All language subtitles for Love And War s03e22 Something Old
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:04,560
All right.
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,480
Here's what I know about God.
3
00:00:06,720 --> 00:00:10,400
If God really knew what he were doing,
he would have designed cats so they
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
open cans.
5
00:00:11,700 --> 00:00:12,700
No.
6
00:00:13,240 --> 00:00:17,340
I have to figure out the right time to
jump on the bed and wake them up so I
7
00:00:17,340 --> 00:00:18,340
get fed.
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,519
It's tricky.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,560
They get really mad if it's too early.
10
00:00:21,980 --> 00:00:25,520
And that guy's got a bad habit I haven't
been able to break him up. He's a
11
00:00:25,520 --> 00:00:29,300
tosser. Well, here goes nothing.
12
00:00:29,660 --> 00:00:31,260
Evil. Cat and evil.
13
00:00:35,670 --> 00:00:41,530
Oh. I wonder which one of them I should
scratch my ass on first.
14
00:00:44,050 --> 00:00:47,250
Would you knock it off? I told you not
to do that.
15
00:00:47,570 --> 00:00:51,410
Jack, don't toss the cat. You know he
doesn't like it when you do that.
16
00:00:51,970 --> 00:00:53,250
All right, all right.
17
00:00:54,050 --> 00:00:58,970
You're off the hook this time, okay? But
only because you are so cute.
18
00:00:59,550 --> 00:01:00,930
You ever hear of oral hygiene?
19
00:01:03,950 --> 00:01:04,950
Good morning.
20
00:01:05,209 --> 00:01:08,210
Well, this is it.
21
00:01:08,710 --> 00:01:10,570
The day we get married.
22
00:01:11,670 --> 00:01:12,670
Oh, boy.
23
00:01:12,770 --> 00:01:16,750
It's touching, isn't it? To tell you the
truth, I don't get the whole concept of
24
00:01:16,750 --> 00:01:18,970
marriage. It's a strange human ritual.
25
00:01:19,590 --> 00:01:23,390
Me, on the other hand, I go in the alley
and get what I need.
26
00:01:23,610 --> 00:01:26,730
If it's a slow night, well, I have other
ways.
27
00:01:27,130 --> 00:01:31,110
People think cats are just cleaning
themselves, but in reality, we're having
28
00:01:31,110 --> 00:01:32,330
own private party.
29
00:01:34,259 --> 00:01:35,440
People can't do that.
30
00:01:35,660 --> 00:01:37,820
I don't care how much money they waste
on yoga.
31
00:01:38,660 --> 00:01:40,080
That's why they get married, you know.
32
00:01:41,380 --> 00:01:42,540
You better get going.
33
00:01:42,920 --> 00:01:46,700
Our wedding party's gonna be here in an
hour. I thought I'd put out some
34
00:01:46,700 --> 00:01:50,780
champagne and orange juice and pate so
we could have a little toast before we
35
00:01:50,780 --> 00:01:51,780
all get in the limo.
36
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
Sounds great.
37
00:01:53,800 --> 00:01:56,180
You know, I just can't believe how well
everything is going.
38
00:01:56,420 --> 00:02:00,780
I mean, I keep waiting for the other
shoe to drop, but, you know, I don't
39
00:02:00,780 --> 00:02:01,780
it's going to.
40
00:02:03,280 --> 00:02:06,940
Oh, Jack, would you get that? I'm sure
it's your mother. She's lobbying to sing
41
00:02:06,940 --> 00:02:10,759
a medley of Bette Midler songs at the
reception. She wants to do a sound check
42
00:02:10,759 --> 00:02:13,260
at noon. Could you please just allow me?
43
00:02:14,620 --> 00:02:15,620
Hello.
44
00:02:16,620 --> 00:02:17,620
Speaking.
45
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Really?
46
00:02:22,280 --> 00:02:23,280
Really?
47
00:02:24,220 --> 00:02:26,080
No, no, I'm very interested.
48
00:02:27,100 --> 00:02:29,120
Oh, it's just I can't come over there
today.
49
00:02:29,740 --> 00:02:30,980
No, no, I'm getting married.
50
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
Oh, I see.
51
00:02:35,270 --> 00:02:36,270
I tell you what.
52
00:02:36,630 --> 00:02:39,470
Let me take down your number. I will
call you right back.
53
00:02:40,330 --> 00:02:44,570
Yeah. Okay. I will call you right back.
Bye -bye.
54
00:02:46,150 --> 00:02:47,150
Dana.
55
00:02:47,610 --> 00:02:50,950
Dana! You're not going to believe this.
I just got off the phone with the New
56
00:02:50,950 --> 00:02:51,849
York Times.
57
00:02:51,850 --> 00:02:54,650
They want me to come in for an
interview. There's an opening and an
58
00:02:54,650 --> 00:02:58,470
staff. They have to fill it right away.
