All language subtitles for Love And War s02e06 Nice Work If You Can Get It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,180 --> 00:00:20,000 argue with you about it anymore, Ray. That's it. Don't ever, ever drag me to 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,420 another comedy club again. 3 00:00:21,660 --> 00:00:24,220 Come on, Mary Margaret. How could you not think it was possible? 4 00:00:24,640 --> 00:00:29,540 What is so funny about a woman doing 25 minutes on the state of her size? 5 00:00:29,760 --> 00:00:31,340 She was wearing a short skirt. 6 00:00:31,820 --> 00:00:33,480 I didn't need any other information. 7 00:00:35,840 --> 00:00:39,420 Come on, Mary Margaret. You were at Dana's party last night. You saw how she 8 00:00:39,420 --> 00:00:40,920 laughed at everything David Letterman said. 9 00:00:41,240 --> 00:00:43,280 And the woman obviously responds to humor. 10 00:00:43,770 --> 00:00:45,690 That's why I have to go to these clothes to pick up pointers. 11 00:00:45,930 --> 00:00:46,930 Do yourself a favor, Ray. 12 00:00:47,090 --> 00:00:50,510 If you want to make Dana laugh, don't do an impression of Captain Kirk picking 13 00:00:50,510 --> 00:00:51,510 up his laundry. 14 00:00:52,790 --> 00:00:56,830 If I hear that bit one more time, I'm going to strap explosives to my body, 15 00:00:56,830 --> 00:00:58,890 into the chuckle hut, and take them all with me. 16 00:01:00,130 --> 00:01:04,890 Hey, a stinger and a vodka rocks for the two male chauvinist pigs at table three 17 00:01:04,890 --> 00:01:09,890 who have been subversively eroding my rights as an individual by undressing me 18 00:01:09,890 --> 00:01:10,890 with their eyes. 19 00:01:11,820 --> 00:01:13,600 No wonder they canceled their entrees. 20 00:01:16,640 --> 00:01:19,300 So what's going on here? You seem bitter and angry. 21 00:01:19,540 --> 00:01:20,980 Feeling very close to you right now. 22 00:01:22,200 --> 00:01:25,680 Well, you know, something happened to me last night at Dana's party. 23 00:01:26,020 --> 00:01:29,800 I was talking to Gloria Steinem, and suddenly I realized that men have been 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,380 oppressing me all of these years. 25 00:01:32,060 --> 00:01:35,700 Nadine, unless you're planning on burning some jockey shorts in protest, 26 00:01:35,700 --> 00:01:37,300 at table four just wants more coffee. 27 00:01:38,480 --> 00:01:41,300 Yes, and it's always the woman who's expected to go get it. Now, why do you 28 00:01:41,300 --> 00:01:44,620 think that is, Dave? I don't know, Nadine. Does the word waitress have any 29 00:01:44,620 --> 00:01:45,620 special meaning to you? 30 00:01:46,860 --> 00:01:48,100 All right, yeah, all right. 31 00:01:49,800 --> 00:01:53,960 Hot stuff coming, sir. Hey, all right. Hey, I had a great time at the bar. 32 00:01:54,660 --> 00:01:55,720 Thanks, thanks. 33 00:01:55,940 --> 00:01:59,840 And now for a special treat, Palladino's new... 34 00:02:00,710 --> 00:02:02,810 Banana brulee with mango sauce. 35 00:02:03,070 --> 00:02:06,290 I've been playing with it all day. It came to me in a dream, and I now think 36 00:02:06,290 --> 00:02:09,910 that I have something so special that people will actually request it before 37 00:02:09,910 --> 00:02:10,910 they're executed. 38 00:02:13,510 --> 00:02:14,510 Hey, guys. 39 00:02:14,730 --> 00:02:16,270 Hey. Hey, give me a beer, please. 40 00:02:17,230 --> 00:02:20,950 Well, yours truly just came from a school board meeting where the kids 41 00:02:20,950 --> 00:02:23,750 their own attorney because they were kicked out for carrying guns. 42 00:02:26,370 --> 00:02:29,550 The 1990s, a great decade to be a columnist. 43 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 That's right, Jack. 44 00:02:32,400 --> 00:02:36,020 Boy, but seriously, I tell you, it's only a matter of time before you hear 45 00:02:36,020 --> 00:02:40,200 parents telling their kids, Now, Jimmy, before Aunt Sylvia comes to visit, make 46 00:02:40,200 --> 00:02:42,360 sure you carry that Derringer she gave you for your birthday. 47 00:02:44,280 --> 00:02:47,860 Aw, Ma, Derringer's a sissy gun. Tommy's got an AK -47. 