All language subtitles for Love And War s02e08 They Cant Take That
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,970 --> 00:00:23,670
No, sound the death knelf by paper, the
Daily Register.
2
00:00:23,950 --> 00:00:28,290
This once proud and venerable archive of
world events and great writing will
3
00:00:28,290 --> 00:00:32,270
soon carry, believe it or not, an
advertisement on its front page.
4
00:00:32,570 --> 00:00:38,230
The front page, former home of Man Walks
on Moon, Kennedy Assassinated, Germany
5
00:00:38,230 --> 00:00:43,270
Surrenders, will now be trumpeting by
one brag at the second for a penny.
6
00:00:44,970 --> 00:00:46,810
So, get used to it, dear reader.
7
00:00:47,450 --> 00:00:50,930
If we want to know about peace in the
Middle East, the fat cats who own this
8
00:00:50,930 --> 00:00:54,070
paper are hoping we won't mind turning
to page three.
9
00:00:54,290 --> 00:00:58,530
As long as on page one, we can find out
when it's all -you -can -eat night at
10
00:00:58,530 --> 00:00:59,970
Cap Mandy's house of scampi.
11
00:01:01,710 --> 00:01:03,170
And it goes on from there.
12
00:01:03,750 --> 00:01:05,209
Well, what do you think?
13
00:01:05,530 --> 00:01:08,150
I think I want you to pee off the tab,
man, because you're going to be fired.
14
00:01:08,970 --> 00:01:09,949
Go ahead.
15
00:01:09,950 --> 00:01:14,630
Look, Janet from Houseful Hints was so
taken by it, she came into my office and
16
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
took off all of her clothes.
17
00:01:16,300 --> 00:01:19,340
Just so I could see how easily they
could be pressed with a simple copy of
18
00:01:19,340 --> 00:01:20,600
Bartlett's familiar quotations.
19
00:01:21,480 --> 00:01:22,980
You're going to find her ass, too.
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
Now, you see, look.
21
00:01:27,240 --> 00:01:29,540
You're all way off base here, okay?
22
00:01:29,900 --> 00:01:33,400
I mean, this sort of thing is what the
paper expects of Jack Stein. It's why
23
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
they hired me.
24
00:01:35,040 --> 00:01:39,420
And if occasionally I rattle the cages
of the big boys, I mean, come on. They
25
00:01:39,420 --> 00:01:41,000
know that this comes with the territory.
26
00:01:43,130 --> 00:01:44,130
Hey, Jack.
27
00:01:44,470 --> 00:01:46,110
I really got to hand it to you, pal.
28
00:01:46,570 --> 00:01:49,190
The whole office is talking about it.
How do you feel?
29
00:01:49,470 --> 00:01:50,610
Great. I just read it to them.
30
00:01:50,950 --> 00:01:52,830
No, I mean about your punishment.
31
00:01:53,590 --> 00:01:54,770
What? What are you talking about?
32
00:01:55,490 --> 00:01:58,170
Was I talking? I didn't mean to. It was
nothing. Beer, please, Abe.
33
00:01:58,650 --> 00:01:59,930
Hey, hey, hey.
34
00:02:00,210 --> 00:02:01,570
What is going on? Tell me.
35
00:02:02,370 --> 00:02:07,030
Well, the guys you called fat cats are
kind of angry, so you won't be allowed
36
00:02:07,030 --> 00:02:08,229
write your column for a week.
37
00:02:09,350 --> 00:02:11,890
Okay, look, that's not so bad. I could
use a week off.
38
00:02:12,540 --> 00:02:14,780
Movies I would like to see. I could get
a steam.
39
00:02:15,160 --> 00:02:19,360
Don't count on it, Jack. You're not
getting off that easy. I'm afraid you've
40
00:02:19,360 --> 00:02:23,200
been temporarily reassigned to the dial
beat.
41
00:02:24,380 --> 00:02:27,600
The dial beat?
