bet you're
trying to hide something in that closet
406
00:27:04,000 --> 00:27:04,839
from me.
407
00:27:04,840 --> 00:27:05,840
No, General.
408
00:27:10,120 --> 00:27:13,960
Oh, Mr. Maverick, you'd do well to
practice more on that poker face of
409
00:27:14,340 --> 00:27:16,600
You can explain this to, I presume?
410
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
No,
411
00:27:21,060 --> 00:27:22,060
no.
412
00:27:23,080 --> 00:27:27,000
Oh, I had an explanation, all right. The
only trouble was it sounded like so
413
00:27:27,000 --> 00:27:28,420
much bunko, even to me.
414
00:27:29,240 --> 00:27:33,080
And the one man who could back up my
story had other ideas.
415
00:27:46,440 --> 00:27:47,440
A little.
416
00:27:49,060 --> 00:27:52,200
I found some shovels, sir. If it's all
right with you, I'll put some men on
417
00:27:52,200 --> 00:27:52,919
burial detail.
418
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
Good idea, Sergeant.
419
00:27:54,220 --> 00:27:55,220
All right, men.
420
00:27:55,320 --> 00:27:56,320
Follow me.
421
00:27:56,460 --> 00:27:59,380
You know, it's too bad our attachment
didn't get here earlier. We might have
422
00:27:59,380 --> 00:28:00,380
been of some help in the fight.
423
00:28:03,800 --> 00:28:05,960
You think you're lucky stars you were
late, Lieutenant.
424
00:28:07,020 --> 00:28:09,100
Otherwise, somebody would be burying you
right now.
425
00:28:09,460 --> 00:28:11,460
Oh? What makes you so sure?
426
00:28:21,130 --> 00:28:22,310
Go on with your story, Mr. Maverick.
427
00:28:22,830 --> 00:28:25,870
I suppose when the Indian girl was
discovered, you were both thrown in the
428
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
guardhouse.
429
00:28:27,230 --> 00:28:28,930
That's for a straight supposing,
Lieutenant.
430
00:28:34,230 --> 00:28:38,230
I had so much to worry about, I didn't
get any sleep in the guardhouse that
431
00:28:38,230 --> 00:28:39,230
night.
432
00:28:40,970 --> 00:28:42,910
But in the morning, things looked
different.
433
00:28:43,810 --> 00:28:45,350
They looked a lot worse.
434
00:28:47,390 --> 00:28:48,390
Hello.
435
00:28:49,830 --> 00:28:50,870
Don't be so scared.
436
00:28:52,140 --> 00:28:53,420
We'll figure a way out of this somehow.
437
00:28:55,420 --> 00:28:56,420
Listen.
438
00:28:56,980 --> 00:28:58,580
Me friend.
439
00:29:00,060 --> 00:29:01,060
Understand?
440
00:29:01,440 --> 00:29:03,300
Me friend.
441
00:29:05,920 --> 00:29:07,240
Me friend?
442
00:29:08,020 --> 00:29:10,140
That's close enough, all things
considered.
443
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
Tahani.
444
00:29:13,440 --> 00:29:15,820
Is that your name?
445
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
Tahani.
446
00:29:23,080 --> 00:29:25,220
Let's let it go at... Tawny.
447
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
Tawny?
448
00:29:31,560 --> 00:29:32,560
Hi, Bert.
449
00:29:33,460 --> 00:29:34,460
Hello, Angel.
450
00:29:35,180 --> 00:29:38,580
I brought some soap, a comb, clean dress
for the girls. Thank you. Oh, you
451
00:29:38,580 --> 00:29:39,580
better let me give them to her.
452
00:29:42,300 --> 00:29:43,300
Thanks.
453
00:29:44,220 --> 00:29:45,460
Tawny. Come here.
454
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
Come here.
455
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Here.
456
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
It's all right. Take it.
457
00:29:56,910 --> 00:30:00,110
Yeah, you wash up and you can put on
your nice new dress later on.
458
00:30:01,850 --> 00:30:02,850
Oh, no.
