All language subtitles for Love And War s02e15 I Got A Crush on You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:21,920
All right, look, Meg, stop knocking me
out about this, all right? She's just a
2
00:00:21,920 --> 00:00:23,440
college girl interested in journalism.
3
00:00:24,020 --> 00:00:26,920
What, she does not have a crush on me,
and besides, this is none of your
4
00:00:26,920 --> 00:00:29,620
business. I'm just saying, she seems a
little young.
5
00:00:29,860 --> 00:00:32,240
You've had lunch with her. You must have
peeked in her lunchbox.
6
00:00:32,479 --> 00:00:34,340
Does her mom pack ho -hos or ding -dong?
7
00:00:34,880 --> 00:00:35,880
Hilarious.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,420
Has she invited you to carry a book bag
yet, or is it too soon in the
9
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
relationship?
10
00:00:39,920 --> 00:00:41,700
I'm not far ready. Coffee, please, Abe.
11
00:00:42,120 --> 00:00:45,300
I'm sorry, Jack. I have just never seen
a girl fall all over a guy like that.
12
00:00:45,360 --> 00:00:49,500
And I find it interesting that you're
doing nothing to squelch it. Wait, wait,
13
00:00:49,540 --> 00:00:51,060
wait. Now, who's falling all over Jack?
14
00:00:51,340 --> 00:00:54,280
Well, your friend Maggie has been
jogging behind a bus again. The fumes
15
00:00:54,280 --> 00:00:55,280
getting to her.
16
00:00:56,400 --> 00:00:58,080
There's this new intern at the paper.
17
00:00:58,340 --> 00:01:00,720
Twenty -one. She's a very serious
journalism student.
18
00:01:00,920 --> 00:01:01,579
Twenty -one.
19
00:01:01,580 --> 00:01:02,580
She's young.
20
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
Twenty -one.
21
00:01:06,270 --> 00:01:09,810
Look, she's extremely bright. She was
recommended by the dean of the
22
00:01:09,810 --> 00:01:14,430
school at NYU, and she looks up to me as
a mentor, and that's it. She looks up
23
00:01:14,430 --> 00:01:15,430
to you, all right.
24
00:01:15,690 --> 00:01:19,010
Oh, Jack, no one writes a compound
sentence like you.
25
00:01:20,730 --> 00:01:24,630
And then she calls you a modern -day H
.L. Mencken?
26
00:01:25,030 --> 00:01:26,030
Well, somebody's got to be.
27
00:01:26,690 --> 00:01:29,190
Remember when women flattering men was a
good thing?
28
00:01:29,390 --> 00:01:30,990
They'd read books about it, take
courses.
29
00:01:31,410 --> 00:01:34,070
Now you're lucky if they don't nail you
right between the eyes with pepper
30
00:01:34,070 --> 00:01:35,070
spray. Oh, Jack.
31
00:01:36,010 --> 00:01:41,190
Yeah, you know, just once, tell us men
how strong and brave and manly we are.
32
00:01:41,450 --> 00:01:43,190
We get tired of just hearing it from
each other.
33
00:01:44,330 --> 00:01:46,510
Ah, where's my peppered spray?
34
00:01:46,790 --> 00:01:50,430
Come on, calm down, calm down. Now
listen, Jack, that girl has a crush on
35
00:01:50,450 --> 00:01:51,870
and I think you're really enjoying it.
36
00:01:52,630 --> 00:01:55,830
What did I just hear? What's going on?
Who has a crush on Jack? Oh, God.
37
00:01:56,050 --> 00:01:57,170
Her name is Stephanie.
38
00:01:57,370 --> 00:01:58,910
She's interning at our paper.
39
00:01:59,670 --> 00:02:00,890
She's a college student.
40
00:02:02,290 --> 00:02:03,290
Oh, Jack.
41
00:02:04,510 --> 00:02:08,410
For God's sake, it's not what you think.
The woman simply has a professional
42
00:02:08,410 --> 00:02:11,910
interest in her. So does the woman on
the corner in hot pants who pulls her
43
00:02:11,910 --> 00:02:13,290
top up over her head.
44
00:02:15,210 --> 00:02:16,970
Got a college student jack.
45
00:02:18,790 --> 00:02:20,290
This could be very dangerous.
46
00:02:20,550 --> 00:02:24,070
It could put an enormous strain on your
physical plant.
47
00:02:24,270 --> 00:02:25,270
No, no, think about this.
48
00:02:25,530 --> 00:02:28,830
Paramedics racing to her dorm room in
the middle of the night, trying
49
00:02:28,830 --> 00:02:31,650
to revive your aging cardiovascular
system.
50
00:02:33,619 --> 00:02:37,200
Just the way AAA has to throw a charge
into my Bonneville every now and then.
