All language subtitles for Love And War s03e06 Ten Cents a Dance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:17,820
Look, I told you I don't want to go, so
don't bug me about it anymore.
2
00:00:18,300 --> 00:00:21,760
It's a benefit for AIDS research. It's a
great cause, and what could be more fun
3
00:00:21,760 --> 00:00:22,760
than a dance marathon?
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,800
Having hemorrhoids on jury duty?
5
00:00:28,360 --> 00:00:32,159
Look, look, I'm not going, which is why
I'm sponsoring all of you with one tax
6
00:00:32,159 --> 00:00:33,160
-deductible check.
7
00:00:33,200 --> 00:00:35,220
Oh, come on, Abe. It's going to be
great.
8
00:00:35,420 --> 00:00:38,180
You get to dress up in 40s clothes and
dance all night.
9
00:00:38,790 --> 00:00:39,830
Don't you want to say you were there?
10
00:00:40,250 --> 00:00:41,250
I can say that anyway.
11
00:00:42,970 --> 00:00:44,910
All right, here you go, honey.
12
00:00:45,570 --> 00:00:46,890
Another bowl of pasta.
13
00:00:47,950 --> 00:00:50,830
I'm training for this thing like a long
-distance runner. I'm carbo -loading.
14
00:00:51,890 --> 00:00:52,930
You're free -loading.
15
00:00:54,890 --> 00:00:56,590
I got a good feeling about tomorrow
night.
16
00:00:56,950 --> 00:00:59,270
I'm going to walk in there and sweep a
girl right off her feet.
17
00:00:59,590 --> 00:01:01,330
Or a blade pick one up off the floor.
18
00:01:02,570 --> 00:01:04,030
Well, one thing's for sure.
19
00:01:04,530 --> 00:01:06,050
We're all going to look great.
20
00:01:06,780 --> 00:01:08,320
And isn't that what it's all about?
21
00:01:09,180 --> 00:01:13,000
I've got a fabulous gown from the 40s I
can't wait to wear.
22
00:01:13,460 --> 00:01:15,320
I decided to wear my father's old
uniform.
23
00:01:15,600 --> 00:01:18,620
It's been stored up in the attic for
years. I finally got the guts to try it
24
00:01:19,560 --> 00:01:22,680
When I looked at myself in the mirror, I
actually got a little choked up. I
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,680
almost hate to ask this.
26
00:01:25,440 --> 00:01:27,420
What are you wearing, Meg? You're
looking at it.
27
00:01:28,160 --> 00:01:34,160
The whole point is to lose yourself in
the feeling of the 40s. You've got to
28
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
dressed up, I tell you what.
29
00:01:35,400 --> 00:01:37,900
Now, tomorrow I'm going to take you down
to my favorite thrift store. They got
30
00:01:37,900 --> 00:01:40,200
tons of great vintage World War II
things.
31
00:01:40,640 --> 00:01:43,660
Oh, boy, you get to go to a party in
dead person's clothes.
32
00:01:45,280 --> 00:01:47,180
You see, that's why I'm staying home.
33
00:01:47,900 --> 00:01:49,360
What do you mean you're staying home?
34
00:01:49,600 --> 00:01:51,620
Come on, you got to go. It's going to be
great.
35
00:01:52,220 --> 00:01:55,840
Now, wait a minute, Dana. Let's not push
Abe too hard. He's a dancing marathon
36
00:01:55,840 --> 00:01:57,920
and a man who's getting on in years.
37
00:01:58,280 --> 00:02:01,640
I don't want to say Abe's old, but the
last time he got dressed up, he wore a
38
00:02:01,640 --> 00:02:02,598
powdered wig.
39
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Hey, hey, hey.
40
00:02:03,880 --> 00:02:08,320
He is so old. that his last charity
event was to raise money for the Aaron
41
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Defense Fund.
42
00:02:09,419 --> 00:02:12,600
Hey, hey, watch it there, Groody. Tender
One says I'm on the dance floor longer
43
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
than you. You're on it.
44
00:02:14,380 --> 00:02:17,020
How the hell did that happen?
45
00:02:28,480 --> 00:02:29,800
Oh, wow.
46
00:02:31,680 --> 00:02:34,280
Roseland, exactly as it must have been.
47
00:02:34,920 --> 00:02:37,020
You can almost feel the presence of
Glenmore.
48
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
Isn't it incredible?
49
00:02:40,000 --> 00:02:41,480
Dana, you haven't said anything about my
hair.