459
00:30:04,990 --> 00:30:06,190
That's not food.
460
00:30:06,970 --> 00:30:07,970
That's soap.
461
00:30:08,370 --> 00:30:14,450
Now, look, you take the water and put
the hands in and wash.
462
00:30:15,030 --> 00:30:16,150
Oh, good.
463
00:30:21,050 --> 00:30:24,090
I thought I'd better tell you that
Cannonball's disappeared.
464
00:30:28,490 --> 00:30:29,449
Any other bad news?
465
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
I'm afraid so.
466
00:30:30,810 --> 00:30:35,090
My husband is the investigating officer
in your case, and he's acting like he's
467
00:30:35,090 --> 00:30:36,090
out to get you.
468
00:30:36,310 --> 00:30:37,990
Did he find out I knew you in the old
days?
469
00:30:38,330 --> 00:30:39,470
Not so far as I know.
470
00:30:40,390 --> 00:30:41,390
What's he out to get me for?
471
00:30:41,710 --> 00:30:43,770
Oh, I don't know. Paul's hard to figure
sometimes.
472
00:30:45,830 --> 00:30:49,510
Listen, Angel, I don't want you to try
to influence him one way or the other,
473
00:30:49,630 --> 00:30:52,810
but couldn't you just get him to come in
here and see me, to listen to my side
474
00:30:52,810 --> 00:30:53,229
of it?
475
00:30:53,230 --> 00:30:54,390
It's too late for that.
476
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
What do you mean, too late?
477
00:30:56,410 --> 00:30:59,370
Right now, Paul is making his report to
General Bassington.
478
00:31:03,470 --> 00:31:07,730
So, the way I put it together, sir,
Maverick and that peddler was in
479
00:31:07,970 --> 00:31:10,430
Isn't that something of an unfounded
assumption, Captain?
480
00:31:10,650 --> 00:31:12,350
They arrived on the post together,
Major.
481
00:31:12,550 --> 00:31:14,310
Mr. Maverick explained how that
happened.
482
00:31:14,630 --> 00:31:18,610
Yes, he also explained how he paid $2
,000 for Cannonball's outfit and didn't
483
00:31:18,610 --> 00:31:20,570
bother to check the merchandise inside
the wagon.
484
00:31:20,890 --> 00:31:23,610
Oh, he's very good at explaining. Your
friend Maverick is.
485
00:31:24,440 --> 00:31:27,800
Why wasn't the wagon stopped at the
gates? Oh, it was, sir. I was O .D. at
486
00:31:27,800 --> 00:31:30,660
time. And you failed to check the
contents of the wagon?
487
00:31:33,460 --> 00:31:36,720
Well, sir, I was about to when Maverick
gave me this cock -and -bull story about
488
00:31:36,720 --> 00:31:38,840
finding Apache war signs in Salido
Canyon.
489
00:31:39,500 --> 00:31:43,000
Not knowing what a liar the man was, I
right away took him to see the
490
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
commandant.
491
00:31:44,260 --> 00:31:45,260
I see.
492
00:31:45,500 --> 00:31:48,980
Of course, when I found out he was an
old friend of the Major's, I didn't do
493
00:31:48,980 --> 00:31:49,980
more investigating.
494
00:31:53,160 --> 00:31:55,940
Believe me, sir, it was the biggest
shock in my life when that Indian girl
495
00:31:55,940 --> 00:31:57,420
stepped out of the commandant's closet.
496
00:31:59,240 --> 00:32:03,300
Hiding that girl was a misguided attempt
on the part of my wife to keep me from
497
00:32:03,300 --> 00:32:04,300
being involved.
498
00:32:04,360 --> 00:32:07,060
He explained to her that... There's that
word again, explained.
499
00:32:07,980 --> 00:32:09,840
Always explaining, Maverick is.
500
00:32:10,420 --> 00:32:12,440
Isn't it possible he might be telling
the truth?
501
00:32:13,080 --> 00:32:16,260
I'd like to believe him, sir, if only
because the Major vouched for him.
502
00:32:16,480 --> 00:32:19,400
But Maverick's story has more holes in
it than a sieve.
