All language subtitles for Love IS s01e06 Supportive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,170 --> 00:00:09,730 Previously on Love It. 2 00:00:09,950 --> 00:00:10,950 I love you. 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,030 I love you too. 4 00:00:12,370 --> 00:00:15,490 So I'm gonna cut the bullshit and get on with living this life together. 5 00:00:15,790 --> 00:00:22,230 Thank you for coming out this weekend. Well, it turns out that black women are 6 00:00:22,230 --> 00:00:25,070 our biggest audience and they want more of Wendy. 7 00:00:25,310 --> 00:00:28,730 Which is why you guys are here. Because I know sometimes you get drowned out in 8 00:00:28,730 --> 00:00:29,249 the room. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,810 Hey, Nuri. It's Keith. 10 00:00:31,030 --> 00:00:32,670 I wanted to connect about our ski weekend. 11 00:00:33,190 --> 00:00:34,190 Everyone meet Nuri. 12 00:00:34,690 --> 00:00:35,690 Hi, Nuri! 13 00:00:37,310 --> 00:00:38,310 Listen, stop. 14 00:00:38,430 --> 00:00:40,930 You know that guy that you saw me with? So you're going scared. 15 00:00:41,230 --> 00:00:42,330 Have a good time, Nuri. 16 00:00:44,090 --> 00:00:45,430 He's someone that I like a lot. 17 00:00:45,670 --> 00:00:49,330 So, while I appreciate the invitation, I can't have sex with you. 18 00:00:49,750 --> 00:00:51,790 Nuri, I'm gay. 19 00:00:52,230 --> 00:00:53,370 You went on a skeet trip. 20 00:00:53,610 --> 00:00:57,610 What do you want from me, Atheer? What do I want from you? Yeah. You should 21 00:00:57,610 --> 00:01:00,630 told that guy, hell no, right then and there and came after me. 22 00:01:01,350 --> 00:01:03,070 I need you to help me track your seer down. 23 00:01:03,530 --> 00:01:05,630 If I don't talk to him tonight, I know it's over. 24 00:01:08,070 --> 00:01:11,810 Nuri, the other night you asked me, was I using you? 25 00:01:13,010 --> 00:01:15,010 Yes, I am. 26 00:01:16,030 --> 00:01:18,090 I'm using you to make me a better person. 27 00:01:19,410 --> 00:01:22,390 Nuri, you're my fresh start. 28 00:01:47,470 --> 00:01:48,109 Be careful. 29 00:01:48,110 --> 00:01:51,830 That turkey meat came with the house, and I haven't been to the market in... 30 00:01:51,830 --> 00:01:58,290 You made all this with expired ketchup and baking soda? 31 00:01:58,530 --> 00:02:00,750 I've been making something out of nothing all my life. 32 00:02:01,690 --> 00:02:04,710 A week full of orgasms and sex? 33 00:02:05,390 --> 00:02:06,390 Hate yourself. 34 00:02:07,230 --> 00:02:08,289 I'm already in love. 35 00:02:08,530 --> 00:02:14,010 Yes, I broke my no sex under my own roof till I'm married. Rule for you, dear. 36 00:02:14,950 --> 00:02:16,210 But look, who am I kidding? 37 00:02:16,920 --> 00:02:19,420 I really wanted to jump his bones the night we fell in love. 38 00:02:19,640 --> 00:02:25,260 He just made me feel safe in the decision that I had made, and he just 39 00:02:25,260 --> 00:02:28,460 eliminated any regrets or doubts that I had. 40 00:02:29,700 --> 00:02:33,640 Being all wrapped up into each other, and I was in his arms and wrapped around 41 00:02:33,640 --> 00:02:38,580 his legs, it just, for me, confirmed that what we were feeling was true. 42 00:02:38,960 --> 00:02:40,680 I mean, I couldn't believe it. 43 00:02:41,820 --> 00:02:44,740 It only took me two weeks. I couldn't believe it. 44 00:02:50,950 --> 00:02:53,690 Baby, if I come one more time, I might dehydrate. 45 00:03:01,690 --> 00:03:03,790 You ain't never had it like this before, huh? 46 00:03:04,890 --> 00:03:07,690 I've been with guys and bragging about their pee -pees. 47 00:03:08,630 --> 00:03:09,850 Man, this ain't no pee -pee. 48 00:03:12,210 --> 00:03:15,470 How many guys you been with? 49 00:03:16,530 --> 00:03:17,630 I don't think I can tell. 50 00:03:18,190 --> 00:03:19,570 I'm not asking about a kiss. 51 00:03:22,209 --> 00:03:23,250 Come on. 52 00:03:24,650 --> 00:03:26,170 Tell me, I might like it. 53 00:03:28,170 --> 00:03:29,170 What's your number? 54 00:03:29,890 --> 00:03:31,470 What year did you graduate high school? 55 00:03:31,930 --> 00:03:33,550 89. Give or take. 56 00:03:35,250 --> 00:03:36,250 Not yet! 57 00:03:39,970 --> 00:03:42,810 Come on. 58 00:03:43,670 --> 00:03:45,650 Tell me. I won't judge. 59 00:03:47,510 --> 00:03:49,370 I want us to be open with each other. 60 00:03:50,210 --> 00:03:52,210 Let's leave no stone unturned on this journey. 61 00:03:55,250 --> 00:03:57,570 Hold on. 62 00:03:57,990 --> 00:04:01,130 You'll put your lips on my lips, but you won't put your lips on my glass? 63 00:04:01,490 --> 00:04:03,150 You ain't tell me how many men you've been with. 64 00:04:04,130 --> 00:04:05,310 I gotta protect myself. 65 00:04:09,410 --> 00:04:11,110 Okay, geez, I'll tell you. 66 00:04:23,849 --> 00:04:26,250 0 .00008 % of the world's population. 67 00:04:27,690 --> 00:04:28,990 That's like 59 people. 68 00:04:33,130 --> 00:04:40,010 So if you won't tell me how many guys you've been 69 00:04:40,010 --> 00:04:43,010 with, then tell me how many girls you've been with. 70 00:04:43,950 --> 00:04:47,670 You and all these questions. 71 00:05:14,380 --> 00:05:16,280 You're even more beautiful when you're not trying. 72 00:05:19,720 --> 00:05:20,740 Just wear that to work. 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Um, excuse me. 74 00:05:22,100 --> 00:05:23,100 I'm 26. 75 00:05:23,600 --> 00:05:24,660 I can dress like that. 76 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Do it for me. 77 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 Why? 78 00:05:30,740 --> 00:05:31,860 Because I have your son on it? 79 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 Guilty. 80 00:05:36,340 --> 00:05:37,340 Fine. 81 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 No bra. 82 00:05:40,540 --> 00:05:43,160 I want them niggas at work to know what they're missing out on. 83 00:05:43,550 --> 00:05:44,529 You see her? 84 00:05:44,530 --> 00:05:45,630 These are my pajamas. 85 00:05:46,030 --> 00:05:47,150 It's basically a dress. 