50
00:02:42,400 --> 00:02:44,220
Does it look all right, or did I go too
far?
51
00:02:45,440 --> 00:02:51,740
Well, it does kind of take your head
into a whole other dimension.
52
00:02:53,880 --> 00:02:55,100
What, you're saying it looks bad?
53
00:02:55,580 --> 00:02:58,360
It doesn't look like it's receding, does
it? Because my hairline is not
54
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
receding.
55
00:03:00,060 --> 00:03:01,080
It's a widow's peak.
56
00:03:02,640 --> 00:03:04,560
A larger than average widow's peak.
57
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
Well,
58
00:03:09,880 --> 00:03:11,900
you get a load of you two.
59
00:03:12,580 --> 00:03:17,480
We were definitely born in the wrong
era, especially you, Nadine.
60
00:03:17,980 --> 00:03:22,460
Or should I say Veronica Lake. I could
be anybody tonight, Dana.
61
00:03:22,740 --> 00:03:25,320
Oh, and Jack, very daring.
62
00:03:29,200 --> 00:03:30,440
It's a widow's peak.
63
00:03:31,840 --> 00:03:35,920
Has anybody seen Ray? He probably got
stuck trying to fit into his father's
64
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
uniform.
65
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
Oh, look.
66
00:03:39,320 --> 00:03:41,260
Oh, my God, is that him? Oh, it is.
67
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
Wait.
68
00:03:44,440 --> 00:03:45,760
They're looking all over for you.
69
00:03:49,440 --> 00:03:51,220
Wait. What the hell are you wearing?
70
00:03:51,520 --> 00:03:52,600
It's my father's uniform.
71
00:03:53,280 --> 00:03:55,600
Dad was head bellhop at the Roosevelt
Hotel.
72
00:03:58,280 --> 00:03:59,740
Nice hat. Nice peak.
73
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
Here comes Meg.
74
00:04:05,460 --> 00:04:08,460
You wouldn't believe what it took for me
to get her into this outfit. Please
75
00:04:08,460 --> 00:04:11,600
don't make a big deal out of it or we'll
never get her out of those jeans again.
76
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Hi.
77
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
How's it going?
78
00:04:17,600 --> 00:04:19,079
Nice room, huh? It's wonderful.
79
00:04:21,920 --> 00:04:25,480
All right, now I know I look like an
idiot. What's a good one? How about pass
80
00:04:25,480 --> 00:04:27,240
around Sue from the steno pool?
81
00:04:27,900 --> 00:04:31,560
The reason no one's taking a shot is
because you look...
82
00:04:31,800 --> 00:04:34,320
Fabulous. Now, why can't you just accept
that?
83
00:04:35,140 --> 00:04:36,920
Yowza, yowza, yowza.
84
00:04:37,740 --> 00:04:41,060
Who's the senorita broke up with the
prize -winning keister?
85
00:04:42,240 --> 00:04:45,700
Hey, you mutts and Jeffs. I bet you've
been dying to know what happened to the
86
00:04:45,700 --> 00:04:47,180
old kipster. No, not really.
87
00:04:47,880 --> 00:04:50,740
Been out on the coast making a pilot for
a new TV series.
88
00:04:51,020 --> 00:04:52,700
It's a private eye show set on a beach
town.
89
00:04:53,140 --> 00:04:54,160
It's called Big Sur.
90
00:04:54,600 --> 00:04:55,720
I played the title role.
91
00:04:58,880 --> 00:05:00,120
Ladies and gentlemen.
92
00:05:00,620 --> 00:05:05,240
Welcome, one and all, to the annual AIDS
Project New York Dance Marathon!
93
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
Here we go!
94
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
Yes!
95
00:05:08,480 --> 00:05:12,240
Eight hours! Eight hours of continuous
dancing!
96
00:05:12,560 --> 00:05:16,620
Now, of course, be very careful, because
if anybody sits down, they're out of
97
00:05:16,620 --> 00:05:20,200
here! All right, now, when you hear the
music change, I'll announce change
98
00:05:20,200 --> 00:05:22,280
partners. And so you shall.
99
00:05:22,520 --> 00:05:23,660
Is everybody ready?
100
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
All right!
101
00:05:26,060 --> 00:05:28,580
Let the music begin, and here we go!
102
00:05:31,840 --> 00:05:33,960
So, Nadine, would you care to dance?
