All language subtitles for Maverick s04e25 Red Dog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,480 --> 00:01:31,460 A Warner Brothers television production. 2 00:02:22,060 --> 00:02:23,060 Thank you. 3 00:03:16,339 --> 00:03:17,339 It's the place. 4 00:03:18,000 --> 00:03:21,660 There's a sign in that hole in the wall that says it is. 5 00:03:27,120 --> 00:03:28,320 You just ain't here yet, huh? 6 00:03:29,000 --> 00:03:32,060 I haven't seen anybody but you since I got here an hour and a half ago. 7 00:04:18,350 --> 00:04:19,350 That coffee ready? 8 00:04:19,850 --> 00:04:22,530 It just started boiling. It'll be a couple of minutes. 9 00:04:25,450 --> 00:04:28,930 I rode straight here like I was rearing these rocks. 10 00:04:33,110 --> 00:04:36,630 Now that Jess draws a pretty good map, don't he? 11 00:04:41,990 --> 00:04:42,990 Seems to. 12 00:04:43,610 --> 00:04:44,750 Wonder what he's got in mind. 13 00:04:46,480 --> 00:04:47,780 I've been wondering that myself. 14 00:04:51,580 --> 00:04:52,900 At the Western Gazette? 15 00:04:54,040 --> 00:04:55,100 Yes, it is. 16 00:04:55,700 --> 00:04:56,700 Newest one? 17 00:04:56,820 --> 00:04:59,600 I don't know. I didn't look at the date when I bought it. 18 00:04:59,940 --> 00:05:01,700 I got my picture in the newest one. 19 00:05:02,180 --> 00:05:03,180 Full page. 20 00:05:03,780 --> 00:05:06,400 Then this is the newest one. I noticed it. 21 00:05:06,980 --> 00:05:07,980 Yeah? 22 00:05:08,360 --> 00:05:09,520 It's early Sunday, ain't it? 23 00:05:15,880 --> 00:05:16,759 Yes, sir. 24 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 Full page. 25 00:05:18,340 --> 00:05:20,200 It's a very attractive likeness. 26 00:05:22,820 --> 00:05:25,540 You got an idea how many people see this here magazine? 27 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Whole country. 28 00:05:30,100 --> 00:05:31,940 Why, it tells you it's sold in Europe. 29 00:05:32,400 --> 00:05:33,520 Oh, I've heard that. 30 00:05:34,560 --> 00:05:35,660 You want any place? 31 00:05:39,080 --> 00:05:40,280 Here and there. 32 00:05:41,660 --> 00:05:44,680 But I never have my full page picture in the... 33 00:05:45,070 --> 00:05:46,070 Western Gazette. 34 00:05:46,230 --> 00:05:47,530 Yeah, not many of us do. 35 00:05:48,110 --> 00:05:50,990 Just a couple, two of us. General Custer, me. 36 00:05:55,190 --> 00:05:56,190 Someone coming. 37 00:05:56,410 --> 00:05:57,410 There is? 38 00:05:58,270 --> 00:05:59,270 Yeah. 39 00:06:00,650 --> 00:06:02,210 One man leading his horse. 40 00:06:03,250 --> 00:06:04,250 What color boot? 41 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 Where's Jess? 42 00:06:15,960 --> 00:06:17,040 He ain't here yet. 43 00:06:18,080 --> 00:06:19,200 But this is the place. 44 00:06:20,340 --> 00:06:21,400 How long you been here? 45 00:06:21,900 --> 00:06:24,220 Me? A couple of hours. 46 00:06:26,000 --> 00:06:27,920 I just got here for you. 47 00:06:28,800 --> 00:06:30,320 Somebody's been behind me since noon. 48 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 Two of them. 49 00:06:33,260 --> 00:06:36,640 Well, uh... I come in from the east. 50 00:06:38,920 --> 00:06:39,980 I've been riding north. 51 00:06:41,400 --> 00:06:43,380 I don't know if they knew I was ahead of them or not. 52 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 Who's that, Jasper? 53 00:07:02,100 --> 00:07:03,100 I don't know. 54 00:07:03,380 --> 00:07:04,520 I thought you did. 55 00:07:04,980 --> 00:07:05,980 No. 56 00:07:06,820 --> 00:07:08,240 He's mean -looking, ain't he? 57 00:07:11,180 --> 00:07:12,920 Yeah, ain't he? 58 00:07:20,500 --> 00:07:23,180 I think I'll stay saddled till I know who was behind me. 59 00:07:25,780 --> 00:07:27,860 That Jasper is a pretty good map, don't he? 60 00:07:29,570 --> 00:07:30,590 It's got me here 61 00:07:30,590 --> 00:07:36,910 What's in there 62 00:07:36,910 --> 00:07:43,290 just a hole in the wall with it with a sign from Jess saying this is the place 63 00:07:43,290 --> 00:07:56,710 Riders 64 00:07:58,570 --> 00:07:59,570 Two horses. 65 00:08:00,370 --> 00:08:01,890 One of them shod, one ain't. 66 00:08:02,470 --> 00:08:04,670 Sounds like light ponies, light riders. 67 00:08:06,350 --> 00:08:07,350 What color boots? 68 00:08:08,710 --> 00:08:09,710 Riding north. 69 00:08:12,650 --> 00:08:13,830 They'd be the ones behind me. 70 00:08:14,450 --> 00:08:15,970 Yeah, they're coming in pretty fast. 71 00:08:17,850 --> 00:08:21,130 More like someone in a hurry to reach you out far than someone trying to sneak 72 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 up on it. 73 00:08:22,230 --> 00:08:25,990 Just the same I'm staying in the shadows till we know for sure who they are. 74 00:08:34,600 --> 00:08:40,220 As my Uncle Beauregard used to say, some men are afraid of the duck and some are 75 00:08:40,220 --> 00:08:41,220 afraid to leave it. 76 00:08:51,280 --> 00:08:52,360 Hey, buckskin! 77 00:08:52,820 --> 00:08:54,720 Hey, how the heck are you, jolly boy? 78 00:08:55,680 --> 00:08:59,520 I'm fine. Hey, a long way from Dodge, ain't you, boy? Oh, a long way. A mile's 79 00:08:59,520 --> 00:09:01,200 long indeed. Let me take a look at you. 80 00:09:06,860 --> 00:09:07,860 Hi. Hello, kid. 81 00:09:08,620 --> 00:09:09,620 Hey, Wolf! 82 00:09:11,060 --> 00:09:12,460 We're a long way from you, major boy. 83 00:09:12,820 --> 00:09:15,080 Yep. Finally figured out who that Jasper is. 84 00:09:15,780 --> 00:09:16,780 Oh? 85 00:09:17,280 --> 00:09:18,420 It's Wolf McManus. 86 00:09:19,420 --> 00:09:21,440 Hey, what about his jets? He ain't here yet. 87 00:09:24,600 --> 00:09:26,440 Oh, this is, uh, this is Irma, Wolf. 88 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Little Irma. 89 00:09:28,020 --> 00:09:29,500 Irma, meet up with Wolf McManus. 90 00:09:29,740 --> 00:09:32,780 Hello, Wolf. I've heard of you. Come on down, Sugar Plum. We're here. 91 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 Sit here, kid. 92 00:09:38,300 --> 00:09:41,500 We're going to have us a little party. Ah, hands off, buckskin. 