42
00:02:28,240 --> 00:02:33,080
You mean a man who buys his shoes and
his drill bits in the same store is now
43
00:02:33,080 --> 00:02:34,840
going to be giving us fashion tips?
44
00:02:36,700 --> 00:02:37,820
Cancel my subscription.
45
00:02:39,440 --> 00:02:41,400
Oh, my God. This is horrible.
46
00:02:42,000 --> 00:02:45,340
They're not going to ask me to cover the
grand opening of a Gap, are they? I
47
00:02:45,340 --> 00:02:47,060
mean, for God's sake, we didn't kill
anybody.
48
00:02:47,960 --> 00:02:51,200
No, but they want you to cover the
closing of Berger's department store.
49
00:02:51,500 --> 00:02:55,540
What? A closing of Berger's? Yeah, the
end quote just came over the wire. They
50
00:02:55,540 --> 00:02:59,260
filed for bankruptcy, and Saturday's the
last day. Oh, wow.
51
00:02:59,880 --> 00:03:02,180
I can't believe it.
52
00:03:02,680 --> 00:03:06,060
When I was little, my mother used to
take me there to buy my Easter hat.
53
00:03:06,580 --> 00:03:10,500
And then we'd have lunch in the tea
room. We would be served by waitresses
54
00:03:10,500 --> 00:03:15,050
starched... white aprons, and I always
ordered the most perfect chicken salad
55
00:03:15,050 --> 00:03:19,090
sandwich on white toast, and then I
would have a hot fudge sundae for
56
00:03:19,670 --> 00:03:22,910
And I had completely forgotten that
until I heard the name burgers.
57
00:03:24,010 --> 00:03:26,010
It's funny, but I'm having a flashback,
too.
58
00:03:27,050 --> 00:03:29,710
My mom and my sisters used to drag me to
that place all the time.
59
00:03:30,010 --> 00:03:32,950
Well, the only fun I ever had was hiding
in the racks of clothes, pretending I
60
00:03:32,950 --> 00:03:35,350
was Dr. Richard Kimball looking for the
one -armed mannequin.
61
00:03:39,290 --> 00:03:41,110
I got lost there one time.
62
00:03:42,200 --> 00:03:44,720
Yeah, the manager had to make an
announcement over the whole PA system.
63
00:03:45,660 --> 00:03:47,260
We have a lost boy in the store.
64
00:03:47,540 --> 00:03:51,540
Anyone missing a rotund child with a
brush cut, doesn't know his own name,
65
00:03:51,620 --> 00:03:53,060
please report to the service desk.
66
00:03:54,600 --> 00:03:56,440
Trauma like that really sticks with you,
believe me.
67
00:03:56,760 --> 00:03:59,160
I walked out of home alone in a sweat.
68
00:04:02,020 --> 00:04:06,140
Hey, you know, I bet Berger's having a
huge run out of business sale.
69
00:04:06,640 --> 00:04:09,560
Not that I want to take advantage of
other people's fortune, but hey.
70
00:04:10,269 --> 00:04:12,210
That's the principle this country was
founded on.
71
00:04:12,850 --> 00:04:16,310
Yeah, boy, I sure would like to have
that chicken salad sandwich one last
72
00:04:16,350 --> 00:04:19,550
Who's in on this, huh? Last shop? Oh,
yeah, let's do it.
73
00:04:19,890 --> 00:04:21,110
Hey, Dean.
74
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
Is there some problem?
75
00:04:23,010 --> 00:04:24,010
Uh, no. Why?
76
00:04:24,210 --> 00:04:25,610
You just look a little strange.
77
00:04:25,890 --> 00:04:30,930
Come with us to burgers? I can't. Why
not? I just don't want to, okay? So
78
00:04:30,930 --> 00:04:33,010
drop it. Just forget it. I'm not
kidding. Don't make me say it again.