503
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
Well...
504
00:32:22,640 --> 00:32:25,020
I'll take your opinion under advisement,
Captain Score.
505
00:32:25,540 --> 00:32:26,580
That'll be all for now.
506
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
Yes, sir.
507
00:32:40,780 --> 00:32:42,900
My, don't you look pleased with yourself
today.
508
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
Oh, I am.
509
00:32:46,560 --> 00:32:48,300
I am not so pleased with you, though.
510
00:32:49,880 --> 00:32:51,000
Now what did I do wrong?
511
00:32:51,420 --> 00:32:53,860
I heard about you bringing that dress to
the Indian girl.
512
00:32:55,440 --> 00:32:57,060
Well, I felt sorry for her is all.
513
00:32:57,640 --> 00:32:59,520
Making friends with an Indian squaw.
514
00:33:00,040 --> 00:33:03,020
Angel, don't you have no... Don't you
have no dignity?
515
00:33:04,260 --> 00:33:07,900
Where I came from, dignity is just about
as popular as a toothache. You came
516
00:33:07,900 --> 00:33:10,200
from one of the proudest and oldest
families in New Orleans.
517
00:33:10,500 --> 00:33:14,600
Oh, sure, sure. My proud old mother took
in washings. And my proud old father
518
00:33:14,600 --> 00:33:15,600
was a town drunk.
519
00:33:15,800 --> 00:33:17,020
What kind of talk is that?
520
00:33:17,460 --> 00:33:19,240
You the wife of the future commandant.
521
00:33:21,289 --> 00:33:22,289
Future Commandant.
522
00:33:23,770 --> 00:33:25,690
We're aiming a little high today, aren't
we?
523
00:33:26,130 --> 00:33:27,810
I'm aiming right on target, Angel.
524
00:33:29,470 --> 00:33:32,330
With the Major out of the way, I'm next
in line.
525
00:33:35,750 --> 00:33:39,430
Major Redinger is going to be relieved
of his command. It's his own fault for
526
00:33:39,430 --> 00:33:41,170
sticking his neck out for that Maverick
fella.
527
00:33:41,680 --> 00:33:45,860
When you vouch for a man and that man
smuggles an Apache spy into the fort...
528
00:33:45,860 --> 00:33:48,680
Pawnee is no more an Apache spy than I
am.
529
00:33:48,900 --> 00:33:51,700
She's Bob Tallhorse's woman. Who says
so? She does.
530
00:33:53,740 --> 00:33:56,520
Pawnee Sam, the Indian scout, speaks a
little Apache.
531
00:33:57,060 --> 00:33:59,540
I had him question her today and she
admitted it.
532
00:34:03,900 --> 00:34:05,120
What else does she say?
533
00:34:06,460 --> 00:34:07,460
Nothing important.
534
00:34:09,159 --> 00:34:13,080
You mean you didn't try to find out if
Bart Maverick was telling the truth that
535
00:34:13,080 --> 00:34:17,620
he found her bound and gagged after he
bought the wagon? No need to. I know a
536
00:34:17,620 --> 00:34:18,760
renegade when I see one.
537
00:34:20,540 --> 00:34:24,520
Now I get it.
538
00:34:26,040 --> 00:34:27,040
You get what?
539
00:34:28,000 --> 00:34:30,480
Why you're so anxious to have Maverick
convicted.
540
00:34:30,900 --> 00:34:34,340
You're using him as a groom to sweep
Major Redinger off this post. He's a
541
00:34:34,340 --> 00:34:37,219
renegade, I tell you. Bart Maverick is
no renegade. Bart!
542
00:34:39,100 --> 00:34:40,100
Well, well.
543
00:34:40,659 --> 00:34:42,100
Since when is it Bart?
544
00:34:43,520 --> 00:34:45,239
Since a long time ago, Paul.
545
00:34:46,580 --> 00:34:48,360
Since the days of the pink tambourine.
546
00:34:52,580 --> 00:34:53,600
Maverick knows about you?