Dana, they're interested in me. I think
59
00:02:58,470 --> 00:02:59,470
this could be it.
60
00:02:59,670 --> 00:03:01,430
I could be employed again. Jack!
61
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
This is great!
62
00:03:03,440 --> 00:03:06,360
Could this day be going any better?
63
00:03:06,660 --> 00:03:10,040
Yes, time to open that can, baby. Chow,
chow, chow!
64
00:03:10,600 --> 00:03:11,860
There's only one problem.
65
00:03:12,260 --> 00:03:14,520
They want to see me today, in an hour.
66
00:03:14,960 --> 00:03:18,120
We're getting married at 11. Yes, I
know, I know, but you know the newspaper
67
00:03:18,120 --> 00:03:22,120
business. I mean, you know, these
positions open up suddenly, and the
68
00:03:22,120 --> 00:03:24,300
editor's got to fly off to the Middle
East in two hours.
69
00:03:24,580 --> 00:03:29,200
Oh, that was loud, the sound of the
other shoe dropping. I think it was a
70
00:03:30,860 --> 00:03:32,980
Now, Dana, this could work out.
71
00:03:33,580 --> 00:03:37,320
I could get dressed and go to the
interview in my tux. They'll be
72
00:03:37,500 --> 00:03:38,760
They'll think I really care.
73
00:03:38,960 --> 00:03:43,460
And then I could hop in a cab and be
back here by 11. We can all ride to the
74
00:03:43,460 --> 00:03:44,299
ceremony together.
75
00:03:44,300 --> 00:03:46,140
I'm taking deep breaths. I'm being calm.
76
00:03:46,560 --> 00:03:49,940
Now, look, Dana, this is going to work
out. Look, this is our day.
77
00:03:50,220 --> 00:03:51,940
Nothing is going to go wrong. You'll
see.
78
00:03:53,540 --> 00:03:54,540
Deep breaths.
79
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
Calm.
80
00:03:57,200 --> 00:03:58,560
Real bridal satin pumps.
81
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Slow.
82
00:04:00,570 --> 00:04:02,350
Smooth and unblemished.
83
00:04:04,590 --> 00:04:07,210
I hope she knows what she's doing with
this marriage business.
84
00:04:07,770 --> 00:04:11,750
We've come a pretty long way together
since the day she found me in the pound.
85
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
was sad.
86
00:04:13,250 --> 00:04:16,529
Eventually, I forgave her for having me
fixed. That hurt.
87
00:04:17,230 --> 00:04:21,450
She said she did it because she loved
me. I wonder if that poor bastard in
88
00:04:21,450 --> 00:04:22,630
knows what he's in for.
89
00:04:27,920 --> 00:04:31,520
They ran out of tuberoses. Can you
believe it? How do you run out of
90
00:04:31,520 --> 00:04:35,200
this time of year? They want to
substitute stock. Like, I'm going to
91
00:04:35,200 --> 00:04:39,220
the aisle with stock in my hand. I might
as well just go down to the vacant lot
92
00:04:39,220 --> 00:04:40,920
down the street and get some weed.
93
00:04:41,460 --> 00:04:42,460
What's going on here?
94
00:04:43,040 --> 00:04:44,400
This water is black.
95
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
Oh, Jack.
96
00:04:48,720 --> 00:04:50,860
Gray be gone, hair color for men.
97
00:04:51,880 --> 00:04:54,500
You know, Dana, after we're married,
we're going to get another apartment.
98
00:04:54,500 --> 00:04:56,880
going to have separate bathrooms, so I
can do certain things without an
99
00:04:56,880 --> 00:04:59,840
audience. Well, I like the gray streaks
in your hair. I thought they made you
100
00:04:59,840 --> 00:05:00,839
look distinguished.
101
00:05:00,840 --> 00:05:02,420
They make me look like a skunk.
102
00:05:02,900 --> 00:05:06,000
I'm ten years older. I'm getting married
today. I don't want to look like an old
103
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
skunk.
104
00:05:07,480 --> 00:05:11,220
Say, women or vain, don't ever let me
hear you speak the word life assumption.
105
00:05:12,300 --> 00:05:14,120
Why, do you think I need it? Oh, God.
106
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
Look at that.
107
00:05:17,340 --> 00:05:19,160
Humans always worry about getting older.
108
00:05:19,780 --> 00:05:20,860
Cats don't do that.
109
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
We have nine lives.
110
00:05:22,470 --> 00:05:25,890
Although I used three of them up last
year when a strong wind blew me off the
111
00:05:25,890 --> 00:05:27,070
terrace into a bush.
112
00:05:27,530 --> 00:05:29,570
Four stories below, I might add.
113
00:05:29,970 --> 00:05:31,990
The trick is not to tense up.