103
00:05:34,180 --> 00:05:35,180
Okay.
104
00:05:35,620 --> 00:05:38,720
Oh, gosh, Ray, there's something about
this atmosphere.
105
00:05:39,300 --> 00:05:44,600
As for tonight, I don't want to be the
old Nadine. I want to be a stranger in
106
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
the night.
107
00:05:46,340 --> 00:05:49,520
So, as a stranger, how do you think I'm
coming across?
108
00:05:50,220 --> 00:05:52,380
If I meet Miss Wright tonight, I want to
make a good impression.
109
00:05:52,940 --> 00:05:56,080
Well, Ray, when you think of the great
romantic figures of the 40s, you know,
110
00:05:56,100 --> 00:06:00,820
the bandleaders, the gangsters, the
flyboys, bellhop doesn't just leap off
111
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
page.
112
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
Oh, ow, ow, ow, ow.
113
00:06:04,140 --> 00:06:05,520
Blow quick, quick, slow.
114
00:06:07,480 --> 00:06:12,200
You know, last time I planned on
sweating with somebody taller than me,
115
00:06:12,200 --> 00:06:13,240
on a basketball court.
116
00:06:13,560 --> 00:06:15,520
I just wear the high heels out of
sympathy.
117
00:06:16,020 --> 00:06:17,300
You need the handicap.
118
00:06:19,100 --> 00:06:22,920
I hope you like the smell of floor wax,
because I give you two hours and you're
119
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
going down.
120
00:06:26,540 --> 00:06:29,720
Jack, can you believe it's been almost a
year since we first danced?
121
00:06:31,050 --> 00:06:34,690
I knew the first time you dipped me, I
was headed for big trouble.
122
00:06:35,090 --> 00:06:36,570
I wasn't even trying.
123
00:06:37,230 --> 00:06:40,050
We were so new, I was giving you what I
call the clinical.
124
00:06:40,370 --> 00:06:41,370
The clinical?
125
00:06:41,450 --> 00:06:42,450
Yeah.
126
00:06:42,650 --> 00:06:47,390
Here's how it goes. Stiff left -hand
grip, right hand under your shoulder,
127
00:06:47,390 --> 00:06:49,570
nothing touching in between.
128
00:06:50,570 --> 00:06:54,900
Reserved for bosses, wives, favorite
aunts, and... Certain dangerous female
129
00:06:54,900 --> 00:06:57,380
chefs who could break your heart in a
second.
130
00:06:57,660 --> 00:07:01,320
Exactly. And now that we know each other
better, I prefer the intimate.
131
00:07:02,080 --> 00:07:04,480
Strong, slightly possessive left -hand
grip.
132
00:07:05,000 --> 00:07:08,940
Meanwhile, the right hand creeps so
slowly down to that little divot in the
133
00:07:08,940 --> 00:07:09,940
small of your back.
134
00:07:11,060 --> 00:07:13,460
You sure did find my divot.
135
00:07:14,040 --> 00:07:18,680
Not enough room between us for the
tiniest sliver of moonlight.
136
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
Oh, my God.
137
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
Dana, Dana.
138
00:07:27,440 --> 00:07:29,060
I just thought somebody.
139
00:07:29,380 --> 00:07:30,680
It can't be.
140
00:07:30,920 --> 00:07:34,160
It can't be who? Who just... Oh, my God.
141
00:07:34,780 --> 00:07:35,780
It's him.
142
00:07:36,020 --> 00:07:39,660
Him? Now, you see, this is not the thing
I want to hear. Him who?
143
00:07:41,500 --> 00:07:43,280
All right, change partners.
144
00:07:48,580 --> 00:07:50,840
Kim, could you just...
145
00:07:51,120 --> 00:07:52,380
Stand a little to my left.
146
00:07:52,980 --> 00:07:54,980
There's somebody here, and I don't want
them to see me.
147
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
I know the feeling.
148
00:07:56,960 --> 00:07:58,300
How many payments have you got left?
149
00:07:59,520 --> 00:08:02,900
You know how it is when you think you're
never going to see anybody again, much
150
00:08:02,900 --> 00:08:04,160
less on this side of the world.
151
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Are you okay?
152
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
I don't know.
153
00:08:08,520 --> 00:08:13,200
Ten years ago, I was living in
Barcelona, and I met this incredible
154
00:08:13,200 --> 00:08:14,200
novelist.
155
00:08:15,220 --> 00:08:16,540
I was so in love.
