All language subtitles for Maverick s01e25 Black Fire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,460
You better go for the sheriff, Jeff.
2
00:00:08,780 --> 00:00:09,780
Hold it, Jeff.
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,700
Let's find out what this is all about.
Suppose you started it.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,740
Your cousin's been sneaking into
people's rooms.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,440
Can't you save your bickering for the
dinner table?
6
00:00:19,440 --> 00:00:21,480
Haven't you people enough to do killing
each other?
7
00:00:22,000 --> 00:00:28,240
When I find one of my own flesh and
blood is a killer, I... Lock him up in
8
00:00:28,240 --> 00:00:30,020
storeroom, Jeff. Go get the sheriff.
9
00:00:39,720 --> 00:00:40,920
Glad to see you with us again.
10
00:00:41,700 --> 00:00:46,760
This week's intriguing story takes us to
an isolated ranch deep in the Wyoming
11
00:00:46,760 --> 00:00:49,880
territory for a tale of mystery and
violence.
12
00:00:51,320 --> 00:00:53,440
It's called Black Fire.
13
00:01:10,510 --> 00:01:13,930
It was a warm day in early spring when
Brother Brett first set eyes on
14
00:01:13,930 --> 00:01:16,630
Ranch. And it was a day he'd long
remember.
15
00:01:19,150 --> 00:01:21,130
Afternoon. Yes, sir. Which one are you?
16
00:01:21,890 --> 00:01:23,070
Eakins. Homer Eakins.
17
00:01:23,750 --> 00:01:27,490
All right, Mr. Eakins. Looks like you're
the last of the lot. The rest of them's
18
00:01:27,490 --> 00:01:28,408
up at the ranch house.
19
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
Thank you.
20
00:01:31,190 --> 00:01:33,610
I'd swear he said his name was Homer
Eakins.
21
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
Homer Egan.
22
00:02:32,050 --> 00:02:33,470
Folks is waiting for you.
23
00:02:43,650 --> 00:02:44,650
Hello,
24
00:02:47,090 --> 00:02:48,490
I'm Cousin Homer.
25
00:02:53,740 --> 00:02:54,980
a married best little boy.
26
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
That's right, ma 'am.
27
00:02:58,140 --> 00:02:59,680
I'm your cousin Abby Wilkins.
28
00:02:59,920 --> 00:03:01,780
Your mother and I grew up together,
Homer.
29
00:03:03,560 --> 00:03:08,620
Well... Homer Eakins. Isn't that right?
30
00:03:09,040 --> 00:03:12,040
Well, I'm your cousin Lonnie Doble from
Dallas, Texas.
31
00:03:12,240 --> 00:03:15,200
I've heard a lot about you. Well, come
on and meet your kinfolk.
32
00:03:18,020 --> 00:03:22,820
Uh, this is your cousin Elizabeth
Seabright. She's a female suffragette.
33
00:03:22,820 --> 00:03:24,190
uh... Temperance worker.
34
00:03:24,730 --> 00:03:26,810
And her husband... Elmo.
35
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
Yeah, Elmo.
36
00:03:28,490 --> 00:03:33,190
And over here, we have... Let's see, I
still haven't got yours.
37
00:03:33,530 --> 00:03:35,510
Millard Soil. Oh, yeah, Cousin Millard.
38
00:03:38,610 --> 00:03:42,050
Now, here we have your cousin, Hope
Martin.
39
00:03:42,450 --> 00:03:44,150
She's your first cousin, Homer.
40
00:03:44,470 --> 00:03:45,790
Well, that's kissing, Kent.
41
00:03:46,470 --> 00:03:47,470
Is it?
42
00:03:47,550 --> 00:03:48,670
Cousin Jeff Martin.
43
00:03:49,090 --> 00:03:51,550
Him and Hope's brother and sister. They
grew up here.
44
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
Sorry, Jeff.
45
00:03:53,800 --> 00:03:56,940
And this is Cousin C .B. Dixon. Howdy.
46
00:03:57,900 --> 00:03:59,040
Cousin Pliny Potter.
47
00:04:00,780 --> 00:04:03,280
Now, sit right down here, Cousin Homer.
48
00:04:03,880 --> 00:04:05,200
Now, make yourself comfortable.
49
00:04:08,960 --> 00:04:11,500
Just how long are we supposed to sit
around here waiting?
50
00:04:12,460 --> 00:04:17,380
Unless the general has changed a lot in
the last 20 years, he'll let us know
51
00:04:17,380 --> 00:04:18,380
when he's good and ready.
52
00:04:18,680 --> 00:04:20,120
You suppose we ought to go up and see
him?
53
00:04:20,459 --> 00:04:21,579
Go up and see him.
54
00:04:23,850 --> 00:04:25,510
Don't nobody have to go up and see me.
55
00:04:26,090 --> 00:04:29,070
Just because I sent for you people don't
mean that I'm laying around my
56
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
deathbed.
57
00:04:30,470 --> 00:04:32,590
Stay away from me, all of you.
58
00:04:33,110 --> 00:04:34,190
Keep your distance.
59
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Hmm.
60
00:04:51,830 --> 00:04:53,150
Now that I've seen you...
61
00:04:53,400 --> 00:04:55,220
I may decide not to die at all.
62
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Hmm.
63
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Which one are you?
64
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
You know very well who I am, General.
65
00:05:01,420 --> 00:05:03,040
I'm Elizabeth Seabright.
66
00:05:03,400 --> 00:05:06,780
Oh. I was hoping your voice would change
when you got older.
67
00:05:08,360 --> 00:05:12,660
Well, there's one thing I ain't got, and
that's family pride.
68
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Who are you?
69
00:05:15,440 --> 00:05:16,920
I'm Homer Eakins, General.
70
00:05:27,150 --> 00:05:28,310
I don't believe it.
71
00:05:29,030 --> 00:05:30,150
Well, it's a fact, General.
72
00:05:30,610 --> 00:05:34,750
You'll have to remember you haven't seen
me since I was ten years old.
73
00:05:36,130 --> 00:05:37,450
We all have to grow up sometime.
74
00:05:38,290 --> 00:05:39,970
I didn't think you'd ever grow up.
75
00:05:40,650 --> 00:05:43,670
Let alone... Well, never mind.
76
00:05:44,150 --> 00:05:45,310
Good to see you, General.
77
00:05:45,530 --> 00:05:49,150
I'm Lonnie Dover. When I want to know
who you are, I'll ask you who you are.
78
00:05:49,710 --> 00:05:50,710
Sit down.
79
00:05:59,340 --> 00:06:03,780
First of all, you people are all guests
of Blackfire, whether you like it or
80
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
not.
81
00:06:05,260 --> 00:06:07,020
Why do you call it Blackfire, General?
82
00:06:07,580 --> 00:06:10,600
Because it's my place, and I can call it
any blame thing I want to.
83
00:06:13,440 --> 00:06:15,660
There's a lava bed up at the north end
of the ranch.
84
00:06:16,700 --> 00:06:18,840
Blackfire is Indian for lava.
85
00:06:19,580 --> 00:06:21,140
Why are we guests at Blackfire?
86
00:06:21,520 --> 00:06:22,740
Because I said so.
87
00:06:25,060 --> 00:06:27,520
I don't want to see you people any more
than you want to see me.
88
00:06:28,360 --> 00:06:31,120
But people seem to think that I'm
getting old or something.
89
00:06:31,620 --> 00:06:35,340
And that fool lawyer of mine says that
I've got to decide who's going to get
90
00:06:35,340 --> 00:06:36,800
black fire and all my money.
91
00:06:37,500 --> 00:06:41,560
Now, I'm going to take two weeks to pick
some airs.
92
00:06:42,760 --> 00:06:46,600
Any of you that don't want the money can
just go on about your business.