114
00:05:32,270 --> 00:05:33,790
Just let yourself float.
115
00:05:34,630 --> 00:05:37,950
Humans don't understand that. Look at
these two.
116
00:05:38,290 --> 00:05:42,110
If they don't relax a little, they're
going to overshoot the bush and then
117
00:05:42,410 --> 00:05:43,410
Road pizza.
118
00:05:45,610 --> 00:05:46,670
Ooh, visitors.
119
00:05:47,470 --> 00:05:49,150
Oh, my God, did you already?
120
00:05:52,700 --> 00:05:56,340
Yes. We're going downstairs. The cans
are downstairs. We're getting warmer,
121
00:05:56,340 --> 00:05:58,820
warmer. Go, baby, go. Liver and bacon.
Turn left.
122
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
Refrigerator.
123
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
Damn.
124
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
Hi there.
125
00:06:03,880 --> 00:06:07,880
Look at you. Dana, I don't know what to
say. I have talked to her until I am
126
00:06:07,880 --> 00:06:10,720
blue in the face. Even the cab driver
told her she looked ridiculous at a
127
00:06:10,720 --> 00:06:14,820
certain point. You have to listen. Hey,
I have personalized my outfit. Look.
128
00:06:15,130 --> 00:06:18,290
You voted me as bridesmaid when I wasn't
even in the room, so this is what you
129
00:06:18,290 --> 00:06:22,450
get. Live with it. Just give me the
blazer. Meg, is this how you really show
130
00:06:22,450 --> 00:06:26,010
in someone's wedding album? Do you
really want people to point and say, why
131
00:06:26,010 --> 00:06:27,850
the rental car agent standing next to
the bride?
132
00:06:28,370 --> 00:06:32,530
Meg, I know how attached you are to your
blazer, but this is my day. It's time
133
00:06:32,530 --> 00:06:33,530
to give the blankie up.
134
00:06:33,670 --> 00:06:34,670
Now take it.
135
00:06:35,010 --> 00:06:36,270
All right, fine.
136
00:06:36,910 --> 00:06:40,430
Conform to society's convention. Do the
expected thing.
137
00:06:41,070 --> 00:06:42,049
All right.
138
00:06:42,050 --> 00:06:45,510
Now, let's all have... A little
refreshment and pate.
139
00:06:45,890 --> 00:06:51,170
And, Meg, I'm going to let you have some
champagne because I know how much you
140
00:06:51,170 --> 00:06:53,030
can put away and still walk a straight
line.
141
00:06:55,090 --> 00:06:56,190
Why, hello.
142
00:06:58,039 --> 00:06:59,039
Oh, yeah.
143
00:06:59,680 --> 00:07:02,800
What would be the worst thing they could
do to me for stealing a little of that?
144
00:07:03,160 --> 00:07:05,080
They already chopped off my nougats.
145
00:07:05,860 --> 00:07:08,660
Meg, let me see how you're going to
walk. Oh, no, you're the first person
146
00:07:08,660 --> 00:07:11,360
the aisle. You set the pace for
everybody. Show me what you're going to
147
00:07:11,360 --> 00:07:14,420
Pretend this is the aisle and let me
see. Go on. No, hurry up with that
148
00:07:14,420 --> 00:07:15,420
champagne, Dana.
149
00:07:17,360 --> 00:07:18,780
Hey, hey, where's the fire?
150
00:07:19,160 --> 00:07:21,420
I am stepping my... People want to eat.
151
00:07:22,120 --> 00:07:27,380
You have got to slow down. You have to
walk as if you're strolling down Fifth
152
00:07:27,380 --> 00:07:29,760
Avenue. I am. I'm pretending you're
behind me.
153
00:07:30,160 --> 00:07:32,980
You see what I am dealing with here? All
right, Meg, put on the shoes.
154
00:07:33,220 --> 00:07:36,940
Put on the shoes we bought you. Come on.
If RuPaul can wear them, so can you.
155
00:07:41,800 --> 00:07:45,020
Hey, happy wedding day, everybody. Hey,
congratulations.
156
00:07:45,220 --> 00:07:47,980
I hope you have a long and happy life.
Where's the remote?
157
00:07:49,100 --> 00:07:51,260
See, you ladies look particularly
lovely.
158
00:07:51,820 --> 00:07:54,880
Oh, and look at you, Mary Margaret, all
grown up.
159
00:07:55,200 --> 00:08:01,140
You dress in your high heels. Yeah, and
what happened to your face, Ray? I cut
160
00:08:01,140 --> 00:08:02,039
myself shaving.
161
00:08:02,040 --> 00:08:03,820
With what, a riding mower? Sure.
162
00:08:05,220 --> 00:08:09,000
Hey, guys, keep it down. The game's on.
I got money on this thing.
