All language subtitles for Love And War s02e10 I Love a Parade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,660 --> 00:00:22,380 I saw my mom on your page. Oh, no, no. 2 00:00:22,640 --> 00:00:23,740 This part is saved. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 Saved. 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,500 Oh, folks. Ah, ocupado. 5 00:00:29,020 --> 00:00:30,140 Saved. Sorry. 6 00:00:30,580 --> 00:00:31,580 Lo siento. 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,160 Okay, got this whole section here. Oh, sorry. 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,380 Good morning. 9 00:00:35,560 --> 00:00:37,300 Beautiful day for the parade, isn't it? 10 00:00:37,680 --> 00:00:38,720 Why, yes it is, sisters. 11 00:00:39,660 --> 00:00:43,540 God forgive me, but if you're thinking about standing here, you might as well 12 00:00:43,540 --> 00:00:44,399 forget it. 13 00:00:44,400 --> 00:00:46,460 If I had a ruler in my pocket. 14 00:00:46,890 --> 00:00:49,190 Your knuckles would be burning now, mister. 15 00:00:50,430 --> 00:00:51,430 Save him. 16 00:00:52,110 --> 00:00:53,110 Save him. 17 00:00:54,350 --> 00:00:56,150 Oh, get there. Here he is! 18 00:00:57,530 --> 00:01:02,050 For God's sakes, Frank, I've been looking for you for half an hour. Where 19 00:01:02,050 --> 00:01:02,949 hell have you been? 20 00:01:02,950 --> 00:01:03,950 Where the hell have I been? 21 00:01:04,170 --> 00:01:07,710 I've been standing here since 5 o 'clock in the morning trying to save this 22 00:01:07,710 --> 00:01:11,430 spot. You have any idea what kind of people I had to deal with at that hour? 23 00:01:11,430 --> 00:01:14,950 woman started screaming at me, saying I was sent by Satan to steal the lining of 24 00:01:14,950 --> 00:01:15,950 her jacket. 25 00:01:17,740 --> 00:01:18,740 Hello, Dana. 26 00:01:19,200 --> 00:01:21,760 Oh, your cheeks are all pink. I just love them. 27 00:01:22,120 --> 00:01:23,120 Well, thank you, Ray. 28 00:01:23,460 --> 00:01:24,460 Good jacket. 29 00:01:25,020 --> 00:01:26,940 Very plaid. 30 00:01:28,300 --> 00:01:31,720 I wasn't sure if I should go with the scarf or not. It's hard to find a coat. 31 00:01:31,740 --> 00:01:34,720 Hey, Calvin Klein, can we cut the fashion chatter? 32 00:01:35,000 --> 00:01:39,100 You were supposed to be standing on the southeast corner on 34th Street in front 33 00:01:39,100 --> 00:01:43,240 of Macy's. What, Macy's department store isn't a big enough landmark for you? 34 00:01:43,520 --> 00:01:45,440 Come on, everybody. 35 00:01:47,660 --> 00:01:51,960 Day Parade, and that's what matters. I mean, I think Ray deserves our thanks, 36 00:01:51,960 --> 00:01:57,120 even though this side of the street doesn't get much sun, and we are two 37 00:01:57,120 --> 00:02:02,800 down from the methadone center. I mean, still, I think that Ray deserves thanks 38 00:02:02,800 --> 00:02:05,840 for doing his best. Come on, everybody say, thank you, Ray. 39 00:02:06,060 --> 00:02:08,180 Come on, thank you. Thank you, Ray. 40 00:02:08,900 --> 00:02:12,840 Oh, I hear the sound of a marching band in the distance. What do you say we all 41 00:02:12,840 --> 00:02:14,540 have a nice hot cup of coffee and settle in? 42 00:02:15,770 --> 00:02:18,190 The perfect companion, a dozen donuts. Thank you. 43 00:02:18,410 --> 00:02:21,470 I brought a dozen donuts, too. You're not going to believe what I have in 44 00:02:21,710 --> 00:02:22,710 Guess what? 45 00:02:24,710 --> 00:02:26,270 All right, we're good in the donut department. 46 00:02:26,530 --> 00:02:27,530 Who's got the coffee? 47 00:02:29,290 --> 00:02:31,030 Oh, God save us. There's no coffee. 48 00:02:31,410 --> 00:02:33,570 What the hell am I supposed to wash this down with? 49 00:02:34,310 --> 00:02:35,750 I just kicked myself. 50 00:02:35,970 --> 00:02:38,810 Nadine, Nadine, don't panic. Don't panic, okay? I happen to have in my 51 00:02:38,810 --> 00:02:45,490 possession one piping hot thermos of soup. All right. What kind is it? 52 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 Turkey gumbo. 53 00:02:46,760 --> 00:02:47,780 Dana, are you insane? 