93
00:06:47,200 --> 00:06:49,420
The rest of you can stay here for
inspection.
94
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
That's compulsory.
95
00:06:56,420 --> 00:06:57,420
Understand?
96
00:06:58,670 --> 00:07:01,370
If you got any stuff in the village, go
get it and come back here.
97
00:07:02,170 --> 00:07:03,610
Luther will show you your rooms.
98
00:07:04,110 --> 00:07:06,410
He's the smiley one that answers the
door.
99
00:07:07,510 --> 00:07:08,970
General. Hold me.
100
00:07:09,450 --> 00:07:10,690
I'd like to ask a favor.
101
00:07:11,510 --> 00:07:15,530
A friend of mine is convalescing after
an illness, and I've been sort of
102
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
after him.
103
00:07:16,710 --> 00:07:19,450
He's down in town now. Could I bring him
along as a guest?
104
00:07:19,910 --> 00:07:21,110
Well, I don't see why not.
105
00:07:21,550 --> 00:07:25,170
He won't get in on the grabs, but he's
welcome to stay with the edge.
106
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
Thank you, General.
107
00:07:27,200 --> 00:07:31,180
I'll have to let the boys know down the
gate. What name does your friend go by?
108
00:07:32,460 --> 00:07:34,840
Maverick. Brent Maverick. Oh.
109
00:07:35,340 --> 00:07:37,200
All right. Go get your moving done.
110
00:07:38,080 --> 00:07:39,520
Breakfast at 7 .30.
111
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
Sharp.
112
00:08:12,750 --> 00:08:13,910
All right, all right.
113
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Yeah.
114
00:08:22,530 --> 00:08:26,050
For a minute, I was afraid you'd be
overcome by the fumes. Well, the paint?
115
00:08:26,610 --> 00:08:27,890
No, the rabbit tobacco.
116
00:08:29,970 --> 00:08:34,289
All right, Maverick, now that we've all
had our hearty laugh, how'd it go?
117
00:08:35,510 --> 00:08:38,730
Well, I think he was expecting somebody
more your type.
118
00:08:39,750 --> 00:08:41,510
He was very pleasantly surprised.
119
00:08:42,120 --> 00:08:43,360
Well, I couldn't be more delighted.
120
00:08:43,840 --> 00:08:46,300
I want him to like you, Maverick, for my
sake.
121
00:08:46,620 --> 00:08:48,120
It's greed, Homer, greed.
122
00:08:48,580 --> 00:08:49,580
It's not greed at all.
123
00:08:49,740 --> 00:08:53,600
I merely want my kindly old uncle to die
happy, knowing that he's left his money
124
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
in good hands.
125
00:08:54,860 --> 00:08:56,100
How'd you like the old gargoyle?
126
00:08:56,680 --> 00:08:58,280
Oh, I liked him.
127
00:08:58,900 --> 00:09:01,580
Well, you're both to be complimented on
your exquisite taste.
128
00:09:03,020 --> 00:09:06,700
Homer, I have some news for you you're
not going to like.
129
00:09:07,700 --> 00:09:09,820
All the relatives, including you.
130
00:09:10,640 --> 00:09:15,180
Have to spend two weeks at Blackfire,
letting the old man look you over.
131
00:09:17,240 --> 00:09:20,560
Maverick, I keep getting the feeling
that you're trying to say something to
132
00:09:21,840 --> 00:09:25,040
Homer, let me out.
133
00:09:25,480 --> 00:09:30,080
It was fun when we were talking about
it, but now I... Now you want to crawl
134
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
of it, huh?
135
00:09:32,200 --> 00:09:34,060
Maverick, am I a hard man?
136
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
No.
137
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
It's just that you owe me a sizable
favor.
138
00:09:38,200 --> 00:09:40,260
And you're going to pay it back. And
you're going to pay it back this way.
139
00:09:40,620 --> 00:09:44,180
Now, I want you to go out there and have
a grand time. Enjoy yourself. Have fun.
140
00:09:44,340 --> 00:09:48,200
And just remember that my thoughts will
be with you every minute you're there.
141
00:09:48,940 --> 00:09:49,980
So will you, Homer.
142
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
What do you mean?
143
00:09:53,240 --> 00:09:54,440
You'll need food and shelter.
144
00:09:55,100 --> 00:09:58,060
And I'll need moral support and the
answers to a lot of questions.
145
00:09:58,480 --> 00:10:01,500
So I told the general that I was
bringing my friend Maverick along.
146
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
You didn't.
147
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
I did, Homer.
148
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
And I am.
149
00:10:06,320 --> 00:10:09,120
Well, I'm sorry, Brett. It's entirely
out of the question. He'd know me the
150
00:10:09,120 --> 00:10:11,760
minute I walked into the house. They'd
be the usual fight. I'd be cut off
151
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
without a nickel.
152
00:10:13,500 --> 00:10:15,100
I'm not giving you a choice, Homer.
153
00:10:16,060 --> 00:10:19,460
If you don't play Brett Maverick, I
don't play Homer Eakins.
154
00:10:22,240 --> 00:10:26,280
Mr. Maverick, your... hat?
155
00:10:31,780 --> 00:10:34,520
Whoever cut that fence was acting under
your orders.
156
00:10:34,990 --> 00:10:38,190
I thought we'd agreed there'd be no more
fence cutting. I can't help what you
157
00:10:38,190 --> 00:10:41,950
thought. Those farmers aren't going to
sit back and let you cut their fences
158
00:10:41,950 --> 00:10:43,250
every time you take the notion.
159
00:10:43,770 --> 00:10:46,730
They've got a right to put fences up,
and you're just going to have to get
160
00:10:46,730 --> 00:10:47,369
to it.
161
00:10:47,370 --> 00:10:49,750
We have to live with these people. Live
nothing.
162
00:10:50,190 --> 00:10:52,270
Run them off the range as fast as they
turn up.
163
00:10:52,470 --> 00:10:55,790
You know as well as I, General, there's
too many of them. And they don't run.
164
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
Oh.
165
00:10:57,210 --> 00:10:58,830
Well, come in, come in.
166
00:10:59,130 --> 00:11:02,850
Your cousin Jeff has just been
explaining the beef business to me. Oh?
167
00:11:03,170 --> 00:11:05,370
Yeah. Oh, General Gibson, Mr.
168
00:11:05,610 --> 00:11:06,750
Martin, Mr. Brett Maverick.
169
00:11:06,950 --> 00:11:09,910
How do you do? My pleasure, Mr.
Maverick. Thank you. Excuse me.
170
00:11:12,890 --> 00:11:18,430
You know, all you got to do is cut one
of them nesters' fences, and it'll set
171
00:11:18,430 --> 00:11:19,910
that boy off for days.
172
00:11:20,450 --> 00:11:22,210
I'll bet the nesters love it, too.
173
00:11:22,870 --> 00:11:23,870
Well,
174
00:11:24,650 --> 00:11:25,930
so you're Mr.
175
00:11:26,170 --> 00:11:27,170
Maverick, huh?
176
00:11:28,650 --> 00:11:31,750
You know, Homer, this is the way I
thought you'd grow up.
177
00:11:32,939 --> 00:11:35,460
Indeed. Well, General, when you expect
too much, you're bound to be
178
00:11:35,460 --> 00:11:38,340
disappointed. You must learn to make the
best of what you have.
179
00:11:41,380 --> 00:11:42,820
Well, boy,
180
00:11:44,100 --> 00:11:45,720
what do you do for a living?
181
00:11:46,500 --> 00:11:47,500
I'm a painter.
182
00:11:47,980 --> 00:11:49,260
Houses, barns?
183
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
Pictures.
184
00:11:50,900 --> 00:11:52,100
Oh, for the love.