48 00:02:49,000 --> 00:02:51,300 When your grades are as good as Tommy's, we'll talk. 49 00:02:54,060 --> 00:02:54,879 Thank you. 50 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 I'll be here all week. 51 00:02:59,470 --> 00:03:01,030 I'm amazed she can keep her hands off you. 52 00:03:01,890 --> 00:03:05,790 Oh, Dana, I just want to thank you again for a wonderful party last night. 53 00:03:05,910 --> 00:03:09,030 Although I should mention that after talking to Gloria, I did go into your 54 00:03:09,030 --> 00:03:10,390 bathroom and remove my bra. 55 00:03:10,630 --> 00:03:16,070 Now, it didn't seem really safe to burn it, so I just tucked it in some... Oh, 56 00:03:16,190 --> 00:03:17,190 look, Jack! 57 00:03:17,970 --> 00:03:18,970 Hi, 58 00:03:19,430 --> 00:03:23,770 Jack, boy! Wow, I didn't see you come in. Gosh, I wish I'd seen you earlier. 59 00:03:24,870 --> 00:03:26,090 I really do. 60 00:03:26,970 --> 00:03:28,310 Wait a minute. What's going on? 61 00:03:29,060 --> 00:03:30,060 Dana had a party? 62 00:03:30,660 --> 00:03:31,660 Did you guys go? 63 00:03:32,180 --> 00:03:34,740 Who else was there? 64 00:03:35,300 --> 00:03:37,120 Nobody great. Some artists. Some musicians. 65 00:03:37,460 --> 00:03:38,780 A cast of Saturday Night Live. 66 00:03:40,280 --> 00:03:43,860 Okay, okay. Look, the cat's out of the bag. Here, I'm standing right in front 67 00:03:43,860 --> 00:03:45,060 you. Come on. Take your best shot. 68 00:03:45,340 --> 00:03:46,660 Oh, please. Don't flatter yourself. 69 00:03:48,260 --> 00:03:50,020 Why would I even want to go to your party? 70 00:03:50,300 --> 00:03:53,460 I mean, I'm not exactly dying to stand around eating designer pizza while 71 00:03:53,460 --> 00:03:56,600 talking to some guy in a ponytail about which gap ad is my favorite. 72 00:04:01,480 --> 00:04:05,340 You know, I put these evenings together very carefully, and I discovered that 73 00:04:05,340 --> 00:04:10,000 the only people that you're compatible with are Howard Stern, Rush Limbaugh, 74 00:04:10,000 --> 00:04:14,020 that guy that stands on 42nd Street and exposes himself every time the light 75 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 turns green. 76 00:04:16,500 --> 00:04:18,320 That's not a fun party, Jack. 77 00:04:18,940 --> 00:04:22,780 All right, wait a minute, wait a minute. Hold on. Dan, can we be honest for a 78 00:04:22,780 --> 00:04:23,780 second? 79 00:04:24,120 --> 00:04:26,480 Okay, maybe I wouldn't have had a good time with your partner. 80 00:04:26,920 --> 00:04:30,260 I mean, we didn't exactly get off to a great start. We were disliking each 81 00:04:30,260 --> 00:04:34,600 immensely and all, but still, I was the only one left out. 82 00:04:35,020 --> 00:04:36,020 That really hurts. 83 00:04:37,120 --> 00:04:42,580 Well, gee, Jack, I would have invited you, but we argue all the time, and I 84 00:04:42,580 --> 00:04:46,200 thought even if I did ask you, you'd say no. Nobody likes to be turned down. 85 00:04:46,640 --> 00:04:50,400 All right, look, all I'm saying is the next time you go partying, just think of 86 00:04:50,400 --> 00:04:51,359 me. That's all. 87 00:04:51,360 --> 00:04:52,099 Oh, please. 88 00:04:52,100 --> 00:04:53,520 You mean you'd accept the invitation? 89 00:04:53,860 --> 00:04:54,589 Well, try me. 90 00:04:54,590 --> 00:04:55,590 How about Sunday night? 91 00:04:55,830 --> 00:04:57,490 Amazingly enough, I'm free. Is this a trick? 92 00:04:57,730 --> 00:05:00,370 Is this a real invitation? I guess it is. Then I guess I'll be there. 93 00:05:00,830 --> 00:05:04,230 Fine. Sunday night, my place. Bring a nice Bordeaux. I'll do the rest. 94 00:05:04,490 --> 00:05:07,970 Okay, but don't you like Burgundy better? I prefer Bordeaux. I like 95 00:05:08,290 --> 00:05:09,410 Bordeaux. Burgundy. Jack. 96 00:05:09,790 --> 00:05:10,790 Okay, Bordeaux. 97 00:05:13,350 --> 00:05:20,190 How did that happen? 98 00:05:20,270 --> 00:05:24,010 I was just minding my own business and all of a sudden I got jacked up. 99 00:05:25,360 --> 00:05:29,720 Dana, I am so sorry. This is all my fault. I just opened my big mouth to 100 00:05:29,720 --> 00:05:32,940 never know when to stop talking. The same thing happened last night when I 101 00:05:32,940 --> 00:05:36,020 telling Gloria Steinem about my first sexual encounter, and she said, shut up, 102 00:05:36,020 --> 00:05:37,020 shut the hell up. 103 00:05:40,560 --> 00:05:42,800 I mean, you'd think I'd learn. 