93 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Marry this one. 94 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 Oh, yeah? 95 00:09:44,940 --> 00:09:47,380 Oh, I'm sorry, Miss Curran. It's all right. 96 00:09:48,220 --> 00:09:49,840 Come on, boy. Have a little red eye. 97 00:09:50,140 --> 00:09:53,000 Tina! Looks like we're going to have a sit -to after all, huh? 98 00:10:07,520 --> 00:10:08,520 Wolf, little red -eyed. 99 00:10:09,560 --> 00:10:11,200 What's Jess gonna say about the girl, kid? 100 00:10:11,860 --> 00:10:12,860 What do you mean? 101 00:10:13,180 --> 00:10:15,160 Jess never liked mixing women and business. 102 00:10:15,760 --> 00:10:16,780 Well, this ain't no woman. 103 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 This is my wife. 104 00:10:18,940 --> 00:10:20,200 Jess has got a wife, too. 105 00:10:20,420 --> 00:10:23,260 But he don't go hauling her around on jobs. Can't help it. 106 00:10:23,520 --> 00:10:24,680 Where I go, Irma goes. 107 00:10:25,220 --> 00:10:26,920 No matter whether Jess likes it or not. 108 00:10:27,580 --> 00:10:29,300 I can't say I like it either, kid. 109 00:10:29,980 --> 00:10:31,640 Oh, come on. Cool down, Wolf. 110 00:10:31,920 --> 00:10:33,600 Jess got a home to keep his wife in. 111 00:10:34,130 --> 00:10:37,310 Herman and me, well, we only been married a week, and we settled. 112 00:10:38,670 --> 00:10:39,830 Hey, you know what we done, buckskin? 113 00:10:40,230 --> 00:10:42,910 Wrote a debut to a judge right next door to the sheriff's office. 114 00:10:43,830 --> 00:10:45,990 And I was married while the sheriff was sitting outside. 115 00:10:46,570 --> 00:10:47,910 We signed our real names, too. 116 00:10:48,330 --> 00:10:49,510 How's that for a nerve boy, huh? 117 00:10:51,270 --> 00:10:53,370 Women can sure make men do fool things. 118 00:10:55,430 --> 00:10:56,430 Hey, kid. 119 00:10:56,950 --> 00:11:00,250 You, uh... You seen the New Western Gazette? 120 00:11:00,610 --> 00:11:01,610 No. 121 00:11:03,530 --> 00:11:04,870 Ain't that time to read books, boy? 122 00:11:05,110 --> 00:11:06,830 Yeah, you better take a look at this one. Come on. 123 00:11:08,650 --> 00:11:11,110 Oh, uh, hey, fella, you mind if we borrow your magazine? 124 00:11:12,230 --> 00:11:13,230 Sure. 125 00:11:15,690 --> 00:11:16,690 Hey. 126 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 Here, open up. 127 00:11:21,310 --> 00:11:22,310 Hey, now. 128 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 Full page. 129 00:11:24,190 --> 00:11:25,610 And it's colored, too. 130 00:11:25,930 --> 00:11:29,310 Yeah, you know, they sell that book in Europe, too, you know. Look at that, 131 00:11:29,330 --> 00:11:30,330 Sugar Plum. 132 00:11:30,630 --> 00:11:32,790 Someday you and me is going to have history about us like that. 133 00:11:33,460 --> 00:11:35,340 Won't that be a thingamabob, huh? 134 00:11:38,960 --> 00:11:41,260 Hey, mister, I know you. 135 00:11:42,540 --> 00:11:47,120 I'm sorry, I don't recollect. Oh, you don't know me, but I know you. 136 00:11:48,640 --> 00:11:49,960 Now, how could that be? 137 00:11:50,840 --> 00:11:52,780 Ain't you a play actor, or wasn't you? 138 00:11:55,000 --> 00:11:56,960 No, I'm not, and I wasn't. 139 00:11:57,420 --> 00:12:02,340 Sure you was. When I was 15, my pa took me to Virginia City to see one of them 140 00:12:02,340 --> 00:12:03,400 stage play acts. 141 00:12:03,740 --> 00:12:05,120 It was you, wasn't it? 142 00:12:06,000 --> 00:12:07,060 No, ma 'am, it wasn't. 143 00:12:08,180 --> 00:12:10,500 Sure it was. I assure you it was not. 144 00:12:11,100 --> 00:12:12,420 What was this actor's name? 145 00:12:13,240 --> 00:12:18,860 Oh, I don't recollect, but, well, he was the hero, and he wore a big cape and 146 00:12:18,860 --> 00:12:21,060 tight stockings instead of pants. 147 00:12:21,280 --> 00:12:22,540 It was you. 148 00:12:23,280 --> 00:12:25,900 No, it wasn't me. Of course it wasn't him, Irma. 149 00:12:27,140 --> 00:12:30,120 What a Virginia City play I could be doing out here in the wilds of Montana. 150 00:12:30,820 --> 00:12:36,400 Well, I reckon you're right, but it sure did my heart glad to see you run them 151 00:12:36,400 --> 00:12:37,740 buzzards through with that soap. 152 00:12:38,320 --> 00:12:39,360 But it was not me. 153 00:12:39,640 --> 00:12:43,000 It wasn't him, Irma. But I... We've had a long, hard ride. 154 00:12:43,640 --> 00:12:45,120 I think it's time we got some sleep. 155 00:12:45,660 --> 00:12:47,300 Don't have to break my arm. 156 00:12:47,960 --> 00:12:51,260 Since Kid has the lady with him, I reckon he'll have to sleep in the cave. 157 00:12:52,220 --> 00:12:54,000 Well, that's real neighborly of you, Wolf. 158 00:12:54,640 --> 00:12:57,700 I see it didn't hurt you none to be nice to the lady, did it? Yes, it did. 159 00:12:58,080 --> 00:13:00,640 Because if you hadn't brought the woman around, I was going to sleep in there 160 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 myself. 161 00:13:03,700 --> 00:13:04,760 Let's go, Sugar Plum. 162 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Let's look over the hotel. 163 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 Let's have him caught. 164 00:13:16,980 --> 00:13:17,980 Yes, sir. 165 00:13:19,280 --> 00:13:21,860 That wolf seems to be a real mean fellow. 166 00:13:24,380 --> 00:13:26,300 I guess one day I'm just going to have to kill him. 167 00:13:40,060 --> 00:13:41,060 Morning. 168 00:13:45,940 --> 00:13:46,940 Good morning. 169 00:13:47,720 --> 00:13:50,780 I hope you have a strong constitution. This water's like ice. 170 00:13:52,180 --> 00:13:54,220 I never wash much in the wintertime. 171 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 Where's your husband? 172 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Still asleep. 173 00:14:02,200 --> 00:14:05,080 You know, you don't look so much like a play act in the daytime. 174 00:14:06,760 --> 00:14:08,100 Campfire's always flattered me. 175 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 I didn't say that. 176 00:14:12,300 --> 00:14:14,980 Maybe I, uh, think you look better. 