547
00:34:54,440 --> 00:34:55,860
He knows all about me.
548
00:34:56,280 --> 00:35:00,180
And if you cry to railroad him, he's
just liable to tell all he knows.
549
00:35:01,000 --> 00:35:02,780
You're an anchor. That's what you are,
Angel.
550
00:35:03,130 --> 00:35:06,230
Me trying to get up in the world and you
holding me back just like an anchor.
551
00:35:06,430 --> 00:35:09,910
Well, is it my fault Maverick showed up
here? It's not only just Maverick. It's
552
00:35:09,910 --> 00:35:13,470
you yourself. How many times a day have
you nearly let it slip what you used to
553
00:35:13,470 --> 00:35:17,410
be? I can't see where it would be so
terrible if people knew the truth.
554
00:35:18,110 --> 00:35:19,110
Of course not.
555
00:35:20,430 --> 00:35:21,430
Of course not.
556
00:35:22,630 --> 00:35:24,210
General, this is the little woman.
557
00:35:24,750 --> 00:35:28,470
If you applaud real loud, maybe she'll
throw you one of her garters just like
558
00:35:28,470 --> 00:35:30,070
the old days at the pink tambourine.
559
00:35:30,530 --> 00:35:31,530
And now, sir.
560
00:35:32,030 --> 00:35:33,290
How about a promotion?
561
00:35:33,730 --> 00:35:35,470
And is your way any better, Paul?
562
00:35:35,850 --> 00:35:39,610
Stepping on Maverick's neck and the
Commandant's neck and everybody else's
563
00:35:39,610 --> 00:35:42,150
just like they were so many rungs up a
ladder.
564
00:35:42,410 --> 00:35:45,510
Any way to get to the top is the right
way, and I'll tell you something, Angel.
565
00:35:46,410 --> 00:35:49,310
Maverick's case is going to be handled
so fast he won't have a chance to open
566
00:35:49,310 --> 00:35:50,310
his mouth about you.
567
00:35:50,510 --> 00:35:51,510
Oh, no, Paul.
568
00:35:51,950 --> 00:35:53,910
He's going to get a square deal.
569
00:35:55,050 --> 00:35:56,050
He is?
570
00:35:56,490 --> 00:35:58,550
Yes. What makes you think so?
571
00:35:59,730 --> 00:36:01,250
Because you have no choice.
572
00:36:02,020 --> 00:36:07,120
If you don't, I'm going to write my
whole life's history down and pin it up
573
00:36:07,120 --> 00:36:08,300
the company bulletin board.
574
00:36:18,720 --> 00:36:19,960
Maverick mean that much to you?
575
00:36:22,700 --> 00:36:23,940
No, not him, Paul.
576
00:36:31,150 --> 00:36:32,150
I love you, Paul.
577
00:36:33,830 --> 00:36:37,610
But I can't stand to see you get all
twisted up by ambition.
578
00:36:38,010 --> 00:36:39,230
But you don't seem to understand.
579
00:36:39,870 --> 00:36:43,750
I may never get another chance to have
my own post, Angel. But I do understand,
580
00:36:43,830 --> 00:36:49,270
and I don't think that's nearly as
important as... as just having you your
581
00:36:49,270 --> 00:36:50,270
self again.
582
00:36:50,930 --> 00:36:53,990
Oh, Paul, Paul, please, you will be your
old self, won't you?
583
00:36:55,710 --> 00:36:58,750
Well, like you say, I got no choice.
584
00:37:03,420 --> 00:37:05,540
You always could get around me, Angel.
585
00:37:06,980 --> 00:37:07,980
Could I?
586
00:37:08,900 --> 00:37:11,600
You could, and you still do.
587
00:37:18,420 --> 00:37:19,420
Tony?
588
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Tony.
589
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
Pretty.
590
00:37:23,480 --> 00:37:24,700
Very pretty.
591
00:37:25,860 --> 00:37:26,860
Pretty?
592
00:37:27,320 --> 00:37:28,720
Very pretty?
593
00:37:33,500 --> 00:37:34,660
Tony, face.