163
00:08:09,240 --> 00:08:12,980
Oh, Abe, Abe, Abe, come on. No
television on my wedding day. Television
164
00:08:12,980 --> 00:08:15,860
killed the art of conversation. Now turn
it off. We're going to sit around and
165
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
talk. Oh.
166
00:08:17,710 --> 00:08:20,050
What am I supposed to do? Come on over
here and pour the champagne.
167
00:08:20,290 --> 00:08:21,450
Oh, I don't want to do that.
168
00:08:21,790 --> 00:08:26,690
Sure, I'll pour drinks all week long. I
don't want to be put... Oh, I know.
169
00:08:29,650 --> 00:08:31,370
Why don't you open up my present?
170
00:08:31,990 --> 00:08:35,750
Oh, thanks, Dave, but Jack and I decided
not to open any presents until after
171
00:08:35,750 --> 00:08:39,570
school. Oh, well, I will not be able to
see your face when you lay eyes on it
172
00:08:39,570 --> 00:08:41,330
for the first time. I don't want to be
cheated out of that.
173
00:08:41,840 --> 00:08:44,660
I mean, no, it's not right to be cheated
on seeing the joy on the faces of my
174
00:08:44,660 --> 00:08:47,940
two closest friends when they open up
their gift I took weeks to find.
175
00:08:48,520 --> 00:08:50,400
Gee, Abe, I've never seen you so
sentimental.
176
00:08:50,700 --> 00:08:51,800
Yeah. Okay, I'll open it.
177
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
All right.
178
00:08:53,840 --> 00:08:55,820
Well, well, well.
179
00:08:56,440 --> 00:08:58,960
What do we have here? Yeah.
180
00:08:59,480 --> 00:09:01,540
A little tiny TV.
181
00:09:02,180 --> 00:09:05,020
All right, let me tell you, this is a
good piece of equipment.
182
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Ooh, ooh, look.
183
00:09:06,520 --> 00:09:10,060
It comes with a little earpiece for
private viewing.
184
00:09:11,640 --> 00:09:13,260
Yeah, let me test it out.
185
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
Yep, yep.
186
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Works like a charm.
187
00:09:17,320 --> 00:09:21,000
All right, everybody, a little
shampoosie. Hey, where's the groom?
188
00:09:21,240 --> 00:09:23,000
You can't have a toast without the
groom, huh?
189
00:09:23,260 --> 00:09:24,260
He's upstairs dressing.
190
00:09:24,380 --> 00:09:25,780
Oh, you'll never guess what happened
this morning.
191
00:09:26,580 --> 00:09:28,120
The New York Times called.
192
00:09:28,780 --> 00:09:31,900
And wants him to come in on an
interview. He's got to be there in half
193
00:09:31,980 --> 00:09:35,580
Today? I know, I know, I know. But it
just kind of came up all of a sudden.
194
00:09:35,580 --> 00:09:38,160
Jack thinks he can really land this job
if he can just make the right
195
00:09:38,160 --> 00:09:40,320
impression. Dana, I need you up here.
196
00:09:41,480 --> 00:09:44,180
Hey, Jacko, come on down. We're having a
champagne toast.
197
00:09:44,660 --> 00:09:45,980
Can't really do it without you.
198
00:09:46,580 --> 00:09:47,580
Dana!
199
00:09:47,840 --> 00:09:52,500
Jack, I told you to get the clip -on bow
tie. I don't know how to tie those damn
200
00:09:52,500 --> 00:09:55,900
things either. For crying out loud,
you're not dressed yet. What are you
201
00:09:55,900 --> 00:09:56,779
up there?
202
00:09:56,780 --> 00:09:57,780
I have a problem.
203
00:09:59,160 --> 00:10:04,720
I was trying to color my hair, you know,
get some of the gray out so I looked
204
00:10:04,720 --> 00:10:07,900
good for the wedding pictures, and
now... Oh, this is a disaster.
205
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
No, we can handle it.
206
00:10:12,110 --> 00:10:15,590
I want you to run down to the drugstore
in the corner and pick up a bottle of
207
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
Lady Clairol.
208
00:10:17,370 --> 00:10:20,110
Well, I'm out humiliating myself. Can I
get anybody else anything?
209
00:10:20,350 --> 00:10:24,610
Maybe some tampons, some suppositories,
maybe some yeast infection products.
210
00:10:24,930 --> 00:10:27,410
No, forget it, Ray. I don't have time to
recolor my hair.
211
00:10:27,710 --> 00:10:30,230
Geez, I've got to be at the New York
Times in, what, 20 minutes.
212
00:10:30,470 --> 00:10:33,370
What am I going to do? What am I going
to do? Maybe if you also pierce your
213
00:10:33,370 --> 00:10:34,950
nose, they'll hire you as the theater
critic.