79
00:04:35,250 --> 00:04:37,990
See, maybe you can settle down. I mean,
come on. It's not like you got caught
80
00:04:37,990 --> 00:04:38,990
shoplifting there.
81
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
Who told you?
82
00:04:41,060 --> 00:04:45,900
No, no, no. No, no, no. It was not my
fault.
83
00:04:46,100 --> 00:04:49,860
I was pledging a sorority, and all I had
to do was steal one lousy little
84
00:04:49,860 --> 00:04:52,360
lipstick from burgers. And I would have
gotten away with it, too, except for
85
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
that security woman.
86
00:04:53,560 --> 00:04:54,960
Mrs. Kiddock, her name was.
87
00:04:55,160 --> 00:04:58,420
Oh, I will never forget her. She was one
nasty piece of work. She had these
88
00:04:58,420 --> 00:05:03,460
claws with liver spots on them. I just
haven't been back there since, and I
89
00:05:03,460 --> 00:05:06,280
really don't think I'd be comfortable
going. Nadine, let me point something
90
00:05:06,280 --> 00:05:07,019
to you.
91
00:05:07,020 --> 00:05:09,700
Burgers is an upscale Fifth Avenue
department store.
92
00:05:10,560 --> 00:05:12,480
Security's going to be telling me the
whole time.
93
00:05:12,800 --> 00:05:15,720
Oh, what was I thinking? Well, of course
you're right.
94
00:05:41,740 --> 00:05:42,800
I don't want my jacket, will you?
95
00:05:46,060 --> 00:05:47,080
Step back, please.
96
00:05:48,360 --> 00:05:50,120
I said step back.
97
00:05:51,540 --> 00:05:52,540
Going up.
98
00:05:55,620 --> 00:05:57,060
God, I hate this assignment.
99
00:05:57,700 --> 00:06:00,360
I'm the guy that went one -on -one with
the police commissioner, and now I'm
100
00:06:00,360 --> 00:06:01,460
stuck covering a white seat.
101
00:06:03,700 --> 00:06:07,580
If you don't mind my asking, sir, how
long have you been working here?
102
00:06:08,080 --> 00:06:11,100
I've been here since we opened our doors
in 19...
103
00:06:12,520 --> 00:06:15,060
Then the market crashed in 29.
104
00:06:15,680 --> 00:06:18,520
I took a lot of people up to the roof
that day.
105
00:06:19,560 --> 00:06:21,940
But they found another way to get down.
106
00:06:24,280 --> 00:06:27,260
Well, that makes it, what, 65 years?
107
00:06:27,600 --> 00:06:30,560
Yeah. Hard to believe they're going to
close this place.
108
00:06:30,940 --> 00:06:33,580
I guess everybody'd rather shop at some
mall now.
109
00:06:34,000 --> 00:06:37,820
Pretty soon, the world is going to be
one big gap.
110
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
house with.
111
00:06:44,970 --> 00:06:45,970
Sorry.
112
00:06:51,970 --> 00:06:53,250
So, let me ask you something.
113
00:06:53,830 --> 00:06:55,790
How do you feel about the store going
out of business?
114
00:06:56,650 --> 00:06:58,030
Oh, oh dear.
115
00:06:58,290 --> 00:07:04,770
Oh, you're not feeling, oh, say,
disgruntled about the closing of
116
00:07:04,770 --> 00:07:05,770
you?
117
00:07:05,870 --> 00:07:08,290
Yes, I didn't think I'd take my breaks.
118
00:07:12,170 --> 00:07:14,290
I can tell you how I feel. It stinks.
119
00:07:14,990 --> 00:07:16,490
This has been my home.
120
00:07:17,070 --> 00:07:18,470
I've seen it all here.
121
00:07:18,970 --> 00:07:21,430
Once J. Edgar Hoover got on the
elevator.
122
00:07:21,830 --> 00:07:22,749
You're kidding.
123
00:07:22,750 --> 00:07:26,590
No. And I says to him, where can I take
you?