86 00:05:47,450 --> 00:05:48,450 Only it's not. 87 00:05:50,150 --> 00:05:52,090 You're asking me to wear lingerie to work. 88 00:05:52,470 --> 00:05:53,650 Okay, fine. 89 00:05:54,210 --> 00:05:55,290 Try a t -shirt underneath. 90 00:05:56,890 --> 00:05:57,869 That's weird. 91 00:05:57,870 --> 00:05:59,030 Okay, you don't have to do it. 92 00:06:00,670 --> 00:06:02,590 I just thought you looked beautiful in that song. 93 00:06:07,810 --> 00:06:08,810 Fine. 94 00:06:09,590 --> 00:06:10,590 I'll do it. 95 00:06:11,370 --> 00:06:16,150 We were playing house for real. Yes, we were. It was nice to have someone to 96 00:06:16,150 --> 00:06:17,850 wake up next to every morning. 97 00:06:18,730 --> 00:06:24,430 When Yathir came into my life, he inserted himself into my daily routine, 98 00:06:24,430 --> 00:06:30,570 much so that I allowed him to dress me for work. Now, look, a grown woman, been 99 00:06:30,570 --> 00:06:35,570 dressing herself for years, allowed this man to... How about enjoyed a man 100 00:06:35,570 --> 00:06:37,950 desiring you? 101 00:06:38,760 --> 00:06:41,420 And one to show the world how beautiful you are. 102 00:06:41,980 --> 00:06:43,140 The way that I see you. 103 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 Yeah, that. 104 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 That's why I did it. 105 00:07:11,660 --> 00:07:12,720 What shoes are you going to wear? 106 00:07:14,920 --> 00:07:16,640 These. And what are those? 107 00:07:16,920 --> 00:07:17,819 My wedges. 108 00:07:17,820 --> 00:07:19,780 You need to wedge those in the bottom of your trash can. 109 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 You know what. 110 00:07:21,620 --> 00:07:23,600 You don't have no tennis shoes, white ones. 111 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 Yeah. 112 00:07:27,320 --> 00:07:28,420 But they're a little dirty. 113 00:07:28,760 --> 00:07:30,460 That's not dirt. That's character. 114 00:07:31,380 --> 00:07:32,380 Put them on. 115 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 You see what I'm saying? 116 00:07:38,900 --> 00:07:40,420 Your beauty is effortless. 117 00:07:43,710 --> 00:07:45,270 Hey. Morning. 118 00:07:53,630 --> 00:07:54,630 Hey, 119 00:07:57,490 --> 00:07:58,490 Anthony. 120 00:08:00,370 --> 00:08:01,370 Hey, Angela. 121 00:08:01,790 --> 00:08:05,490 I knew Victoria had a secret. I just didn't think she'd want everyone at work 122 00:08:05,490 --> 00:08:06,490 know it. 123 00:08:08,590 --> 00:08:09,690 Can you see my nipples? 124 00:08:10,170 --> 00:08:13,410 It looks like you smuggled a pepperoni pizza onto your shirt. Who dressed you, 125 00:08:13,470 --> 00:08:14,129 Will Caesar? 126 00:08:14,130 --> 00:08:15,130 Monsieur. 127 00:08:15,250 --> 00:08:16,250 Controlling much? 128 00:08:16,330 --> 00:08:17,690 He was just making suggestions. 129 00:08:19,170 --> 00:08:20,670 Maybe I can grab a jacket from wardrobe. 130 00:08:21,090 --> 00:08:23,830 Norman asked us to meet him at nine and it's already ten till. 131 00:08:24,830 --> 00:08:28,110 If you see him before I get back, pay me. 132 00:08:29,290 --> 00:08:32,150 No, no, no, no, no, no. Not today, Nuri. Thanks, girl. 133 00:08:39,940 --> 00:08:41,059 Excuse me. Excuse me. 134 00:08:41,320 --> 00:08:45,140 Okay. Really? Okay. Thank you. Okay, guys. Sorry. I gotta get through. Thank 135 00:08:45,140 --> 00:08:46,860 you. Thank you. 136 00:08:47,100 --> 00:08:48,180 Hey, excuse me. Stop. 137 00:08:50,680 --> 00:08:51,680 On your right. 138 00:08:52,100 --> 00:08:53,100 Thanks. 139 00:08:56,580 --> 00:08:57,580 Oh. 140 00:08:58,840 --> 00:09:00,220 Hi. Hi, Nuri. 141 00:09:00,540 --> 00:09:02,080 I'm so sorry for barging in. 142 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 You look cute. 143 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 You really think so? 144 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Yes, girl. 145 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 That's hot. 146 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Or cold. 147 00:09:12,700 --> 00:09:16,720 That's why I'm here. I need some help with my headlight. If you have the time. 148 00:09:17,100 --> 00:09:19,700 I'm an extra harassment case waiting to happen. 149 00:09:20,320 --> 00:09:22,220 So what made you think that was a good idea? 150 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Not what. 151 00:09:24,480 --> 00:09:26,020 Who? It's cute. 152 00:09:26,260 --> 00:09:27,660 Shoot, I like it. Be bold. 153 00:09:28,420 --> 00:09:29,420 I try. 154 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Cool if I rock this? 155 00:09:33,420 --> 00:09:36,600 Oh, that's Leroy's. He wore that trench with his son in those fake watches. 156 00:09:37,020 --> 00:09:38,020 Right? Yeah. 157 00:09:38,620 --> 00:09:39,800 You've gone legit now. 158 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 Thank you. 159 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Okay. 160 00:09:45,910 --> 00:09:48,170 I'm telling you, Ang, this business is cutthroat. 161 00:09:48,610 --> 00:09:50,970 Window just keeps getting smaller and smaller for a brother. 162 00:09:51,570 --> 00:09:52,590 Like an awning window? 163 00:09:54,850 --> 00:09:55,970 What the hell is that? 164 00:09:56,590 --> 00:10:00,570 You know, the small window that sits above or below a stationary window. 165 00:10:01,330 --> 00:10:04,550 Like, it helps the air flow. 166 00:10:08,090 --> 00:10:09,090 No, I don't get it. 167 00:10:09,230 --> 00:10:10,230 Draw it for me. 168 00:10:10,380 --> 00:10:11,380 I guess. 169 00:10:12,380 --> 00:10:13,380 Padawan. Hi. 170 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 You're wearing pajamas? 171 00:10:14,680 --> 00:10:17,420 I know you're sleeping on the job, but damn, I told you to be here at nine. 172 00:10:17,720 --> 00:10:18,319 I'm sorry. 173 00:10:18,320 --> 00:10:21,060 I was here on time. I just had to go grab a coat. But you weren't here when I 174 00:10:21,060 --> 00:10:21,699 was here. 175 00:10:21,700 --> 00:10:22,740 So, Martine. 