177 00:14:16,640 --> 00:14:18,180 I think we'd better get back. 178 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Do you know Jess? 179 00:14:21,740 --> 00:14:23,180 I never met him in person. 180 00:14:24,480 --> 00:14:25,540 What's his last name? 181 00:14:26,180 --> 00:14:27,920 Come on, now. Don't tease with me. 182 00:14:29,000 --> 00:14:33,680 I'm not teasing you, honestly. I'm like that about names. Sometimes I... Why, I 183 00:14:33,680 --> 00:14:35,400 even forget the last names of my best friends. 184 00:14:35,600 --> 00:14:37,640 Come on, you're teasing with me. 185 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 Where's Irma? 186 00:14:49,140 --> 00:14:51,840 Oh, she went out to get some water for coffee. 187 00:14:54,280 --> 00:14:59,520 Where are you from? 188 00:14:59,980 --> 00:15:02,100 All over. I travel a lot. 189 00:15:02,560 --> 00:15:05,620 And you look like one of them men who has a sweetheart in every town. 190 00:15:06,460 --> 00:15:08,700 Oh, I miss a town here and there. 191 00:15:09,120 --> 00:15:12,480 And you look like a man who ain't too particular whether or not his girls 192 00:15:12,480 --> 00:15:14,140 already have husbands. Am I right? 193 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 You're wrong. 194 00:15:16,280 --> 00:15:18,920 I... have a very high respect for the vows. 195 00:15:19,320 --> 00:15:21,060 Come on, you can tell me the truth. 196 00:15:21,700 --> 00:15:24,740 I ain't no angel myself. 197 00:15:25,520 --> 00:15:29,100 Now, Mrs. Curran, this time I think you are teasing me. 198 00:15:49,580 --> 00:15:50,620 You know why, mister. 199 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 Draw. 200 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 What's the idea? 201 00:15:57,480 --> 00:15:59,220 He went out of the water by himself. 202 00:16:00,840 --> 00:16:01,920 She followed him. 203 00:16:04,280 --> 00:16:05,660 This is personal, Buckskin. 204 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Give me the gun. 205 00:16:08,600 --> 00:16:10,500 Nope. I got another reason. 206 00:16:11,260 --> 00:16:12,620 Give me the gun, Buckskin. 207 00:16:15,640 --> 00:16:18,780 Kid, I rode a long, hard way to get here. 208 00:16:19,720 --> 00:16:22,120 But I figured maybe just make that ride pay off. 209 00:16:22,920 --> 00:16:27,280 Now, whatever he's thinking of, I'd say he needs every one of us. Else we 210 00:16:27,280 --> 00:16:28,280 wouldn't be here. 211 00:16:28,560 --> 00:16:31,080 Now you know why I don't like women around when there's work to be done. 212 00:16:31,960 --> 00:16:34,280 I'm sick and tired of you insulting my woman, Wolf. 213 00:16:35,780 --> 00:16:36,920 Don't start on me, kid. 214 00:16:37,120 --> 00:16:39,920 I don't waste any time bluffing. I'll just blast your head off. 215 00:16:40,180 --> 00:16:41,180 All right. 216 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 The ride are coming. 217 00:16:44,800 --> 00:16:45,800 Walking over. 218 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Give me the gun box, kid. 219 00:16:49,000 --> 00:16:50,280 If this is business, I need it. 220 00:17:28,240 --> 00:17:30,340 Look at this fine gathering. 221 00:17:32,380 --> 00:17:34,020 Buckskin, wolf. 222 00:17:36,420 --> 00:17:40,520 And... How do you do, sir? 223 00:17:40,900 --> 00:17:41,920 How do you do, sir? 224 00:17:44,780 --> 00:17:45,780 And a lady. 225 00:17:46,640 --> 00:17:47,860 Now, who is this? 226 00:17:48,660 --> 00:17:50,380 Belle Star, perchance? 227 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 No, sir. 228 00:17:52,040 --> 00:17:54,700 Though folks have said that I look a lot like her. 229 00:17:56,260 --> 00:17:57,680 Yes, sir, you do. 230 00:17:58,940 --> 00:18:01,640 An expiating image of Lady Star. 231 00:18:03,340 --> 00:18:04,340 Hello, kid. 232 00:18:04,600 --> 00:18:06,240 This is my new bride, Judge. 233 00:18:10,280 --> 00:18:13,100 Oh, man, ain't that Jessica DeShindig figured out. 234 00:18:14,080 --> 00:18:16,640 Baby of the best gunslingers that ever straddled a horse. 235 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Now a man who can talk a body to death. 236 00:18:21,280 --> 00:18:22,280 Yes, sir. 237 00:18:22,720 --> 00:18:24,320 Jess must really have a big plan. 238 00:18:26,350 --> 00:18:30,610 Yes, I imagine guests must have had a really big plan in mind. 239 00:18:31,850 --> 00:18:33,950 What do you mean, must have had, Judge? 240 00:18:34,550 --> 00:18:37,270 I started not to ride out here at all. 241 00:18:38,630 --> 00:18:42,390 Three hard days with no monetary benefit. 242 00:18:43,910 --> 00:18:45,310 Then I got to thinking. 243 00:18:47,150 --> 00:18:54,130 Friends of mine sitting on cold Montana rocks with the winter breathing 244 00:18:54,130 --> 00:18:55,130 down their necks. 245 00:18:55,990 --> 00:18:56,990 Waiting. 246 00:18:57,570 --> 00:19:00,590 Waiting for something that's doomed never to appear. 247 00:19:01,930 --> 00:19:04,510 Judge, are you trying to tell us something? 248 00:19:05,790 --> 00:19:06,790 Yes. 249 00:19:08,250 --> 00:19:11,170 Four days ago, I was in a town called Laramie. 250 00:19:12,850 --> 00:19:17,210 I saw Jess gunned down in the street by a marshal named Troop. 251 00:19:17,710 --> 00:19:18,710 Dan Troop. 252 00:19:20,870 --> 00:19:22,790 Yeah, I've heard of that Dan Troop. 253 00:19:23,330 --> 00:19:24,430 And his deputy. 254 00:19:25,350 --> 00:19:26,350 Yeah, so have I. 255 00:19:28,370 --> 00:19:30,970 Maybe you and me better take a ride through Laramie, buckskin. 256 00:19:32,210 --> 00:19:34,510 Yeah, maybe someday if I happen to be riding that way. 257 00:19:36,190 --> 00:19:37,710 Kid, I never go looking for trouble. 258 00:19:38,390 --> 00:19:40,710 And I never ride a mile out of my way to miss it either. 259 00:19:41,350 --> 00:19:43,610 That's a good set of rules to live by, buckskin. 260 00:19:44,830 --> 00:19:46,310 You might learn from them, kid. 261 00:19:46,910 --> 00:19:49,230 I never trusted that letter from Jess to begin with. 262 00:19:49,930 --> 00:19:51,030 I've always been a loner. 263 00:19:52,010 --> 00:19:54,270 Because it was Jess, I rode a long way. 264 00:19:54,680 --> 00:19:55,680 For nothing. 