54 00:02:49,320 --> 00:02:55,200 What? What is it, Jack? What completely strange, weird, neurotic thing could you 55 00:02:55,200 --> 00:03:01,440 possibly have about turkey gumbo? Everybody knows you never let turkey 56 00:03:01,440 --> 00:03:05,440 lips before Thanksgiving dinner. The real purists don't even touch the bird 57 00:03:05,440 --> 00:03:09,980 Labor Day on, and nobody has it for breakfast on Thanksgiving morning. 58 00:03:10,400 --> 00:03:11,780 Are you going with the rule book? 59 00:03:15,589 --> 00:03:19,630 Me too, me too. Same here. You know what? You people have no respect for 60 00:03:19,630 --> 00:03:20,910 tradition. And Ray, what are you doing? 61 00:03:21,310 --> 00:03:24,870 What about we go to your parents' house and we're standing Thanksgiving dinner, 62 00:03:24,930 --> 00:03:27,450 but not you, because you'll already be stuffed with turkey. 63 00:03:28,010 --> 00:03:30,910 Turkey plays a very small role in the lit back Thanksgiving, Jack. 64 00:03:31,530 --> 00:03:35,490 No, cabbage rolls and flourless beet cake are the order of the day. 65 00:03:36,130 --> 00:03:38,210 What about mashed potatoes? We'll have those, won't we? 66 00:03:38,450 --> 00:03:39,690 No, we don't have anything like that. 67 00:03:40,270 --> 00:03:42,310 Grandma does make her special kielbasa loaves. 68 00:03:42,590 --> 00:03:43,590 What's in that? 69 00:03:43,989 --> 00:03:45,050 Well, Granny won't tell. 70 00:03:45,370 --> 00:03:46,630 It's probably best that way. 71 00:03:47,710 --> 00:03:50,830 But I tell you, it'll be a meal that'll stay with you for a long time. 72 00:03:53,630 --> 00:03:56,950 Well, I can pick it up today or I can pick it up tomorrow. 73 00:03:58,770 --> 00:04:03,210 Meg, help me. Is there room at your table for a nice Jewish boy who hasn't 74 00:04:03,210 --> 00:04:06,430 properly conditioned his gastrointestinal tract for an all 75 00:04:06,790 --> 00:04:10,150 Forget it, Jack. It hates it. Or my sister, Colleen. She and her husband 76 00:04:10,150 --> 00:04:13,030 the kind of relationship that simmers all year and then erupts at the 77 00:04:13,710 --> 00:04:16,790 It was just last Thanksgiving that her husband's primary mistress showed up to 78 00:04:16,790 --> 00:04:18,570 confront him about some secondary mistress. 79 00:04:18,790 --> 00:04:22,070 And since you didn't share a room with Colleen for 15 years, you probably 80 00:04:22,070 --> 00:04:24,370 wouldn't enjoy seeing her as much pain as I do. 81 00:04:25,450 --> 00:04:30,010 Indeed. Oh, well, you're welcome to come with me, have Thanksgiving dinner with 82 00:04:30,010 --> 00:04:31,010 Charles in prison. 83 00:04:31,170 --> 00:04:35,410 There's plenty of room at the table. We always have me and Charles, and Stan, 84 00:04:35,610 --> 00:04:41,030 the arsonist, and his wife, and Fat Tony and his wife, Rod. 85 00:04:48,040 --> 00:04:51,600 A lot of my friends who are chefs and I always get together and have a big, 86 00:04:51,600 --> 00:04:55,260 highly competitive gourmet Thanksgiving cook -off. I could stir something. 87 00:04:55,520 --> 00:04:56,479 I doubt it. 88 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Oh, jeez. 89 00:04:57,720 --> 00:04:58,880 I think I see Abe. 90 00:04:59,220 --> 00:05:01,860 I thought he was flying to Detroit to see his mother for Thanksgiving. 91 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 Hey! Hey! 92 00:05:04,380 --> 00:05:10,240 What are you doing here? Did you miss your plane? No, no, no. I was on the 93 00:05:10,240 --> 00:05:14,000 plane, but they overbooked and offered $500 and a free round -trip ticket for 94 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 anybody who wanted to get off. 95 00:05:15,450 --> 00:05:18,350 So I called my mom. I said, you want to see me for Thanksgiving, or you want to 96 00:05:18,350 --> 00:05:20,870 spit the cash? She took the money? You better believe it. She's my mom. 97 00:05:21,650 --> 00:05:23,430 All right, here it comes. 98 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 All right. 99 00:05:24,990 --> 00:05:29,350 It really pays off to be tall, but this year I wore a little insurance. 