185
00:11:52,440 --> 00:11:55,960
I thought you'd outgrow that kid's
stuff. You don't look like no artist.
186
00:11:56,500 --> 00:11:57,880
That's very kind of you, General.
187
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Maverick, what do you do?
188
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
I play poker.
189
00:12:03,940 --> 00:12:06,500
Oh, I mean, how do you earn your living?
190
00:12:07,120 --> 00:12:10,300
General Gibson, when a man plays poker
well, he doesn't have to earn a living.
191
00:12:10,420 --> 00:12:12,100
Other people earn his living for him.
192
00:12:12,880 --> 00:12:16,400
No one can accuse Brett Maverick of
having done an honest day's work since
193
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
day he left home.
194
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
Isn't that right, Homer?
195
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
That's right, Maverick.
196
00:12:25,000 --> 00:12:30,020
Well, boy, when are you going to ride
out and look over the ranch?
197
00:12:30,510 --> 00:12:31,670
Anytime you say, General.
198
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
Good, good.
199
00:12:36,070 --> 00:12:37,850
Well, what do you think of it?
200
00:12:39,110 --> 00:12:43,110
Since it obviously isn't a relative,
I'll assume you're paying off an
201
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
bet.
202
00:12:44,230 --> 00:12:46,590
Young man, I shot that moose myself.
203
00:12:47,190 --> 00:12:49,910
Well, the least you can do is give it a
decent burial.
204
00:12:59,950 --> 00:13:02,270
The country has got through panics
before, and it'll do it again.
205
00:13:02,810 --> 00:13:05,470
Why, the bank where I work is as sound
as a dollop.
206
00:13:06,070 --> 00:13:08,410
Nobody seems to know just how sound that
is.
207
00:13:11,170 --> 00:13:15,230
General, do you know that's the third
glass of whiskey you've drunk since we
208
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
down to table?
209
00:13:16,510 --> 00:13:18,910
If I took the time to count, I wouldn't
have the time to drink.
210
00:13:19,350 --> 00:13:20,350
What's your trouble?
211
00:13:20,470 --> 00:13:24,610
It isn't often I have to sit and watch
one of God's creatures dissolving his
212
00:13:24,610 --> 00:13:25,730
brains with alcohol.
213
00:13:26,440 --> 00:13:29,780
Young woman, if I didn't keep my brains
thawed out, they'd get as hard as my
214
00:13:29,780 --> 00:13:31,420
arteries. Eat your dinner.
215
00:13:33,700 --> 00:13:37,040
What else do you do for mankind besides
trying to cut off their liquor?
216
00:13:37,300 --> 00:13:39,580
I work for the emancipation of women.
217
00:13:40,440 --> 00:13:43,560
You make less sense sober than I do
drunk.
218
00:13:44,500 --> 00:13:47,340
You over there, you anxious to get
emancipated?
219
00:13:48,380 --> 00:13:51,280
Well, I... What do you think about women
voting?
220
00:14:00,300 --> 00:14:01,560
Do you think women will ever vote?
221
00:14:02,060 --> 00:14:04,040
I'm afraid if they put their minds to
it, they will.
222
00:14:04,420 --> 00:14:08,580
Oh, you talk about women the way Jeff
here talks about farmers.
223
00:14:09,220 --> 00:14:12,300
Just because they want something doesn't
mean they're going to get it. The
224
00:14:12,300 --> 00:14:15,060
farmers will get what they want because
we want what they've got.
225
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
The country's filling out, and it can't
fill out without farmers.
226
00:14:18,880 --> 00:14:21,800
When I see meat on my plate, I want to
see potatoes, too.
227
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
There's trains running between here and
the farm country every day. They can
228
00:14:26,600 --> 00:14:28,420
bring you all the potatoes you can eat.
229
00:14:28,720 --> 00:14:30,080
You're absolutely right, General.
230
00:14:30,420 --> 00:14:34,980
I know all about this whole problem of
fences cutting in on good range land.
231
00:14:35,320 --> 00:14:40,220
And I'll tell you one thing. If I ran
this ranch or any other, I'd boot them
232
00:14:40,220 --> 00:14:42,740
sodbusters out as fast as they showed
up.
233
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
Yeah?
234
00:14:44,580 --> 00:14:46,320
How'd you run a place like Blackfire?
235
00:14:46,880 --> 00:14:49,080
Just like I run my business in Dallas.
236
00:14:49,360 --> 00:14:51,560
The old methods, the tried and the true.
237
00:14:51,840 --> 00:14:56,940
You start bringing in these new fancy
damn ideas, and your whole business will
238
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
go to blazes.
239
00:14:58,190 --> 00:15:01,730
Yeah. You got some good ideas. I'd like
to hear more of them.
240
00:15:03,030 --> 00:15:04,190
Will you excuse me?
241
00:15:04,810 --> 00:15:08,110
These tried and true ideas work out so
well around here.
242
00:15:08,430 --> 00:15:11,490
I've got to go talk a farmer out of
taking us to court about them.
243
00:15:20,790 --> 00:15:22,450
You ought to be ashamed of yourself.
244
00:15:22,890 --> 00:15:24,330
You're a disgusting old man.
245
00:15:25,790 --> 00:15:27,090
You're all disgusting.
246
00:15:28,030 --> 00:15:31,990
Well, now that you mention it... You
hover around like a flock of buzzards,
247
00:15:32,070 --> 00:15:35,270
waiting for Uncle Jake to die so you can
all swoop down on his leavings.
248
00:15:35,530 --> 00:15:37,110
Now, hold up just a minute.
249
00:15:37,450 --> 00:15:39,930
Let me tell you one thing. He's too mean
to die.
250
00:15:40,150 --> 00:15:43,690
And another thing. This fine big ranch
you want to divide among yourselves
251
00:15:43,690 --> 00:15:47,210
the General's. It's Jeff's. Jeff has run
Blackfire ever since he was a boy.
252
00:15:47,430 --> 00:15:51,250
He's worked 18 hours a day making it
what it is. And all the General's done
253
00:15:51,250 --> 00:15:52,590
been to sit around and starve trouble.
254
00:15:53,150 --> 00:15:54,870
Cousin Hope, you're overwrought.
255
00:15:55,150 --> 00:15:56,530
And don't call me cousin.
256
00:15:56,940 --> 00:15:59,400
I don't want to feel kin to anybody in
this room.
257
00:16:04,620 --> 00:16:08,320
She gets her temper from her father's
people, whoever they are.
258
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
Game.
259
00:16:12,380 --> 00:16:15,200
15 -2, 15 -4, 15 -6, and 2 -8.
260
00:16:15,800 --> 00:16:19,820
I guess you know now who's the card
player in this family, huh? You're no
261
00:16:19,820 --> 00:16:22,780
player, General. You just always draw a
good hand. Oh, yeah.
262
00:16:23,480 --> 00:16:25,140
I think I'll get me some fresh air.
263
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Join me, Maverick.
264
00:16:27,620 --> 00:16:28,700
For fresh air?
265
00:16:32,880 --> 00:16:34,800
You care for a friendly game, Maverick?
266
00:16:35,260 --> 00:16:38,100
I'm never friendly at cards. I never
play for fun.
267
00:16:38,580 --> 00:16:40,140
Well, what's wrong with playing for
money?
268
00:16:41,080 --> 00:16:44,400
You can't afford it. You have a large
family to support.
269
00:16:51,540 --> 00:16:53,080
That's the General's own fault.
270
00:16:53,300 --> 00:16:54,500
He ain't raised the boy right.
271
00:16:54,920 --> 00:16:58,520
Now, if he'd started using the strap
when Jeff was little... Why do you tell
272
00:16:58,960 --> 00:17:01,920
Why don't you pass your suggestions to
the general?