156
00:08:17,140 --> 00:08:20,260
And one day, he was just gone, and I
never heard from him again.
157
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
Now he's here.
158
00:08:26,440 --> 00:08:28,860
You are an excellent dancer.
159
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
What's your name?
160
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Whitney.
161
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
Sasha.
162
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
My name is Sasha.
163
00:08:37,440 --> 00:08:39,080
I'm a professional dancer, at least.
164
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
I was.
165
00:08:41,159 --> 00:08:42,900
I was with the New York City Ballet.
166
00:08:43,460 --> 00:08:45,260
Really? Did you retire?
167
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Oh, no.
168
00:08:47,180 --> 00:08:48,360
Foolish boy. Not that good.
169
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
No, no, no.
170
00:08:50,080 --> 00:08:51,260
Life got in the way.
171
00:08:52,040 --> 00:08:55,800
I had an affair with Mikhail
Gorishnikov.
172
00:08:56,200 --> 00:09:00,160
Well, who didn't? You're probably
thinking, this was different. We were so
173
00:09:00,160 --> 00:09:02,260
each other's skin, it started to affect
our work.
174
00:09:02,800 --> 00:09:04,060
I had to leave the company.
175
00:09:05,460 --> 00:09:08,520
But I... I'm dying for a cigarette. Do
you smoke?
176
00:09:08,940 --> 00:09:11,820
No. Well, goody for you. Don't talk to
me anymore. Just dance.
177
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
Change partners.
178
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
Here we go.
179
00:09:19,500 --> 00:09:21,200
Luck be this lady tonight.
180
00:09:22,670 --> 00:09:23,670
Some even, huh?
181
00:09:24,330 --> 00:09:26,870
I don't know. Maybe it's the clothes.
Maybe it's the music.
182
00:09:27,270 --> 00:09:29,930
Some people are showing all their colors
tonight.
183
00:09:30,250 --> 00:09:32,030
There's another side to all of us, Kip.
184
00:09:33,010 --> 00:09:36,170
Well, Dana just told me something very
interesting.
185
00:09:37,570 --> 00:09:39,090
See that soldier over there?
186
00:09:39,990 --> 00:09:40,990
Oh.
187
00:09:42,450 --> 00:09:43,790
Used to be the love of her life.
188
00:09:44,230 --> 00:09:45,230
Really?
189
00:09:45,590 --> 00:09:46,349
That's right.
190
00:09:46,350 --> 00:09:47,810
She hasn't seen him in ten years.
191
00:09:48,230 --> 00:09:50,150
I think they were engaged when he split.
192
00:09:50,720 --> 00:09:53,160
Took the A train out of there in the
middle of the night. Really?
193
00:09:53,680 --> 00:09:56,340
Yeah, she said it didn't bother her, but
she should have seen the pain on the
194
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
kid's face.
195
00:09:57,400 --> 00:10:00,320
Like most dames with the tires a little
worn around the white walls.
196
00:10:01,040 --> 00:10:02,940
She's got a few skeletons in her closet.
197
00:10:03,160 --> 00:10:05,540
Yeah, you got a point there. Dana has
lived.
198
00:10:06,120 --> 00:10:08,940
Stands to reason her closet door would
fall open every now and then a couple of
199
00:10:08,940 --> 00:10:10,520
those old bones would rattle out.
200
00:10:11,780 --> 00:10:14,080
Why are you talking like that? I don't
know. You start it.
201
00:10:15,860 --> 00:10:17,340
I wonder if Jack knows.
202
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
Surprise!
203
00:10:35,959 --> 00:10:36,959
Yeah, well,
204
00:10:39,740 --> 00:10:42,600
you may think you are today, but by
tomorrow you'll probably feel completely
205
00:10:42,600 --> 00:10:45,140
different. You see that soldier over
there? Yeah.
206
00:10:46,449 --> 00:10:47,710
Dana's ex -fiance.
207
00:10:48,110 --> 00:10:49,069
You're kidding.
208
00:10:49,070 --> 00:10:50,070
Dana was engaged?
209
00:10:50,110 --> 00:10:51,650
Well, if you think that's a surprise.
210
00:10:52,110 --> 00:10:56,570
He dumped her on their wedding day. I
hear she fell into a black depression.
211
00:10:57,070 --> 00:10:59,610
Boy, how could anybody do anything like
that to Dana?