124
00:07:27,030 --> 00:07:28,970
And he says, lingerie.
125
00:07:32,370 --> 00:07:35,410
Do you mind if I write some of this
down?
126
00:07:35,810 --> 00:07:37,710
Well, you didn't hear it from me.
127
00:07:38,390 --> 00:07:41,230
When he got back on the elevator, he
had...
128
00:07:41,470 --> 00:07:42,470
big bags.
129
00:07:43,890 --> 00:07:46,730
And I dropped them off at Ladies
Swimwear.
130
00:07:48,450 --> 00:07:52,230
Listen, I'm Jack Stein. I'm a reporter.
I'm doing a piece of this place.
131
00:07:52,290 --> 00:07:53,350
Anything else that you want to say?
132
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
Yeah.
133
00:07:54,790 --> 00:07:57,770
I'm 78 years old and I drive an
elevator.
134
00:07:58,110 --> 00:07:59,930
What the hell am I going to do now?
135
00:08:01,030 --> 00:08:02,070
Fifth floor.
136
00:08:02,750 --> 00:08:04,790
Juniors. Ladies Sportswear.
137
00:08:05,550 --> 00:08:07,090
And better shoes.
138
00:08:12,750 --> 00:08:14,030
Style beat isn't too soft.
139
00:08:17,010 --> 00:08:18,130
Where to, boys?
140
00:08:19,270 --> 00:08:20,270
Sporting goods?
141
00:08:20,330 --> 00:08:23,170
Electronics? Or are you with the FBI?
142
00:08:31,950 --> 00:08:34,390
Well, if there's a heaven, this is it.
143
00:08:35,850 --> 00:08:38,850
Everything is 60 % off, ladies. Start
your engines.
144
00:08:42,220 --> 00:08:43,559
Do we even know what you're grabbing
there?
145
00:08:43,980 --> 00:08:45,820
It doesn't matter. It's on sale.
146
00:08:46,100 --> 00:08:49,760
The object of the game is to keep the
good stuff out of the enemy hands. I'll
147
00:08:49,760 --> 00:08:52,120
worry whether I like it later. That is
mine.
148
00:08:55,020 --> 00:08:56,280
Come on, come on.
149
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Time's a -wasting.
150
00:09:02,680 --> 00:09:04,720
What? I'm just looking. I'm looking. I'm
putting it back.
151
00:09:14,099 --> 00:09:15,560
Isn't this a beauty?
152
00:09:16,080 --> 00:09:17,460
Can't have enough blue blazers.
153
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
Yes, you can.
154
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
And you do.
155
00:09:20,980 --> 00:09:24,360
You two are really stuck in a fashion
rut. You know, I mean, you need to be
156
00:09:24,360 --> 00:09:28,700
creative. You know, think of clothes as
an expression of yourself. Come on,
157
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
Nadine. Experiment.
158
00:09:29,900 --> 00:09:33,520
You really think so? I have always
wondered what I'd look like in a cat
159
00:09:33,800 --> 00:09:38,100
I've just never been brave enough to
actually try one on. How do you go to
160
00:09:38,100 --> 00:09:39,240
bathroom in one of these?
161
00:09:39,520 --> 00:09:42,780
You don't. You just stop all liquids at
midnight the night before.
162
00:09:46,670 --> 00:09:51,210
Here, with this, and this, and this, and
layer it here. Oh, that's good. Take
163
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
that easy.
164
00:09:53,810 --> 00:09:56,770
And you. I think we'll start you off
kind of slowly.
165
00:09:56,990 --> 00:09:57,990
Uh -huh.
166
00:09:58,770 --> 00:10:00,250
There. Try that on.
167
00:10:00,930 --> 00:10:04,590
Dana, are you crazy? There's stripes on
this shirt. What am I, Cher?
168
00:10:16,910 --> 00:10:19,290
Thank you very much. I really appreciate
it. Thank you.