273
00:17:02,160 --> 00:17:05,920
Don't start telling me what to do,
Lizzie Seabright. I ain't your husband.
274
00:17:07,859 --> 00:17:11,280
Tell me, Luther, are all my relatives
quarrelsome?
275
00:17:12,160 --> 00:17:13,359
Ask somebody else.
276
00:17:13,819 --> 00:17:15,460
I've been around here three months.
277
00:17:16,060 --> 00:17:18,060
Three months from now, I'll be somewhere
else.
278
00:18:21,810 --> 00:18:24,010
Yeah, somebody waiting for breakfast in
bed?
279
00:18:24,350 --> 00:18:25,710
Cousin Lonnie isn't here yet.
280
00:18:25,970 --> 00:18:26,970
Shall we wait?
281
00:18:27,910 --> 00:18:30,510
I wouldn't wait breakfast for Fanny
Davenport.
282
00:18:31,010 --> 00:18:32,470
Luther! Luther!
283
00:18:33,910 --> 00:18:38,070
Yes, sir? My compliments to Mr. Doble.
Tell him to get himself down to
284
00:18:38,070 --> 00:18:39,210
breakfast. Double quick.
285
00:18:39,790 --> 00:18:40,890
Cousin Lonnie ain't here.
286
00:18:41,190 --> 00:18:44,470
I know he ain't here. Get yourself up to
his room and get him here.
287
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
He ain't in his room.
288
00:18:48,490 --> 00:18:49,730
Anybody see him go out?
289
00:18:54,320 --> 00:18:55,680
The room ain't been slept in either.
290
00:19:02,300 --> 00:19:05,100
People here have taken to stepping out
for a breath of fresh air.
291
00:19:05,540 --> 00:19:08,740
If he went for air, he took his clothes
with him.
292
00:19:13,740 --> 00:19:18,280
Well, Hope, looks like your speech did
some good after all. We got rid of one
293
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
them.
294
00:19:35,889 --> 00:19:37,470
I'm going to kill you, Homer.
295
00:19:39,990 --> 00:19:41,550
You're dead, Homer. You're dead.
296
00:19:42,230 --> 00:19:44,810
It looks like horseshoes ain't your game
either.
297
00:19:45,070 --> 00:19:46,550
Oh, I'm just feeling out your weak
spots.
298
00:19:46,870 --> 00:19:48,230
Yeah, well, then what game to do?
299
00:19:48,450 --> 00:19:49,450
Beat your head off.
300
00:19:50,010 --> 00:19:51,310
We'll see about that.
301
00:19:55,720 --> 00:19:57,080
You just watched.
302
00:19:58,180 --> 00:20:00,100
I don't want to interrupt anything
important.
303
00:20:00,660 --> 00:20:03,600
What's in your mind, Maverick? Why do
you think Lonnie left?
304
00:20:03,880 --> 00:20:06,160
Because Cousin Hope scorched his tail
feathers.
305
00:20:06,440 --> 00:20:08,440
He ain't used to her nagging like I am.
306
00:20:11,000 --> 00:20:13,960
I wouldn't say this is a particularly
thin -skinned family.
307
00:20:14,220 --> 00:20:15,400
That's right, it ain't.
308
00:20:18,740 --> 00:20:20,240
Ha -ha, a ringer.
309
00:20:21,360 --> 00:20:22,400
Throw Homer.
310
00:20:23,370 --> 00:20:26,710
that if anyone was to get hurt feelings
and leave because some girl made a
311
00:20:26,710 --> 00:20:30,090
speech, it might be Cousin Abby or CB or
even Elizabeth.
312
00:20:30,370 --> 00:20:32,510
It would not be Cousin Lonnie. Why not?
313
00:20:32,730 --> 00:20:36,650
Because Cousin Lonnie is about as
sensitive as a barbed wire salesman. He
314
00:20:36,730 --> 00:20:37,529
didn't he?
315
00:20:37,530 --> 00:20:38,530
Did he?
316
00:20:56,590 --> 00:20:57,590
Who's missing?
317
00:20:57,950 --> 00:20:59,570
We seem to be all here.
318
00:20:59,910 --> 00:21:00,910
It's Cousin Pliny.
319
00:21:01,590 --> 00:21:06,410
Pliny? I don't remember any Pliny. The
one who never says anything, General.
320
00:21:06,930 --> 00:21:07,930
Oh.
321
00:21:08,290 --> 00:21:09,290
Luther!
322
00:21:10,850 --> 00:21:11,930
Where's Cousin Pliny?
323
00:21:12,130 --> 00:21:14,410
I don't know, General. I ain't been
upstairs yet.
324
00:21:14,770 --> 00:21:15,910
I ain't had time.
325
00:21:20,710 --> 00:21:21,750
I'd better go up.
326
00:21:25,050 --> 00:21:26,050
I'll go with you.
327
00:21:49,230 --> 00:21:50,330
Gone? He's gone, sir.
328
00:22:06,310 --> 00:22:07,310
Hmm.
329
00:22:07,910 --> 00:22:09,910
Well, this one didn't pack up to leave.
330
00:22:10,770 --> 00:22:12,430
Somebody did his packing for him.
331
00:22:17,510 --> 00:22:18,510
Can't believe it.
332
00:22:20,840 --> 00:22:25,700
I don't want to believe it. General
Gibson, it's amazing how long you can
333
00:22:25,700 --> 00:22:29,300
without stopping to think. It's one
thing for a man to walk away from your
334
00:22:29,300 --> 00:22:31,960
money. It's quite another for him to
walk away from his own.
335
00:22:33,520 --> 00:22:35,020
I'm afraid he's right, General.
336
00:22:35,840 --> 00:22:39,440
Anybody who hides his wallet at night is
the type that remembers it in the
337
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
morning.
338
00:22:43,400 --> 00:22:44,560
All right, then.
339
00:22:46,180 --> 00:22:48,280
There seems to be no question about it.
340
00:22:49,290 --> 00:22:50,930
Two of my relatives are missing.
341
00:22:52,310 --> 00:22:55,190
For all we know, they're dead.
342
00:22:57,250 --> 00:23:01,110
Now, most of you people ain't seen each
other for maybe 20 years.
343
00:23:02,490 --> 00:23:08,630
And you ain't been around Blackfire
together long enough to stir up any
344
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
amongst yourselves.
345
00:23:11,070 --> 00:23:15,150
So there's only one other reason for
whatever's going on.
346
00:23:16,240 --> 00:23:20,100
And that is that one of you wants my
property worse than you ought to.
347
00:23:21,120 --> 00:23:22,740
That's an awful thing to say.
348
00:23:23,160 --> 00:23:24,840
I know that as well as you do.
349
00:23:26,040 --> 00:23:29,220
The day before yesterday, I told you all
I had to stay here.
350
00:23:29,880 --> 00:23:31,160
I'm telling you different now.
351
00:23:32,320 --> 00:23:35,300
Anybody wants to go is free to go
without prejudice.
352
00:23:36,100 --> 00:23:37,820
In fact, I'd rather you did.
353
00:23:39,380 --> 00:23:40,380
Millard?
354
00:23:40,600 --> 00:23:44,080
I don't feel like running, thank you.
I've always managed to take care of
355
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
myself.
356
00:23:46,409 --> 00:23:47,990
Elizabeth? I'll stay, General.
357
00:23:48,370 --> 00:23:49,370
Oh, Elizabeth.
358
00:23:49,410 --> 00:23:51,130
I said we're staying, Elmo.
359
00:23:55,870 --> 00:23:59,270
General Gibson, sir, my wife and I are
not the same type.
360
00:24:00,570 --> 00:24:03,190
I'm not a relative. I'm not going to
inherit any money.