100 00:05:29,990 --> 00:05:33,110 Platform sneakers. Oh, thank you very much. See the first one. I see the first 101 00:05:33,110 --> 00:05:34,110 one. Oh, yeah. 102 00:05:34,590 --> 00:05:35,590 Oh, 103 00:05:36,270 --> 00:05:39,310 wow. I can't believe this is the first time I've ever seen this parade in 104 00:05:39,310 --> 00:05:44,090 person. Well, you are in for a real treat, because there's nothing like 105 00:05:44,090 --> 00:05:46,540 there. Up close and personal. 106 00:05:49,560 --> 00:05:51,580 Oh, well, Winkle is the first balloon. 107 00:05:51,940 --> 00:05:52,940 Oh, look at him. 108 00:05:53,520 --> 00:05:56,980 Jack, what are you doing watching this parade on a three -inch screen when it's 109 00:05:56,980 --> 00:05:59,540 right here in front of you? I like the commentary. 110 00:06:00,020 --> 00:06:02,660 Casey Kasem and Donna Mills really bring it to life for me. 111 00:06:17,930 --> 00:06:22,190 to be exact, and Donna tells us they're all merit scholars from Hartford, 112 00:06:22,230 --> 00:06:23,230 Connecticut. 113 00:06:23,810 --> 00:06:24,810 Oh, no. 114 00:06:24,970 --> 00:06:26,170 I don't believe it. What? 115 00:06:26,550 --> 00:06:29,550 What? No, not here. Here, here. Oh. What? 116 00:06:30,070 --> 00:06:31,350 Oh, my God. 117 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 Oh. 118 00:06:33,090 --> 00:06:34,090 Avast, mateys. 119 00:06:35,330 --> 00:06:37,530 Fifteen men on a dead man's chest. 120 00:06:37,890 --> 00:06:40,630 Yo -ho -ho in a bottle of rum. 121 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Arr. 122 00:06:42,830 --> 00:06:46,650 Kid, were you dressed like this for a reason, or have you just not done 123 00:06:46,650 --> 00:06:47,650 in a while? 124 00:06:50,760 --> 00:06:53,220 Now, I don't normally do parades, but I wasn't going to pass up the opportunity 125 00:06:53,220 --> 00:06:55,300 to play a buccaneer in front of the hometown crowd. 126 00:06:56,340 --> 00:06:57,340 Yo -ho. 127 00:06:57,900 --> 00:06:59,340 Harder. Oh, jeez. 128 00:06:59,860 --> 00:07:01,100 Sir, do you mind if I join you? 129 00:07:01,420 --> 00:07:02,520 I missed my float. 130 00:07:03,940 --> 00:07:07,000 Hang out here with you until it passes by, and I'll jump on it. 131 00:07:07,280 --> 00:07:08,780 That should be any minute now, right, Kip? 132 00:07:08,980 --> 00:07:10,580 Oh, no, we can spend a lot of time together. 133 00:07:11,600 --> 00:07:15,980 My float is next to last in the coveted position right before the big Santa 134 00:07:15,980 --> 00:07:18,380 finale. Oh, the big Santa finale. 135 00:07:18,600 --> 00:07:19,720 I'll be long gone by then. 136 00:07:20,250 --> 00:07:22,770 You're not staying for Santa Claus. Oh, that is the highlight of the whole 137 00:07:22,770 --> 00:07:26,530 parade. It's the official start of the Christmas season. No, thanks. I want to 138 00:07:26,530 --> 00:07:27,530 beat the crowds. 139 00:07:27,810 --> 00:07:32,130 Frankly, I don't want to give a big warm welcome to a binge eater in a red suit 140 00:07:32,130 --> 00:07:34,090 who abuses animals and runs a sweatshop. 141 00:07:34,950 --> 00:07:36,130 Excuse me. Huh? 142 00:07:36,850 --> 00:07:40,210 My son was wondering if you wouldn't mind letting him sit on your shoulders 143 00:07:40,210 --> 00:07:45,130 he could see the parade just for a few minutes. Well, ma 'am, I'd be happy to 144 00:07:45,130 --> 00:07:47,590 put the lad on my shoulders. After all, I'm a lot taller. 145 00:07:49,260 --> 00:07:50,260 No, that's okay. 146 00:07:50,560 --> 00:07:54,140 Of course he'd be happy to hold the boy for you, wouldn't you, Jack? Well, uh... 147 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Thank you. 148 00:07:55,620 --> 00:07:58,600 Johnny, this man's gonna let you watch the parade from his shoulders, isn't 149 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 nice? Yeah. 150 00:07:59,640 --> 00:08:00,960 Okay, here we go. 151 00:08:36,809 --> 00:08:39,890 I don't know. She was standing right here, wasn't she? Oh, dear. 152 00:08:40,450 --> 00:08:41,870 Well, I'm sure she'll be right back. 153 00:08:42,110 --> 00:08:45,090 Yeah, she just wouldn't go off and leave him with total strangers. 