214
00:10:35,170 --> 00:10:36,670
All right, all right. Everybody calm
down.
215
00:10:37,330 --> 00:10:38,330
Panic is going to get us nowhere.
216
00:10:39,030 --> 00:10:40,850
Just tell them that you...
217
00:10:41,260 --> 00:10:45,440
Volunteer to toxic waste dump or wear a
hat, scarf. You don't have a fun wig, do
218
00:10:45,440 --> 00:10:47,460
you? It's getting late. I gotta go.
219
00:10:48,940 --> 00:10:52,380
Dana, you can't worry about this. Years
from now, you'll look back on this
220
00:10:52,380 --> 00:10:56,080
and... And not be able to laugh because
the night nurse has buckled my
221
00:10:56,080 --> 00:10:57,680
straitjacket on two times.
222
00:11:00,680 --> 00:11:01,820
Everything will be fine.
223
00:11:02,660 --> 00:11:07,140
Because I have promised myself that I
will have a stress -free day.
224
00:11:08,440 --> 00:11:12,640
All I have to do is just remember how
much I love Jack and all the funny
225
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
he does.
226
00:11:13,740 --> 00:11:16,880
He's so funny. He is a funny man.
227
00:11:18,280 --> 00:11:20,100
Well, I don't know how you can be so
calm, Peter.
228
00:11:20,660 --> 00:11:24,440
I mean, I feel like I got so much
pressure on me just being the best man.
229
00:11:24,440 --> 00:11:25,660
mean, I'm a nervous wreck.
230
00:11:25,880 --> 00:11:29,960
Really, Ray? I couldn't tell with the
entire Ursa Major constellation mapped
231
00:11:29,960 --> 00:11:31,520
on your face in blood and Kleenex.
232
00:11:31,940 --> 00:11:33,180
All right, I'm nervous, okay?
233
00:11:33,760 --> 00:11:37,930
I mean, being best man and all, Jack
asked me to... Read a prayer in Hebrew
234
00:11:37,930 --> 00:11:38,930
during the ceremony.
235
00:11:39,190 --> 00:11:42,570
I mean, I know it's a big honor and
everything, but I'm having a hard time
236
00:11:42,570 --> 00:11:46,330
it. Let me run this by you guys one
time, okay? You know, I want to bring
237
00:11:46,330 --> 00:11:48,410
all of its colors. I want to give it
depth.
238
00:11:48,730 --> 00:11:51,010
I want the people to feel moved, all
right?
239
00:11:51,650 --> 00:11:52,650
Okay.
240
00:11:53,770 --> 00:11:54,770
Here we go.
241
00:11:56,330 --> 00:11:57,330
Good evening.
242
00:11:59,450 --> 00:12:01,550
Baruch atah Adonai.
243
00:12:02,610 --> 00:12:03,610
Eloheinu melech.
244
00:12:11,820 --> 00:12:16,100
What do you think? Did that movie at
all?
245
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
Hello?
246
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
Yes, this is C.
247
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
What?
248
00:12:28,660 --> 00:12:32,740
Well, how can it be a stringed quartet
if the cellist isn't going to be there?
249
00:12:34,250 --> 00:12:38,090
walking down the aisle to Vivaldi's Four
Seasons played by a stringed trio.
250
00:12:38,970 --> 00:12:41,470
Yeah, yeah, yeah, we all have problems.
251
00:12:41,750 --> 00:12:43,530
Well, just get another stringed
instrument.
252
00:12:50,050 --> 00:12:54,590
The cellist is in jail for selling crack
out of his cello.
253
00:13:06,700 --> 00:13:10,320
I think you are handling things very
well. Much better than me on my wedding
254
00:13:10,320 --> 00:13:15,140
day. I spent the entire night throwing
up. And I actually fainted when I saw my
255
00:13:15,140 --> 00:13:16,440
husband naked on our wedding night.
256
00:13:16,680 --> 00:13:20,920
Not because he was so well endowed, but
because I saw him standing in the
257
00:13:20,920 --> 00:13:24,280
bathroom trying on my pumps and my veil.
258
00:13:26,480 --> 00:13:29,440
You make a few adjustments, you move on.
259
00:13:34,240 --> 00:13:35,240
Hey,
260
00:13:35,800 --> 00:13:38,600
hey. What's going on here? Can't a guy
pee in private?
261
00:13:38,980 --> 00:13:40,380
Going in a barn or something?
262
00:13:41,420 --> 00:13:43,200
Shoot, Kitty, shoot. We need some room.
263
00:13:43,720 --> 00:13:46,300
You guys help me step into this. No, no,
Dana, Dana.