361
00:24:03,550 --> 00:24:06,410
And I don't want to lie awake nights
waiting for somebody to kill me.
362
00:24:07,130 --> 00:24:08,570
I'm obliged for your hospitality.
363
00:24:10,290 --> 00:24:12,930
It's plain to see you ain't no kin of
mine, Elmo.
364
00:24:14,060 --> 00:24:15,520
You got guts, brains.
365
00:24:25,280 --> 00:24:28,600
I think I'll go too, General. I'm used
to being poor.
366
00:24:36,300 --> 00:24:38,840
The good ones are always the first to
go.
367
00:24:43,180 --> 00:24:44,660
If you're set on staying, stay.
368
00:24:45,600 --> 00:24:49,060
But if you figure to sleep tonight, you
better all bolt your doors.
369
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
Bill Follett.
370
00:25:09,550 --> 00:25:11,790
Everything at Blackfire is built solid.
371
00:25:12,070 --> 00:25:15,410
Mrs. Knowles, do all the bedrooms have
bolts?
372
00:25:16,170 --> 00:25:18,310
Bolts just like that one, Mr. Homer.
373
00:25:20,230 --> 00:25:24,950
I made sure to use mine last night. I
bet the others did, too.
374
00:25:28,210 --> 00:25:30,510
Wouldn't you, if you were one of the
heirs?
375
00:25:31,410 --> 00:25:33,790
I think I will be an heir, Mr. Homer.
376
00:25:47,530 --> 00:25:49,830
Brother Brett's room looked tight and
substantial.
377
00:25:50,450 --> 00:25:54,030
Solid walls, high windows, not even a
trap door into the attic.
378
00:25:54,650 --> 00:25:58,950
And from what he'd seen of his departed
cousin Pliny's room, it was exactly like
379
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
this one.
380
00:26:00,770 --> 00:26:03,010
But he hadn't really studied cousin
Pliny's room.
381
00:26:04,810 --> 00:26:07,190
Now, the one vice of the Mavericks is
curiosity.
382
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
Cousin Homer.
383
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Cousin Millard.
384
00:26:37,000 --> 00:26:38,260
You looking for something?
385
00:26:38,960 --> 00:26:40,080
You could say that.
386
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
Did you find it?
387
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
Who knows?
388
00:26:49,060 --> 00:26:50,420
It was the dead of night.
389
00:26:50,980 --> 00:26:56,260
The silent hour when General Gibson and
all his household, his heirs and his
390
00:26:56,260 --> 00:26:59,820
would -be heirs, could enjoy the
security of their bolted doors.
391
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
Oh, but one of them, that is.
392
00:27:07,380 --> 00:27:09,560
Brother Brett's theory was a very simple
one.
393
00:27:10,140 --> 00:27:14,100
The killer, no matter what his plans
were for tonight, would probably not
394
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
his door.
395
00:27:15,500 --> 00:27:17,900
And this seemed like the best place to
start.
396
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
This was Cousin Millard's room.
397
00:27:22,860 --> 00:27:23,860
That's far enough.
398
00:27:35,370 --> 00:27:36,430
You better go for the sheriff, Jeff.
399
00:27:36,830 --> 00:27:37,830
Hold it, Jeff.
400
00:27:38,110 --> 00:27:39,550
Let's find out what this is all about.
401
00:27:39,750 --> 00:27:40,850
Suppose you started, Homer.
402
00:27:41,650 --> 00:27:43,930
Your cousin Homer's been sneaking into
people's rooms.
403
00:27:44,570 --> 00:27:46,450
Just trying people's doors, General.
404
00:27:46,810 --> 00:27:50,170
They have been trying people's doors for
three nights now, ain't you? I have
405
00:27:50,170 --> 00:27:51,109
not.
406
00:27:51,110 --> 00:27:53,470
I should have been, though. Somebody
should have been doing something.
407
00:27:53,910 --> 00:27:55,650
You can talk better sense than that.
408
00:27:56,650 --> 00:27:58,170
I've been working on the theory,
General.
409
00:27:58,830 --> 00:28:02,630
I figured that anybody who wasn't in his
own room would probably be the one we
410
00:28:02,630 --> 00:28:03,559
were looking for.
411
00:28:03,560 --> 00:28:05,180
Well, now, ain't that interesting.
412
00:28:05,720 --> 00:28:07,240
That's just what Millard here figured.
413
00:28:08,860 --> 00:28:11,960
It's a good thing for you folks that I
agreed with him. Can't you people save
414
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
your bickering for the dinner table?
415
00:28:13,820 --> 00:28:15,020
What are you playing now?
416
00:28:15,680 --> 00:28:18,960
I'm sorry to tell you, Mr. Maverick, but
you're not very careful in your choice
417
00:28:18,960 --> 00:28:19,639
of company.
418
00:28:19,640 --> 00:28:21,340
Well, I should think that goes without
saying.
419
00:28:23,360 --> 00:28:25,060
Homer, this hurts me.
420
00:28:25,640 --> 00:28:29,160
The only fault you didn't have when you
were a boy, you weren't sneaky.
421
00:28:29,600 --> 00:28:30,720
I'm happy to hear that.
422
00:28:31,169 --> 00:28:35,250
As sick as I'd get at the sight of your
mean little face, I never thought you'd
423
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
turn out this bad.
424
00:28:37,010 --> 00:28:39,310
Don't tell me you've been playing cards
with these people.
425
00:28:39,530 --> 00:28:40,530
Playing cards?
426
00:28:40,950 --> 00:28:43,510
We caught him sneaking in to kill his
cousin Millard.
427
00:28:43,830 --> 00:28:45,490
What a preposterous notion.
428
00:28:45,910 --> 00:28:47,490
You better keep out of this, Maverick.
429
00:28:47,730 --> 00:28:48,890
This is the family matter.
430
00:28:49,310 --> 00:28:50,850
Then by all means, keep it in the
family.
431
00:28:51,430 --> 00:28:53,430
Haven't you people enough to do, killing
each other?
432
00:28:53,630 --> 00:28:55,790
If you want to be comical, go do it
someplace else.
433
00:28:57,520 --> 00:29:04,340
When I think of one of my own flesh and
blood killer, I... Lock
434
00:29:04,340 --> 00:29:06,700
him up in the storeroom, Jeff. Go get
the sheriff.
435
00:29:06,940 --> 00:29:07,980
Never mind, Jeff.
436
00:29:12,680 --> 00:29:17,800
General, this man has two things to his
credit. He is not a killer, and he is
437
00:29:17,800 --> 00:29:19,020
not your flesh and blood.
438
00:29:19,640 --> 00:29:21,200
Now, what the blazer does that mean?
439
00:29:21,620 --> 00:29:26,320
This man is a simple, hard -working card
shark named Brett Maverick.
440
00:29:28,200 --> 00:29:33,280
Well, then who...
441
00:29:33,280 --> 00:29:39,740
Don't tell me. Don't even tell me.
442
00:29:39,860 --> 00:29:41,720
That little ratty face.
443
00:29:41,940 --> 00:29:44,200
That big mouth that never stops going.
444
00:29:44,400 --> 00:29:47,160
Those same blamed, aggravating ways.
445
00:29:47,580 --> 00:29:52,120
Dear uncle, you haven't forgotten me.
Homer Eaton.
446
00:29:52,620 --> 00:29:55,460
Well, with everybody's good and kind
permission.
447
00:29:56,250 --> 00:29:57,970
Don't be in such a hurry, Mr. Maverick.
448
00:29:58,250 --> 00:30:00,470
You've got some explaining to do. Settle
down, Millard.
449
00:30:00,930 --> 00:30:03,190
All he done was whip you in a fight, and
you started that.