176 00:10:23,260 --> 00:10:26,620 Yeah. Mark a tardy. Oh, that's four tardies for Nuri. 177 00:10:26,920 --> 00:10:29,080 Yep. Six more tardies equals your five. 178 00:10:29,500 --> 00:10:30,880 What are you standing there for? Sit down. 179 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Oh. 180 00:10:33,780 --> 00:10:34,920 Yeah, I still don't get it. 181 00:10:35,320 --> 00:10:39,820 So. The network finally got back to me about the Wendy's show think tank. 182 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Did they love the pitch? 183 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 Good news, bad news. 184 00:10:42,540 --> 00:10:47,080 The good news is they want to test the episode and see if Wendy's really a 185 00:10:47,660 --> 00:10:48,660 Wow. 186 00:10:48,960 --> 00:10:54,280 Bad news is I miscalculated the number of guaranteed episodes I have versus how 187 00:10:54,280 --> 00:10:55,280 many I actually have to give. 188 00:10:56,360 --> 00:11:00,100 So what does that mean? That means that the script I wanted to give to Padawan 189 00:11:00,100 --> 00:11:01,660 actually belongs to you. 190 00:11:02,460 --> 00:11:04,500 She has two guaranteed in her contract. 191 00:11:05,280 --> 00:11:10,020 So with that being said, since you both came up with Saturday, we'll leave it to 192 00:11:10,020 --> 00:11:12,400 Ange to decide if she wants to co -write the episode with you. 193 00:11:13,680 --> 00:11:16,120 Oh, my God. Yeah, I know. I'm the best. 194 00:11:17,120 --> 00:11:21,340 I'm also running late. So you guys discuss it amongst yourselves and 195 00:11:21,340 --> 00:11:22,380 get me an answer by noon. 196 00:11:23,600 --> 00:11:25,860 I am so excited. 197 00:11:27,360 --> 00:11:30,400 The only two women in the writer's room get to work together. 198 00:11:31,000 --> 00:11:34,620 Try something that's going to give a voice to the everyday black woman. 199 00:11:35,480 --> 00:11:36,820 We might even win an Emmy. 200 00:11:38,860 --> 00:11:39,860 Angela? 201 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Wait, Angela! 202 00:11:44,620 --> 00:11:47,180 I've got a story arc that is going to change the game. 203 00:11:47,660 --> 00:11:48,800 You see how they do us? 204 00:11:49,420 --> 00:11:50,800 Norman, it's so foul for that. 205 00:11:51,080 --> 00:11:51,879 Foul for what? 206 00:11:51,880 --> 00:11:53,980 Putting me in a position to tell you no. 207 00:11:54,220 --> 00:11:55,460 But why would you tell me no? 208 00:11:55,680 --> 00:11:58,380 Girl, he threw us in a box because we're the only women. 209 00:11:58,580 --> 00:11:59,720 And we would kill this script. 210 00:12:02,890 --> 00:12:05,570 I get that you're eager to show Norman what you can do. 211 00:12:05,790 --> 00:12:06,790 Hell, we all are. 212 00:12:08,590 --> 00:12:12,030 But don't get ahead of yourself. Just follow the bouncing ball. 213 00:12:14,810 --> 00:12:17,190 Please help me understand what's happening right now. 214 00:12:19,310 --> 00:12:20,890 We're girls, right? 215 00:12:22,370 --> 00:12:23,430 Neri, you're my girl. 216 00:12:23,710 --> 00:12:25,070 But you're not my writing partner. 217 00:12:25,570 --> 00:12:26,910 But he wanted to give me a script. 218 00:12:27,550 --> 00:12:29,810 And my contract says I get two. 219 00:12:32,780 --> 00:12:33,780 I'm sorry, sweetie. 220 00:12:34,720 --> 00:12:35,780 But this is business. 221 00:12:37,080 --> 00:12:38,780 It's not what you want. It's what you negotiate. 222 00:12:41,600 --> 00:12:43,960 Our agents should have this talk, not us. 223 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 Black women. 224 00:12:46,780 --> 00:12:47,780 Working together. 225 00:12:48,040 --> 00:12:50,840 Look at that. Y 'all remind me of Debbie and Felicia. 226 00:12:51,060 --> 00:12:53,480 Look at you. Go on, sisters. Do it for yourselves. 227 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 There's something different about you. 228 00:13:15,980 --> 00:13:19,120 Can't quite put my finger on it. Don't put your finger anywhere near me. 229 00:13:19,400 --> 00:13:21,760 No, seriously, there's a certain je ne sais quoi. 230 00:13:22,200 --> 00:13:23,340 Negro, spell it. 231 00:13:23,620 --> 00:13:27,240 I'm trying to Mac, man. I don't understand how your wife fell for you. 232 00:13:27,240 --> 00:13:29,720 six, so it's like extremely understandable. 233 00:13:30,700 --> 00:13:34,380 My wife is a six, what is Angela? I'm a nine, because that's what I got in my 234 00:13:34,380 --> 00:13:35,380 purse if you want to keep talking. 235 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 Okay, 236 00:13:38,620 --> 00:13:41,720 so really, I mean, maybe it's your perfume? 237 00:13:45,520 --> 00:13:46,580 I got a man, okay? 238 00:13:46,860 --> 00:13:47,860 That's the difference. 239 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 Damn, another one? 240 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 Will! 241 00:13:52,060 --> 00:13:53,080 Don't go away, man. 242 00:13:53,360 --> 00:13:53,939 Come here, Will. 243 00:13:53,940 --> 00:13:56,180 So you're just a playhead, huh, Nuri? Whatever. 244 00:13:56,440 --> 00:13:59,320 Why you gotta do my dude like that? Wait, wait, wait. Will, I thought you 245 00:13:59,320 --> 00:14:00,179 looking up with Keith. 246 00:14:00,180 --> 00:14:02,120 Man, Keith isn't her man. Keith is her job security. 247 00:14:02,440 --> 00:14:03,920 I am not with Keith, okay? 248 00:14:06,220 --> 00:14:07,340 My man's name's Yasir. 249 00:14:07,720 --> 00:14:08,820 You share too much. 250 00:14:09,380 --> 00:14:12,340 Yasir? Wait, I think I bought a bean pie from that brother of Sloth's. 251 00:14:14,120 --> 00:14:15,700 She got her a Muslim mother. 252 00:14:16,140 --> 00:14:19,740 Oh, okay, so that's why you dress like you in a harem. 253 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 I feel you. 254 00:14:21,460 --> 00:14:23,420 Flying carpet ass. 255 00:14:23,640 --> 00:14:25,180 With a Ali Baba ass. 256 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 Oh, shit. 257 00:14:27,620 --> 00:14:31,100 Y 'all laughing like there's some award -winning writers up in here. 258 00:14:31,480 --> 00:14:32,520 Come on, let's hear it. 259 00:14:33,060 --> 00:14:34,780 A hush falls over the door. 260 00:14:36,040 --> 00:14:37,280 Scared money don't make none. 261 00:14:38,660 --> 00:14:39,760 Who's writing the next script? 