169
00:10:19,590 --> 00:10:22,430
Abe, you will not believe the great
stuff that I'm getting here.
170
00:10:22,770 --> 00:10:25,690
Do you know they once sold war bonds in
the credit department, and during the
171
00:10:25,690 --> 00:10:28,590
Depression, the lunchroom would let you
pay whatever you could afford.
172
00:10:29,070 --> 00:10:32,070
Jeez, there's just so much history in
this place.
173
00:10:33,130 --> 00:10:37,470
I cannot believe that people are walking
around and scavenging without even
174
00:10:37,470 --> 00:10:39,530
thinking about the fact that this is the
end of an era.
175
00:10:40,130 --> 00:10:41,450
Yeah, yeah, that's terrible.
176
00:10:41,770 --> 00:10:43,570
I wonder if they'll sell me this dummy.
177
00:10:46,380 --> 00:10:47,820
What in the hell would you do with a
thing like that?
178
00:10:48,340 --> 00:10:49,340
I don't know.
179
00:10:49,580 --> 00:10:51,680
Set it in the booth and make the
restaurant look more crowded.
180
00:10:53,280 --> 00:10:55,100
But if my party used the carpool lane.
181
00:10:57,080 --> 00:11:00,300
I mean, I'm sure I'd get a good price on
it because I think it's got termites.
182
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
That's fine.
183
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
What?
184
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
Oh, there you are.
185
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Ray, where were you?
186
00:11:09,100 --> 00:11:10,099
Where was I?
187
00:11:10,100 --> 00:11:11,780
I was in the shoe department with you
guys.
188
00:11:12,120 --> 00:11:14,260
Looking at a pair of loafers, I turn
around, you're gone.
189
00:11:14,830 --> 00:11:17,010
Don't you tell anybody before you walk
up and disappear?
190
00:11:17,770 --> 00:11:20,770
Well, we left that trail of breadcrumbs
for you. Wasn't that enough?
191
00:11:22,030 --> 00:11:23,830
I'm sorry, Ray. I was interviewing
somebody.
192
00:11:24,270 --> 00:11:27,070
Oh, I see. Interviewing. That makes
everything all right.
193
00:11:27,690 --> 00:11:30,530
Meanwhile, I'm running around looking
for you, not knowing if you left the
194
00:11:30,530 --> 00:11:33,270
or not. I mean, that's the worst part,
deciding whether or not to leave the
195
00:11:33,270 --> 00:11:36,030
floor. Well, then somebody can come back
and look for you, and then guess what?
196
00:11:36,050 --> 00:11:38,510
You're not on the floor. No, you're on
another floor. You're up running around
197
00:11:38,510 --> 00:11:41,350
with some kind of pathetic gerbil in a
wheel. I was out there. Hey, Ray!
198
00:11:43,950 --> 00:11:45,370
Will you please calm down?
199
00:11:47,050 --> 00:11:51,130
Look, if we get separated again, just go
to the manager's office. Whether they
200
00:11:51,130 --> 00:11:53,470
describe you over the loudspeaker, I
promise I'll come and get you.
201
00:11:55,510 --> 00:11:56,510
Hilarious.
202
00:11:56,710 --> 00:11:58,970
Hey, what have we here?
203
00:11:59,550 --> 00:12:01,490
Eighty percent off. Not bad.
204
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Try it on.
205
00:12:07,010 --> 00:12:08,010
That's a little big.
206
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
But does it itch?
207
00:12:10,190 --> 00:12:11,530
That's the most important thing.
208
00:12:11,850 --> 00:12:13,350
You don't want something that's going to
itch you.
209
00:12:14,510 --> 00:12:17,370
Nope, no itching, no stains, no rips.
210
00:12:17,950 --> 00:12:19,610
But don't you think it's just kind of
big?
211
00:12:28,830 --> 00:12:32,390
Tell me I don't look this bad in my
underwear.
212
00:12:32,670 --> 00:12:35,510
How do they always build these dressing
rooms with fluorescent lights?