104 00:05:43,340 --> 00:05:46,160 But can I tell you something about Gloria? I get the sense that she's the 105 00:05:46,160 --> 00:05:47,860 of woman... Nadine, shut up, shut the hell up. 106 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 Not sad. 107 00:05:51,180 --> 00:05:52,380 You know what I think, Dana? 108 00:05:52,900 --> 00:05:57,810 I think... that deep down inside, you really like Jack and you want to spend 109 00:05:57,810 --> 00:06:01,230 some time with him. That is the craziest thing I ever heard. Then why are you 110 00:06:01,230 --> 00:06:02,230 inviting him over? 111 00:06:02,370 --> 00:06:03,370 Wait a minute. 112 00:06:03,810 --> 00:06:06,470 You're not planning to kill Jack, are you, Dana? 113 00:06:07,470 --> 00:06:09,450 Because too many people know where he's going to be that night. 114 00:06:10,050 --> 00:06:14,570 I would like to go on record right now as saying that Jack Stein is not my 115 00:06:14,770 --> 00:06:18,190 The only thing we even have in common is that we both walk upright. 116 00:06:19,430 --> 00:06:23,640 Although... Sometimes I bet at the end of a long day, Jack just lets his guard 117 00:06:23,640 --> 00:06:26,280 down and lets those knuckles scrape the ground. 118 00:06:30,560 --> 00:06:34,240 I don't know. I think there's a little more going on here than you're willing 119 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 admit. 120 00:06:35,260 --> 00:06:39,360 All right. All right. You've got me. I'll come clean. You're absolutely 121 00:06:39,780 --> 00:06:40,780 Uh -huh. I knew it. 122 00:06:41,720 --> 00:06:43,920 There is another reason I want him to come over. 123 00:06:45,060 --> 00:06:46,380 To move my couch. 124 00:06:51,500 --> 00:06:54,460 and the guys delivered it while I was down, so they just dumped it in the 125 00:06:54,460 --> 00:06:58,380 of the floor. So as long as I'm trapped into this invitation business, I might 126 00:06:58,380 --> 00:06:59,560 as well get something out of it. 127 00:07:01,700 --> 00:07:03,000 How in the hell did this happen? 128 00:07:03,440 --> 00:07:07,800 I walk in here living my life, you were witnesses, and all of a sudden, I'm 129 00:07:07,800 --> 00:07:09,620 trapped into going to Dana's place for dinner. 130 00:07:10,000 --> 00:07:12,800 Trapped? Oh, come on, man, you practically begged her for an 131 00:07:13,480 --> 00:07:16,360 I see you got something going for it, Jack, and it concerns me. 132 00:07:16,730 --> 00:07:19,690 Because women who get involved with you tend to disappear and join the witness 133 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 protection program. 134 00:07:22,530 --> 00:07:24,830 Oh, please. I feel nothing for that woman. 135 00:07:25,610 --> 00:07:28,790 Frankly, I think she has some very conflicted feelings about me. 136 00:07:29,110 --> 00:07:30,630 I hope she makes a move on me. 137 00:07:31,290 --> 00:07:33,990 I hope she understands that no means no. 138 00:08:02,410 --> 00:08:04,510 I think my cab driver was late for his bomb -making class. 139 00:08:06,090 --> 00:08:08,330 So what's with the unlocked door? I knew you were coming. 140 00:08:08,730 --> 00:08:09,810 Dana, this is New York City. 141 00:08:10,190 --> 00:08:13,910 Don't worry about it. I used to go out with a black belt for a while. He taught 142 00:08:13,910 --> 00:08:16,270 me how to jam a person's nose right up into their brain. 143 00:08:16,930 --> 00:08:19,770 Even if it doesn't kill you, you can never wear sunglasses again. 144 00:08:33,220 --> 00:08:34,220 Unusual furniture. 145 00:08:36,020 --> 00:08:38,799 What'd you do? Bag a court jester and upholster a chair with him? 146 00:08:41,080 --> 00:08:45,240 Yes. Now I'm looking for a nice newspaper man to make into a footstool. 147 00:08:46,180 --> 00:08:48,460 All right, all right. I deserve that. 148 00:08:48,760 --> 00:08:54,300 Sorry about the couch situation, but, you know, I really resisted buying a 149 00:08:54,300 --> 00:08:57,620 for a long time. I think it's so expected in a living room. I used to 150 00:08:57,620 --> 00:09:00,480 old church pew, but, you know, when people sat on it, they felt they 151 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 talk. 152 00:09:03,080 --> 00:09:06,160 about decorating, but are you sure you want your couch all the way over there? 