262 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 I am. 263 00:14:46,540 --> 00:14:47,540 Y 'all cool? 264 00:14:48,440 --> 00:14:49,840 Mm -hmm. I'm fine. 265 00:14:50,120 --> 00:14:54,880 Uh -uh, uh -uh. I thought you told me that when a woman says, I'm fine, she's 266 00:14:54,880 --> 00:14:55,679 not fine. 267 00:14:55,680 --> 00:14:56,860 I'm fine, really. 268 00:14:57,960 --> 00:14:59,840 I added the really, so it counts. 269 00:15:01,840 --> 00:15:06,260 Just when I think I figured y 'all out. You add an addendum, paragraph, section 270 00:15:06,260 --> 00:15:07,380 B to I'm fine. 271 00:15:21,260 --> 00:15:22,260 You're a chariot of weight. 272 00:15:26,480 --> 00:15:27,620 Can you put that out, please? 273 00:15:29,120 --> 00:15:31,900 I could have driven up to your building so you didn't have to walk so far. 274 00:15:33,780 --> 00:15:34,780 It's fine. 275 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 I need an exercise. 276 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 You tried. 277 00:15:43,060 --> 00:15:44,140 I appreciate it. 278 00:15:44,460 --> 00:15:48,240 Tried? I wore my underwear to work for you, and they made fun of me. 279 00:15:48,520 --> 00:15:49,520 They're jealous. 280 00:15:55,240 --> 00:15:56,600 I see I need to give you a minute. 281 00:16:10,820 --> 00:16:11,820 Can we just go? 282 00:16:12,480 --> 00:16:13,720 I get it. 283 00:16:14,000 --> 00:16:16,920 You're embarrassed. That's why you didn't want me to drive up. I announced 284 00:16:16,920 --> 00:16:18,260 relationship to the entire room. 285 00:16:18,900 --> 00:16:20,680 Everybody knows, so no, that's not it. 286 00:16:21,460 --> 00:16:23,620 I just don't want everybody up in our business, that's all. 287 00:16:24,190 --> 00:16:25,370 Then why'd you announce it? 288 00:16:27,270 --> 00:16:29,190 I don't have no problem taking the bus tomorrow. 289 00:16:29,870 --> 00:16:31,150 You don't want that officer right. 290 00:16:31,470 --> 00:16:33,110 No, I want you to use my Jeep. 291 00:16:33,530 --> 00:16:37,190 I don't want them to think of you as just another guy I'm dating. 292 00:16:38,590 --> 00:16:39,590 You're my man. 293 00:16:44,490 --> 00:16:51,430 What would you do if your friend had the option 294 00:16:51,430 --> 00:16:52,810 to co -write her script with you? 295 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 And she declined? 296 00:16:54,740 --> 00:16:56,720 Sounds like I need to say something that you want to hear. 297 00:16:56,960 --> 00:17:00,580 If I don't get a script this season, my career is screwed. 298 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 You're overreacting. 299 00:17:02,040 --> 00:17:04,079 That's because this is the entertainment business. 300 00:17:04,380 --> 00:17:05,760 I should be overreacting. 301 00:17:06,020 --> 00:17:09,319 There's a million people in line for my job, including you. 302 00:17:09,520 --> 00:17:12,060 And if I drop the ball, who's to say I'm going to get another shot? 303 00:17:12,280 --> 00:17:15,200 They haven't even given you a ball to drop yet. Maybe they think you're not 304 00:17:15,200 --> 00:17:19,160 ready. If Angela was my friend, she would let me co -write her script with 305 00:17:19,160 --> 00:17:21,420 to help me show them that I'm ready. 306 00:17:22,890 --> 00:17:24,230 You two sound like beaches. 307 00:17:26,270 --> 00:17:27,270 Excuse me? 308 00:17:27,369 --> 00:17:28,770 You know, beaches. 309 00:17:29,830 --> 00:17:31,670 Bette Midler, Barbara Hershey. 310 00:17:32,210 --> 00:17:33,750 It's a movie about two girlfriends. 311 00:17:34,150 --> 00:17:37,310 One is jealous because her friend is a famous singer, but she's still a 312 00:17:37,310 --> 00:17:38,209 successful lawyer. 313 00:17:38,210 --> 00:17:41,570 It was Oscar nominated for set decoration, but still. 314 00:17:42,670 --> 00:17:44,990 I can't believe you haven't seen it. 315 00:17:49,250 --> 00:17:51,270 You know what always makes me feel better? 316 00:17:53,550 --> 00:17:58,770 There's a trip to the movies I like that 317 00:18:29,610 --> 00:18:30,289 Here you go, bud. 318 00:18:30,290 --> 00:18:31,290 Hey, 319 00:18:31,610 --> 00:18:32,650 can I get a line? You got it. 320 00:18:33,830 --> 00:18:34,649 Here you go. 321 00:18:34,650 --> 00:18:35,650 Thank you. 322 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 Is he taking? 323 00:18:42,550 --> 00:18:43,550 No, it's all you. 324 00:18:45,970 --> 00:18:49,070 You can tell a lot about someone about what they drink. 325 00:18:50,850 --> 00:18:55,810 Currently, this exact conversation is happening at every bar across America. 326 00:18:58,670 --> 00:19:03,000 Barry. Denis, my mom named me after a dead parakeet when she was 16. 327 00:19:03,700 --> 00:19:08,060 Keith, my mom named me after my grandfather when she was 27. 328 00:19:09,320 --> 00:19:10,780 Well, look who's an original now. 329 00:19:12,100 --> 00:19:13,100 Touche. 330 00:19:18,080 --> 00:19:19,780 So what does my drink say about me? 331 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Oh, I'm sorry? 332 00:19:23,360 --> 00:19:27,780 I said, what does my drink say about me? 333 00:19:28,200 --> 00:19:29,580 Oh, it only really works for alcohol. 334 00:19:30,360 --> 00:19:32,200 Oh, don't be shy now. Come on. 335 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 Fine. 336 00:19:35,260 --> 00:19:36,720 You're not here to drink and unwind. 337 00:19:37,800 --> 00:19:38,820 You're here to fit in. 338 00:19:39,920 --> 00:19:40,920 How so? 339 00:19:41,060 --> 00:19:43,960 Well, you ordered a lime and didn't use it. 340 00:19:44,260 --> 00:19:47,740 It should make your carbonated water look like a vodka soda. 341 00:19:48,260 --> 00:19:49,280 Maybe I'm sober. 342 00:19:49,880 --> 00:19:54,060 Maybe. Except that he gave you a free water before everybody else got their 343 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 expensive drinks. 344 00:19:55,300 --> 00:19:56,400 Definitely was regular. 345 00:19:57,190 --> 00:19:59,150 Maybe I'm working my way up to something stronger. 