213
00:12:36,030 --> 00:12:39,910
Nobody ever looks good under fluorescent
lights. Maybe that's part of their
214
00:12:39,910 --> 00:12:41,170
plan. They're saying...
215
00:12:44,650 --> 00:12:45,650
look in this outfit.
216
00:12:45,950 --> 00:12:47,310
Still want to buy it?
217
00:12:49,430 --> 00:12:52,510
I want to know what the deal is with
these little security cameras.
218
00:12:52,790 --> 00:12:54,830
Who is it that's watching me in my
underwear?
219
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
Is it a woman?
220
00:12:56,350 --> 00:12:57,350
Or a man?
221
00:12:57,490 --> 00:12:58,650
Or is the whole thing...
222
00:13:21,290 --> 00:13:22,290
Freak.
223
00:13:57,930 --> 00:13:58,930
Funky Nadine.
224
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
Wow.
225
00:14:05,250 --> 00:14:09,210
That's very cute, very adorable. You got
a very nice shape on you.
226
00:14:09,630 --> 00:14:11,450
Oh, thank you.
227
00:14:12,350 --> 00:14:15,530
See? I look good. I look hot. You look
good. You look hot.
228
00:14:17,410 --> 00:14:21,690
I don't know, Nadine. I think maybe we
should try on some other things. That
229
00:14:21,690 --> 00:14:25,250
looks very cute, very adorable. You got
a very nice shape on you.
230
00:14:27,920 --> 00:14:30,160
All right, let me ask you something. How
long have you been working here?
231
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
30 years.
232
00:14:32,140 --> 00:14:34,600
Must have waited on thousands of people.
233
00:14:34,960 --> 00:14:39,500
Come on, this is your last day at
burgers. Wouldn't you just like for once
234
00:14:39,500 --> 00:14:41,120
tell the truth?
235
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
Okay.
236
00:14:48,980 --> 00:14:50,200
You look like hell.
237
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
I just don't know.
238
00:14:58,450 --> 00:15:01,690
You said it doesn't itch. What else do
you want to do? Cook your meals and kiss
239
00:15:01,690 --> 00:15:03,090
you goodnight? Buy the damn jacket.
240
00:15:04,110 --> 00:15:05,430
I just don't know.
241
00:15:06,550 --> 00:15:07,550
Oh.
242
00:15:08,470 --> 00:15:09,470
Oh.
243
00:15:10,370 --> 00:15:11,530
Oh, my God.
244
00:15:12,930 --> 00:15:17,730
That jacket looks absolutely fantastic
on you.
245
00:15:18,970 --> 00:15:19,829
It does?
246
00:15:19,830 --> 00:15:21,510
I'm telling you, the cut.
247
00:15:21,770 --> 00:15:23,270
Oh, gorgeous.
248
00:15:24,050 --> 00:15:26,230
But don't you think it's a little big?
That's the...
249
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
Big is in.
250
00:15:28,540 --> 00:15:30,900
Big is in, Abe. Is this table for sale?
251
00:15:32,200 --> 00:15:33,320
Not now, Abe.
252
00:15:34,260 --> 00:15:38,200
So listen, Laurie, you really think I
look goodness?
253
00:15:38,460 --> 00:15:39,760
Fabulous. See?
254
00:15:40,600 --> 00:15:44,800
Can you see how great this looks on you?
255
00:15:46,400 --> 00:15:48,560
Yeah, if you're walking behind me
holding it like that.
256
00:15:49,160 --> 00:15:50,660
Are you available on Saturday?
257
00:15:52,040 --> 00:15:55,280
That is so funny. You're a very funny
man.
258
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
I'll take it.
259
00:15:59,349 --> 00:16:01,350
Like shooting fish in a barrel.
260
00:16:03,370 --> 00:16:06,290
Hey, guys, I saw suits over there that
come with two pairs of pants.