212
00:10:59,850 --> 00:11:03,590
I don't know. I guess some guys just
have a hard time with the idea of a wife
213
00:11:03,590 --> 00:11:04,590
and children.
214
00:11:04,990 --> 00:11:05,990
Children?
215
00:11:06,230 --> 00:11:08,170
Does Jack know?
216
00:11:09,990 --> 00:11:11,010
Change partners.
217
00:11:11,470 --> 00:11:12,470
There you go.
218
00:11:15,560 --> 00:11:18,020
Ray, this is your big chance. Go ask her
to dance. Okay.
219
00:11:18,540 --> 00:11:19,980
I feel the power of the uniform.
220
00:11:25,500 --> 00:11:26,940
Cutting in, cutting in, cutting in.
221
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
Yeah, all right.
222
00:11:29,720 --> 00:11:31,220
Step on her feet a couple times.
223
00:11:33,520 --> 00:11:37,240
Oh, Ray, we shouldn't be dancing
together. We look like a bad subplot
224
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
Busby Berkeley movie.
225
00:11:39,280 --> 00:11:41,580
Don't worry about it. I won't be dancing
with you long.
226
00:11:42,180 --> 00:11:44,380
I'm using you as a warm -up for the main
event over there.
227
00:11:45,200 --> 00:11:46,440
I think I found this right.
228
00:11:46,900 --> 00:11:48,840
Cute. How come you're not dancing with
her?
229
00:11:49,420 --> 00:11:51,480
Oh, I need to take time with a woman
like that.
230
00:11:52,240 --> 00:11:53,680
She's not easy like you. Oh.
231
00:11:56,620 --> 00:12:00,280
All right. Now I'm not going to tell you
the big news of the night. Yes, you
232
00:12:00,280 --> 00:12:02,940
are. Okay. I just heard about it. It's
about Dana.
233
00:12:03,420 --> 00:12:04,420
She was once engaged.
234
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
No way.
235
00:12:05,900 --> 00:12:06,819
She was.
236
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
That guy over there.
237
00:12:09,600 --> 00:12:12,700
Yeah, he left her at the altar ten years
ago. She nearly went crazy and all of a
238
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
sudden now here he is.
239
00:12:13,720 --> 00:12:14,699
You're kidding.
240
00:12:14,700 --> 00:12:18,660
Dana got dumped? I can't picture it.
Gee, why would a guy ever take off on
241
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
somebody like Dana?
242
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
That's what I would add.
243
00:12:22,220 --> 00:12:23,620
I heard she might have been pregnant.
244
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
Oh.
245
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
Does Jack know?
246
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
I don't think so.
247
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
You guessed it.
248
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
James Pundit.
249
00:12:36,020 --> 00:12:37,460
Hello, yeah. Oh, my God, thank me.
250
00:12:43,380 --> 00:12:45,360
Oh, I like your hair just the way it is.
251
00:12:45,600 --> 00:12:46,559
Not that.
252
00:12:46,560 --> 00:12:47,740
It doesn't make you look fat.
253
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
Not that.
254
00:12:49,860 --> 00:12:52,780
Then what the hell is it? Those are the
only two answers my wife trained me to
255
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
go with.
256
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
Abramson, you're a man.
257
00:12:56,400 --> 00:13:00,720
If you ran out on a woman and then you
unexpectedly ran into her again, would
258
00:13:00,720 --> 00:13:02,820
you want her to walk up to you and say
hello?
259
00:13:03,280 --> 00:13:04,820
Well, it depends on why I left her.
260
00:13:05,100 --> 00:13:07,840
If she was the one who tried to stab me
in my sleep, I'd rather she not.
261
00:13:13,510 --> 00:13:16,730
He's saving his voice. He asked me to
tell everyone individually. Now get out.
262
00:13:20,870 --> 00:13:21,870
Oh, Meg.
263
00:13:22,650 --> 00:13:23,650
I'm glad you're here.
264
00:13:24,150 --> 00:13:26,690
I've lost Dana. Something about some guy
she spotted.
265
00:13:27,010 --> 00:13:29,810
And you got a pretty good view from up
there. Can you see what's going on?
266
00:13:31,570 --> 00:13:33,670
Jack, listen, I got something to tell
you.
267
00:13:34,210 --> 00:13:36,370
Maybe you already know this, but I'm
guessing you don't.
268
00:13:37,690 --> 00:13:38,549
Know what?
269
00:13:38,550 --> 00:13:39,550
What?