51
00:02:38,660 --> 00:02:42,460
I don't care what your rationale is for
it, Jack. He's 21 years old, and that's
52
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
too young for you.
53
00:02:44,160 --> 00:02:45,960
Don't say another word until I get back.
54
00:02:47,280 --> 00:02:51,180
Chicken, fish, enjoy your lunch. Can we
get some extra... What, it's about 21?
55
00:02:51,320 --> 00:02:52,560
Who the hell is 21 anymore?
56
00:02:52,840 --> 00:02:54,620
You know what? I don't think this
concerns you, Dana.
57
00:02:54,860 --> 00:02:58,060
Jack's feeling a little old, so he's
playing around with a child woman. It's
58
00:02:58,060 --> 00:02:59,380
making him feel temporarily better.
59
00:03:00,760 --> 00:03:01,960
Oh, gee, Jack.
60
00:03:02,670 --> 00:03:04,030
I never figured you for the type.
61
00:03:04,330 --> 00:03:05,350
There's nothing to explain.
62
00:03:05,650 --> 00:03:08,270
This is a young woman with a very
promising career ahead of her.
63
00:03:08,510 --> 00:03:11,590
She's very bright. She's looking to me
for advice and counsel.
64
00:03:11,890 --> 00:03:15,070
She's very bright. She's already had a
piece printed on the op -ed page.
65
00:03:15,410 --> 00:03:16,410
Bright, bright, bright.
66
00:03:17,010 --> 00:03:18,010
Do you mind?
67
00:03:18,270 --> 00:03:19,270
I'm helping.
68
00:03:19,430 --> 00:03:21,570
Jay, let's just put this into
perspective.
69
00:03:21,930 --> 00:03:24,830
Ten years ago, you were 32.
70
00:03:25,310 --> 00:03:27,770
Ten years ago, she was 11.
71
00:03:28,560 --> 00:03:32,440
You were writing about Reaganomics. She
was picking out knee socks to match her
72
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
kilt.
73
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
You know what?
74
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
I'm shocked at you, really.
75
00:03:38,340 --> 00:03:41,820
I mean, this is a gal trying to achieve
her goals, and you automatically assume
76
00:03:41,820 --> 00:03:43,340
that there are some ulterior motives.
77
00:03:43,660 --> 00:03:47,320
Let me ask you, if she was a man,
wouldn't you expect me to be her mentor?
78
00:03:47,320 --> 00:03:48,059
mean, am I right?
79
00:03:48,060 --> 00:03:50,580
Well, I... Look, she's a good student.
She's a hard worker.
80
00:03:50,800 --> 00:03:54,420
She went to Europe on a Fulbright, for
God's sakes. Look, I'm just trying to
81
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
help a promising kid.
82
00:03:55,720 --> 00:03:58,380
And to be honest, I've never even
noticed what she looks like.
83
00:04:00,600 --> 00:04:01,880
Jack, there you are.
84
00:04:03,660 --> 00:04:06,580
Did I also mention she's an organ donor?
It's right there in your lunchbox.
85
00:04:07,560 --> 00:04:09,100
Oh, Jack, I had to find you.
86
00:04:09,360 --> 00:04:12,540
I just got a look at the galleys for
tomorrow's paper, and your column is
87
00:04:12,540 --> 00:04:16,300
brilliant. I mean, the way you developed
the theme and the construction of the
88
00:04:16,300 --> 00:04:19,200
lead paragraph, well, it's nothing short
of a work of art.
89
00:04:19,640 --> 00:04:21,140
Well, it's my job.
90
00:04:21,480 --> 00:04:22,960
I've been doing it a long time now.
91
00:04:24,870 --> 00:04:25,870
Yeah?
92
00:04:26,670 --> 00:04:29,190
Aren't you going to introduce me to your
young friend?
93
00:04:29,490 --> 00:04:34,050
Oh, uh, right. Stephanie Crosley, this
is Dana Palladino. Hi. Hi. Dana's the
94
00:04:34,050 --> 00:04:35,630
chef here, and she's a very busy woman.
95
00:04:35,850 --> 00:04:38,430
Probably has to pop right back in the
kitchen and behead something.
96
00:04:39,870 --> 00:04:41,810
Nope. Everyone's been served.
97
00:04:42,170 --> 00:04:45,930
So this is pretty great. A woman chef in
a New York restaurant. I've heard how
98
00:04:45,930 --> 00:04:47,690
many barriers there are to women in this
field.
99
00:04:48,090 --> 00:04:50,590
Yes. Thank you. It wasn't easy.
100
00:04:51,150 --> 00:04:54,650
I mean, my generation owes a real debt
of gratitude to women like you who were
101
00:04:54,650 --> 00:04:56,270
there at the dawn of the feminist
movement.