594
00:37:35,380 --> 00:37:36,840
Your face.
595
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
Very pretty.
596
00:37:42,180 --> 00:37:43,180
Pretty?
597
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Pretty?
598
00:37:51,620 --> 00:37:52,620
Corporal!
599
00:37:54,120 --> 00:37:57,160
That knife isn't for cleaning your
fingernails. It's for fighting, and the
600
00:37:57,160 --> 00:38:01,500
quicker you... All right, we let it go
this time.
601
00:38:02,030 --> 00:38:04,190
My wife would like to visit with Mr.
Maverick.
602
00:38:04,670 --> 00:38:05,670
Yes, sir.
603
00:38:10,790 --> 00:38:12,510
Oh, did you hurt your foot, Mrs. Gore?
604
00:38:13,130 --> 00:38:17,530
I twisted my ankle on the walk over
here. Oh, that's too bad. You better
605
00:38:17,530 --> 00:38:19,390
the cell so she can sit down.
606
00:38:20,410 --> 00:38:23,530
Oh, well, sir, I... All right, you can
lock it after.
607
00:38:25,230 --> 00:38:26,230
If you say so, sir.
608
00:38:33,480 --> 00:38:36,180
I've got some things to look after,
honey. I'll see you outside in about ten
609
00:38:36,180 --> 00:38:37,180
minutes.
610
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
Angel, what's wrong?
611
00:38:45,300 --> 00:38:46,300
What's the matter, Angel?
612
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
Does it hurt much?
613
00:38:49,420 --> 00:38:51,200
That was just an excuse to get in here.
614
00:38:52,740 --> 00:38:53,740
What's going on?
615
00:38:53,920 --> 00:38:55,860
Look, my husband is convinced that
you're innocent.
616
00:38:56,260 --> 00:38:59,100
He had Pawnee Sam question Pawnee again
this afternoon.
617
00:38:59,320 --> 00:39:01,440
And she supported your story right up
and down the line.
618
00:39:01,660 --> 00:39:02,940
Why won't they let me out of here?
619
00:39:03,360 --> 00:39:05,460
Well, who would take the word of Bob
Tallhorse's woman?
620
00:39:05,760 --> 00:39:07,400
But she's not Bob Tallhorse's woman.
621
00:39:07,900 --> 00:39:09,300
She's just betrothed to him.
622
00:39:09,640 --> 00:39:10,640
Well, even so.
623
00:39:11,660 --> 00:39:15,960
Now, Paul says that your only chance is
to find that peddler and to make him
624
00:39:15,960 --> 00:39:16,960
testify for you.
625
00:39:19,160 --> 00:39:21,420
Cannonball was last seen heading for
Mario Martin's Creek.
626
00:39:22,080 --> 00:39:25,260
How am I expected to find the peddler if
they've got me locked up in the
627
00:39:25,260 --> 00:39:27,020
guardhouse? Well, that's just it.
628
00:39:28,580 --> 00:39:30,440
In a few minutes, you won't be locked up
anymore.
629
00:39:34,440 --> 00:39:36,000
Now your wagon's waiting for you out
back.
630
00:39:36,280 --> 00:39:37,280
What about the gates?
631
00:39:37,380 --> 00:39:41,120
Well, Paul left orders for the gates to
be left open until the night patrol
632
00:39:41,120 --> 00:39:44,980
returns. Now, they can't track you in
the dark. And by morning, you'll be in
633
00:39:44,980 --> 00:39:47,600
Indian country, where the troops can't
go without breaking the treaty.
634
00:39:48,460 --> 00:39:49,900
Me going to Apache country?
635
00:39:51,800 --> 00:39:53,240
I'm a little too fond of my scalp.
636
00:39:54,880 --> 00:39:56,100
Nobody's going to scalp you.
637
00:39:57,300 --> 00:39:59,880
Not if you're bringing Bob Tall Horse's
woman back to him.
638
00:40:11,150 --> 00:40:12,150
Might work.
639
00:40:13,070 --> 00:40:14,310
Might? It's your only chance.