154 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 And a pirate. 155 00:08:47,050 --> 00:08:48,050 Would she? 156 00:08:48,770 --> 00:08:52,490 No. Of course not. She wouldn't do that to him or to us. 157 00:08:52,810 --> 00:08:53,810 Uh -uh. 158 00:08:54,010 --> 00:08:55,010 No. 159 00:08:55,790 --> 00:08:57,190 Do you see her yet? 160 00:08:58,510 --> 00:09:00,230 No, I don't. 161 00:09:14,510 --> 00:09:18,010 This is like looking for a needle in a haystack. What kind of woman leaves a 162 00:09:18,010 --> 00:09:19,010 child like this? 163 00:09:20,070 --> 00:09:25,170 I don't know. Maybe she went out to get him a hot dog or something and got 164 00:09:25,170 --> 00:09:28,650 sidetracked. Sidetracked? You're a woman. Would you leave your child with 165 00:09:28,650 --> 00:09:31,810 someone like me and then just go off and do what? Go run some errands and hope 166 00:09:31,810 --> 00:09:32,810 he's here when you get back? 167 00:09:32,910 --> 00:09:34,030 Well, of course not. 168 00:09:34,250 --> 00:09:38,110 Then if I had a kid, I would call in all my favorites, get a great hotel room 169 00:09:38,110 --> 00:09:39,210 overlooking the parade. 170 00:09:39,510 --> 00:09:40,630 You see, that's how you were raised. 171 00:09:40,850 --> 00:09:43,850 I'd take a kid and watch a parade from the street with all the people. 172 00:09:44,430 --> 00:09:47,710 Oh, yeah, I bet you'd put them in public school, too, wouldn't you? Absolutely. 173 00:09:47,950 --> 00:09:51,170 It's a great experience, they get a good education, and they get the opportunity 174 00:09:51,170 --> 00:09:53,590 to be beaten up by children from many different backgrounds. 175 00:09:54,330 --> 00:09:58,450 My kids getting their education through travel. No way, there's no traveling. 176 00:09:58,590 --> 00:10:01,090 How's he going to make friends if he's on the move all the time? Oh, he's 177 00:10:01,090 --> 00:10:04,090 traveling. No, he's not. Yes, he is. Over my dead body. 178 00:10:05,590 --> 00:10:07,110 The hell are we arguing about? 179 00:10:44,430 --> 00:10:47,670 Look, no sign of the mother. No. Do you know how many tall brunettes are roaming 180 00:10:47,670 --> 00:10:48,670 the streets today? 181 00:10:48,970 --> 00:10:52,830 Ray, tall? No, no. She's an average -sized brunette. You're both wrong. 182 00:10:52,830 --> 00:10:54,970 blonde with a brown coat and an overbite. 183 00:10:55,190 --> 00:10:58,690 No, no. Brown hair, blue coat. She gave me the kid. I know it. 184 00:10:59,550 --> 00:11:03,230 I mean, 185 00:11:04,910 --> 00:11:06,990 it's obvious that nobody remembers what the mother looked like. 186 00:11:07,790 --> 00:11:09,810 And we know nothing about this child. 187 00:11:10,550 --> 00:11:11,950 Oh, this makes me so sad. 188 00:11:13,450 --> 00:11:14,450 I bet he was abandoned. 189 00:11:14,810 --> 00:11:16,830 The mother probably just got tired of coping. 190 00:11:17,770 --> 00:11:19,030 Trying to make ends meet. 191 00:11:19,410 --> 00:11:20,870 Stuck in a loveless marriage. 192 00:11:21,130 --> 00:11:23,230 Sex, nothing but a dim, receiving memory. 193 00:11:24,330 --> 00:11:26,850 Um, well, that's my take on it. 194 00:11:27,490 --> 00:11:30,950 I think it's time we got some information out of him. Last name, phone 195 00:11:30,990 --> 00:11:34,990 address. Work him over till he talks. I may not be the right one to do this. All 196 00:11:34,990 --> 00:11:38,190 right, I am. I'm a mom. I can handle this. Remember, we can't let him know 197 00:11:38,190 --> 00:11:39,190 there's any problem. 198 00:11:39,370 --> 00:11:40,750 Excuse me. All right, excuse me. 199 00:11:41,130 --> 00:11:42,130 Hey! 200 00:11:42,830 --> 00:11:44,430 Hello, dear. How are things going for you today? 201 00:11:44,830 --> 00:11:46,110 Good. I like it. 202 00:11:46,670 --> 00:11:48,750 He's nice. Hey, don't let that get around, kid. 203 00:11:48,970 --> 00:11:51,950 Abe, would you put him down right here, please? We want to talk to Johnny. Yeah. 204 00:11:52,190 --> 00:11:53,250 Yeah. Let's see. 205 00:11:53,570 --> 00:11:54,570 Here we go. 206 00:11:54,910 --> 00:11:58,170 Okay. So, Johnny, my name is Nadine, remember? 