450
00:30:04,170 --> 00:30:05,210
I'll go to bed, all of you.
451
00:30:09,890 --> 00:30:10,890
You too, Millard.
452
00:30:17,610 --> 00:30:19,110
Well, I think I'll go pack now.
453
00:30:19,330 --> 00:30:21,930
I've had a perfectly charming time. You
ain't going nowheres.
454
00:30:22,670 --> 00:30:23,950
I'm disappointed in you, boy.
455
00:30:24,270 --> 00:30:25,570
Just as I'm getting to like you.
456
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
You turn out to be one of those
relatives of mine.
457
00:30:28,240 --> 00:30:31,640
Well, General, for once in my life, I
know precisely how you feel.
458
00:30:32,580 --> 00:30:34,360
But I guess I'll get used to it.
459
00:30:34,860 --> 00:30:36,040
At least you've got guts.
460
00:30:36,420 --> 00:30:38,920
Guts? It took guts to do what you done.
461
00:30:39,420 --> 00:30:41,060
Just what was it I done?
462
00:30:41,700 --> 00:30:44,720
You took all the blame off your friend
here and put it on yourself.
463
00:30:46,320 --> 00:30:47,860
How exciting.
464
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
Good night, Press.
465
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
Good night, General.
466
00:30:53,480 --> 00:30:55,080
Don't worry, General. He'll grow on you.
467
00:30:55,920 --> 00:30:57,020
That's what I'm afraid of.
468
00:30:57,600 --> 00:31:00,560
Well, General, I'll say goodbye to you
and then Homer, and I think I'll be on
469
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
way.
470
00:31:01,740 --> 00:31:03,880
Maverick, walk me down to my study.
471
00:31:04,480 --> 00:31:05,580
I want to talk to you.
472
00:31:47,320 --> 00:31:48,320
No,
473
00:31:49,780 --> 00:31:50,780
thank you.
474
00:31:55,360 --> 00:31:57,880
Do you have to go?
475
00:31:58,260 --> 00:31:59,880
Well, let's say I don't have to stay.
476
00:32:00,320 --> 00:32:02,740
Well, what can you get somewhere else
that you can't get here?
477
00:32:03,060 --> 00:32:04,060
A good night's sleep.
478
00:32:04,100 --> 00:32:04,959
Oh, Homer.
479
00:32:04,960 --> 00:32:06,760
I mean, Maverick.
480
00:32:07,780 --> 00:32:10,500
I'd take it kindly if he could stay for
a while.
481
00:32:11,000 --> 00:32:12,800
You're the only one here that I can
trust.
482
00:32:13,440 --> 00:32:14,960
You think I have an honest faith?
483
00:32:15,300 --> 00:32:17,720
No, I don't. But at least she ain't a
relative.
484
00:32:18,260 --> 00:32:20,080
Well, your housekeeper isn't a relative
either.
485
00:32:20,360 --> 00:32:22,540
She don't have to be. She's been here 20
years.
486
00:32:22,760 --> 00:32:25,120
She knows that she'll get $20 ,000 when
I die.
487
00:32:25,420 --> 00:32:26,700
What about your houseman, Luther?
488
00:32:27,040 --> 00:32:30,420
Oh, Luther's dead from the neck up and
half dead from there on down.
489
00:32:31,180 --> 00:32:32,760
You're the one I need, Maverick.
490
00:32:33,280 --> 00:32:34,280
I'm sorry, General.
491
00:32:35,140 --> 00:32:37,080
I almost like those Kent folk of yours.
492
00:32:37,360 --> 00:32:40,280
And I haven't got the heart to sit
around and watch them get killed off one
493
00:32:40,280 --> 00:32:43,480
one. Oh, that ain't exactly what I had
in mind.
494
00:32:44,040 --> 00:32:47,420
I'm an old man.
495
00:32:47,840 --> 00:32:49,480
I've worked hard for what I've got.
496
00:32:49,680 --> 00:32:52,000
Tell me, General, just what have you
got?
497
00:32:52,340 --> 00:32:54,680
I've got Blackfire and two million
dollars.
498
00:32:56,460 --> 00:32:59,700
And I'm not about to leave any of it to
a killer.
499
00:33:00,020 --> 00:33:01,600
What are you about to do?
500
00:33:01,860 --> 00:33:03,120
Find out who's doing it.
501
00:33:03,400 --> 00:33:05,620
And then stop him before he can do it
again.
502
00:33:06,640 --> 00:33:07,860
Why do you say he?
503
00:33:08,640 --> 00:33:12,700
Well, there ain't no she around here
strong enough to drag off a grown man.
504
00:33:14,880 --> 00:33:17,580
Have you taken a good look at Cousin
Elizabeth lately?
505
00:33:21,160 --> 00:33:24,740
Well, General, I wish you all the luck
in the world.
506
00:33:26,320 --> 00:33:27,320
Wait a minute.
507
00:33:29,520 --> 00:33:30,900
I don't need luck.
508
00:33:31,140 --> 00:33:33,460
I need help, and you're going to give it
to me.
509
00:33:33,780 --> 00:33:35,520
As my pappy used to say...
510
00:33:36,220 --> 00:33:40,300
A man who can't find his own troubles
doesn't deserve to share somebody
511
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Maverick.
512
00:33:44,020 --> 00:33:46,580
Did your pappy have anything comical to
say about money?
513
00:33:46,900 --> 00:33:49,280
No, he always spoke very highly of it.
Yeah.
514
00:33:49,880 --> 00:33:51,260
Well, I'm going to make you a
proposition.
515
00:33:52,040 --> 00:33:54,180
Tree this killer for me, and I'll pay
you.
516
00:33:55,080 --> 00:33:56,460
What did you say to $2 ,000?
517
00:33:57,740 --> 00:33:59,520
Oh, I'd think of something very
friendly.
518
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Yeah.
519
00:34:01,540 --> 00:34:03,160
All right. Now, where do we start?
520
00:34:03,640 --> 00:34:05,920
I think, first of all, we should stake
out some guards.
521
00:34:06,360 --> 00:34:07,600
Inside the house and out.
522
00:34:07,840 --> 00:34:10,179
You walk me down to the bunkhouse and
I'll wake up some of the hands.
523
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
All right.
524
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Oh, Brett.
525
00:34:15,520 --> 00:34:17,699
Have you got any idea who it is we're
looking for?
526
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
None yet.
527
00:34:20,540 --> 00:34:21,600
You have, haven't you?
528
00:34:22,420 --> 00:34:26,159
I can't sleep nights for thinking it's
Jeff.
529
00:34:26,719 --> 00:34:27,719
Why is that?
530
00:34:28,460 --> 00:34:31,239
Oh, Jeff's never had a fair shake out of
life.
531
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
No hope either.
532
00:34:33,480 --> 00:34:37,580
Your father left home when they were
babies. Their mother, my youngest
533
00:34:37,719 --> 00:34:41,500
and the only one of them I really liked,
she brought him here.
534
00:34:42,080 --> 00:34:43,159
Then she died.
535
00:34:44,280 --> 00:34:46,159
And I never did do right by him.
536
00:34:48,020 --> 00:34:50,920
You remember what Hope was saying the
other morning about Black Fire being
537
00:34:50,920 --> 00:34:51,920
Jeff's place?
538
00:34:52,000 --> 00:34:52,859
I remember.
539
00:34:52,860 --> 00:34:53,860
She's right.
540
00:34:54,179 --> 00:34:58,160
Jeff has made this ranch his father and
mother and wife and family.
541
00:35:00,200 --> 00:35:03,440
I think he's been festering inside to
the thought of losing it.
542
00:35:04,620 --> 00:35:05,760
Enough to kill people?
543
00:35:09,060 --> 00:35:10,340
I'll tell you what I'll do, gentlemen.