346 00:19:59,610 --> 00:20:01,650 Or maybe you're just trying to keep a clear head. 347 00:20:02,810 --> 00:20:06,850 Because when you drink, your thoughts turn into words that you can't say. 348 00:20:12,490 --> 00:20:14,270 And what does your drink say about you? 349 00:20:17,130 --> 00:20:19,110 Nothing. I just like the taste. 350 00:20:21,910 --> 00:20:22,910 Okay, sure. 351 00:20:24,570 --> 00:20:25,930 That's a two -year -old Cabernet. 352 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 You want a taste? 353 00:20:35,740 --> 00:20:37,220 Oh, come on now. 354 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 Don't be shy. 355 00:20:42,300 --> 00:20:43,300 Tate! 356 00:20:46,080 --> 00:20:47,080 Edward? 357 00:20:47,660 --> 00:20:48,760 Your friend could have my feet. 358 00:20:49,300 --> 00:20:50,760 I was just on my way to work themselves. 359 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 Beer packs are no rose. 360 00:20:55,080 --> 00:20:57,320 So hard to find a damn seat in this place. 361 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 Saved by the suit. 362 00:21:00,240 --> 00:21:02,260 I have never seen you here before. 363 00:21:02,880 --> 00:21:04,380 I'm hardly on this side of town. 364 00:21:05,280 --> 00:21:07,460 They're having a silent film festival at the plaza. 365 00:21:08,140 --> 00:21:11,500 Oh, I didn't take you for a fine arts tour. 366 00:21:11,820 --> 00:21:13,980 Why? Because I write for Marvin. 367 00:21:14,200 --> 00:21:16,500 Look, you said it, not me. 368 00:21:17,380 --> 00:21:18,740 I love my job. 369 00:21:18,960 --> 00:21:23,940 But damn, the hardest topic we've tackled was that time Leroy thought he 370 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 fickle. 371 00:21:26,700 --> 00:21:30,960 Well, if it makes you feel any better, I am fighting the same losing battle on 372 00:21:30,960 --> 00:21:31,619 my end. 373 00:21:31,620 --> 00:21:36,820 You mean the black exec hired to oversee the black show doesn't have any say? 374 00:21:37,160 --> 00:21:41,600 Hey, this business forces us all into situations we must tolerate. 375 00:21:42,440 --> 00:21:45,420 Do you have any idea how hard it is wearing this damn tie every day? 376 00:21:45,660 --> 00:21:49,360 I don't, but I know what it's like to feel suffocated. 377 00:21:49,960 --> 00:21:53,560 If I hear, damn, Leroy, one more. 378 00:21:54,090 --> 00:21:55,730 The viewers love taglines. 379 00:21:56,250 --> 00:21:57,610 You know what the sad part is? 380 00:21:58,010 --> 00:21:59,590 I pitched that stupid shit. 381 00:22:00,830 --> 00:22:04,430 And now it haunts me every time I close an act break. 382 00:22:07,370 --> 00:22:14,010 If I had my way, I'd take a year off and focus on a drama pilot for staffing 383 00:22:14,010 --> 00:22:15,010 season. 384 00:22:15,990 --> 00:22:17,130 I need the money. 385 00:22:17,510 --> 00:22:22,290 My parents are too proud and broke for me to quit my job. Hey, I heard that. 386 00:22:25,050 --> 00:22:28,210 I worked so hard to be who I want to be. 387 00:22:29,370 --> 00:22:31,590 I can't even be who I want to be. 388 00:22:44,610 --> 00:22:45,610 She'll be like, 389 00:22:46,330 --> 00:22:51,010 she'll be like, she'll be like, did your father eat? And when we think now she's 390 00:22:51,010 --> 00:22:52,010 like. 391 00:23:14,000 --> 00:23:15,600 I told you there'd be some black people in here. 392 00:23:16,900 --> 00:23:17,900 Where? 393 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Down there. 394 00:23:20,240 --> 00:23:23,640 You sure you don't want to go see that? Shh. 395 00:23:27,340 --> 00:23:29,620 Gosh, when you said we were going to the movies, I thought we were going to go 396 00:23:29,620 --> 00:23:30,620 see Love Jones. 397 00:23:30,980 --> 00:23:33,200 It's a packed theater full of black people talking at the screen. 398 00:23:33,860 --> 00:23:34,860 No thanks. 399 00:23:35,380 --> 00:23:37,600 We'll go see it two months from now, on a Wednesday morning. 400 00:23:38,520 --> 00:23:41,320 Besides, there's a lot you can learn from a solid film. 401 00:23:41,960 --> 00:23:42,739 Like what? 402 00:23:42,740 --> 00:23:43,740 How to be quiet. 403 00:23:54,560 --> 00:23:55,980 Never met a writer that could read. 404 00:24:00,400 --> 00:24:05,040 The old serpents used the incident to influence the minds of Catholics against 405 00:24:05,040 --> 00:24:06,180 the Protestants. 406 00:24:07,900 --> 00:24:08,900 What? 407 00:24:09,200 --> 00:24:10,400 I'm an audible learner. 408 00:24:11,160 --> 00:24:14,600 I can't enjoy it if I don't hear it. And I can't enjoy it if I hear you. 409 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 Sorry. 410 00:24:20,360 --> 00:24:21,460 Remember, gentlemen. 411 00:24:22,860 --> 00:24:26,920 The Mesialads had nimes when hundreds of our faithful parents... Oh, my God. 412 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Really, though? 413 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 Angela? 414 00:24:31,100 --> 00:24:32,400 Keith? Do you mind? 415 00:24:32,840 --> 00:24:34,900 I told you I saw some black people in here. 416 00:24:47,240 --> 00:24:50,060 I wonder, though, because I didn't know. 417 00:25:00,870 --> 00:25:02,010 Nury! Angela! 418 00:25:02,830 --> 00:25:04,290 And Keith. 419 00:25:05,050 --> 00:25:06,050 Hey. 420 00:25:07,390 --> 00:25:09,310 I don't think you got my name last time. 421 00:25:09,870 --> 00:25:10,870 Let me see it. 422 00:25:12,830 --> 00:25:15,010 Angela, this is busy. 423 00:25:18,590 --> 00:25:19,590 None of that. 424 00:25:19,900 --> 00:25:20,920 You get a hug, sis. 425 00:25:22,840 --> 00:25:24,600 It's so nice to finally meet you. 426 00:25:24,800 --> 00:25:26,400 Nuri won't shut up about you at work. 427 00:25:27,340 --> 00:25:28,340 You're beautiful. 428 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 Thank you. 429 00:25:30,500 --> 00:25:32,340 Hey, you got a girl. 430 00:25:34,100 --> 00:25:35,740 We're going the same way, right? Yeah. 431 00:25:38,400 --> 00:25:43,560 You know this film was D .W. Griffith's response to the criticism he faced for 432 00:25:43,560 --> 00:25:44,560 Birth of a Nation. 