261
00:16:07,050 --> 00:16:09,370
And, uh, found underwear on sale.
262
00:16:10,570 --> 00:16:11,730
Six pairs for three dollars.
263
00:16:12,790 --> 00:16:13,790
You're kidding.
264
00:16:15,830 --> 00:16:17,370
God bless America.
265
00:16:19,810 --> 00:16:23,150
A dozen pair of underwear for less than
it costs to see a movie.
266
00:16:24,410 --> 00:16:27,910
Look how nice and billowy it is, Jack.
267
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
Feel it.
268
00:16:30,960 --> 00:16:32,020
Appreciate its mass.
269
00:16:34,040 --> 00:16:35,860
Well, this takes care of my fall
wardrobe.
270
00:16:36,080 --> 00:16:38,000
Let's take a look at these and see
what's doing in electronics.
271
00:16:38,400 --> 00:16:39,179
Good idea.
272
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
Yeah.
273
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Oh.
274
00:16:44,480 --> 00:16:45,480
Oh.
275
00:16:46,080 --> 00:16:50,620
That jacket looks absolutely fantastic
on you.
276
00:16:51,380 --> 00:16:54,060
Just look what it does for those
shoulders.
277
00:16:55,220 --> 00:16:56,880
You don't think it's too small, do you?
278
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
That's the look.
279
00:17:01,420 --> 00:17:03,420
You would not want to hide that body.
280
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
I don't know.
281
00:17:08,579 --> 00:17:09,579
What do you think, Jack?
282
00:17:31,980 --> 00:17:35,080
never had to face a split -finger
fastball. Yeah, yeah, yeah, but Barry
283
00:17:35,080 --> 00:17:37,480
never had to deal with a spitball. Hey,
Williams, hit Eddie.
284
00:17:37,700 --> 00:17:40,480
Spitball, spitball. They did not throw
the kind of heat they do today. I
285
00:17:40,480 --> 00:17:42,720
disagree. My God, these women take
forever.
286
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
Tell me about it.
287
00:17:46,840 --> 00:17:51,260
Hey, Red, where'd you get that stassy
-looking blazer? Right here. You like
288
00:17:51,600 --> 00:17:53,560
Yeah. Hey, does it itch?
289
00:18:08,429 --> 00:18:10,870
I want you to look at yourself in the
mirror.
290
00:19:00,970 --> 00:19:01,970
20 years.
291
00:19:02,650 --> 00:19:04,130
You a hooker? No.
292
00:19:07,130 --> 00:19:10,830
No, I have led a very decent life. I
have a terrific job. I'm the mother of
293
00:19:10,830 --> 00:19:14,350
grown children. Oh, for God's sake, I'm
the only person on my block who pays for
294
00:19:14,350 --> 00:19:15,350
HBO.
295
00:19:16,650 --> 00:19:23,290
Listen, girly, this may be the last day
of burgers, but it's not the last
296
00:19:23,290 --> 00:19:24,290
day of me.
297
00:19:25,750 --> 00:19:27,370
Wherever you go,
298
00:19:30,030 --> 00:19:35,770
Whatever you do, I'll be there watching.
299
00:19:38,030 --> 00:19:40,150
Put that scarf back.
300
00:19:40,790 --> 00:19:42,890
The oldest trick in the book.
301
00:20:03,850 --> 00:20:06,790
I've never been so humiliated. I just
want to crawl into a hole and die.
302
00:20:07,390 --> 00:20:11,870
Yeah. I don't know why they don't take
those fluorescent lights out of the
303
00:20:11,870 --> 00:20:13,010
ladies' dressing room.
304
00:20:18,730 --> 00:20:21,550
Well, I don't know about anybody else,
but I cleaned up today.
305
00:20:21,910 --> 00:20:22,809
All right.
306
00:20:22,810 --> 00:20:23,810
What'd you buy?
307
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
Underwear and batteries.
308
00:20:26,950 --> 00:20:27,950
That's it.