207 00:11:58,630 --> 00:11:59,630 This is my parent, Pete. 208 00:11:59,790 --> 00:12:05,990 Say hi to Pete. Yes. Hi, Pete. Okay. And, Johnny, my last name is Berkus. 209 00:12:06,050 --> 00:12:07,290 do you know your last name? 210 00:12:07,590 --> 00:12:10,930 I'm not really Johnny. I'm Wolverine, one of the X -Men. 211 00:12:11,450 --> 00:12:12,450 Oh. 212 00:12:14,120 --> 00:12:18,240 Is it just Wolverine or is it Wolverine Dubinsky or something? 213 00:12:20,420 --> 00:12:21,940 Okay. All right. We'll try something else. 214 00:12:22,780 --> 00:12:24,520 Johnny, do you know where you live? 215 00:12:25,400 --> 00:12:26,780 In the Dome of Wonders. 216 00:12:27,300 --> 00:12:28,780 Wonders, yeah. One of Trump's new buildings. 217 00:12:29,140 --> 00:12:30,140 Listen to me, Johnny. 218 00:12:30,340 --> 00:12:32,940 What about your phone number? Do you know your phone number? 219 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 Yes, I do. 220 00:12:35,460 --> 00:12:38,580 It's 555 - Yeah. 221 00:12:39,520 --> 00:12:42,660 1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8. 222 00:12:46,640 --> 00:12:49,460 Would you like to go to bed without any dinner at all? Nice, Mom. 223 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 Johnny, 224 00:12:53,300 --> 00:13:00,000 you know, the reason why we're asking you all these questions is because we 225 00:13:00,000 --> 00:13:01,200 to get to know you better. 226 00:13:01,860 --> 00:13:03,440 Not because anything's wrong. 227 00:13:04,360 --> 00:13:06,480 Nothing to worry about at all. 228 00:13:06,720 --> 00:13:07,940 Everything's fine. 229 00:13:08,980 --> 00:13:11,820 Everything's absolutely fine. 230 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Hi, Mommy. 231 00:13:17,319 --> 00:13:20,340 Maybe Johnny has to go to the little boy's room. I know Ray does. 232 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 I just went. 233 00:13:25,000 --> 00:13:26,260 I guess it's time to go again. 234 00:13:26,580 --> 00:13:27,580 Come on, Johnny. 235 00:13:27,820 --> 00:13:30,560 Hey, and on the way, I'll explain to you how Mr. Kidney works. 236 00:13:31,360 --> 00:13:34,440 You know how when Mom makes a pot of coffee, she puts the filter in first? 237 00:13:35,740 --> 00:13:36,740 This is great. 238 00:13:36,900 --> 00:13:39,340 Now, what are we going to tell him? Look, I tell you what we're going to do. 239 00:13:39,840 --> 00:13:43,780 We're going to make up a story that will buy us some time until we can find the 240 00:13:43,780 --> 00:13:44,780 kid's mother. No. 241 00:13:45,120 --> 00:13:48,220 We can't do that. He's going to know we're trying to con him. 242 00:13:48,760 --> 00:13:50,440 What are you, one of those progressive mothers? 243 00:13:51,040 --> 00:13:52,420 Look, take it from me. 244 00:13:52,720 --> 00:13:53,720 Lying and deception. 245 00:13:54,080 --> 00:13:55,640 That's what good parenting is all about. 246 00:13:55,840 --> 00:13:59,780 No, no, you're wrong. I always knew when my father was trying to get something 247 00:13:59,780 --> 00:14:03,820 past me, and it always made me angry. Children want to be treated like adults. 248 00:14:04,160 --> 00:14:05,360 Oh, you want to treat him like an adult. 249 00:14:05,840 --> 00:14:09,080 You want to tell him that 36 % of everything he owns is going to go to the 250 00:14:09,080 --> 00:14:09,859 federal government. 251 00:14:09,860 --> 00:14:13,880 You want to tell him that the warranty always runs out the day before something 252 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 breaks. 253 00:14:15,340 --> 00:14:19,500 Once he starts losing his hair, the only available treatments are both painful 254 00:14:19,500 --> 00:14:20,960 and risky. You want to tell him that? 255 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 Heads up. Heads up. 256 00:14:23,600 --> 00:14:27,340 Official sanitation business here. Pardon us, folks. There we go. Are you 257 00:14:27,340 --> 00:14:28,340 already? What happened? 