433 00:25:44,860 --> 00:25:46,540 I guess that makes it our reparations. 434 00:25:47,360 --> 00:25:52,360 A three -hour film about racism that you have to read is not reparation. 435 00:25:53,700 --> 00:25:55,640 Well, I thought Intolerance was well -written. 436 00:25:55,940 --> 00:25:56,940 We heard. 437 00:25:58,840 --> 00:26:00,800 You must kill it in the writer's room. 438 00:26:01,060 --> 00:26:02,060 Oh, she does. 439 00:26:03,860 --> 00:26:04,860 Go into the restroom. 440 00:26:05,220 --> 00:26:06,680 Ooh, girl, I'm right behind you. 441 00:26:08,460 --> 00:26:10,460 Why do women always go to the bathroom together? 442 00:26:10,760 --> 00:26:12,200 You know they're going to talk about you. 443 00:26:14,040 --> 00:26:15,039 Or you. 444 00:26:15,040 --> 00:26:16,040 Nah. 445 00:26:16,310 --> 00:26:17,710 You the one that dated both of them. 446 00:26:21,410 --> 00:26:21,770 I 447 00:26:21,770 --> 00:26:31,850 know 448 00:26:31,850 --> 00:26:32,850 what it looks like. 449 00:26:34,050 --> 00:26:36,130 What? You want to date with my ex? 450 00:26:36,850 --> 00:26:37,850 No, not at all. 451 00:26:38,770 --> 00:26:39,770 Shoot, girl. 452 00:26:39,990 --> 00:26:41,210 I'm trying to go skiing too. 453 00:26:41,930 --> 00:26:43,950 Yeah, well, Keith isn't a very good skier anyway. 454 00:26:45,550 --> 00:26:47,410 In fact, he doesn't even like skiing. 455 00:26:52,150 --> 00:26:53,190 You got any lotion? 456 00:26:53,430 --> 00:26:54,490 My hands are dry. 457 00:26:54,710 --> 00:26:55,710 Here. 458 00:27:00,750 --> 00:27:04,310 The snow is a lot colder when you're in the friend zone. 459 00:27:05,810 --> 00:27:07,310 I can't blame you for trying. 460 00:27:07,710 --> 00:27:08,810 She's a special girl. 461 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 That she is. 462 00:27:11,370 --> 00:27:13,010 Oh, well, plenty of fish. 463 00:27:17,100 --> 00:27:18,100 You serious, Cole? 464 00:27:19,040 --> 00:27:20,700 I see why he was worth that. 465 00:27:21,540 --> 00:27:23,520 Damn, I guess I better go hide him, too. 466 00:27:24,860 --> 00:27:25,799 You serious? 467 00:27:25,800 --> 00:27:27,020 I can't tell if you're joking. 468 00:27:27,800 --> 00:27:28,860 I'm fine, really. 469 00:27:29,860 --> 00:27:31,520 This whole situation is hilarious. 470 00:27:34,100 --> 00:27:35,320 Are we cool or not? 471 00:27:35,540 --> 00:27:37,100 What do you think, Angela? 472 00:27:37,840 --> 00:27:40,460 Look, I already told you, it's not what it looks like. 473 00:27:41,120 --> 00:27:43,540 Nobody keeps Milk Nut Head ass but you. 474 00:27:43,800 --> 00:27:45,200 Look, I already told you I'm fine. 475 00:27:46,380 --> 00:27:47,380 Can we drop it? 476 00:27:48,460 --> 00:27:49,460 Please. 477 00:27:49,860 --> 00:27:50,860 It's dropped. 478 00:27:51,780 --> 00:27:52,780 Great. 479 00:27:58,100 --> 00:28:02,460 Wow. So it's only two of y 'all in the entire company? Yeah, at the executive 480 00:28:02,460 --> 00:28:06,060 level, I mean. And the writers don't want you around because they see you as 481 00:28:06,060 --> 00:28:07,060 house slave. 482 00:28:07,260 --> 00:28:08,139 House slave. 483 00:28:08,140 --> 00:28:11,600 I was going to say something different. It's all the same, believe me. 484 00:28:19,360 --> 00:28:22,360 What? You know I would never break our girl code, right? 485 00:28:22,760 --> 00:28:23,760 Do I? 486 00:28:23,920 --> 00:28:25,240 That is not who I am. 487 00:28:25,740 --> 00:28:29,020 Hey, whatever you do behind closed doors and your friend's back, that's your 488 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 business. 489 00:28:31,080 --> 00:28:32,100 You know what? Forget it. 490 00:28:32,300 --> 00:28:35,780 It's forgot. I tried to let you know that this crazy situation was just a 491 00:28:35,780 --> 00:28:38,540 coincidence. Sure. But since you want to act funky, you could do that. 492 00:28:38,940 --> 00:28:40,200 I'm too grown for this shit. 493 00:28:44,220 --> 00:28:45,220 Okay. 494 00:28:45,900 --> 00:28:48,040 But I think everybody cares what people think about him. 495 00:28:48,580 --> 00:28:51,060 They just pretend them when they don't. Can we get out of here? 496 00:28:51,580 --> 00:28:52,580 It's good to meet you. 497 00:28:54,720 --> 00:28:55,439 You okay? 498 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Yeah. 499 00:28:57,680 --> 00:29:01,160 What did you do? 500 00:29:02,660 --> 00:29:04,140 I don't think movies were a good idea. 501 00:29:12,400 --> 00:29:15,820 You want to tell me what happened in the bathroom? 502 00:29:16,620 --> 00:29:17,620 No. 503 00:29:18,280 --> 00:29:19,340 You and Angela cool? 504 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 No. 505 00:29:21,260 --> 00:29:22,800 Can your happy Gemini come home? 506 00:29:23,280 --> 00:29:24,280 No. 507 00:29:26,020 --> 00:29:27,700 It's like you're the one that needs a cigarette. 508 00:29:29,440 --> 00:29:32,480 Make sure to close the door all the way. I don't want to have it smell in here. 509 00:29:33,260 --> 00:29:34,260 Wait. 510 00:29:35,620 --> 00:29:37,800 You're going to let me smoke without putting up a fight. 511 00:29:38,100 --> 00:29:39,100 That's no fun. 512 00:29:39,220 --> 00:29:40,220 They're your lungs. 513 00:29:41,680 --> 00:29:44,260 You still upset that your ex moved on to your best friend? 514 00:29:44,700 --> 00:29:47,380 Chill, okay? I'm not upset. I get it. He's GQ. 515 00:29:47,790 --> 00:29:49,450 Keith is not my ex. Drives a nice car. 516 00:29:49,650 --> 00:29:50,629 Seriously, stop. 517 00:29:50,630 --> 00:29:52,430 Probably has a 401k that's off the chart. 518 00:29:52,650 --> 00:29:54,570 We'll see how funny it is when Angela contracts HIV. 519 00:29:57,310 --> 00:29:58,750 Wait. What? 520 00:29:58,970 --> 00:29:59,969 He's gay. 521 00:29:59,970 --> 00:30:00,970 Keith's gay. 522 00:30:01,110 --> 00:30:02,750 He came out to me on a ski trip. 523 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 You're being visceral. 524 00:30:04,930 --> 00:30:09,030 I've read stories on the rise of HIV in black women due to brothers on the DL. 525 00:30:09,210 --> 00:30:12,150 So you can't generalize a whole community just because you didn't get a 526 00:30:12,470 --> 00:30:14,170 Sue me. I'm trying to save her life. 527 00:30:14,470 --> 00:30:15,470 About being homophobic? 