265 00:19:56,140 --> 00:19:58,380 And it's just as far back as it was here. 266 00:19:59,340 --> 00:20:01,260 So I reckon I might just as well get started. 267 00:20:01,480 --> 00:20:02,480 Just a minute, Wolf. 268 00:20:02,820 --> 00:20:05,000 I agree it's a long ride out here. 269 00:20:06,060 --> 00:20:07,820 We've all had a long ride. 270 00:20:08,100 --> 00:20:10,780 It's a pity the journey had to be in vain. 271 00:20:11,060 --> 00:20:14,480 I don't know what Jess had in mind when he penned those letters. 272 00:20:15,240 --> 00:20:19,620 Something gigantic, I imagine, considering the effort he put into it. 273 00:20:20,060 --> 00:20:21,900 Can you make that a short sermon, Judge? 274 00:20:22,280 --> 00:20:23,600 I want to get an early start. 275 00:20:24,940 --> 00:20:29,160 And it's an even greater pity that all this talent should be assembled and then 276 00:20:29,160 --> 00:20:32,660 let it separate without having served some useful purpose. 277 00:20:33,120 --> 00:20:35,680 I figured you had something up your sleeve, Judge, when you rode in here. 278 00:20:36,100 --> 00:20:39,400 I didn't believe that business for a minute about your fretting about us 279 00:20:39,400 --> 00:20:40,940 on these cold Montana rocks. 280 00:20:42,420 --> 00:20:44,440 What's brewing under that fancy hat of yours, Judge? 281 00:20:45,600 --> 00:20:47,500 Kid, you've got an evil mind. 282 00:20:48,280 --> 00:20:54,020 Or about, I imagine, by some 18 -odd years of close association with 283 00:20:54,700 --> 00:20:56,700 I'm still waiting to hear what you've got to say, Judge. 284 00:20:57,600 --> 00:20:59,320 I don't come directly to the point. 285 00:21:00,500 --> 00:21:04,820 Why should we return from this meeting empty -handed, like a pack of hound dogs 286 00:21:04,820 --> 00:21:06,160 that have failed to treat a fox? 287 00:21:06,660 --> 00:21:10,140 If the fox is the new to this, we can at least divide a rabbit. 288 00:21:10,860 --> 00:21:13,580 You mean we should go ahead and pull a job without Jess? 289 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 Precisely. 290 00:21:17,000 --> 00:21:20,700 Judge, I kept my mouth pasted up for quite a while. 291 00:21:21,940 --> 00:21:23,860 Now I figure it's my turn to talk. 292 00:21:26,540 --> 00:21:29,400 We're all going to pull a job just as soon as we leave here. 293 00:21:29,840 --> 00:21:31,560 All of us. That's our business, right? 294 00:21:32,940 --> 00:21:37,740 Well, I think any one of us can catch a rabbit without having to divide it up. 295 00:21:38,540 --> 00:21:41,280 So why should we all pack together just to catch a rabbit? 296 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 To get a bigger rabbit, buckskin. 297 00:21:44,800 --> 00:21:50,100 Perhaps an amber rabbit or the more nearly the proportions of the fox we can 298 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 ever have. 299 00:21:52,300 --> 00:21:55,060 You realize that together we represent... 300 00:21:55,720 --> 00:21:59,780 One of the strongest forces this side of the entire Federal Army. 301 00:22:00,100 --> 00:22:01,100 Look at it. 302 00:22:01,660 --> 00:22:02,660 Look at me. 303 00:22:04,680 --> 00:22:05,740 All right, Judge. 304 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 I'm looking. 305 00:22:07,660 --> 00:22:08,780 You smirk. 306 00:22:09,260 --> 00:22:13,820 At the same time, you must admit that my adventures in crime have given me a 307 00:22:13,820 --> 00:22:15,700 reputation in nine states. 308 00:22:16,580 --> 00:22:20,180 I have never spent one day behind lock, key, or bars. 309 00:22:20,640 --> 00:22:22,040 Oh, I'll allow you that. 310 00:22:23,790 --> 00:22:25,430 must have some small value. 311 00:22:26,150 --> 00:22:27,490 Now, let's look at you. 312 00:22:28,170 --> 00:22:34,910 Buckskin Charlie King, a two -gun desperado, whose smiling visage, even 313 00:22:34,910 --> 00:22:39,930 today, is published in one of our great nation's prominent periodicals. And 314 00:22:39,930 --> 00:22:46,810 here's Kid, the legendary Kid, the idol of every small boy who has riddled his 315 00:22:46,810 --> 00:22:48,370 first wooden pistol. 316 00:22:50,030 --> 00:22:52,990 And Wolf, Wolf McManus. 317 00:22:53,930 --> 00:22:55,290 A one -man gang. 318 00:22:55,830 --> 00:23:00,850 A man so feared that mothers frightened their little tots into reverent 319 00:23:00,850 --> 00:23:03,390 obedience by the mere mention of his name. 320 00:23:06,010 --> 00:23:12,130 And, uh... And I don't believe I know your name. 321 00:23:12,730 --> 00:23:13,730 Maverick. 322 00:23:15,290 --> 00:23:17,290 Maverick? That's right. 323 00:23:18,370 --> 00:23:20,370 I don't think any of us know this bird. 324 00:23:23,159 --> 00:23:26,620 Texas, sometimes I'm known just as Red Dog. 325 00:23:27,560 --> 00:23:30,060 Oh, yes. Red Dog. 326 00:23:31,000 --> 00:23:37,640 As I was saying, never before has such an array of talent been gathered 327 00:23:37,640 --> 00:23:39,600 into one compact group. 328 00:23:40,280 --> 00:23:44,440 Surely we can't let it disunite without paying it proper honor. 329 00:23:45,720 --> 00:23:48,020 What kind of a job you have minded? 330 00:23:49,560 --> 00:23:51,040 I know a town. 331 00:23:52,200 --> 00:23:54,040 A rich new town. 332 00:23:54,360 --> 00:23:58,520 Rich, but so far unrobbed. 333 00:23:58,880 --> 00:24:04,800 It supports a bright new bank with perhaps a half million in silver coins 334 00:24:04,800 --> 00:24:06,920 sleeping in its virgin vault. 335 00:24:13,940 --> 00:24:19,460 Yes, sir. A half million in silver coins sleeping in its virgin vault. 336 00:24:19,660 --> 00:24:21,320 Just why are you so generous? 337 00:24:22,000 --> 00:24:24,300 How come you haven't nabbed that silver coin for yourself? 338 00:24:24,900 --> 00:24:26,920 Because I'm not a gunfighter, Wolf. 339 00:24:27,900 --> 00:24:28,920 Even if I were. 340 00:24:29,460 --> 00:24:31,020 Even if I were as good as you. 341 00:24:31,940 --> 00:24:33,960 This job is too big for one man. 342 00:24:34,920 --> 00:24:36,960 It needs the talents of a group. 