102
00:04:59,610 --> 00:05:03,370
Hey, let me introduce you to some other
people over here. Come on. Here we go.
103
00:05:04,530 --> 00:05:07,330
This is my good friend, Ray Litvak. How
do you do?
104
00:05:07,810 --> 00:05:09,370
Jack's told us how bright you are.
105
00:05:10,370 --> 00:05:12,310
This is Abe Johnson. He's the owner of
the restaurant.
106
00:05:12,610 --> 00:05:15,290
Nice to meet you, Stephanie. Can I get
you something to drink?
107
00:05:15,650 --> 00:05:16,589
Um, sure.
108
00:05:16,590 --> 00:05:18,250
I'll have a glass of white wine. All
right.
109
00:05:18,670 --> 00:05:21,310
Well, there... Stephanie, I think we're
going to have to check that ID.
110
00:05:21,890 --> 00:05:26,390
Oh, no problem. I'm 21, but I know, I
look young for my age. It's a curse,
111
00:05:26,430 --> 00:05:27,430
really.
112
00:05:28,590 --> 00:05:29,590
Oh, yeah.
113
00:05:29,910 --> 00:05:31,590
Oh, you are an organ donor.
114
00:05:33,150 --> 00:05:36,350
Hello there. I'm Nadine Berkus. You must
be Jack's little friend.
115
00:05:36,850 --> 00:05:39,030
You have a lot of friends, don't you,
Jack? Too many, really.
116
00:05:40,150 --> 00:05:42,150
Jack tells us you're a college girl.
117
00:05:42,450 --> 00:05:43,450
She's a senior.
118
00:05:43,590 --> 00:05:45,110
Oh, a senior.
119
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
Oh, nice.
120
00:05:48,400 --> 00:05:50,760
too late at the beer blast, okay, Jack,
in case she has homework.
121
00:05:53,340 --> 00:05:56,400
Look, Stephanie, why don't you tell them
what you got in your SAT scores?
122
00:05:56,660 --> 00:05:58,220
They were high, very high.
123
00:05:58,460 --> 00:06:00,760
Oh, we've already established
Stephanie's very bright.
124
00:06:03,240 --> 00:06:04,860
Stop, you're embarrassing me.
125
00:06:05,340 --> 00:06:08,340
Besides, testing is such an obsolete way
of judging true intelligence.
126
00:06:08,620 --> 00:06:10,680
I prefer to be judged on my
achievements.
127
00:06:11,420 --> 00:06:15,560
And I'd be happy if I could learn to be
half the writer Jack is. Oh, Stephanie,
128
00:06:15,800 --> 00:06:19,060
would you really be all that happy if
you were only two and a half feet tall?
129
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Listen, Jack,
130
00:06:27,240 --> 00:06:33,060
I have to run to my afternoon class, but
I was wondering, well, if you could go
131
00:06:33,060 --> 00:06:34,060
out to dinner with me tonight.
132
00:06:34,600 --> 00:06:37,400
You promised to finish that story about
how you landed your first assignment.
133
00:06:37,600 --> 00:06:40,960
Oh, gee, Stephanie, I don't... Oh, I
don't mean any place fancy. In fact, we
134
00:06:40,960 --> 00:06:44,540
could even eat on campus. I still have
two punches left on my cafeteria card.
135
00:06:46,260 --> 00:06:50,240
You know what, Stephanie?
136
00:06:50,500 --> 00:06:53,240
That is a great idea. I would love to
have dinner with you tonight.
137
00:06:53,540 --> 00:06:56,700
But you know what? Dress up. I'm going
to take you to a real restaurant.
138
00:06:57,080 --> 00:06:58,900
Really? Oh, that's great.
139
00:06:59,260 --> 00:07:01,060
Oh, Jack, I'm really looking forward to
this.
140
00:07:01,560 --> 00:07:03,440
I can be ready by eight. Perfect.
141
00:07:05,380 --> 00:07:09,260
Oh, and it was very nice meeting all of
you. I can definitely see why Jack hangs
142
00:07:09,260 --> 00:07:10,980
out here. He must get so much material.
143
00:07:11,480 --> 00:07:16,580
Men and women with years of life,
sometimes cruel experiences written on
144
00:07:16,580 --> 00:07:17,580
faces.
145
00:07:18,200 --> 00:07:22,280
Banding together in a world that somehow
seems to have forgotten their dreams.
146
00:07:24,980 --> 00:07:25,980
It's very rich.
147
00:07:26,400 --> 00:07:27,740
Well, bye.
148
00:07:40,560 --> 00:07:44,880
I bet she almost makes you forget that
you have to grunt every time you get up
149
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
out of a chair.
150
00:07:48,840 --> 00:07:50,740
Yeah, old Jack's messed up all right.