640
00:40:15,570 --> 00:40:18,550
Yeah, well, that guard is a good friend
of mine, but not so good that he'd stand
641
00:40:18,550 --> 00:40:19,550
by for an escape.
642
00:40:20,310 --> 00:40:23,850
Well, then you'll just have to do it the
hard way.
643
00:40:27,390 --> 00:40:29,010
Bart, it's that or the penitentiary.
644
00:40:31,110 --> 00:40:32,110
Yeah.
645
00:40:33,430 --> 00:40:35,070
All right, sit down here on the bunk.
646
00:40:35,950 --> 00:40:38,450
Call that corporal in, but make sure he
comes inside the cell.
647
00:40:43,399 --> 00:40:44,399
Corporal. Corporal.
648
00:40:46,720 --> 00:40:47,720
Yes, ma 'am?
649
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
I'm ready to go now.
650
00:40:49,180 --> 00:40:50,180
Hold on.
651
00:40:53,780 --> 00:40:56,140
Come on, you better give her a hand. Oh,
that poor foot.
652
00:41:01,240 --> 00:41:03,280
Well, here, tie me up. All right, get
against here.
653
00:41:14,510 --> 00:41:17,650
that I said I'd be back as soon as I
find Cannonball. Just say I said that.
654
00:41:17,930 --> 00:41:19,730
I didn't have to know you were mixed up
in the escape.
655
00:41:20,230 --> 00:41:21,209
All right, Bart.
656
00:41:21,210 --> 00:41:22,210
Now hurry.
657
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
I'll have to gag you.
658
00:42:00,220 --> 00:42:02,340
We'll have to make a break for it. Hold
it, Maverick.
659
00:42:02,940 --> 00:42:06,880
The only place you're making a break for
is to a hole six feet long and six feet
660
00:42:06,880 --> 00:42:10,860
deep. We're going to get killed while
trying to escape, huh? I might even get
661
00:42:10,860 --> 00:42:11,860
medal for it.
662
00:42:12,160 --> 00:42:15,920
Was your wife in on this double -cross
score? Angel? No, too soft. Just like
663
00:42:15,920 --> 00:42:19,380
Commandant. Or used to be Commandant, I
guess I should say.
664
00:42:19,620 --> 00:42:22,460
He should know better than to vouch for
a renegade like you, Maverick.
665
00:42:53,580 --> 00:42:56,840
Escaped prisoner, sir. Maverick and that
Apache girl. How? No idea, sir.
666
00:42:57,120 --> 00:42:59,320
Tell Lieutenant Gregory to pursue with
his platoon.
667
00:42:59,540 --> 00:43:00,339
Yes, sir.
668
00:43:00,340 --> 00:43:01,339
The guardhouse.
669
00:43:01,340 --> 00:43:02,340
All right, close the gates.
670
00:43:02,880 --> 00:43:04,020
Dr. Businessman.
671
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
Just knocked out.
672
00:43:26,720 --> 00:43:28,380
That's where Maverick got the knife.
673
00:43:28,720 --> 00:43:31,740
Knife? Captain, what knife are you
talking about?
674
00:43:32,300 --> 00:43:33,480
The knife he had.
675
00:43:36,840 --> 00:43:38,860
The knife he killed my wife with.
676
00:43:42,040 --> 00:43:43,040
Maverick did that?
677
00:43:44,540 --> 00:43:45,540
Bart Maverick?
678
00:43:45,980 --> 00:43:47,660
Yes, mate. Your friend.
679
00:43:49,280 --> 00:43:50,340
Bart Maverick.
680
00:43:51,100 --> 00:43:52,140
John, I...
681
00:43:56,590 --> 00:43:57,590
No need to say it, sir.
682
00:43:58,790 --> 00:44:04,730
I, um... I request that I be relieved of
my command.
683
00:44:06,290 --> 00:44:07,290
Effective immediately.
684
00:44:08,750 --> 00:44:09,750
Request granted.
685
00:44:15,490 --> 00:44:18,970
When I left the fort behind me, I didn't
know about Engle.