270
00:13:41,260 --> 00:13:44,780
We have been friends for a long time. We
are both reporters, so I'm just going
271
00:13:44,780 --> 00:13:45,780
to give you the thing.
272
00:13:46,060 --> 00:13:47,160
That guy over there?
273
00:13:47,960 --> 00:13:50,440
Ten years ago, me and Dana were engaged.
274
00:13:51,720 --> 00:13:53,100
He dumped her on their wedding.
275
00:13:53,340 --> 00:13:57,440
It was like some train spent in a mental
hospital or something.
276
00:13:58,460 --> 00:14:02,100
And it's possible there just may be a
love child.
277
00:14:06,400 --> 00:14:07,620
Are you kidding me?
278
00:14:07,960 --> 00:14:09,340
Hey, don't shoot the messenger.
279
00:14:11,080 --> 00:14:11,999
Meg, look.
280
00:14:12,000 --> 00:14:15,760
Dana and I have slept together on
numerous occasions. Believe me, I would
281
00:14:15,760 --> 00:14:18,440
roll over and miss a discussion of this
magnitude.
282
00:14:18,760 --> 00:14:21,620
Maybe she hasn't told you yet. Does Dana
know every detail of your past?
283
00:14:22,480 --> 00:14:23,480
Oh, God.
284
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
Where is Dana?
285
00:14:25,700 --> 00:14:28,760
Where is this guy? What does he look
like? You don't want to know. Just leave
286
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
at tall and gorgeous.
287
00:14:30,260 --> 00:14:31,700
I hate my hair.
288
00:14:33,920 --> 00:14:37,460
Uh -oh. Uh -oh. Current girlfriend at 8
o 'clock. He didn't hear this from me.
289
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
Hi, handsome.
290
00:14:40,580 --> 00:14:42,060
Haven't seen you since we got here.
291
00:14:42,900 --> 00:14:45,280
Got time to dance with the dame what,
Bronya?
292
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
Sure.
293
00:14:50,160 --> 00:14:53,840
Lots of people here tonight, huh? Yeah.
294
00:14:55,180 --> 00:14:56,400
So many faces, huh?
295
00:14:57,720 --> 00:14:58,920
Some new, some old.
296
00:14:59,240 --> 00:15:00,880
Some I guess you never thought you'd
ever see again.
297
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Oh, God.
298
00:15:04,740 --> 00:15:06,060
You heard about Daniel?
299
00:15:06,280 --> 00:15:08,280
Oh, so now he has a name, huh?
300
00:15:10,740 --> 00:15:16,220
Look, Jack, I guess I should have told
you about this, but now I have to. Look,
301
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
I have all the information.
302
00:15:17,640 --> 00:15:19,520
So tell me, Dana, was it going to be a
big wedding?
303
00:15:20,580 --> 00:15:22,580
Wedding? Yeah. You were never even
engaged.
304
00:15:23,100 --> 00:15:24,160
You weren't? No.
305
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
Then why'd you have a break then?
306
00:15:26,160 --> 00:15:27,600
Jack, what are you talking about?
307
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
I'm not sure.
308
00:15:30,960 --> 00:15:34,220
But I might as well go ahead and make a
horse's ass of myself anyway.
309
00:15:35,200 --> 00:15:36,480
Is there a Dana Jr.?
310
00:15:39,500 --> 00:15:41,600
Have you ever seen a stretch mark on
this body?
311
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Oh, man.
312
00:15:45,160 --> 00:15:47,400
I can't believe I got sucked into that.
313
00:15:48,820 --> 00:15:50,480
I was scared there for a minute, though.
314
00:15:51,040 --> 00:15:55,000
I mean, all I could think about was, you
know, there was this guy here, and you
315
00:15:55,000 --> 00:15:56,860
had all these unresolved feelings for
him.
316
00:16:01,320 --> 00:16:03,740
Dana, you still don't have feelings for
him, do you?
317
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
partners. Daniel.
318
00:16:30,840 --> 00:16:33,920
Jack, shouldn't you be going over there
and beating that guy up or something?
319
00:16:34,760 --> 00:16:36,860
Jack Stein's not run after a woman.
320
00:16:37,560 --> 00:16:39,820
Whatever's going on between them, I'm
just going to let it play out.
321
00:16:40,120 --> 00:16:43,840
For God's sake, Jack, will you go over
there and fight for her? It's what women
322
00:16:43,840 --> 00:16:46,980
want, you know, for their white knight
to come charging down, scoop her up in
323
00:16:46,980 --> 00:16:49,160
your arms. Come on, back me up on this,
Meg. Oh, yeah.