528 00:30:22,120 --> 00:30:23,260 Oh my God, I'm tripping. 529 00:30:24,580 --> 00:30:25,760 Please don't judge me. 530 00:30:27,020 --> 00:30:29,400 I swear, my favorite professor in college was gay. 531 00:30:29,680 --> 00:30:30,920 Yeah, well, he wouldn't approve. 532 00:30:35,360 --> 00:30:36,820 So Keith's gay, huh? 533 00:30:37,420 --> 00:30:41,220 Yeah. I don't want Angela falling for a guy who doesn't really want her. 534 00:30:45,720 --> 00:30:47,060 Ain't nothing to do with the script. 535 00:30:47,480 --> 00:30:49,900 No. I'm way past that. 536 00:30:52,840 --> 00:30:54,160 I should just tell her. 537 00:30:55,140 --> 00:30:56,140 First thing tomorrow. 538 00:30:56,240 --> 00:30:57,860 No, you can't out that man like that. 539 00:30:58,500 --> 00:31:01,700 If you're going to confront anyone about Keith's sexuality, it should be Keith. 540 00:31:02,080 --> 00:31:04,280 Yeah, but if I don't tell her, I'm going to feel like a bad friend. 541 00:31:04,560 --> 00:31:06,200 And if you tell her, you're going to be a bad friend. 542 00:31:08,420 --> 00:31:09,940 It's like you're trying to win something. 543 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 Excuse me? 544 00:31:12,920 --> 00:31:15,820 It sounds like you're trying to hurt Angela instead of helping her. 545 00:31:16,580 --> 00:31:18,340 Just let it go. You're not getting the script. 546 00:31:18,600 --> 00:31:21,140 This is not about the script. Nuri, yes it is. 547 00:31:21,840 --> 00:31:23,760 Just admit it so you can move past it. 548 00:31:29,220 --> 00:31:30,320 You're going to get a script. 549 00:31:31,980 --> 00:31:33,800 Just not this one. This one ain't for you. 550 00:31:34,780 --> 00:31:39,320 And as far as Angela, what would mean more to her right now? 551 00:31:40,420 --> 00:31:41,740 If you're sure who Keith is? 552 00:31:43,420 --> 00:31:44,840 Or if you're sure who Nuri is? 553 00:32:06,570 --> 00:32:07,570 How was work? 554 00:32:08,690 --> 00:32:09,690 Fine. 555 00:32:11,690 --> 00:32:13,450 How was work? Fine. 556 00:32:14,770 --> 00:32:15,770 How was work? 557 00:32:16,670 --> 00:32:17,670 Fine. 558 00:32:19,810 --> 00:32:20,810 Hey. 559 00:32:23,010 --> 00:32:25,190 I can go home while you're in this little funk. 560 00:32:26,050 --> 00:32:27,210 Give you some space. 561 00:32:29,430 --> 00:32:31,110 No, no. I'm sorry. 562 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 I'll go. 563 00:32:42,540 --> 00:32:45,820 hate that he saw under my hood so thin. 564 00:32:47,460 --> 00:32:54,160 But when he allowed me to just be a brat and love me anyway, 565 00:32:54,360 --> 00:32:56,860 well, who doesn't want that? 566 00:32:57,660 --> 00:33:01,560 I marveled at this woman that accomplished so much so young. 567 00:33:02,760 --> 00:33:08,040 And it was refreshing to me to be allowed to see the cracks. 568 00:33:10,090 --> 00:33:11,570 To see her pout. 569 00:33:13,010 --> 00:33:15,930 I just wanted to give her a safe place to land. 570 00:33:16,210 --> 00:33:17,870 That was empowering for me. 571 00:33:19,090 --> 00:33:22,530 She was, after all, a woman who wants things her way. 572 00:33:22,830 --> 00:33:24,410 By her own efforts. 573 00:33:24,690 --> 00:33:26,990 And by the hand the universe dealt her. 574 00:33:30,950 --> 00:33:35,410 I think I really liked being needed by her. 575 00:33:37,830 --> 00:33:39,270 I think I really loved. 576 00:33:40,290 --> 00:33:41,470 Being needed by her. 577 00:33:42,610 --> 00:33:47,290 Then, after a few quiet beats of Wendy on the phone with her mother, Marvin and 578 00:33:47,290 --> 00:33:48,410 Leroy enter the shop. 579 00:33:49,230 --> 00:33:52,370 You know, they're joking around with her. Damn, Wendy, you're weaving shot. 580 00:33:52,530 --> 00:33:53,730 How'd you get a job doing hair? 581 00:33:55,210 --> 00:33:59,870 And instead of her snapping back, she tells the guys that she just found out 582 00:33:59,870 --> 00:34:01,250 mother has cancer. 583 00:34:03,270 --> 00:34:04,390 I don't know about that, Mom. 584 00:34:04,910 --> 00:34:07,930 Sounds kind of whack to me. Now, Marvin, we're trying something new with this 585 00:34:07,930 --> 00:34:08,930 Wendy episode. 586 00:34:09,190 --> 00:34:14,699 Yeah. I get that, but as long as my name is on the show, I need it to be funny. 587 00:34:15,300 --> 00:34:18,199 And this ain't funny. 588 00:34:18,860 --> 00:34:20,960 So what if we give her the gout? 589 00:34:21,920 --> 00:34:25,239 She can have the gout. Yeah, Charles can write the episode because, you know, he 590 00:34:25,239 --> 00:34:26,239 got in his neck. 591 00:34:28,040 --> 00:34:29,580 Can't get gout in your neck. 592 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 Gout. 593 00:34:31,639 --> 00:34:34,900 Gout. Yeah, that sounds like something you get in medieval times or something. 594 00:34:34,940 --> 00:34:36,080 That's funny. That's funny. 595 00:34:36,489 --> 00:34:39,290 Yeah. Let's keep working on that. Let's build on that. Yeah, I like where you're 596 00:34:39,290 --> 00:34:41,350 going, Lionel. But what would that do to the story? 597 00:34:41,610 --> 00:34:45,389 I mean, I have her going back to Georgia to see her mom. 598 00:34:46,070 --> 00:34:48,429 Is the gout serious enough to prompt that trip? 599 00:34:48,730 --> 00:34:52,690 Shoot, that's her mama. Black folks ain't never been scared to run back to 600 00:34:52,690 --> 00:34:53,730 mamas, okay? 601 00:34:54,190 --> 00:34:55,190 Mama got Eric. 602 00:34:55,449 --> 00:34:57,930 I know you can't hear me, but I'm coming, Mama. 603 00:34:59,010 --> 00:35:00,070 Mama slipping full. 604 00:35:00,390 --> 00:35:02,890 Push that life alert button because I'm coming, Mama. 605 00:35:04,010 --> 00:35:05,010 Mama sneeze. 606 00:35:05,240 --> 00:35:07,700 Pick up your dentures and wipe your ass. I'm coming, Mama. 607 00:35:09,100 --> 00:35:10,380 Mama got ashy elbows. 