264
00:13:46,880 --> 00:13:51,860
You don't step into a wedding gown. You
dive into it. You commit, like going
265
00:13:51,860 --> 00:13:56,160
over the cliffs in Acapulco. All right,
all right. I'm diving, I'm diving. Good
266
00:13:56,160 --> 00:13:59,520
girl. Now you got the hang of it. Oh,
look at this. Hundreds of seed pearls
267
00:13:59,520 --> 00:14:03,820
sewn on by hand. Yeah. I'd say it took,
what, 12 women, 200 man hours, or three
268
00:14:03,820 --> 00:14:05,020
cents an hour? Just look.
269
00:14:05,660 --> 00:14:09,120
Wow, this silk is gorgeous. Isn't this
just every little girl's dream?
270
00:14:09,600 --> 00:14:12,240
I wonder what kind of wedding dress the
workers wear when they get married. Oh,
271
00:14:12,260 --> 00:14:13,260
I forgot, there are only ten.
272
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
Look,
273
00:14:15,280 --> 00:14:18,640
look, there's a note thrown into the
lining. Help me, help me, he won't let
274
00:14:18,640 --> 00:14:21,100
sleep. I'll smack you, I swear to God.
275
00:14:21,500 --> 00:14:22,720
Dana, dear, breathe in.
276
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
I am breathing in.
277
00:14:25,240 --> 00:14:28,280
All right, make yourself useful. Here,
take that end and pull toward me.
278
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Careful.
279
00:14:29,840 --> 00:14:31,900
Ugh, jeez, it's like trying to close an
overstuffed suitcase.
280
00:14:32,500 --> 00:14:35,740
Okay, lay on the bed. We'll sit on you.
Oh, very nice. Just stop talking at
281
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
home.
282
00:14:37,180 --> 00:14:41,640
Oh, I'm so humiliating. I don't even fit
in the dress, and I hate it.
283
00:14:42,060 --> 00:14:43,280
I hate the dress.
284
00:14:43,960 --> 00:14:47,320
I look like that good witch of the
north, short -ethnic hipster.
285
00:14:48,880 --> 00:14:52,520
Most human men would give their
opposable thumbs to be in my position
286
00:14:53,060 --> 00:14:54,940
But this does nothing for me.
287
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
I've been more excited by a ball of
yarn.
288
00:14:59,120 --> 00:15:00,119
I'm retaining water.
289
00:15:00,120 --> 00:15:02,620
I always retain water this time of
month.
290
00:15:03,280 --> 00:15:04,780
Although not usually this much.
291
00:15:05,840 --> 00:15:09,680
I guess it's... because I'm a little
late.
292
00:15:13,540 --> 00:15:16,500
Late? Let us hope you're talking about a
Visa card payment.
293
00:15:17,660 --> 00:15:19,000
I'm late with my period.
294
00:15:19,520 --> 00:15:21,800
Well... How late? A week.
295
00:15:22,300 --> 00:15:24,680
Well... Well, it's understandable.
296
00:15:24,960 --> 00:15:27,800
You're under a lot of stress, and stress
has a way of throwing off a woman's
297
00:15:27,800 --> 00:15:29,040
cycle. Not mine.
298
00:15:30,160 --> 00:15:31,280
I'm always on time.
299
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
Always.
300
00:15:33,260 --> 00:15:37,060
You know that atomic clock they have in
Colorado? They wait to see when I buy
301
00:15:37,060 --> 00:15:38,920
tampons. That's how they fit it.
302
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
Oh, God, God.
303
00:15:43,140 --> 00:15:44,140
I'm really worried.
304
00:15:45,240 --> 00:15:46,360
What if I'm pregnant?
305
00:15:47,420 --> 00:15:48,379
Jack, no.
306
00:15:48,380 --> 00:15:51,560
Are you kidding? He's on the edge as it
is. Have you seen him? He looks like an
307
00:15:51,560 --> 00:15:52,700
extra in an Ed Wood movie.
308
00:15:53,500 --> 00:15:54,940
Dana, honey, don't you want to know?
309
00:15:55,780 --> 00:15:56,780
No.
310
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Yes.
311
00:15:58,920 --> 00:16:00,620
I'm just afraid to find out one way or
the other.
312
00:16:01,680 --> 00:16:02,880
I don't know how I'll react.
313
00:16:03,700 --> 00:16:06,740
I've been trying not to think about it,
but I'll tell you, I don't think I can
314
00:16:06,740 --> 00:16:09,960
take the suspense anymore. I don't think
I can walk down that aisle without
315
00:16:09,960 --> 00:16:12,720
having the answer. I could run down to
the drugstore and pick up one of those
316
00:16:12,720 --> 00:16:15,720
home pregnancy kits, and it'll only take
a minute. And hey, that could be your
317
00:16:15,720 --> 00:16:16,920
something blue. Just go.
318
00:16:20,060 --> 00:16:23,160
Fred, how about a little snack first?
I'm willing to share with you.
319
00:16:23,520 --> 00:16:24,740
Turn left at the refrigerator.