324
00:16:49,380 --> 00:16:52,600
Then he can bring me back to the palace,
and I can wear long gowns and pointy
325
00:16:52,600 --> 00:16:54,560
hats, and if I birth him a son, I get to
live.
326
00:17:00,500 --> 00:17:05,480
I know it's taken me ten years to say
it, but I'm so sorry.
327
00:17:07,560 --> 00:17:09,480
And it's taken me ten years to ask it.
328
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
Why did you leave?
329
00:17:14,480 --> 00:17:19,579
The night before I left, I was lying in
bed thinking how much in love with you I
330
00:17:19,579 --> 00:17:20,579
was.
331
00:17:20,740 --> 00:17:22,180
But I wasn't ready for you yet.
332
00:17:23,119 --> 00:17:24,119
I was young.
333
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
Younger.
334
00:17:26,960 --> 00:17:32,180
And, uh, well, I guess I thought that
when the time was right, I could find
335
00:17:32,180 --> 00:17:33,740
somebody who could take your place.
336
00:17:35,440 --> 00:17:36,520
It never happened.
337
00:17:38,290 --> 00:17:39,350
Thanks for the truth.
338
00:17:40,870 --> 00:17:45,850
I thought maybe when you woke up that
morning and went running with the bull,
339
00:17:46,030 --> 00:17:51,550
after you'd been trampled, your
deformity was so great that you decided
340
00:17:51,550 --> 00:17:52,550
weren't worthy of me.
341
00:17:53,970 --> 00:17:57,870
But as I see, you're still looking
pretty good.
342
00:17:58,110 --> 00:18:00,670
Dana, I'm afraid to ask this question.
343
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Are you married?
344
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
No.
345
00:18:04,870 --> 00:18:06,610
But I am involved with someone.
346
00:18:07,400 --> 00:18:09,280
Doesn't matter. Beck is right over
there.
347
00:18:11,160 --> 00:18:13,040
Well, the bellhop or the balding guy?
348
00:18:16,320 --> 00:18:17,540
It's a widow's peak.
349
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
Change partners.
350
00:18:24,780 --> 00:18:26,960
Hey, they didn't change partners.
351
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
Well, so?
352
00:18:29,180 --> 00:18:30,660
Maybe they're not through with their
conversation.
353
00:18:31,260 --> 00:18:32,640
I mean, it's been ten years.
354
00:18:33,940 --> 00:18:35,880
What could they possibly have to talk
about?
355
00:18:37,450 --> 00:18:38,770
I don't know. Their path.
356
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
If they have a future.
357
00:18:41,010 --> 00:18:43,750
Subject of your hair probably came up,
but we won't dwell on that.
358
00:18:46,230 --> 00:18:48,850
Now, keep your cool, Jack. Now, you
don't want to get too crazed here.
359
00:18:49,670 --> 00:18:51,110
This is where men blow it.
360
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
I know.
361
00:18:52,990 --> 00:18:54,370
You're right, Avery. I'm not going to
lose it now.
362
00:18:55,230 --> 00:18:56,230
Yes, sir.
363
00:18:57,070 --> 00:18:58,830
I don't want the woman to have all the
power.
364
00:18:59,670 --> 00:19:02,370
Jack Snyder will never let a woman think
that she has the upper hand.
365
00:19:03,650 --> 00:19:05,090
We can go back to Barcelona.
366
00:19:06,510 --> 00:19:09,250
Find that same little apartment that we
shared.
367
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
Rewrite history.
368
00:19:12,650 --> 00:19:16,330
Daniel. Remember how we used to go down
to the sea and wait for the boats to
369
00:19:16,330 --> 00:19:17,229
come in?
370
00:19:17,230 --> 00:19:23,730
We'd get fresh fish in a pail and cook
them on the wood stove, eat them on our
371
00:19:23,730 --> 00:19:26,050
balcony. We can go there now.
372
00:19:27,830 --> 00:19:28,830
Right now.
373
00:19:30,170 --> 00:19:34,050
Daniel, I can't just take off like I
used to.
374
00:19:34,350 --> 00:19:35,690
I have a job.
375
00:19:36,399 --> 00:19:39,440
People are depending on me. Depending on
you?
376
00:19:40,180 --> 00:19:41,380
Dana Palladino?