343 00:24:37,300 --> 00:24:41,300 Well, if one man can't do the job alone, you won't mind naming this town. 344 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 Why, I guess not. 345 00:24:43,600 --> 00:24:47,360 As a symbol of our trust among ourselves, I'll name the town. 346 00:24:48,680 --> 00:24:51,360 It's a little town not a hundred miles south of here. 347 00:24:51,790 --> 00:24:53,490 Called Little Spur. 348 00:24:54,410 --> 00:24:55,630 Little Spur, huh? 349 00:24:56,270 --> 00:24:57,970 I just rode through there last week. 350 00:24:58,430 --> 00:24:59,570 What about a buckskin? 351 00:24:59,890 --> 00:25:01,670 Oh, it's rich, all right. It's boomtown. 352 00:25:01,970 --> 00:25:03,490 Half buildings, half tents. 353 00:25:03,950 --> 00:25:06,150 Liquor's $4 a glass. Milk's even more. 354 00:25:07,130 --> 00:25:08,470 Did I call it correctly? 355 00:25:09,590 --> 00:25:11,810 That Little Spur Bank. 356 00:25:13,270 --> 00:25:16,130 It's built right into the side of a solid red rock bluff. 357 00:25:16,670 --> 00:25:17,970 It's only got one door. 358 00:25:18,990 --> 00:25:21,490 There's always a regiment of rifles keeping it covered. 359 00:25:22,670 --> 00:25:26,210 Now, Judge, I don't see how anybody's going to get to that bank. 360 00:25:27,070 --> 00:25:28,110 How about it, Judge? 361 00:25:28,310 --> 00:25:32,730 If it were an easy job, that silver would be jingling in my saddlebags right 362 00:25:32,730 --> 00:25:33,730 now. 363 00:25:34,270 --> 00:25:38,950 This job requires a group like ourselves to accomplish. 364 00:25:39,410 --> 00:25:40,490 You know what you plan? 365 00:25:41,490 --> 00:25:46,530 No, buckskin. You didn't really think I'd expose my entire hand at this time. 366 00:25:47,440 --> 00:25:49,060 I don't know who's in the game. 367 00:25:50,920 --> 00:25:53,680 Believe me, I have a plan, a good one. 368 00:25:54,260 --> 00:25:56,460 I perfected it on the ride out here. 369 00:25:57,020 --> 00:25:58,380 When do we get the details? 370 00:25:59,060 --> 00:26:01,180 The day we arrive on Little Spur. 371 00:26:01,540 --> 00:26:05,260 We'll talk for half an hour, and then each man will take his proper place 372 00:26:05,260 --> 00:26:06,440 according to the plan. 373 00:26:07,540 --> 00:26:13,220 Then in an hour, we'll be dividing some half a million silver coin, give or take 374 00:26:13,220 --> 00:26:14,220 a thousand or two. 375 00:26:14,500 --> 00:26:16,980 Bye, Granny's Judge, I'm with you. Deal me in. 376 00:26:17,370 --> 00:26:18,390 Good boy, kid. 377 00:26:18,950 --> 00:26:22,190 Might even find a use for that charming wife of yours. 378 00:26:22,390 --> 00:26:24,330 Not for a full split, of course. 379 00:26:24,930 --> 00:26:27,690 She ought to be worth at least 500 to us. 380 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 Honey? 381 00:26:29,710 --> 00:26:30,710 Count me in. 382 00:26:31,550 --> 00:26:34,990 I'll have Bell Star wondering who I am. Sure you will. 383 00:26:37,470 --> 00:26:38,470 Buckskin? 384 00:26:41,730 --> 00:26:42,729 Why not? 385 00:26:42,730 --> 00:26:44,470 I got no plans for a week or two. 386 00:26:44,930 --> 00:26:47,170 Well? What would be my share? 387 00:26:47,830 --> 00:26:51,810 Half a million sounds big, but what would be my share once it's divided? 388 00:26:52,550 --> 00:26:57,290 Well, if we're all in it, your share's an amount to about 100 ,000. 389 00:26:59,190 --> 00:27:00,190 All right. 390 00:27:00,610 --> 00:27:03,030 Like you say, it's a long ride up here for nothing. 391 00:27:04,970 --> 00:27:05,970 Red Dog. 392 00:27:09,950 --> 00:27:10,950 I'm out. 393 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Ask why, sir? 394 00:27:18,100 --> 00:27:19,460 More reasons than one. 395 00:27:20,080 --> 00:27:23,680 Like Wolf, I work better alone, and I, too, rode through Littlespur. 396 00:27:24,780 --> 00:27:28,040 That bank is unrobbed because it's as strong as a rocky mountain. 397 00:27:28,820 --> 00:27:32,260 I'm afraid I'd want a lot more details before I went in on a plan to loot that 398 00:27:32,260 --> 00:27:35,340 fort. Ah, let him go if that's the way he feels. 399 00:27:35,880 --> 00:27:38,260 Gives me 25 ,000 more apiece for us. 400 00:27:39,040 --> 00:27:40,300 That is the way I feel. 401 00:28:21,640 --> 00:28:22,920 Just a minute, Red Dog. 402 00:28:45,440 --> 00:28:46,440 What's on your mind? 403 00:28:47,420 --> 00:28:49,100 Would you mind dismounting, sir? 404 00:28:49,780 --> 00:28:50,920 We'd like to talk. 405 00:28:57,050 --> 00:28:58,050 Talk, you said? 406 00:28:58,950 --> 00:29:01,610 My friends and I have just had a small conference. 407 00:29:02,630 --> 00:29:06,630 We've just made the startling discovery that none of us has ever met you before. 408 00:29:07,270 --> 00:29:08,630 What's so startling about that? 409 00:29:09,110 --> 00:29:11,610 I've never met any of you before, and I'm not startled. 410 00:29:12,090 --> 00:29:16,130 Jess must have had a particular job in mind for each of us when he sent for us. 411 00:29:17,650 --> 00:29:24,430 Buckskin here, his talents run to guns, mine run to talk, posing 412 00:29:24,430 --> 00:29:25,730 as others on occasions. 413 00:29:26,520 --> 00:29:28,660 What do you suppose Jess had in mind for you? 414 00:29:29,420 --> 00:29:30,420 Guns or talk? 415 00:29:30,800 --> 00:29:32,920 I don't know. I'm pretty good with both. 416 00:29:33,280 --> 00:29:35,780 Also, I'm something of an expert with the deck of cards. 417 00:29:36,780 --> 00:29:38,500 Your deck or ours? 418 00:29:38,900 --> 00:29:39,900 It makes no difference. 419 00:29:40,140 --> 00:29:44,060 They all look alike to the average eye, and each a little different to mine. 420 00:29:44,520 --> 00:29:46,700 You do have that look about you. 421 00:29:47,180 --> 00:29:48,180 Thank you. 422 00:29:48,680 --> 00:29:50,240 Anything else on your mind? 423 00:29:50,560 --> 00:29:51,840 As a matter of fact, there is. 424 00:29:52,970 --> 00:29:56,890 You heard us planning to relieve a certain bank of half a minute in coin. 425 00:29:57,150 --> 00:30:01,590 Now, we don't like the idea of anyone not in our group riding around with that 426 00:30:01,590 --> 00:30:02,590 information. 