544
00:35:11,060 --> 00:35:12,060
I'll make you a bet.
545
00:35:12,740 --> 00:35:14,800
The $2 ,000 you're offering me to stay
here.
546
00:35:15,700 --> 00:35:19,020
If it is Jeff, you don't owe me a
nickel.
547
00:35:19,420 --> 00:35:20,460
If it isn't Jeff,
548
00:35:21,180 --> 00:35:22,180
$4 ,000.
549
00:35:23,420 --> 00:35:25,620
You're betting $2 ,000 on Jeff?
550
00:35:26,720 --> 00:35:28,620
It'll be the best $2 ,000 you ever lost.
551
00:35:30,440 --> 00:35:31,640
I feel better already.
552
00:35:32,020 --> 00:35:34,300
Come on, boy. Let's go call out the
guard.
553
00:35:44,960 --> 00:35:47,800
Another half hour, I suppose, will be
some more bad news.
554
00:35:48,160 --> 00:35:51,240
If there's anybody missing again today,
I'm going to leave.
555
00:35:51,900 --> 00:35:53,540
You'll lose a lot of money that way.
556
00:35:54,480 --> 00:35:56,360
I could lose worse than money.
557
00:35:59,020 --> 00:36:01,880
They've only let me take those extra
chairs away.
558
00:36:08,000 --> 00:36:14,260
Oh, you gave me such a turn, Mr. Sawyer.
559
00:36:14,620 --> 00:36:17,680
Up so early and sitting in the dark.
560
00:36:18,260 --> 00:36:21,380
Oh, it's a beautiful morning outside.
561
00:36:33,420 --> 00:36:35,060
Can anybody add anything?
562
00:36:38,420 --> 00:36:39,680
Well, I don't know what to say.
563
00:36:40,360 --> 00:36:41,620
No question it's murder.
564
00:36:42,860 --> 00:36:46,360
And when we search the whole ranch,
we'll probably wind up with two more
565
00:36:47,080 --> 00:36:49,560
But I wouldn't have any idea who to
start arresting.
566
00:36:50,880 --> 00:36:54,720
I don't have to tell you. I wouldn't
have had this thing happen for anything
567
00:36:54,720 --> 00:36:55,720
the world.
568
00:36:56,260 --> 00:36:58,180
Hadn't been for me, it wouldn't have
happened.
569
00:36:58,700 --> 00:37:00,060
You mustn't think that, General.
570
00:37:00,280 --> 00:37:01,720
It's not your fault you're rich.
571
00:37:02,480 --> 00:37:04,560
The other day I asked you all to go.
572
00:37:05,260 --> 00:37:08,740
Now I'm telling you to go. All of you,
pack up, clear out.
573
00:37:08,980 --> 00:37:11,140
It was a bad idea of me bringing you
here.
574
00:37:12,220 --> 00:37:13,220
I've seen you now.
575
00:37:13,820 --> 00:37:16,240
I know who I'm going to give what to.
576
00:37:16,940 --> 00:37:19,080
I want you to all go home while you're
still alive.
577
00:37:19,540 --> 00:37:21,060
I can't let them go, General.
578
00:37:21,680 --> 00:37:26,160
Don't tell me what you can and can't do.
This is my house. This is my county,
579
00:37:26,180 --> 00:37:28,120
and all these people are under suspicion
of murder.
580
00:37:28,520 --> 00:37:31,420
And I don't want any of them wandering
off across any state lines.
581
00:37:33,250 --> 00:37:35,290
Folks, I'm just as sorry as I can be.
582
00:37:35,750 --> 00:37:39,170
Perhaps you can come back tomorrow and
apologize to any of us who are still
583
00:37:39,170 --> 00:37:40,170
alive.
584
00:37:44,070 --> 00:37:46,970
Keep your guards posted and hope for the
best. I better go out and help your
585
00:37:46,970 --> 00:37:48,150
cowhands look for the other bodies.
586
00:37:51,110 --> 00:37:52,350
The search is over, Sheriff.
587
00:37:52,810 --> 00:37:54,910
We found both bodies up at the lava bed.
588
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
Now, you take Millard.
589
00:38:12,160 --> 00:38:16,240
We both saw him go charging off into his
room, and we both heard him bolt his
590
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
door.
591
00:38:17,300 --> 00:38:21,080
Now, nobody could have got in that room
unless Millard let him in.
592
00:38:21,600 --> 00:38:23,760
Now, you don't believe that any more
than I do, General.
593
00:38:24,500 --> 00:38:27,200
Cousin Millard wasn't exactly a trusting
soul.
594
00:38:27,520 --> 00:38:31,040
But people disappearing one by one,
can't you just see him opening the door
595
00:38:31,040 --> 00:38:32,200
somebody in the middle of the night?
596
00:38:32,480 --> 00:38:35,660
Not without him having a gun on him.
Then we'll have to look for another
597
00:38:36,640 --> 00:38:38,400
But how else could they get in?
598
00:38:39,230 --> 00:38:43,570
There's no sliding panels and trap doors
in this house.
599
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
I think I know.
600
00:38:47,070 --> 00:38:48,110
There's only one way.
601
00:38:49,030 --> 00:38:52,830
Whoever killed Cousin Millard was in the
room when he came in.
602
00:38:54,070 --> 00:38:55,790
Waiting in there for him, you mean?
That's right.
603
00:38:56,830 --> 00:38:58,390
Oh, but how could that have been?
604
00:38:59,030 --> 00:39:02,510
We were all of us out there in the hall
when he went in.
605
00:39:03,010 --> 00:39:04,010
Were we?
606
00:39:14,540 --> 00:39:17,180
I should have gone yesterday when I had
a chance. Why didn't I?
607
00:39:17,420 --> 00:39:18,760
Yes, why didn't you?
608
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Because he's greedy.
609
00:39:20,480 --> 00:39:21,480
I hope that's all.
610
00:39:21,820 --> 00:39:23,560
Why do you all sit around like this?
611
00:39:24,100 --> 00:39:25,100
It isn't healthy.
612
00:39:25,340 --> 00:39:28,980
The least we can do is keep an eye on
each other. That's healthy enough for
613
00:39:29,340 --> 00:39:32,380
Well, if we look at each other long
enough, we won't care whether we die or
614
00:39:33,840 --> 00:39:37,280
When I think that yesterday, I didn't
have a relative in the world.
615
00:39:38,560 --> 00:39:40,280
You're very cool, Cousin Homer.
616
00:39:40,940 --> 00:39:42,560
Doesn't anything bother you?
617
00:39:43,130 --> 00:39:46,850
Cousin Hope, everything bothers me. Very
little alarms me.
618
00:39:47,130 --> 00:39:50,550
Maybe Cousin Homer hasn't got any reason
to worry.
619
00:39:50,830 --> 00:39:55,250
Cousin Elizabeth, if I were the killer,
you'd have been dead two days ago.
620
00:39:57,890 --> 00:40:02,170
If anyone asks for me, I'm outside,
bribing the guards.
621
00:40:10,030 --> 00:40:11,190
Keep smiling.
622
00:40:25,100 --> 00:40:27,260
Somewhere in that house, there was an
answer hidden.
623
00:40:28,280 --> 00:40:31,860
Some simple little fact that would start
things making sense.
624
00:40:33,260 --> 00:40:34,940
And Brett was going to find it.
625
00:40:35,720 --> 00:40:38,180
If it meant searching the house from one
end to the other.
626
00:40:56,840 --> 00:40:58,580
He began at the most logical place.
627
00:41:55,310 --> 00:41:56,850
And this was where the search ended.
628
00:41:58,010 --> 00:42:00,150
He hadn't expected it to be quite that
easy.