377
00:19:42,140 --> 00:19:45,440
I think I remember you as being much
more spontaneous.
378
00:19:46,720 --> 00:19:47,980
I guess I've changed.
379
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
I've changed, too.
380
00:19:50,620 --> 00:19:51,920
I'll never leave you again.
381
00:19:54,400 --> 00:19:58,080
Dana, Dana, look me in the eye, and if
you don't care anymore...
382
00:20:05,680 --> 00:20:07,340
Oh, look at the lovely mirrored ball.
383
00:20:08,360 --> 00:20:10,940
I've never seen myself so many times.
384
00:20:13,940 --> 00:20:19,560
Daniel, as much as I feel that it is
possible to still have feelings for
385
00:20:19,560 --> 00:20:23,500
after all these years, I'm in love with
someone else.
386
00:20:24,520 --> 00:20:26,880
And if I've changed, it's because of
him.
387
00:20:28,000 --> 00:20:32,300
He's the kind of man who gives you every
reason you want to stay.
388
00:20:33,380 --> 00:20:35,510
And even though we fight, So much.
389
00:20:36,630 --> 00:20:38,790
The best time I've ever had.
390
00:20:39,970 --> 00:20:43,450
Look, is it okay if this time I kiss you
goodbye?
391
00:20:48,450 --> 00:20:50,370
Okay. You see this?
392
00:20:51,610 --> 00:20:52,830
This here bothers me.
393
00:20:55,730 --> 00:20:59,310
I mean, this whole kissing thing, I
don't know. It just feels wrong.
394
00:20:59,870 --> 00:21:03,470
Oh, yeah, this definitely bothers me.
All right, all right, break it up.
395
00:21:03,969 --> 00:21:08,590
Hey, hey, hey, I don't know who you
think you are, pal, but first of all,
396
00:21:08,590 --> 00:21:09,650
you hear me say change partners?
397
00:21:10,790 --> 00:21:15,590
What, do you think you are above the
law? I don't think so. You are
398
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
disqualified.
399
00:21:16,970 --> 00:21:18,970
It's about time you got yourself over
here.
400
00:21:19,210 --> 00:21:19,849
Oh, really?
401
00:21:19,850 --> 00:21:22,770
I was trying to be an evolved guy, but
that crap is over now.
402
00:21:24,690 --> 00:21:27,070
It is back to the barracks for you,
Sarge.
403
00:21:27,550 --> 00:21:30,950
Dana, Dana, if I could just have your
number. Here, I got a number for you. 1
404
00:21:30,950 --> 00:21:32,410
-800 -TAKE -A -HIKE.
405
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
I'll always miss you.
406
00:21:44,100 --> 00:21:45,540
Huh, you got that right.
407
00:21:45,940 --> 00:21:48,900
Yes, sir. You'll be ordering soup for
one from now on, pal.
408
00:21:49,800 --> 00:21:53,140
You get the hell out of here, or you'll
feel the fury of my peak.
409
00:21:56,540 --> 00:21:57,700
What are you looking at?
410
00:21:57,960 --> 00:21:59,900
Come on, keep moving, keep dancing.
411
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
It's all part of the show.
412
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
you say?
413
00:22:21,800 --> 00:22:23,080
I'm sorry you didn't see that, Dana.
414
00:22:25,840 --> 00:22:27,440
Let's just dance quietly for a moment.
415
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
No talking.
416
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
Okay.
417
00:22:38,820 --> 00:22:43,520
Boy, you must really be wild about me.
418
00:22:45,260 --> 00:22:46,420
Almost obsessed.
419
00:22:47,840 --> 00:22:48,840
What?
420
00:22:50,060 --> 00:22:53,060
Like I have some kind of power over you.
421
00:22:53,920 --> 00:22:55,700
You need me.
422
00:22:56,620 --> 00:22:58,000
You're crazy.
423
00:23:17,200 --> 00:23:23,680
do this, but I was watching you earlier,
and I was wondering if you would want
424
00:23:23,680 --> 00:23:25,840
to dance with me. Oh, sure.
425
00:23:26,060 --> 00:23:27,060
Oh, great.
426
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Oh, my God.
427
00:23:35,280 --> 00:23:36,660
What? I don't believe it.
428
00:23:37,200 --> 00:23:40,140
I just saw a guy I haven't seen in nine
years.
429
00:23:41,540 --> 00:23:43,020
I'm sorry. I've got to go now.
430
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
partners.
31430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.