608 00:35:10,620 --> 00:35:12,420 I got the cocoa butter. I'm coming, Mama. 609 00:35:13,500 --> 00:35:16,020 Mama's car broke down. I got a skateboard. I'm coming, Mama. 610 00:35:17,000 --> 00:35:19,540 Mama Thursday. I got the Kool -Aid. I'm coming, Mama. 611 00:35:21,120 --> 00:35:23,440 Hey, um, nice try, Ang. 612 00:35:23,840 --> 00:35:24,840 We're going to go with the gout. 613 00:35:25,860 --> 00:35:29,480 Besides, building that Georgia set would have just cost us time and money. True. 614 00:35:29,860 --> 00:35:30,920 We could always just... 615 00:35:31,160 --> 00:35:34,600 Bring mama down to L .A. and have her stomping around Marvin's with a swollen 616 00:35:34,600 --> 00:35:41,580 foot. We got the puns in the oven, 617 00:35:41,680 --> 00:35:42,680 y 'all. 618 00:35:42,780 --> 00:35:44,360 Black people love puns. 619 00:35:47,320 --> 00:35:49,560 Padawan, you got something better? 620 00:35:51,720 --> 00:35:55,740 Uh, I like the gout. Gout, damn. 621 00:35:55,940 --> 00:35:57,220 It's gonna be a good show. 622 00:35:58,960 --> 00:36:00,160 But it's a cheap joke. 623 00:36:03,020 --> 00:36:07,600 With cancer, we can take a taboo subject and turn it on its side. 624 00:36:07,880 --> 00:36:10,560 Sure, it's a scary disease, but it's relatable. 625 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 And that's what comedy is. 626 00:36:13,020 --> 00:36:14,220 A relatable tragedy. 627 00:36:14,720 --> 00:36:20,860 If we base an entire episode around one joke, where is the story? 628 00:36:23,440 --> 00:36:26,080 Ask yourself, do we want to be profound? 629 00:36:26,980 --> 00:36:29,740 Or do we want to just be another show not saying anything? 630 00:36:40,840 --> 00:36:43,140 I think we want another tagline like, I'm coming, mama. 631 00:36:44,740 --> 00:36:48,240 And then Terry, I got the razor. I'm coming, mama. I got the gillette. 632 00:36:48,640 --> 00:36:50,620 The best the mom cares did. 633 00:36:53,480 --> 00:36:54,480 All right. 634 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 You okay? 635 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 No. 636 00:36:57,900 --> 00:36:59,280 My script is horrible now. 637 00:36:59,760 --> 00:37:04,060 Well, someone told me once, it may go in a different direction, but you don't 638 00:37:04,060 --> 00:37:04,899 stop pitching. 639 00:37:04,900 --> 00:37:07,140 Well, you should tell her to shut up sometime. 640 00:37:07,560 --> 00:37:09,640 I'm trying to get her to let me write the script with her. 641 00:37:10,460 --> 00:37:11,460 You know what? 642 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 I'm just playing. 643 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 No, you're not. 644 00:37:34,440 --> 00:37:35,520 Do you want the script? 645 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 What? 646 00:37:37,960 --> 00:37:39,060 Seriously, do you want the script? 647 00:37:39,630 --> 00:37:41,210 Because I don't want to put my name on the shed. 648 00:37:42,050 --> 00:37:46,370 My pastor said if you want new things in your life, you need to make room for 649 00:37:46,370 --> 00:37:47,370 new blessings. 650 00:37:49,010 --> 00:37:51,130 Don't play with me right now because I'm pretty raw. 651 00:37:51,890 --> 00:37:55,050 I did a lot of spiritual work to get through this week. You don't even have 652 00:37:55,050 --> 00:37:56,050 back in there. 653 00:37:57,350 --> 00:37:58,390 But I am spent. 654 00:37:59,170 --> 00:38:01,990 I can't spend on a merry -go -round today. 655 00:38:02,550 --> 00:38:03,550 I'm serious. 656 00:38:04,970 --> 00:38:07,090 If you think you can do something with this story... 657 00:38:07,560 --> 00:38:09,280 I'll be happy to tell Norman it's yours. 658 00:38:14,040 --> 00:38:19,840 I can't 659 00:38:19,840 --> 00:38:25,020 take advantage of this moment. 660 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 I'm serious. 661 00:38:26,500 --> 00:38:27,560 You're tired. 662 00:38:28,160 --> 00:38:29,200 You're frustrated. 663 00:38:31,200 --> 00:38:34,460 The Angela I know doesn't give up on the script she negotiated. 664 00:38:36,650 --> 00:38:42,290 Look, as much as I want your script, I want your friendship more. 665 00:38:44,750 --> 00:38:48,730 So, you're going to keep your script, and I'm going to have your back. 666 00:38:49,450 --> 00:38:54,050 With jokes, pitches, if you need me to write some more scenes, whatever. 667 00:38:55,710 --> 00:38:56,710 I got you. 668 00:38:59,210 --> 00:39:00,210 Thank you. 669 00:39:01,390 --> 00:39:02,490 I am tired. 670 00:39:04,080 --> 00:39:05,960 I'm tired of writing these whack -ass scripts. 671 00:39:06,540 --> 00:39:08,440 It's not going to be whack, I promise. 672 00:39:08,760 --> 00:39:13,480 Whatever. I don't know where they are. Nerdy, Nerdy, Nerdy, come on. You can 673 00:39:13,480 --> 00:39:14,480 tickle me all you want. Come on, where are they? 674 00:39:15,200 --> 00:39:16,780 Nerdy, come on. Where'd you put them? 675 00:39:17,120 --> 00:39:18,118 Where'd you put them? 676 00:39:18,120 --> 00:39:19,120 Nerdy, stop playing. 677 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 Come on. 678 00:39:23,480 --> 00:39:24,480 Where's my smarts? 679 00:39:24,800 --> 00:39:25,940 If you want them. 680 00:39:37,680 --> 00:39:38,760 I'm going to the store then. 681 00:39:39,640 --> 00:39:40,900 No, you see her. 682 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 I'm serious. 683 00:39:44,420 --> 00:39:45,900 I want to help you like you help me. 684 00:39:48,200 --> 00:39:49,200 Sam. 685 00:39:56,560 --> 00:39:57,560 Let's make a deal. 686 00:39:58,760 --> 00:40:04,400 I'll help you stop smoking if you always promise to stop me from being a brat. 687 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Just give me the cancer. 688 00:40:08,650 --> 00:40:11,030 First off, cancer's not funny. 689 00:40:11,830 --> 00:40:15,370 And second, I'm for real. 690 00:40:16,450 --> 00:40:17,450 Fine. 691 00:40:20,210 --> 00:40:21,910 What brass in these spankings? 692 00:40:23,090 --> 00:40:24,990 You see her? What's my name? 693 00:40:26,590 --> 00:40:27,950 You see her? 694 00:40:30,350 --> 00:40:31,870 You don't have to stop. 695 00:40:32,410 --> 00:40:33,690 Oh, okay. 48198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.