320
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Left, I said.
321
00:16:26,460 --> 00:16:27,760
Oh, poiled again.
322
00:16:31,970 --> 00:16:34,090
What was that all about? I don't know,
and I don't care.
323
00:16:34,330 --> 00:16:35,430
Ow! Ow!
324
00:16:37,750 --> 00:16:38,750
Ow!
325
00:16:39,310 --> 00:16:42,050
I can't believe it. I made it. I made
it.
326
00:16:42,290 --> 00:16:43,930
Guess what, guys? I got the job.
327
00:16:44,170 --> 00:16:45,370
Hey! All right, congratulations.
328
00:16:45,710 --> 00:16:50,350
Hey! How about that, huh? I'm now a
columnist for the New York Times, and I
329
00:16:50,350 --> 00:16:53,510
didn't even have to explain to the guy
about my pants and my hair. Turns out
330
00:16:53,510 --> 00:16:55,630
managing editor had this really bad
como.
331
00:16:56,410 --> 00:16:57,730
He wasn't about to say nothing.
332
00:16:58,230 --> 00:17:02,310
What a day, huh? And I'm raring to get
married. Yeah, all right. Is she ready
333
00:17:02,310 --> 00:17:04,609
yet? Hey there, Jack. Hi.
334
00:17:04,990 --> 00:17:08,089
She's almost ready. She just has to take
care of one insignificant, tiny little
335
00:17:08,089 --> 00:17:09,710
detail. Just a little thing.
336
00:17:09,930 --> 00:17:11,770
Oh, hey, hey. Go deep.
337
00:17:12,790 --> 00:17:13,790
Here.
338
00:17:14,130 --> 00:17:15,750
Is everything okay, Meg?
339
00:17:16,030 --> 00:17:19,730
Yes, it's fine. Just had to run out and
get Dana some chapstick.
340
00:17:20,369 --> 00:17:22,050
Lipstick. Lip balm.
341
00:17:22,250 --> 00:17:23,329
Things for lips.
342
00:17:24,220 --> 00:17:25,839
Their lift has to be perfect. It's all
about the lift.
343
00:17:26,780 --> 00:17:30,140
Oh, how about the interview? What
happened? Oh, I got the job. I am now a
344
00:17:30,140 --> 00:17:34,000
columnist for the New York Times. Yes!
Oh, wow, Jack, that's so great.
345
00:17:34,520 --> 00:17:36,120
Congratulations. What a day.
346
00:17:36,460 --> 00:17:38,560
Oh, my God, my hair is purple.
347
00:17:38,920 --> 00:17:41,580
Okay, everybody, just a few more minutes
and we'll be ready to go. I've got to
348
00:17:41,580 --> 00:17:43,900
tell Dana about the job. She's going to
be really excited. Hey, you know, Jack,
349
00:17:43,960 --> 00:17:45,860
wait. No, she needs a moment of solitary
meditation.
350
00:18:12,330 --> 00:18:13,550
Even in a room with a toilet?
351
00:18:15,070 --> 00:18:16,070
I do.
352
00:18:16,450 --> 00:18:18,430
I must be the luckiest guy in the world.
353
00:18:19,770 --> 00:18:24,330
So tell me, I'm dying to know, did you
get the job?
354
00:18:24,890 --> 00:18:28,710
You'll be pleased to know that you're
marrying a man who's gainfully employed
355
00:18:28,710 --> 00:18:29,810
with full medical coverage.
356
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Oh, Jeff!
357
00:18:32,170 --> 00:18:33,170
Hey,
358
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Dana.
359
00:18:35,070 --> 00:18:36,070
What is this?
360
00:18:42,280 --> 00:18:45,120
Some hair conditioner and a box of grape
nut sides.
361
00:18:47,900 --> 00:18:54,720
Jack, I'm not going to lie to you today
of all days. It's a home pregnancy test.
362
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
Oh.
363
00:18:57,820 --> 00:18:58,820
Oh, jeez.
364
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
Do you know yet?
365
00:19:03,620 --> 00:19:04,660
It's still cooking.
366
00:19:05,240 --> 00:19:10,160
If this wand turns blue, I am.
367
00:19:13,399 --> 00:19:16,400
Well, this is an interesting turn of
events, huh?
368
00:19:25,280 --> 00:19:28,240
You know, of all the thousands of things
that we have talked about, we have
369
00:19:28,240 --> 00:19:32,780
cleverly managed to avoid the subject of
children.
370
00:19:34,600 --> 00:19:35,840
What do you think about them?
371
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
I don't know.
372
00:19:43,370 --> 00:19:49,910
I guess I, you know, pictured myself
with a couple of kids, you know, playing
373
00:19:49,910 --> 00:19:55,670
sandlot ball in the park with them,
watching them run to bases while I sat
374
00:19:55,670 --> 00:19:59,910
the park bench and clipped coupons and
polished my walker.