427 00:30:03,050 --> 00:30:07,370 I have no interest in the bank, or you, or your plans. 428 00:30:07,570 --> 00:30:09,910 But we can't be sure of that, can we? 429 00:30:11,330 --> 00:30:12,450 Come to the point, Judge. 430 00:30:12,990 --> 00:30:14,710 You ought to be grateful to me, Red Dog. 431 00:30:16,070 --> 00:30:20,570 I have a solution for this whole problem, wherein no one will be harmed. 432 00:30:21,450 --> 00:30:24,250 One of our group is all for killing you outright. 433 00:30:30,830 --> 00:30:33,050 What is your solution, Judge? 434 00:30:33,290 --> 00:30:35,250 You will stay with us until the job is completed. 435 00:30:35,490 --> 00:30:39,710 You will not participate in the actual mechanics of the robbery, nor in its 436 00:30:39,710 --> 00:30:40,710 rewards. 437 00:30:40,790 --> 00:30:43,810 Once the job is completed, you're free to ride on. 438 00:30:44,210 --> 00:30:48,170 Unless you want to argue about it, then ride on out now. 439 00:30:49,690 --> 00:30:53,530 There's an old saying I find applicable at this point. My uncle Beauregard was 440 00:30:53,530 --> 00:30:54,530 the first to say it. 441 00:30:54,750 --> 00:30:57,990 But since then it's been used so often, you might say it now belongs to the 442 00:30:57,990 --> 00:31:00,270 world. What saying is that, sir? 443 00:31:00,590 --> 00:31:01,950 If you can't lick him, join him. 444 00:31:02,390 --> 00:31:06,070 If I must ride with you, I might just as well participate in your venture. 445 00:31:06,670 --> 00:31:09,030 Oh, no, you don't. I told you he'd say that, Judge. 446 00:31:09,610 --> 00:31:10,890 Yes, you did, kid. 447 00:31:11,930 --> 00:31:15,170 No, Mr. Red Dog, we've already voted on your speculation. 448 00:31:15,730 --> 00:31:17,890 We neither need nor desire you. 449 00:31:19,850 --> 00:31:22,590 you aren't suggesting that I go along with you as your prisoner. 450 00:31:22,850 --> 00:31:26,610 You might find that predicament more desirable than its alternative. 451 00:31:28,190 --> 00:31:31,650 Ain't that a way to put it. Ain't that, Judge, a thing about with words, honey? 452 00:31:32,230 --> 00:31:33,230 Ouch. 453 00:31:34,430 --> 00:31:36,030 Would you give me your gun, sir? 454 00:31:37,270 --> 00:31:38,350 Butt first, please. 455 00:31:43,230 --> 00:31:44,230 Relax, gentlemen. 456 00:31:44,710 --> 00:31:48,350 I am going to draw, but very slowly. 457 00:31:50,990 --> 00:31:51,990 Brilliant decision. 458 00:31:58,170 --> 00:32:00,310 I figured he'd play it this way. 459 00:32:00,810 --> 00:32:05,570 Men like Red Dog have also been known to conceal entire guns upon their persons 460 00:32:05,570 --> 00:32:06,570 or their horses. 461 00:32:07,850 --> 00:32:13,630 Gage had better check his bedroll and saddlebags while I examine his apparel. 462 00:32:14,010 --> 00:32:15,010 Sure. 463 00:32:15,750 --> 00:32:18,110 I do hope we meet again sometime. 464 00:32:22,920 --> 00:32:24,680 Isn't that a lovely little thing? 465 00:32:25,660 --> 00:32:27,740 Oh, it's never been fired. 466 00:32:28,020 --> 00:32:29,020 Oh, it's beautiful. 467 00:32:29,960 --> 00:32:31,220 Where'd you purchase this? 468 00:32:32,240 --> 00:32:35,960 I won it on a train ride between Durango and Dolores. 469 00:32:36,260 --> 00:32:38,000 Judge? Yes, kid? 470 00:32:39,300 --> 00:32:42,400 This Jasper's toting around 14 packs of cards. 471 00:32:52,650 --> 00:32:55,770 There's an abandoned homesteader's dwelling a few miles ahead. 472 00:32:56,310 --> 00:32:58,370 I suggest we camp there. 473 00:32:58,710 --> 00:33:02,310 No roof on it, but it has four walls and a fireplace. 474 00:33:02,930 --> 00:33:04,970 Good. I'm about froze to the core. 475 00:33:26,470 --> 00:33:27,470 Well, hurry up, honey. 476 00:33:28,370 --> 00:33:30,310 I'm hungry enough to eat the nails out of the floor. 477 00:33:31,070 --> 00:33:33,890 It's salt in the saddlebag, and you know where the floor is. 478 00:33:35,330 --> 00:33:36,470 Ain't she a thingamabob? 479 00:33:52,110 --> 00:33:56,370 If you'll kindly extend your hands, I'll try to make you comfortable for the 480 00:33:56,370 --> 00:33:58,570 evening. You'll tie me? 481 00:33:59,230 --> 00:34:01,490 Unless you'd rather one of the others did it. 482 00:34:03,830 --> 00:34:05,130 Is this really necessary? 483 00:34:06,070 --> 00:34:07,170 I think so. 484 00:34:13,690 --> 00:34:15,110 Who are you, really? 485 00:34:15,610 --> 00:34:18,670 Like I said, the family name is Maverick. 486 00:34:19,190 --> 00:34:21,230 Like I said, I never heard it before. 487 00:34:21,980 --> 00:34:25,040 Unlike I pretended I never heard of Red Dog either. 488 00:34:25,600 --> 00:34:28,540 I'm a frequent visitor to all parts of Texas. 489 00:34:29,739 --> 00:34:32,820 And whether you realize it or not, you owe me your life. 490 00:34:33,580 --> 00:34:35,880 Thank you for the time being. 491 00:34:36,480 --> 00:34:40,699 I'm glad you're aware of my prerogative to change the situation at my own 492 00:34:40,699 --> 00:34:43,380 discretion. You'd best be honest with me. 493 00:34:43,800 --> 00:34:46,100 How'd you get involved in this to begin with? 494 00:34:47,900 --> 00:34:50,900 Same as you and the others. A letter from Jess and a map. 495 00:34:52,580 --> 00:34:55,980 Don't try to bluff with a man who can see both sides of the cards. 496 00:34:56,880 --> 00:35:00,180 You never got any letter from Jess that much, I know. 497 00:35:01,640 --> 00:35:04,460 There's only one way you could be sure of that fact, Judge. 498 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 How's that? 499 00:35:06,760 --> 00:35:09,280 The letters must have been sent by you. 500 00:35:09,800 --> 00:35:10,800 Am I right? 501 00:35:11,420 --> 00:35:15,500 You're a smart man, and I never give direct answers to smart men. 502 00:35:16,360 --> 00:35:17,940 You may be right. 503 00:35:20,040 --> 00:35:22,380 you be so foolish as to confide in the others? 504 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 I won't. 505 00:35:27,400 --> 00:35:32,060 I haven't quite figured your angle yet, Judge, but one thing I'm sure, you don't 506 00:35:32,060 --> 00:35:34,080 really intend to rob that bank a little spur. 507 00:35:34,800 --> 00:35:35,940 Is that too tight? 