258 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 It was gone. 259 00:14:30,020 --> 00:14:31,580 Somebody stole the portable toilet. 260 00:14:32,100 --> 00:14:34,240 What could be the resale value of one of those? 261 00:14:35,440 --> 00:14:37,160 Come here, Johnny. I want to talk to you for a minute. 262 00:14:37,360 --> 00:14:39,320 Dana. I don't know what I'm doing. 263 00:14:39,780 --> 00:14:43,160 Now, little Johnny, remember before you were asking about your mother? 264 00:14:44,520 --> 00:14:46,300 And you want to know where she was. 265 00:14:46,520 --> 00:14:52,600 Well, um... Your eyelashes are so long. 266 00:14:53,580 --> 00:14:56,840 My God, they're like caterpillars. 267 00:14:59,100 --> 00:15:05,260 Um, so your mother... Your mother has gone... 268 00:15:05,260 --> 00:15:10,120 Your mother has gone to... 269 00:15:10,120 --> 00:15:13,380 Candyland. 270 00:15:14,920 --> 00:15:21,700 To get you the world's biggest piece of bubblegum from the bubblegum 271 00:15:21,700 --> 00:15:22,700 king. 272 00:15:23,260 --> 00:15:25,280 And she's going to be right back. 273 00:15:26,360 --> 00:15:28,120 Okay? Okay. 274 00:15:30,760 --> 00:15:31,760 Candyland. 275 00:15:32,360 --> 00:15:33,600 It could happen. 276 00:15:43,950 --> 00:15:45,410 You haven't gone for 20 minutes. 277 00:15:45,790 --> 00:15:49,530 Really? We're about to send out a search party for you. Please. This wavy little 278 00:15:49,530 --> 00:15:52,890 street vendor wanted 25 bucks for this thing. I told him to stick it and walk 279 00:15:52,890 --> 00:15:55,550 away. So he runs after me and goes, okay, 75 cents. 280 00:15:55,790 --> 00:15:57,970 I love this app, but you gotta be willing to walk away. 281 00:15:58,510 --> 00:15:59,409 Wait a minute. 282 00:15:59,410 --> 00:16:02,870 You're not gonna make the kid wear that, are you? We certainly are. It's 283 00:16:02,870 --> 00:16:04,870 freezing. It's got earplugs. 284 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 He doesn't care. 285 00:16:06,490 --> 00:16:07,490 He's a kid. 286 00:16:08,690 --> 00:16:09,690 Hey, Johnny. 287 00:16:09,990 --> 00:16:12,410 Look at this hat that Meg got you. 288 00:16:13,130 --> 00:16:14,370 Isn't it great? Look at that. 289 00:16:14,710 --> 00:16:15,710 Want to put it on? 290 00:16:16,190 --> 00:16:17,190 No, thank you. 291 00:16:17,370 --> 00:16:18,370 Why not? 292 00:16:18,410 --> 00:16:19,430 It's stupid. 293 00:16:19,730 --> 00:16:22,350 Hey, that's my little guy. 294 00:16:22,890 --> 00:16:24,430 Johnny, let me give you a piece of advice. 295 00:16:24,790 --> 00:16:27,930 For the rest of your life, women are going to ask you to do stuff that you 296 00:16:27,930 --> 00:16:31,810 want to do. You keep practicing that one phrase, no, it's stupid. 297 00:16:32,310 --> 00:16:33,490 You'll be all right, huh? 298 00:16:34,390 --> 00:16:35,390 Where's my mommy? 299 00:16:35,510 --> 00:16:36,510 I want my mommy. 300 00:16:39,130 --> 00:16:41,850 Hey, buddy, remember that big toy store we walked by before? 301 00:16:42,480 --> 00:16:44,360 Let's go see if they got anything new in the window yet, huh? 302 00:16:44,920 --> 00:16:47,420 Okay. You're not going to talk about girls anymore. 303 00:16:48,100 --> 00:16:49,480 That's all you ever talk about. 304 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 Okay, okay. 305 00:16:52,880 --> 00:16:53,880 Getting nervous. 306 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Hello. 307 00:16:55,820 --> 00:16:58,780 The newsboy's been over an hour. That mother's not coming back. 308 00:16:59,000 --> 00:17:01,360 Look, we've waited long enough. I think we should take him to the police 309 00:17:01,360 --> 00:17:04,460 station. Yeah, the police. They'll fingerprint him, take his picture. I'll 310 00:17:04,460 --> 00:17:07,099 to use the metal toilet. It'll be a Thanksgiving I'll never forget. 311 00:17:13,200 --> 00:17:16,839 To report him missing and then one of us could take him for the night? 