375
00:20:01,670 --> 00:20:04,350
Maybe we're too old to have a child.
376
00:20:08,310 --> 00:20:12,650
Boy, it has been a pretty crazy day so
far, huh?
377
00:20:15,639 --> 00:20:21,320
Yeah. Oh, Dana, all we have to do is
remember why we decided to get married
378
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
the first place.
379
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
Which is?
380
00:20:24,840 --> 00:20:26,280
I love you very much.
381
00:20:28,920 --> 00:20:35,340
And I promise to have you, hold you, to
cherish you in sickness and in health.
382
00:20:37,140 --> 00:20:39,400
And through whatever major dental work
you might have.
383
00:20:39,880 --> 00:20:41,220
I promise to.
384
00:20:41,790 --> 00:20:46,270
Love you and keep you and be in charge
of all your grooming and wardrobe needs.
385
00:20:47,250 --> 00:20:54,110
I will always stay by you because you
were my partner in
386
00:20:54,110 --> 00:20:55,110
life.
387
00:20:56,670 --> 00:20:57,750
Kiss the bride.
388
00:21:11,690 --> 00:21:12,690
Look at this dick, Jack.
389
00:21:14,210 --> 00:21:18,130
It's... not blue.
390
00:21:19,970 --> 00:21:20,970
I'm not pregnant.
391
00:21:21,670 --> 00:21:22,670
Oh.
392
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
Now we know, huh?
393
00:21:24,090 --> 00:21:25,090
Or really.
394
00:21:25,450 --> 00:21:26,450
Yeah. Yeah.
395
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
Yeah.
396
00:21:28,390 --> 00:21:30,230
Jack, I want a baby!
397
00:21:30,530 --> 00:21:32,090
I do, too. Right now!
398
00:21:33,470 --> 00:21:35,650
Dana, look, will you at least marry me
first?
399
00:21:35,930 --> 00:21:36,970
You're so conventional.
400
00:21:37,210 --> 00:21:38,210
Do you know what this means?
401
00:21:38,330 --> 00:21:39,319
Why don't you watch?
402
00:21:39,320 --> 00:21:40,520
I really did gain five pounds.
403
00:21:41,880 --> 00:21:43,120
What are you talking for?
404
00:21:43,440 --> 00:21:46,200
Can we just hurry up and get this
wedding thing over with? Because I want
405
00:21:46,200 --> 00:21:47,860
back here and start trying to make that
baby.
406
00:21:48,300 --> 00:21:50,580
Because it's going to take me like an
hour to get you out of that dress.
407
00:21:57,580 --> 00:22:00,520
Oh, ladies and gentlemen, the bride and
groom.
408
00:22:01,240 --> 00:22:02,420
Yeah, yeah, yeah.
409
00:22:04,420 --> 00:22:05,660
Party's over. Get your stuff.
410
00:22:05,900 --> 00:22:08,680
Everybody in the limo. Come on, move it,
move it, move it. Let's go.
411
00:22:10,090 --> 00:22:12,830
I want to take a picture. No, in the
car, in the car. I'm taking the little
412
00:22:12,950 --> 00:22:14,790
You are not taking that. Jack Tiller, I
can.
413
00:22:15,010 --> 00:22:16,010
He can.
414
00:22:17,210 --> 00:22:19,270
Jack, I'm telling you, buddy, you're
getting old permission.
415
00:22:19,930 --> 00:22:21,610
They take off the blazer just for the
ride.
416
00:22:22,070 --> 00:22:24,770
Do you have that something blue yet? No,
that's why we're rushing.
417
00:22:25,430 --> 00:22:27,130
Hey, where are you going?
418
00:22:27,630 --> 00:22:29,110
You forgot to feed me.
419
00:22:30,490 --> 00:22:31,810
Fine, ignore me.
420
00:22:32,610 --> 00:22:33,890
I'm going to pee on the couch.
421
00:22:34,810 --> 00:22:36,210
You'll never get the smell out.
422
00:22:37,430 --> 00:22:38,910
Well, at least they have each other.
423
00:22:39,340 --> 00:22:41,980
I mean, it's not like I'm completely
unsentimental.
424
00:22:42,360 --> 00:22:48,180
Maybe it's not so bad to have somebody
here on to snuggle with, to share some
425
00:22:48,180 --> 00:22:52,700
catnip with, someone to bring home a
juicy mouse when you're laid up and
426
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
get one for yourself.
427
00:22:53,860 --> 00:22:56,100
Oh, man, I'm just making myself
hungrier.
428
00:22:57,460 --> 00:23:00,800
But, hey, something tells me they'll be
back soon enough.
429
00:23:32,170 --> 00:23:33,170
Air ball.
33213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.