508 00:35:37,460 --> 00:35:39,100 Yes. Good. 509 00:35:40,500 --> 00:35:42,460 It'll work loose in the damp air. 510 00:35:43,400 --> 00:35:47,660 Whatever your plans are, I'm sure you could use the services of a smart man. 511 00:35:48,270 --> 00:35:51,150 Especially one who can use a gun to a good advantage. 512 00:35:52,130 --> 00:35:54,530 You're not classing yourself with those others. 513 00:35:54,850 --> 00:35:57,950 No. But I am better than your class. 514 00:35:59,430 --> 00:36:00,430 How about it? 515 00:36:00,790 --> 00:36:01,850 You need some help. 516 00:36:02,470 --> 00:36:03,470 Company coming. 517 00:36:07,190 --> 00:36:08,870 You've got him hog -tied. 518 00:36:09,270 --> 00:36:12,650 Let's just say we've got a precautionary hobble on him. 519 00:36:15,440 --> 00:36:18,700 Poor little thing. How can he eat his supper all helpless this way? 520 00:36:21,520 --> 00:36:24,520 Mama Irma will help. No, I can manage all right. 521 00:36:25,240 --> 00:36:26,480 I'll be a good boy. 522 00:36:26,920 --> 00:36:28,420 Mama will have to spank you. 523 00:36:31,740 --> 00:36:33,240 What do you think you're doing? 524 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 How dare you hit me? 525 00:36:39,060 --> 00:36:41,180 About time someone taught you who hit it is family. 526 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Aren't you going to stop him? 527 00:36:57,080 --> 00:36:58,120 It's his woman. 528 00:38:57,260 --> 00:38:58,260 I wouldn't do that. 529 00:38:58,440 --> 00:38:59,440 Cops night. 530 00:39:00,100 --> 00:39:01,140 Think you were going someplace? 531 00:39:16,760 --> 00:39:17,760 Thanks for your help. 532 00:39:18,320 --> 00:39:20,720 We'd better skidoo. There might be another light sleeper in that bunch. 533 00:39:20,920 --> 00:39:22,140 We? I can't take you with me. 534 00:39:22,380 --> 00:39:24,460 You've got to. Kid would kill us both now. 535 00:39:27,760 --> 00:39:30,840 Yeah, take my horse to saddle. Oh, who needs a saddle? Give me a leg up. 536 00:39:40,920 --> 00:39:41,920 Hey, the horses! 537 00:39:42,360 --> 00:39:43,360 Let's get out there. 538 00:39:50,440 --> 00:39:51,440 What happened? 539 00:39:54,140 --> 00:39:55,480 Red Dog tried to run off the horses. 540 00:39:57,000 --> 00:39:58,340 I hit him when I heard somebody behind me. 541 00:39:58,860 --> 00:40:00,200 On the turn, he hit me with something. 542 00:40:00,460 --> 00:40:01,840 Yeah, they got the horses all right. 543 00:40:02,400 --> 00:40:03,400 Two. 544 00:40:03,880 --> 00:40:05,280 Two riders, they're going fast. 545 00:40:06,220 --> 00:40:07,220 Van Irma's with them. 546 00:40:08,100 --> 00:40:12,720 Being as the rest of us are here, I vowed safe that your assumption is 547 00:40:13,140 --> 00:40:14,140 Have they got our horses? 548 00:40:14,520 --> 00:40:15,520 Only here, too. 549 00:40:15,760 --> 00:40:17,260 And ours must be nearby. 550 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 There's mine over there. 551 00:40:19,540 --> 00:40:21,400 I'll get the horses and we'll go after them. Wait here. 552 00:40:56,620 --> 00:40:59,940 canyon yep what are you doing if we stay here we'll be trapped 553 00:40:59,940 --> 00:41:06,880 we are trapped i'm not an indian 554 00:41:06,880 --> 00:41:13,060 so if i can hear them they really must be near you heard them i heard them what 555 00:41:13,060 --> 00:41:17,260 do we do now my first instinct is to climb and i have a very high regard for 556 00:41:17,260 --> 00:41:23,220 first instinct on foot i don't think the horses will make it those rocks are a 557 00:41:23,220 --> 00:41:25,880 mile high Do you have a better suggestion? 558 00:41:58,440 --> 00:41:59,440 What do you think? 559 00:42:00,400 --> 00:42:03,700 I think they're on foot for two rather obvious reasons. 560 00:42:04,160 --> 00:42:05,460 Let's get off and see where they started. 561 00:42:13,320 --> 00:42:14,720 Well, they get off here all right. 562 00:42:15,220 --> 00:42:16,440 And they headed up these rocks. 563 00:42:17,140 --> 00:42:19,160 Yeah, and there'll be no trail to follow up there. 564 00:42:19,580 --> 00:42:21,060 But they won't be traveling very fast. 565 00:42:21,800 --> 00:42:23,140 Let's all spread out and start climbing. 566 00:42:23,340 --> 00:42:25,440 Whoever sees anything or hears anything gives a yodel. 567 00:42:25,760 --> 00:42:26,780 And we all join up. 568 00:42:27,050 --> 00:42:28,430 Plan sounds as good as any. 569 00:42:30,850 --> 00:42:33,290 Sure seems peculiar being on this end of a man, huh? 570 00:42:44,730 --> 00:42:46,070 Kid's horse are down there. 571 00:42:47,790 --> 00:42:49,090 I'm surprised they would be. 572 00:42:50,090 --> 00:42:51,790 What are you doing? We'd better keep climbing. 573 00:42:52,010 --> 00:42:54,590 As you pointed out, they're down there. If we can hear them, they can hear us. 574 00:42:54,630 --> 00:42:56,250 Kick one stone loose, they'll be all over us. 575 00:43:19,850 --> 00:43:21,990 This is just silly. Keep your voice down. 576 00:43:22,430 --> 00:43:25,870 It's just plain silly. We can't shoot it out with the whole crowd with just one 577 00:43:25,870 --> 00:43:26,870 gun between us. 578 00:43:27,490 --> 00:43:28,790 I just hope they miss us. 579 00:43:29,230 --> 00:43:30,510 We'll come up one at a time. 580 00:43:35,170 --> 00:43:36,170 Irma! 581 00:43:40,830 --> 00:43:41,950 Beat me, will you? 582 00:43:44,070 --> 00:43:45,070 Stay where you are. 583 00:43:49,290 --> 00:43:50,450 dog just shot my husband. 584 00:43:51,870 --> 00:43:54,430 He made me come up here, but I have him covered now. 585 00:43:55,030 --> 00:43:56,030 Aren't you sweet? 586 00:43:56,410 --> 00:43:57,410 Shut up. 587 00:43:59,790 --> 00:44:00,790 This is Boxkin. 588 00:44:01,150 --> 00:44:02,690 I'm the only one up here with a gun. 589 00:44:04,230 --> 00:44:05,230 Bringing them on down. 590 00:44:06,970 --> 00:44:07,990 Why don't you get back there? 591 00:44:18,510 --> 00:44:22,390 His woman shot him, and she tried to put a frame on Red Dog. I was above her the 592 00:44:22,390 --> 00:44:23,390 whole thing. 593 00:44:26,050 --> 00:44:27,490 You can smoke a cigarette, mister. 