309
00:20:28,870 --> 00:20:29,870
How about you, Ray?
310
00:20:30,170 --> 00:20:31,390
Oh, underwear and batteries, yeah.
311
00:20:36,240 --> 00:20:37,440
I didn't like any of the batteries I
had.
312
00:20:40,180 --> 00:20:41,520
I went down to the tea room.
313
00:20:42,760 --> 00:20:44,200
Got a chicken salad sandwich.
314
00:20:45,020 --> 00:20:48,780
Ate half of it, then thought I'd take
the other half with me.
315
00:20:50,200 --> 00:20:51,560
I'm really going to savor this.
316
00:20:52,700 --> 00:20:55,060
Although it's not the same if you don't
eat it in the store.
317
00:20:57,020 --> 00:20:58,940
Ground floor, last stop.
318
00:21:01,780 --> 00:21:03,620
Why don't you step get in off, folks.
319
00:21:04,120 --> 00:21:05,240
And thanks for...
320
00:21:05,640 --> 00:21:06,640
at burgers.
321
00:21:11,880 --> 00:21:13,160
So this is it, huh?
322
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
This is it?
323
00:21:18,260 --> 00:21:19,940
You know what I'm going to miss most?
324
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Talking to the people.
325
00:21:23,520 --> 00:21:28,100
Mothers coming in or looking around for
something for themselves and leaving
326
00:21:28,100 --> 00:21:30,260
with a bag full of clothes for the
children.
327
00:21:31,600 --> 00:21:36,840
The new young sales clerks getting their
first jobs and
328
00:21:36,840 --> 00:21:39,200
Christmas Eve.
329
00:21:42,340 --> 00:21:47,400
I'm going to have to avoid walking down
this block when December 24th rolls
330
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
around.
331
00:21:50,060 --> 00:21:51,220
Well, good luck to you.
332
00:21:52,840 --> 00:21:53,759
Got it.
333
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
Got it.
334
00:21:56,000 --> 00:21:58,020
Say, can I ask you a question?
335
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Sure.
336
00:21:59,580 --> 00:22:01,640
Do they have elevators at the Gap?
337
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
I'm afraid not.
338
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
Here it is.
339
00:22:10,240 --> 00:22:13,280
And that's what was so special about a
place like Burgers.
340
00:22:13,700 --> 00:22:18,060
Regular people like you and me could
spend some time amid the marble and
341
00:22:18,060 --> 00:22:19,860
mahogany and chandeliers.
342
00:22:20,800 --> 00:22:26,200
And for a little while, we could pretend
we lived in a gracious mansion where we
343
00:22:26,200 --> 00:22:28,360
were all treated like ladies and
gentlemen.
344
00:22:28,820 --> 00:22:32,180
And for this reporter, those days are
coming to an end.
345
00:22:32,990 --> 00:22:36,450
Soon all we'll have left are shopping
malls with packs of bored teenagers
346
00:22:36,450 --> 00:22:39,410
roaming in search of ever larger pants.
347
00:22:40,970 --> 00:22:42,970
But I'll tell you what they're really
searching for.
348
00:22:43,510 --> 00:22:44,510
Character.
349
00:22:44,890 --> 00:22:47,390
The New York that I grew up in had it in
spades.
350
00:22:47,950 --> 00:22:51,550
Character that's gone the way of the
steeplechase on Coney Island, the
351
00:22:51,790 --> 00:22:54,570
and muggers who said please and thank
you.
352
00:22:55,390 --> 00:22:57,250
And now, burgers department store.
353
00:22:58,290 --> 00:23:00,950
It's too bad we don't appreciate those
things until they're gone.
354
00:23:02,419 --> 00:23:05,060
Think I'll go take a horse and buggy
ride through Central Park.
355
00:23:10,620 --> 00:23:12,940
Would you like a little of my chicken
salad sandwich?
356
00:23:41,420 --> 00:23:42,420
John.
27023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.