151
00:07:51,000 --> 00:07:54,880
Finding himself attracted to a beautiful
female who's attracted to him and
152
00:07:54,880 --> 00:07:56,100
thinks he's a pretty great guy.
153
00:07:56,540 --> 00:07:58,340
I had no idea he was so sick.
154
00:07:59,420 --> 00:08:04,120
Now, come on, you're missing the point.
He's taking the easy way out. How hard
155
00:08:04,120 --> 00:08:06,820
can it be to impress somebody that
young, Dad?
156
00:08:07,150 --> 00:08:10,110
That's right, it's a lot more difficult
to be with a woman your own age because
157
00:08:10,110 --> 00:08:13,690
she might just realize you are not the
only man in the world old enough to rent
158
00:08:13,690 --> 00:08:14,690
a car.
159
00:08:16,430 --> 00:08:19,710
Yeah, right now all Stephanie has to
compare you to is her last boyfriend.
160
00:08:19,710 --> 00:08:22,490
biggest accomplishment was reading The
Hobbit over a three -day weekend.
161
00:08:23,530 --> 00:08:27,650
Wait, why are you just sitting there
defending me? Hey, Jack, do you think
162
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
Stephanie's got a friend?
163
00:08:35,630 --> 00:08:37,130
Oh, now, suddenly you have to be in the
kitchen.
164
00:08:39,289 --> 00:08:42,429
You know, Dana, I think I've gotten to
know you pretty well these last few
165
00:08:42,429 --> 00:08:44,770
months, and I must say you're very easy
to read.
166
00:08:45,010 --> 00:08:46,410
I know what's bothering you here.
167
00:08:46,890 --> 00:08:47,890
You're jealous.
168
00:08:48,130 --> 00:08:49,990
Jealous? Jealous of what?
169
00:08:50,310 --> 00:08:52,990
Jealous of the fact that someone is
interested in me and I'm taking her out
170
00:08:52,990 --> 00:08:56,470
tonight. Well, you know you're not the
only one around here, Dave. What's that
171
00:08:56,470 --> 00:08:59,530
supposed to mean? It means that I happen
to be going out myself this evening.
172
00:08:59,690 --> 00:09:00,389
You are?
173
00:09:00,390 --> 00:09:01,390
With who?
174
00:09:01,610 --> 00:09:02,790
Is that any of your business?
175
00:09:04,290 --> 00:09:05,229
Where are you going?
176
00:09:05,230 --> 00:09:06,129
Why do you care?
177
00:09:06,130 --> 00:09:07,130
I know.
178
00:09:07,330 --> 00:09:08,470
I don't even know why I'm asking.
179
00:09:08,870 --> 00:09:09,749
We're going to St.
180
00:09:09,750 --> 00:09:10,950
Emilion. Oh, that sounds French.
181
00:09:11,330 --> 00:09:12,069
It is.
182
00:09:12,070 --> 00:09:13,210
Candles on the tables? Yeah.
183
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
Music? Yeah.
184
00:09:14,610 --> 00:09:15,610
Dancing? Yeah.
185
00:09:15,910 --> 00:09:17,650
So it's a serious thing. Could be.
186
00:09:18,710 --> 00:09:19,990
Oh. Well, that's good.
187
00:09:20,510 --> 00:09:21,610
I'm very glad for you, Dana.
188
00:09:22,370 --> 00:09:24,050
Because lately I've been getting worried
about you.
189
00:09:25,810 --> 00:09:29,430
Uh -huh. Yeah. Well, you have a very
lovely time this evening. I don't even
190
00:09:29,430 --> 00:09:30,950
that. Yeah, you too, Jack.
191
00:09:31,420 --> 00:09:34,020
But do get Stephanie back on time. You
know, they like to have them back in
192
00:09:34,020 --> 00:09:35,160
those dorms before curfew.
193
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
Oh, a lot you know.
194
00:09:39,020 --> 00:09:40,440
Seniors don't have curfews.
195
00:09:45,480 --> 00:09:51,900
I think you'll find this table
satisfactory,
196
00:09:52,380 --> 00:09:55,540
madam. Would you care to wait for the
gentleman before ordering a cocktail?
197
00:09:56,200 --> 00:09:59,160
No, I think I'll have a glass of
champagne, thanks. Very good.
198
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
Oh, my God.
199
00:10:13,260 --> 00:10:15,800
Jack Stein, what the hell are you doing
here?
200
00:10:16,120 --> 00:10:17,140
Oh, hi, Dana.
201
00:10:17,680 --> 00:10:20,900
Don't be coy with me. You've come here
to spy on me. Admit it. No, the only
202
00:10:20,900 --> 00:10:23,800
reason I came here is I respect your
taste in restaurants. I could care less
203
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
about your social life.