629
00:42:17,330 --> 00:42:20,190
You know what they say, Homer. A good
appetite is the best sauce.
630
00:42:21,470 --> 00:42:23,950
Really, Brett, we're all aware that
you're not one of us.
631
00:42:24,350 --> 00:42:26,130
There's no need for you to feel smug
about it.
632
00:42:26,910 --> 00:42:29,610
I think we'd all be better off if we had
dinner in our rooms.
633
00:42:30,030 --> 00:42:31,270
I don't think so at all.
634
00:42:31,830 --> 00:42:35,250
You know, there's really no reason to
sit here and mope and avoid looking at
635
00:42:35,250 --> 00:42:35,908
each other.
636
00:42:35,910 --> 00:42:36,990
There isn't, huh?
637
00:42:37,950 --> 00:42:38,970
No reason at all.
638
00:42:39,910 --> 00:42:42,450
Suspicion and distrust are the worst
things you can bring to dinner.
639
00:42:43,390 --> 00:42:48,510
Instead of enjoying your dinner, you all
sit here wondering which one of you is
640
00:42:48,510 --> 00:42:50,050
scheming to murder the rest of you.
641
00:42:50,630 --> 00:42:53,930
Even the dullest mind has the genius for
expressing the obvious.
642
00:42:55,590 --> 00:42:57,130
I can set your minds at rest.
643
00:42:58,490 --> 00:42:59,610
What does that mean, Brett?
644
00:43:01,010 --> 00:43:02,050
I know the answer.
645
00:43:03,450 --> 00:43:04,490
Well, let's have it.
646
00:43:04,890 --> 00:43:08,630
Well, to begin with, General, we're all
agreed. The guests here aren't well
647
00:43:08,630 --> 00:43:10,670
enough acquainted to warrant killing
each other, right?
648
00:43:11,050 --> 00:43:13,410
The only interest they have in common is
your will.
649
00:43:15,590 --> 00:43:16,810
Well, get on with it.
650
00:43:17,430 --> 00:43:19,650
Now, there's more than enough money to
go around.
651
00:43:20,220 --> 00:43:22,800
So the only thing worth fighting for is
Blackfire itself.
652
00:43:24,080 --> 00:43:27,040
Somebody wants to make sure this ranch
goes to the right person.
653
00:43:27,780 --> 00:43:28,900
Wouldn't you think so, Jeff?
654
00:43:29,700 --> 00:43:30,900
I hadn't thought about it.
655
00:43:31,260 --> 00:43:32,860
Mr. Maddox, you're being coy.
656
00:43:33,160 --> 00:43:36,240
Would you mind telling us right out
which one of us you think is a murderer?
657
00:43:41,500 --> 00:43:43,160
Come on, confound it. Which one?
658
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
None of us.
659
00:43:50,600 --> 00:43:52,080
playing games, Mr. Maverick?
660
00:43:53,020 --> 00:43:54,200
Not at all, Miss Martin.
661
00:43:54,660 --> 00:43:55,960
Then who is the killer?
662
00:44:04,040 --> 00:44:05,040
Your father.
663
00:44:07,080 --> 00:44:09,280
That's not very funny, Mr. Maverick.
664
00:44:11,320 --> 00:44:12,680
We don't have a father.
665
00:44:13,120 --> 00:44:14,940
What are you talking about, Maverick?
666
00:44:15,260 --> 00:44:17,880
George Martin hasn't been seen for 22
years.
667
00:44:18,540 --> 00:44:19,540
He hasn't?
668
00:44:20,330 --> 00:44:21,330
Then forget it.
669
00:44:22,690 --> 00:44:25,910
You're not finished yet. You keep
talking and talk fast.
670
00:44:27,330 --> 00:44:32,110
Well, the unfortunate thing is, General,
that my theory is really just a theory.
671
00:44:32,350 --> 00:44:35,210
I know what I think, and I can prove it
to my own satisfaction.
672
00:44:35,970 --> 00:44:38,310
But you can't take a theory into court.
673
00:44:39,170 --> 00:44:41,930
Unfortunately, I couldn't even take this
one to the sheriff. No, I had to take
674
00:44:41,930 --> 00:44:43,650
somebody else's word besides my own.
675
00:44:44,310 --> 00:44:45,310
Mike.
676
00:44:51,530 --> 00:44:53,010
I wasn't completely sure it was you.
677
00:44:56,530 --> 00:44:57,530
What?
678
00:45:07,110 --> 00:45:09,490
That was a long shot, Brett.
679
00:45:10,370 --> 00:45:11,390
How'd you come to it?
680
00:45:11,850 --> 00:45:13,330
Not such a long shot, General.
681
00:45:15,670 --> 00:45:16,670
The brooch.
682
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
Who is it?
683
00:45:24,110 --> 00:45:25,690
Your mother and him.
684
00:45:28,390 --> 00:45:30,010
I'm to blame for all of this.
685
00:45:30,790 --> 00:45:36,450
I could have said at the beginning that
I'd never leave Blackfire to anybody but
686
00:45:36,450 --> 00:45:37,450
Jeff.
687
00:45:38,750 --> 00:45:41,390
All I meant to leave the rest of you was
money.
688
00:45:42,130 --> 00:45:43,490
That's all I ever wanted.
689
00:45:44,330 --> 00:45:45,750
That's all any of you wanted.
690
00:45:46,750 --> 00:45:50,270
All right, you'll all get your money.
All except Jeff, that is.
691
00:45:51,150 --> 00:45:52,670
Why all except Jeff?
692
00:45:53,120 --> 00:45:55,380
Because you don't need it. He's got
black fire.
693
00:45:58,420 --> 00:46:03,540
As to the rest of you, I'm going to take
some of the joy out of your lives.
694
00:46:03,920 --> 00:46:07,800
You won't have to sit around waiting for
me to die.
695
00:46:09,540 --> 00:46:13,060
You can take half the cash and split it
up amongst yourselves.
696
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
Now.
697
00:46:15,000 --> 00:46:16,980
Do you have plans for the other half,
gentlemen?
698
00:46:18,200 --> 00:46:20,520
I'm saving that to go out and get drunk
on.
699
00:46:29,250 --> 00:46:31,810
Two, three, four.
700
00:46:33,130 --> 00:46:36,430
It's a pleasure to do business with you,
Maverick. It's a pleasure to take your
701
00:46:36,430 --> 00:46:37,430
money, General.
702
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Hey.
703
00:46:42,170 --> 00:46:43,430
How you going, too, boy?
704
00:46:44,390 --> 00:46:45,390
Why not?
705
00:46:46,170 --> 00:46:47,270
Where do you figure I'm going?
706
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
Paris.
707
00:46:50,090 --> 00:46:51,090
Paris, France?
708
00:46:51,830 --> 00:46:53,350
What other Paris is there?
709
00:46:54,010 --> 00:46:56,070
I've always wanted a Stav and a Garrett.
710
00:46:59,100 --> 00:47:03,680
Homie, if he was both to go to Paris, we
could sure do her up in great style.
711
00:47:07,520 --> 00:47:09,000
Do you think you could behave yourself?
712
00:47:09,340 --> 00:47:10,340
No.
713
00:47:11,580 --> 00:47:13,300
All right, then, Paris it is.
714
00:47:14,400 --> 00:47:15,880
You care to join us, Maverick?
715
00:47:16,200 --> 00:47:20,320
Not this time, thank you. I'm holding up
a big poker game in Denver. Well, don't
716
00:47:20,320 --> 00:47:21,480
lose her all in one place.
717
00:47:41,360 --> 00:47:42,480
I got here as soon as I could.
718
00:47:43,240 --> 00:47:44,240
What happened?
719
00:47:49,600 --> 00:47:50,620
The butler did it.
53916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.