594 00:44:28,310 --> 00:44:31,950 Why? That's how much time you've got left before I settle with you. 595 00:44:34,670 --> 00:44:36,170 Nobody hits me and lives. 596 00:44:38,910 --> 00:44:40,550 But Red Dog... 597 00:44:40,550 --> 00:44:46,930 Gentlemen. 598 00:44:47,760 --> 00:44:51,800 I suggest we get the kid's horse up there and strap him on it. We wasted a 599 00:44:51,800 --> 00:44:52,479 of daylight. 600 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 Do what? 601 00:44:53,620 --> 00:44:55,040 Strap the kid on his horse. 602 00:44:55,300 --> 00:44:56,300 What for? 603 00:44:56,320 --> 00:44:57,560 We can't leave him here. 604 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 Why not? 605 00:44:58,960 --> 00:45:01,740 Well, we owe it to the kid to give him a decent burial. 606 00:45:02,300 --> 00:45:04,700 He'd like to be buried in a town. He would like that. 607 00:45:05,580 --> 00:45:08,620 Judge, we can't ride in a town with him across the saddle. 608 00:45:08,940 --> 00:45:11,400 Or his picture's probably on half the posts in town. 609 00:45:11,760 --> 00:45:12,900 Not to mention ours. 610 00:45:13,500 --> 00:45:16,940 Well, near the town then. What's wrong with burying him right here? He won't 611 00:45:16,940 --> 00:45:17,940 know the difference. 612 00:45:18,920 --> 00:45:21,400 You know, Judge, I can't make you out all at once. 613 00:45:21,780 --> 00:45:22,780 I can. 614 00:45:24,220 --> 00:45:25,220 What do you mean? 615 00:45:28,300 --> 00:45:31,260 The kid is worth a thousand dollars dead or alive. 616 00:45:33,600 --> 00:45:35,100 How would you like to clear that up? 617 00:45:35,340 --> 00:45:37,660 Sure. Jess sent letters to everyone. 618 00:45:37,860 --> 00:45:41,040 But how many of you really know Jess's hand when you see it? How do you know 619 00:45:41,040 --> 00:45:42,180 judge didn't send those letters? 620 00:45:42,870 --> 00:45:46,490 That's ridiculous. You can't talk your way out of... You keep quiet. 621 00:45:47,550 --> 00:45:48,550 Go on, Red Dog. 622 00:45:48,990 --> 00:45:49,990 Why would he do that? 623 00:45:50,070 --> 00:45:52,410 Because if he signed his real name, no one would show up. 624 00:45:52,730 --> 00:45:55,730 The judge saw a chance for a fast turnover in ready cash. 625 00:45:56,010 --> 00:45:56,948 The bank? 626 00:45:56,950 --> 00:45:59,570 The bank was bait. He was going to sell you. 627 00:46:00,470 --> 00:46:01,470 Sell me? 628 00:46:01,990 --> 00:46:05,190 Everybody. Everybody he sent a letter to. You're worth 5 ,000. 629 00:46:05,490 --> 00:46:09,730 The kid at least 1 ,000. Wolf, 3. Well, there's 9 ,000 showing without even 630 00:46:09,730 --> 00:46:10,730 digging around. 631 00:46:11,080 --> 00:46:15,800 Shut him up. He's a slick talker. Now, Judge, just why did you want to lug the 632 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 kid along with us? 633 00:46:18,060 --> 00:46:19,420 Because he's my friend. 634 00:46:19,820 --> 00:46:23,420 Was Jess your friend, too? He was ambushed outside of Brownsville, Texas, 635 00:46:23,420 --> 00:46:26,060 month. Did you lure him into that trap? 636 00:46:26,500 --> 00:46:30,660 No, I didn't even know... Didn't know what, Judge? 637 00:46:31,140 --> 00:46:32,320 That Jess was dead? 638 00:46:33,160 --> 00:46:36,600 I told you he was shot in Laramie three days ago. 639 00:46:36,980 --> 00:46:38,740 He was shot last month. 640 00:46:40,540 --> 00:46:41,760 Smoke a cigarette, Judge. 641 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 When it's burned out, I settle with you. 642 00:46:44,420 --> 00:46:45,420 Now, Wolf. 643 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 You heard me. 644 00:46:50,420 --> 00:46:51,420 All right, mister. 645 00:46:52,520 --> 00:46:53,520 It's your turn. 646 00:46:56,240 --> 00:46:59,100 Wait, I'm not even armed. 647 00:46:59,380 --> 00:47:00,740 You think that makes any difference to me? 648 00:47:05,560 --> 00:47:06,560 Redonk! 649 00:47:19,370 --> 00:47:20,370 Have my gun. 650 00:47:27,450 --> 00:47:28,650 I'll have mine, too. 651 00:47:33,430 --> 00:47:34,910 And the little one. 652 00:47:40,610 --> 00:47:42,710 I was getting attached to this one. 653 00:47:44,170 --> 00:47:46,530 Well, guess I'll be right along. 654 00:47:47,360 --> 00:47:49,700 But needless to say, I won't mention what direction. 655 00:47:54,300 --> 00:47:55,300 Hey, woman. 656 00:47:56,720 --> 00:47:58,540 You want to ride along the ways with me? 657 00:48:09,780 --> 00:48:10,900 Go on, get the horses. 658 00:48:22,380 --> 00:48:25,280 I never could figure out why I got a warm place for women like her. 659 00:48:27,860 --> 00:48:29,060 Or men like you. 660 00:48:33,820 --> 00:48:34,980 Well, so long, Judge. 661 00:48:35,560 --> 00:48:37,800 I'll leave you with two of your prizes. 662 00:48:38,140 --> 00:48:40,040 Your day hasn't been a complete loss. 663 00:48:40,860 --> 00:48:42,720 I wanted to deliver them alive. 664 00:48:45,460 --> 00:48:46,460 Red Dog. 665 00:48:49,360 --> 00:48:52,700 Is it true that Jess was killed in Brownsville a month ago? 666 00:48:53,700 --> 00:48:55,820 Judge, I'll tell you the truth. 667 00:48:56,800 --> 00:48:58,320 I don't know who Jess is. 668 00:48:59,160 --> 00:49:00,260 Is that a fact? 669 00:49:01,060 --> 00:49:03,260 It's a fact. Don't even know his last name. 670 00:49:03,600 --> 00:49:04,600 Care to tell me? 671 00:49:06,100 --> 00:49:07,100 No. 672 00:49:08,080 --> 00:49:12,900 As a minor effort to even the score with you, I'm just going to let you go on 673 00:49:12,900 --> 00:49:14,660 wondering who Jesse is. 674 00:49:26,280 --> 00:49:27,380 Two out of five. 675 00:49:56,190 --> 00:49:57,890 Riverboat, ring your bell. 676 00:49:58,170 --> 00:50:00,350 Fare thee well, Annabelle. 677 00:50:00,610 --> 00:50:04,190 Luck is a lady that he loves the best. 678 00:50:05,550 --> 00:50:07,130 Nice to see New Orleans. 679 00:50:07,870 --> 00:50:09,650 Living on Jackson Queens. 680 00:50:10,410 --> 00:50:13,330 Maverick is a legend of the West. 681 00:50:29,800 --> 00:50:32,340 Maverick is a legend of the West. 48719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.