204
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
So, where's your big date?
205
00:10:26,480 --> 00:10:27,399
He's not here.
206
00:10:27,400 --> 00:10:28,960
Where's Duffy? She's a little late.
207
00:10:29,370 --> 00:10:31,230
Oh, dear, did she forget the combination
to a locker?
208
00:10:33,490 --> 00:10:34,490
Hi, Jack.
209
00:10:36,010 --> 00:10:39,710
I hope you haven't been waiting too
long. I've just never been to a
210
00:10:39,710 --> 00:10:42,510
this sophisticated before, and I wasn't
sure what to wear.
211
00:10:43,450 --> 00:10:44,450
Is this all right?
212
00:10:44,470 --> 00:10:45,910
Oh, it's fine.
213
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
Fine.
214
00:10:49,870 --> 00:10:53,050
But let me ask you, shouldn't there be a
five -day waiting period before they
215
00:10:53,050 --> 00:10:54,230
allow you to buy a dress like that?
216
00:10:58,990 --> 00:11:00,490
recognize you without your apron on.
217
00:11:02,950 --> 00:11:04,910
Hey, what a coincidence.
218
00:11:05,230 --> 00:11:07,910
People always say New York is so big,
but it's really very small.
219
00:11:08,130 --> 00:11:09,550
Almost claustrophobic.
220
00:11:10,790 --> 00:11:11,790
Oh,
221
00:11:12,010 --> 00:11:13,270
here we go. Hi there.
222
00:11:13,690 --> 00:11:15,030
Reservation for two under Stein.
223
00:11:16,130 --> 00:11:17,130
Good for you.
224
00:11:18,870 --> 00:11:24,410
Excuse me. I said we have a reservation
for two.
225
00:11:25,730 --> 00:11:27,050
Jack, this is my date.
226
00:11:28,200 --> 00:11:29,540
But who's going to show us to our
tables?
227
00:11:32,200 --> 00:11:35,760
And you cut all your hair off. What the
hell made you do a thing like that?
228
00:11:36,020 --> 00:11:37,700
Don't you like it? I love it.
229
00:11:38,220 --> 00:11:39,940
How about you? Where'd you get that tan?
230
00:11:40,240 --> 00:11:43,600
A little deep -sea fishing off the coast
of Mallorca. It's something to recharge
231
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
the batteries.
232
00:11:44,820 --> 00:11:45,799
Who's this?
233
00:11:45,800 --> 00:11:50,300
Oh, this is a friend of mine, Jack
Stein, and his friend, Stephanie.
234
00:11:50,560 --> 00:11:54,540
Hi. Oh, what's going on here? They only
let out the beautiful women tonight?
235
00:11:55,569 --> 00:11:58,770
Oh, this is Anthony Galassi. He owns the
Galassi Gallery in Soho. I think I've
236
00:11:58,770 --> 00:12:00,970
mentioned him to you, too. All right.
Nice to see you.
237
00:12:01,310 --> 00:12:05,450
Hey, are you the Jack Steiner right at
the column? One and the same, you know
238
00:12:05,450 --> 00:12:07,010
it? Oh, hell, I never miss it.
239
00:12:07,630 --> 00:12:10,210
You really like rubbing people the wrong
way, don't you?
240
00:12:10,470 --> 00:12:12,050
I admire that in a man.
241
00:12:12,910 --> 00:12:16,110
You know, I've always been interested in
the newspaper business.
242
00:12:16,430 --> 00:12:17,450
Maybe I should buy one.
243
00:12:17,850 --> 00:12:20,870
What do you think, Dana? I think
whatever you want, you get.
244
00:12:22,260 --> 00:12:26,420
Mr. Gillespie, I'm so sorry I didn't see
you come in. Oh, come on, Paul. You
245
00:12:26,420 --> 00:12:28,120
don't have to kiss my ass. You'll get
your tip.
246
00:12:31,060 --> 00:12:35,760
I hope you have a good table for my
friends here. This is Jack Stein, the
247
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
columnist.
248
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
Oh.
249
00:12:39,320 --> 00:12:42,900
Well, their table will be just a few
minutes. They're preparing it now in the
250
00:12:42,900 --> 00:12:43,900
other room.
251
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
The other room?
252
00:12:45,460 --> 00:12:47,180
What'd you do, Stein? Murder your
parents?
253
00:12:48,060 --> 00:12:49,860
No, no, Paul. They have to be in here
with us.
254
00:12:50,140 --> 00:12:53,440
Well, there isn't really. It's okay.
Paul, why don't you just put us all at a
255
00:12:53,440 --> 00:12:54,179
big table?