686
00:44:22,990 --> 00:44:25,250
Ahead of me was Indian country.
687
00:44:27,400 --> 00:44:28,400
Bob Tallhorse.
688
00:44:28,780 --> 00:44:30,280
I knew about him.
689
00:44:31,540 --> 00:44:35,700
Five years in a federal prison had
taught Bob Tallhorse to speak English as
690
00:44:35,700 --> 00:44:36,700
as his native tongue.
691
00:44:37,040 --> 00:44:41,080
It had also taught him a fierce hatred
of the white eyes that only the wisdom
692
00:44:41,080 --> 00:44:43,480
Tawny's father, the chief, had been able
to restrain.
693
00:44:46,700 --> 00:44:50,320
Mario Martin's Creek marked the
beginning of Indian country.
694
00:44:51,760 --> 00:44:53,620
We could rest and eat.
695
00:45:13,550 --> 00:45:16,830
Gotta close your eyes before you wash
your face, or else you get soap in them.
696
00:45:29,630 --> 00:45:30,950
Here, let me show you how to do that.
697
00:45:32,650 --> 00:45:34,330
Oh, soap's too precious, huh?
698
00:45:35,490 --> 00:45:36,890
All right, never mind. Me friend.
699
00:45:37,970 --> 00:45:38,970
Huh?
700
00:45:46,250 --> 00:45:47,250
Thanks, Tony.
701
00:45:48,470 --> 00:45:50,250
Here, number one.
702
00:45:54,650 --> 00:45:56,570
You get water on your face.
703
00:45:57,350 --> 00:46:00,730
Now, you get soap on your hands.
704
00:46:02,030 --> 00:46:08,390
But before you put the soap on your
face, you close your eyes.
705
00:46:10,010 --> 00:46:11,010
Oh!
706
00:46:14,320 --> 00:46:17,020
Don't do as I do. Do as I say.
707
00:46:17,700 --> 00:46:18,700
Oh.
708
00:46:21,820 --> 00:46:22,820
Oh.
709
00:46:24,000 --> 00:46:25,160
Me, friend.
710
00:46:25,920 --> 00:46:26,920
Pretty.
711
00:46:27,500 --> 00:46:29,800
Me? Very pretty.
712
00:46:30,340 --> 00:46:32,120
Oh, I wouldn't say that.
713
00:46:32,440 --> 00:46:36,820
Well, extremely good looking, maybe, but
not pretty.
714
00:46:38,420 --> 00:46:39,420
Pretty.
715
00:46:40,540 --> 00:46:42,340
Very pretty.
716
00:46:49,960 --> 00:46:51,360
Tawny, you'd never do that again.
717
00:46:52,180 --> 00:46:53,180
Never.
718
00:46:53,780 --> 00:46:55,200
Why, you're still a child.
719
00:46:58,220 --> 00:47:00,080
Tawny, little girl.
720
00:47:02,160 --> 00:47:04,440
Anyway, you're gonna marry Bob
Tallhorse.
721
00:47:04,900 --> 00:47:08,080
Now, it isn't right for us to kiss if
you're engaged to marry another man.
722
00:47:09,540 --> 00:47:10,540
I don't think.
723
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
Tawny?
724
00:47:16,940 --> 00:47:17,940
Tawny?
725
00:47:44,289 --> 00:47:46,270
Just wondering when I was going to get
one of these in my hands.
726
00:47:46,950 --> 00:47:49,110
That wagon is full of ammunition, but
there are no guns.
727
00:47:50,130 --> 00:47:51,130
All right.
728
00:47:52,050 --> 00:47:53,410
How much are you going to pay me for
that?
729
00:47:54,450 --> 00:47:55,590
You can't be real, Luther.
730
00:47:56,050 --> 00:47:57,250
You just can't be real.
731
00:47:57,830 --> 00:47:58,890
Well, that's my gun, ain't it?
732
00:47:59,230 --> 00:48:02,090
And you tried to kill me with it. Now
get up. What has that got to do with it?
733
00:48:02,110 --> 00:48:04,290
You take a man's gun, he's got a right
to get paid.