312 00:17:17,660 --> 00:17:19,359 He seems to like you, Jack. 313 00:17:19,800 --> 00:17:21,920 Me? What do I know about kids? 314 00:17:22,740 --> 00:17:25,800 Look, we'll be home. We'll be there five minutes. He'll ask me where babies come 315 00:17:25,800 --> 00:17:29,320 from. I'll blurt out the home shopping network. He'll be in therapy for the 316 00:17:29,320 --> 00:17:30,320 20 years. 317 00:17:30,440 --> 00:17:31,560 You better take care of him. 318 00:17:32,280 --> 00:17:35,520 I'm no good at kids either. I mean, I don't know how to talk to them. 319 00:17:35,840 --> 00:17:39,620 Jeez, taste in music and theater is so appalling. 320 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Well, 321 00:17:44,720 --> 00:17:48,340 he kind of took a shine to both of you. He asked me if you were married. 322 00:17:48,660 --> 00:17:50,660 He also thinks his mother's in Candyland. 323 00:17:51,000 --> 00:17:53,900 I think you should both take him. Give him a nice dinner and a safe place to 324 00:17:53,900 --> 00:17:56,220 sleep. Yep. At least he'll get a holiday out of it. 325 00:17:56,480 --> 00:17:57,760 Oh, yeah, that's the right thing to do. 326 00:17:59,900 --> 00:18:04,480 Well, I really didn't like the way that the Litvak family get -together was 327 00:18:04,480 --> 00:18:05,159 shaping up. 328 00:18:05,160 --> 00:18:08,540 I found out Ray only invited me so he could fix me up with his sister, Nancy. 329 00:18:09,290 --> 00:18:13,130 She just got out of the convent after 12 years and she's eager to date. 330 00:18:14,330 --> 00:18:15,790 I thought it was Jeannie Cahill. 331 00:18:16,030 --> 00:18:17,450 I don't know what went wrong there. 332 00:18:17,850 --> 00:18:20,650 I don't know if she was waiting for me to ask her out or if she liked somebody 333 00:18:20,650 --> 00:18:21,650 else or what. 334 00:18:21,870 --> 00:18:23,170 I hit her. 335 00:18:24,670 --> 00:18:25,670 All right. 336 00:18:25,870 --> 00:18:26,930 Hey, Johnny, come here. 337 00:18:27,670 --> 00:18:30,710 Jack and I want to talk to you for a minute, all right? 338 00:18:31,050 --> 00:18:36,630 Listen, um, it's taking just a little bit longer than we thought for your mom 339 00:18:36,630 --> 00:18:37,449 come back. 340 00:18:37,450 --> 00:18:38,429 Oh, but she's all right. 341 00:18:38,430 --> 00:18:41,350 She thought it would be a good idea if Dana and I took you to her place for the 342 00:18:41,350 --> 00:18:43,370 night. Will my mommy meet us there? 343 00:18:43,730 --> 00:18:46,450 Well, we sure hope so. 344 00:18:49,510 --> 00:18:56,070 To tell you the truth, John, we just don't know 345 00:18:56,070 --> 00:18:58,170 where your mommy is. 346 00:18:59,590 --> 00:19:05,010 She's lost, but we're trying really hard to find her. 347 00:19:05,400 --> 00:19:08,540 We told you a little white lie because we didn't want you to be scared. 348 00:19:12,900 --> 00:19:13,900 That's all right. 349 00:19:14,020 --> 00:19:19,000 It's all right to be scared. I mean, sometimes even big boys are scared, 350 00:19:19,100 --> 00:19:21,380 Jack? Oh, that's right. I've been scared lots of times. 351 00:19:21,800 --> 00:19:24,880 Like the time I accidentally threw my baseball through the windshield of my 352 00:19:24,880 --> 00:19:27,860 dad's brand new car. Oh, man, I was really scared that time. 353 00:19:28,400 --> 00:19:32,880 And I remember when I was just about your age, I had this little kitten, and 354 00:19:32,880 --> 00:19:36,920 ran away from this hotel where we were staying in Florence, and I couldn't find 355 00:19:36,920 --> 00:19:42,300 her anywhere, and I just went yelling down the Ponte Vecchio, Oh, perzo, il 356 00:19:42,300 --> 00:19:43,300 gatto! 357 00:19:45,600 --> 00:19:48,320 I had an unusual childhood, all right? 358 00:19:49,540 --> 00:19:50,680 That was scary. 359 00:19:51,380 --> 00:19:53,580 Look, what we're trying to tell you, Johnny, is that... 360 00:19:53,790 --> 00:19:56,930 Being scared is something that's going to happen to you now and then in life. 361 00:19:56,990 --> 00:19:59,410 But if you have really good friends, they'll help you get through it. 362 00:19:59,710 --> 00:20:02,330 Could we be your friends for just a little while? 