256
00:12:54,180 --> 00:12:57,500
Oh, Anthony, really, I don't think we
should assume that Jack and Stephanie
257
00:12:57,500 --> 00:13:00,680
company. I mean, if she has anything to
talk about... Oh, I don't mind.
258
00:13:00,920 --> 00:13:04,040
I would be really interested to hear how
someone decides to buy an entire
259
00:13:04,040 --> 00:13:06,560
newspaper. Well, then it's a done deal.
260
00:13:07,460 --> 00:13:09,440
Come on, Paul, let's go while I'm still
young.
261
00:13:11,380 --> 00:13:14,600
All right, Dana, who is this guy? Have
you been volunteering at the retirement
262
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
home in your spare time?
263
00:13:17,160 --> 00:13:19,860
I hardly think Anthony Gillespie is
ready for the old age home.
264
00:13:20,120 --> 00:13:23,580
He happens to be a friend of my
father's. I've been attracted to him
265
00:13:23,580 --> 00:13:27,020
a kid. Oh, my God. The wonderful world
of Gentiles. Feel the magic.
266
00:13:29,780 --> 00:13:33,040
You got a lot of nerve giving me grief
about Stephanie when this car just got
267
00:13:33,040 --> 00:13:36,480
years on you easy. How dare you compare
my situation to your ridiculous
268
00:13:36,480 --> 00:13:38,320
relationship with Gidget.
269
00:13:39,580 --> 00:13:42,860
We'll have a bottle of the 74 Sterling
Special Reserve.
270
00:13:44,320 --> 00:13:45,740
How does that sound to you, Stephanie?
271
00:13:46,270 --> 00:13:48,270
Sounds like something I'm going to enjoy
trying.
272
00:13:48,470 --> 00:13:51,290
Oh, an adventurous spirit. That's good.
273
00:13:53,890 --> 00:13:55,670
Oh, 1974.
274
00:13:55,890 --> 00:13:57,570
That was an interesting year, wasn't it?
275
00:13:58,070 --> 00:14:02,690
I can remember sitting in a bar,
watching Nixon walk down that red carpet
276
00:14:02,690 --> 00:14:05,870
White House lawn, get into his
helicopter, and close up a chapter of
277
00:14:05,870 --> 00:14:09,770
history. Yeah, I was living in Italy
then. I remember running all over town
278
00:14:09,770 --> 00:14:12,390
trying to find American Newsweek so I
could read every detail.
279
00:14:13,090 --> 00:14:15,150
I was having dinner with Roy
Lichtenstein.
280
00:14:16,240 --> 00:14:19,700
I stayed up all night drinking bourbon
while Roy worked on some sketches trying
281
00:14:19,700 --> 00:14:21,180
to capture the mood of the country.
282
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
I was one.
283
00:14:26,220 --> 00:14:31,560
But I just wrote a paper about it for my
American history final. I examined the
284
00:14:31,560 --> 00:14:34,840
sociological repercussions of the
American psyche in the post -Watergate
285
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
She's very bright.
286
00:14:36,780 --> 00:14:41,620
I'm exploring the development of
contemporary values through popular
287
00:14:42,140 --> 00:14:43,140
News is good, huh?
288
00:14:43,300 --> 00:14:46,300
So, has anyone seen the new Snoop Doggy
Dog video?
289
00:14:48,220 --> 00:14:49,560
I don't really owe it to you.
290
00:14:50,880 --> 00:14:54,920
Frankly, you know, I haven't bought a
record made in the last 20 years. Bob
291
00:14:54,920 --> 00:14:56,260
Dylan's my cutoff point.
292
00:14:56,720 --> 00:15:00,360
Yeah, I'm kind of a purist myself. I
like the old Billie Holiday recordings,
293
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
know, and Ella.
294
00:15:01,520 --> 00:15:04,220
Come on, you two sound like a couple of
old squares.
295
00:15:04,700 --> 00:15:06,200
Any kind of music is interesting.
296
00:15:07,200 --> 00:15:09,660
Stephanie, why don't you tell me more
about that paper you're writing?
297
00:15:12,310 --> 00:15:14,090
Oh, Dana, I think we have a crisis here.
298
00:15:14,490 --> 00:15:17,230
Should we really have ordered the red
wine or it plays havoc with the
299
00:15:18,370 --> 00:15:19,370
You should talk.
300
00:15:19,490 --> 00:15:22,650
You can't relate to her on any level but
her youth and her looks.
301
00:15:23,070 --> 00:15:24,510
Why do you think that guy's dating you?
302
00:15:25,630 --> 00:15:29,490
My relationship with Anthony is much
deeper than that.
303
00:15:29,790 --> 00:15:31,410
Oh, God, you're such a hypocrite, Dana.
304
00:15:31,950 --> 00:15:34,370
Anthony's rich and successful. Is that
really why you're attracted to him?