734
00:48:04,950 --> 00:48:05,950
Give me that pistol belt.
735
00:48:06,250 --> 00:48:09,770
Oh, no, no. You're just... You're no
better than just a hold -up man.
736
00:48:10,030 --> 00:48:11,030
Now hurry up.
737
00:48:11,510 --> 00:48:14,590
You can press charges when we get back
to Fort Distress. What makes you think
738
00:48:14,590 --> 00:48:15,509
I'm going back there?
739
00:48:15,510 --> 00:48:17,130
This makes me think you're going to go
back there.
740
00:48:17,890 --> 00:48:20,510
And when you get back there, you're
going to explain how you smuggled that
741
00:48:20,510 --> 00:48:23,150
Indian girl under the post, how you were
selling illegal whiskey.
742
00:48:23,410 --> 00:48:25,810
And then you're going to spend the rest
of your life in the penitentiary.
743
00:48:31,050 --> 00:48:34,010
I think maybe I'm going to spend the
rest of my life right here, Merrick.
744
00:48:34,370 --> 00:48:35,370
You too.
745
00:48:35,650 --> 00:48:36,650
Huh?
746
00:48:37,190 --> 00:48:38,390
Look behind you.
747
00:48:38,950 --> 00:48:41,110
Oh, no, you don't, Luther.
748
00:48:41,490 --> 00:48:44,610
That look behind you routine went out
with the French and Indian War.
749
00:48:45,370 --> 00:48:46,370
Just the same.
750
00:48:47,130 --> 00:48:48,970
You better look behind you.
751
00:49:07,720 --> 00:49:10,620
Well, the way it turned out, we were
captured by a roving band of Apaches.
752
00:49:11,380 --> 00:49:13,520
Bob Tallhorse himself was in charge.
753
00:49:14,080 --> 00:49:15,760
Well, then there was nothing to worry
about.
754
00:49:16,580 --> 00:49:18,800
I mean, he was grateful you brought the
girl back.
755
00:49:20,160 --> 00:49:22,400
Ever known an Apache to be predictable,
Lieutenant?
756
00:49:24,340 --> 00:49:28,240
Well... Tawny was so mad at me, I had no
notion whether she'd tell the truth or
757
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
not.
758
00:49:29,360 --> 00:49:31,240
On top of that, there was this other
thing.
759
00:49:31,940 --> 00:49:32,940
What other thing?
760
00:49:35,580 --> 00:49:36,700
This other thing.
761
00:49:38,640 --> 00:49:42,320
Now, Lieutenant, if I had a dollar for
every life this necklace has cost, I'd
762
00:49:42,320 --> 00:49:44,540
never have to deal another card as long
as I live.
763
00:49:47,200 --> 00:49:49,560
Who is the tall, dark stranger there?
764
00:49:49,920 --> 00:49:51,380
Maverick is the name.
765
00:49:52,280 --> 00:49:58,280
Riding the trail to who knows where,
luck is his companion, gambling is his
766
00:49:58,280 --> 00:50:03,400
game. Smooth as a handle on a gun,
Maverick is the name.
767
00:50:04,060 --> 00:50:05,980
Wild as the wind in Oregon.
768
00:50:06,810 --> 00:50:10,690
blowing up a canyon easier to tame.
769
00:50:11,210 --> 00:50:13,130
Riverboat, ring your bell.
770
00:50:13,450 --> 00:50:15,610
Fare thee well, Annabelle.
771
00:50:15,830 --> 00:50:19,570
Luck is a lady that he loves the best.
772
00:50:20,510 --> 00:50:22,390
Nice to New Orleans.
773
00:50:23,110 --> 00:50:24,910
Living on Jackson Queens.
774
00:50:25,590 --> 00:50:28,590
Maverick is a legend of the West.
775
00:50:37,360 --> 00:50:38,500
loves the best.
776
00:50:39,580 --> 00:50:43,960
That's to New Orleans, living on Jackson
Queens.
777
00:50:44,580 --> 00:50:47,640
Maverick is a legend of the West.
58276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.