363 00:20:05,690 --> 00:20:09,110 Hey, Johnny, what a big hug for your good old Uncle Jack, huh? 364 00:20:10,510 --> 00:20:11,510 Johnny? 365 00:20:50,220 --> 00:20:54,440 What am I saying? We can't go now because we're going to miss out on Santa 366 00:20:54,440 --> 00:20:55,460 his reindeer. Right, Johnny? 367 00:21:26,350 --> 00:21:27,329 what to do. 368 00:21:27,330 --> 00:21:29,070 I am just so grateful. 369 00:21:29,510 --> 00:21:30,510 Thank you. 370 00:21:30,870 --> 00:21:34,630 Well, we better be going. We're having Thanksgiving dinner at Grandma's, right, 371 00:21:34,710 --> 00:21:36,630 sweetie? So say goodbye to everybody. 372 00:21:37,130 --> 00:21:39,730 Wait a minute. You can't leave now. He'll miss Santa. 373 00:21:40,070 --> 00:21:41,470 That's the best part, right, Johnny? 374 00:21:41,910 --> 00:21:43,890 Oh, I don't care, Jack. I'm Jewish. 375 00:21:44,250 --> 00:21:49,370 What? I don't believe in Santa Claus, but it's okay if you don't. Mommy told 376 00:21:49,370 --> 00:21:51,430 never to spoil it for people who believe. 377 00:21:52,410 --> 00:21:55,850 Now give back the donut, honey. You know we don't allow junk like that in our... 378 00:21:57,299 --> 00:21:58,380 And where's your hat? 379 00:21:58,720 --> 00:22:00,760 Oh, come on, let's put on your hat. 380 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 No. 381 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 It's stupid. 382 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 Okay, 383 00:22:06,960 --> 00:22:10,160 goodbye. Well, that's it. I'm off to my sister's. 384 00:22:10,480 --> 00:22:13,880 Hey, Abe. Yeah? How'd you like to come with me? My sister's always bugging me 385 00:22:13,880 --> 00:22:17,300 get married. I could introduce you as my fiancé. That should liven things up. 386 00:22:18,300 --> 00:22:19,660 Do you own any firearms? 387 00:22:20,640 --> 00:22:22,060 No. Okay, I'm in. 388 00:22:22,260 --> 00:22:23,260 Okay. 389 00:22:29,800 --> 00:22:32,760 Could I take a rain check with you folks? I'm kind of wiped out already. 390 00:22:33,060 --> 00:22:34,060 You sure? 391 00:22:34,340 --> 00:22:36,040 Kielbasa loaf, cabbage rolls. 392 00:22:36,420 --> 00:22:40,500 That sounds so tempting, but thanks anyway, huh? And could you recycle this 393 00:22:40,500 --> 00:22:42,060 me? I know a place. 394 00:22:42,340 --> 00:22:43,340 All right, happy Thanksgiving. 395 00:22:43,580 --> 00:22:44,580 Bye, Dana. Bye. 396 00:22:44,740 --> 00:22:47,280 Hey, Dana, want to ride across town with me? 397 00:22:47,520 --> 00:22:48,680 Oh, thanks. 398 00:22:49,000 --> 00:22:50,120 You know, I think I'll walk home. 399 00:22:50,380 --> 00:22:52,240 Okay, dear. Bye -bye. Happy Thanksgiving. 400 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Bye, Nadine. 401 00:23:01,200 --> 00:23:04,680 I know a great coffee shop that serves the best hot turkey sandwich with mashed 402 00:23:04,680 --> 00:23:08,040 potatoes and gravy and cranberry sauce the way it's meant to be served, from a 403 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 can. 404 00:23:09,580 --> 00:23:10,620 Sounds good. 405 00:23:11,740 --> 00:23:17,840 Better than the turkey with fennel cactus papaya sauce or whatever the hell 406 00:23:17,840 --> 00:23:21,040 is we chefs cook to screw up Thanksgiving every year. 407 00:23:22,140 --> 00:23:24,240 Are you wangling an invitation to join me? 408 00:23:24,560 --> 00:23:29,060 Well, since we just raised a child together, it seems like the appropriate 409 00:23:29,060 --> 00:23:30,060 to do. 410 00:23:45,010 --> 00:23:46,010 Oh, damn. 411 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 I'm getting a cold. 412 00:23:48,150 --> 00:23:49,109 Give me the hat. 413 00:23:49,110 --> 00:23:50,450 I thought you said hats are stupid. 414 00:23:50,890 --> 00:23:53,690 It's something, but I can pull them off if necessary. Now give me the hat. 415 00:23:54,490 --> 00:23:55,670 Dana, give me the hat. 416 00:23:56,810 --> 00:23:58,190 Would you give me the hat, please? 417 00:23:59,090 --> 00:24:00,390 Can you get the hat for her? 32494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.