305
00:15:34,670 --> 00:15:36,550
I'm attracted to the man, not the
resume.
306
00:15:36,990 --> 00:15:38,910
I don't see you dating a 65 -year -old
plumber.
307
00:15:43,210 --> 00:15:45,750
Will you be tasting the wine, Mr.
Gillespie? Yes, thank you, Paul.
308
00:15:46,910 --> 00:15:48,930
I think I'll go to the ladies' room, if
you don't mind.
309
00:15:49,150 --> 00:15:50,570
Oh, I'll go with you, Dana.
310
00:15:58,410 --> 00:15:59,410
Nectar of the gods.
311
00:15:59,910 --> 00:16:02,190
Go ahead, Paul, you can pour for my good
friend Jackie.
312
00:16:03,210 --> 00:16:07,510
And I think you'll find that this
vintage packs a very nice wallet.
313
00:16:10,610 --> 00:16:11,790
Gotta love this wine.
314
00:16:12,590 --> 00:16:14,610
So, Jack, how about a toast, huh?
315
00:16:15,130 --> 00:16:16,130
To young women.
316
00:16:16,730 --> 00:16:17,930
We're both dating them.
317
00:16:18,210 --> 00:16:20,030
I guess that says something about us.
318
00:16:20,830 --> 00:16:21,830
Yeah.
319
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
What?
320
00:16:27,130 --> 00:16:28,590
We're smart as hell.
321
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
Yeah, I guess we are.
322
00:16:33,010 --> 00:16:34,330
Anthony, let me ask you something.
323
00:16:35,170 --> 00:16:38,570
You ever have a problem finding common
ground? You know, things to talk about?
324
00:16:39,210 --> 00:16:41,730
I'm 65 years old, Jack. I'm done
talking.
325
00:16:42,810 --> 00:16:45,750
And to tell you the truth, I only listen
to myself anyway.
326
00:16:49,090 --> 00:16:51,490
So, we have something in common tonight.
327
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
Oh, what's that?
328
00:16:53,050 --> 00:16:54,590
We're both the younger woman.
329
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
I guess so.
330
00:16:57,210 --> 00:16:59,290
I've never dated anyone as old as Jack
before.
331
00:16:59,730 --> 00:17:01,530
Oh, Jack's not really all that old.
332
00:17:01,750 --> 00:17:05,030
I don't know about that. I'm pretty sure
he's over 35.
333
00:17:05,450 --> 00:17:06,450
Ouch.
334
00:17:11,240 --> 00:17:14,119
Jack's not just interested in me because
he's having a midlife crisis or
335
00:17:14,119 --> 00:17:15,780
anything. I would hate to be a cliche.
336
00:17:16,520 --> 00:17:22,280
Well, Stephanie, I think any time a man
dates a woman who's so much younger,
337
00:17:22,440 --> 00:17:24,660
that has to be part of it.
338
00:17:25,920 --> 00:17:29,800
Well, I admire the fact that you're
secure enough with yourself to make some
339
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
peace with the situation.
340
00:17:32,740 --> 00:17:34,840
I wasn't talking about me and Anthony.
341
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
Oh.
342
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
I'm just about done.
343
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
Not bad.
344
00:17:45,160 --> 00:17:48,280
Ugh. I don't know why I put all this
makeup on my face tonight.
345
00:17:48,700 --> 00:17:50,180
I look much better without it.
346
00:18:24,040 --> 00:18:24,799
want to get anywhere.
347
00:18:24,800 --> 00:18:27,520
By the time I'm 22, I want to be working
on a respected -based paper.
348
00:18:27,880 --> 00:18:31,120
By the time I'm 23, I want to have at
least been nominated for a press club
349
00:18:31,120 --> 00:18:35,080
award. And if I don't have a byline on
the front page above the fold by the
350
00:18:35,080 --> 00:18:36,400
I'm 25, forget it.
351
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
I'm a failure.
352
00:18:40,120 --> 00:18:41,740
Oh, man, are you in for a rude
awakening?
353
00:18:42,980 --> 00:18:44,820
Life just doesn't work like that, at
least mine didn't.
354
00:18:45,460 --> 00:18:48,460
When I was 25, I was selling Christmas
trees to make extra money.
355
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
And I'm Jewish.
356
00:18:51,500 --> 00:18:54,570
Listen, I don't think... We should be
trying to squelch Stephanie's
357
00:18:54,630 --> 00:18:55,830
Life is tough enough.
358
00:18:56,330 --> 00:18:59,590
Right now, she has that thirst for life,
that rightness.
359
00:18:59,950 --> 00:19:05,490
She's like a fresh peach, unblemished.
And I find that very... refreshing.
360
00:19:07,870 --> 00:19:10,230
This is a pretty good band.
361
00:19:10,650 --> 00:19:16,310
Hey, isn't this the song that Bono sang
with, um... What's his name on that duet
362
00:19:16,310 --> 00:19:17,310
album?
363
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
Sinatra?
364
00:19:24,270 --> 00:19:27,150
It's the only way to de -stress myself
from all the pressure of being part of a
365
00:19:27,150 --> 00:19:30,210
generation that has to compete in a
world of diminishing opportunities and
366
00:19:30,210 --> 00:19:31,210
irradiated vegetables.
367
00:19:33,710 --> 00:19:37,210
When I was your age, my generation just
opted for substance abuse.
368
00:19:39,710 --> 00:19:41,190
But then most of us are dead now.
369
00:19:42,230 --> 00:19:43,690
So, Jack, do you want to dance?
370
00:19:43,890 --> 00:19:46,570
I think this has enough of a beat for
me. I could teach you how to move like
371
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
Bobby Brown.
372
00:19:47,610 --> 00:19:48,610
The baseball commissioner?
373
00:19:50,830 --> 00:19:53,050
What? Can you believe these two?
374
00:19:53,430 --> 00:19:54,219
Come on.
375
00:19:54,220 --> 00:19:55,440
I'm ready for a spin on the floor.
376
00:19:56,240 --> 00:19:59,060
I don't know this dance, but you can
teach me.
377
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
Great.
378
00:20:11,460 --> 00:20:13,640
Hey, don't bogart that bottle, okay?
379
00:20:17,560 --> 00:20:20,300
Oh, my God.
380
00:20:25,800 --> 00:20:27,380
Is she teaching him the latest dance
steps?
381
00:20:27,600 --> 00:20:30,640
Yep. He's trying desperately to swivel
to the beat?
382
00:20:31,240 --> 00:20:34,660
Yep. Because if he doesn't look out, all
the pins are going to pop out of his
383
00:20:34,660 --> 00:20:35,660
hip.
384
00:20:40,140 --> 00:20:42,460
Look away, Dana. You may have flashbacks
later.
385
00:20:44,400 --> 00:20:47,560
I'm forcing myself. It's helping me get
over my crush.
386
00:20:48,660 --> 00:20:50,000
What about all his accomplishments?
387
00:20:50,600 --> 00:20:54,100
Rich, successful, well -traveled, and he
has excellent taste in wine.
388
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
Oh, he's a great guy.
389
00:20:56,120 --> 00:20:58,980
Just a guy who's not very comfortable in
his own skin right now.
390
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
What about you?
391
00:21:02,820 --> 00:21:04,380
Oh, I like the age I am.
392
00:21:05,260 --> 00:21:09,660
I liked 21, but I like this better.
393
00:21:14,780 --> 00:21:15,699
Oh, boy.
394
00:21:15,700 --> 00:21:17,520
I shouldn't stare too long without
special glasses.
395
00:21:30,030 --> 00:21:31,170
It's one of my favorite songs.
396
00:21:32,670 --> 00:21:33,670
Me too.
397
00:21:37,530 --> 00:21:39,250
Would you maybe... I'd love to.
398
00:21:43,590 --> 00:21:50,310
I feel like a kid in a comic book store.
399
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
This feels good.
400
00:21:52,510 --> 00:21:54,010
Nice and slow.
401
00:21:55,430 --> 00:21:57,310
I don't want anything to go too fast
anymore.
402
00:21:58,510 --> 00:21:59,510
I'm in no hurry.
403
00:22:01,450 --> 00:22:03,110
So what were you like when you were 21?
404
00:22:05,370 --> 00:22:06,510
Oh, you wouldn't like me.
405
00:22:07,170 --> 00:22:08,410
I thought I knew everything.
406
00:22:09,450 --> 00:22:10,570
Oh, not like now, huh?
407
00:22:15,130 --> 00:22:18,310
I think that Anthony and Stephanie have
found each other.
408
00:22:19,650 --> 00:22:20,790
Yeah, it's just as well.
409
00:22:21,530 --> 00:22:23,310
I wasn't looking forward to meeting her
parents.
410
00:22:24,110 --> 00:22:26,430
I was very nervous in situations like
that.
411
00:22:27,310 --> 00:22:28,510
Especially when they're younger than me.
412
00:22:34,270 --> 00:22:37,770
You're a pretty good dancer, you know.
413
00:22:38,050 --> 00:22:39,050
You're not bad yourself.
414
00:22:43,030 --> 00:22:44,030
1964.
415
00:22:45,850 --> 00:22:47,610
The Beatles on Ed Sullivan.
416
00:22:50,270 --> 00:22:51,270
1954.
417
00:22:52,670 --> 00:22:53,670
Don't push it.
32644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.