153 00:09:06,380 --> 00:09:09,840 Well, let me tell you. Some guys delivered it while I was out, and there 154 00:09:09,840 --> 00:09:15,100 nobody here to tip them, so they just dropped it there and ran. Anyway, it's 155 00:09:15,100 --> 00:09:16,100 your problem. 156 00:09:16,800 --> 00:09:18,760 So, what's in the bag? 157 00:09:18,980 --> 00:09:20,180 Oh, I brought you some things. 158 00:09:21,520 --> 00:09:26,140 First of all, we have the wine, Bordeaux, as requested. 159 00:09:26,380 --> 00:09:27,159 Thank you. 160 00:09:27,160 --> 00:09:30,400 And I also brought the burgundy. 161 00:09:32,460 --> 00:09:33,740 Just try it, just try it. 162 00:09:34,540 --> 00:09:36,160 And hold on, not through yet. 163 00:09:37,340 --> 00:09:39,800 Schindler's Mini Donuts, the world's greatest snack food. 164 00:09:40,040 --> 00:09:44,640 Oh, I make these sometimes, but you know what my secret is? I double the 165 00:09:44,640 --> 00:09:47,720 titanium dioxide and half the monotriglycerides. 166 00:09:49,980 --> 00:09:56,480 And the video of Casablanca. Oh, hey, now we're talking. This is my 167 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 favorite movie. 168 00:09:57,600 --> 00:09:58,960 It is? It's mine, too. 169 00:09:59,660 --> 00:10:01,300 Oh, good, and it's the black and white. 170 00:10:01,790 --> 00:10:03,390 What, you didn't think I'd get the color eyes, did you? 171 00:10:03,870 --> 00:10:07,310 I mean, people blame the downfall of society in the Reagan administration. 172 00:10:07,870 --> 00:10:11,450 I think you can definitely trace it right back to the day they put Humphrey 173 00:10:11,450 --> 00:10:12,470 Bogart in a purple tie. 174 00:10:13,530 --> 00:10:18,690 This is my favorite part when Bogart says, I came to Casablanca for the 175 00:10:19,490 --> 00:10:20,830 What waters? We're in the desert. 176 00:10:21,850 --> 00:10:23,030 I was misinformed. 177 00:10:25,070 --> 00:10:26,070 This is great. 178 00:10:26,590 --> 00:10:30,650 I haven't watched Casablanca in almost a year. Maybe after dinner we'll pop into 179 00:10:30,650 --> 00:10:32,380 VCR. That would be fun. 180 00:10:33,300 --> 00:10:34,660 Except that I don't have a TV. 181 00:10:35,560 --> 00:10:37,720 Your TV was stolen. You still leave your door unlocked. 182 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 Are you insane? 183 00:10:39,180 --> 00:10:40,940 No, I never had a TV. 184 00:10:41,380 --> 00:10:42,640 Oh, now you're toying with me. 185 00:10:42,860 --> 00:10:46,060 No, no, I just never got around to buying one. 186 00:10:47,680 --> 00:10:51,700 Dana, if you don't have a TV, what are we going to do while we're eating? 187 00:10:55,460 --> 00:10:56,860 So what else you got in that bag? 188 00:10:57,460 --> 00:11:00,920 All right, all right. And last, I have the, uh, 189 00:11:01,659 --> 00:11:03,280 vintage Bobby Halloway record. 190 00:11:03,720 --> 00:11:05,400 Now, this is from my own personal collection. 191 00:11:05,720 --> 00:11:10,000 Of course, you need a turntable to play it, and I guess we'd be asking too much 192 00:11:10,000 --> 00:11:12,600 for someone without a TV. I've got one. 193 00:11:12,940 --> 00:11:14,340 I have a turntable. 194 00:11:15,720 --> 00:11:19,480 I don't trust those TV things. They look like what the ear, nose, and throat 195 00:11:19,480 --> 00:11:20,860 doctors wear on their heads. 196 00:11:22,900 --> 00:11:24,980 All right, the woman has a turntable. 197 00:11:25,220 --> 00:11:26,220 Thank you, Jack. 198 00:11:30,410 --> 00:11:31,410 What do you think? 199 00:11:31,970 --> 00:11:35,810 We've been here several minutes and no hostility. 200 00:11:36,370 --> 00:11:38,170 Wow. Yeah, I thought something felt weird. 201 00:11:39,470 --> 00:11:40,530 How about some wine? 202 00:11:40,790 --> 00:11:42,430 Wine? Sure, great. 203 00:11:43,450 --> 00:11:44,450 How about the burgundy? 204 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 Oh. 205 00:11:50,570 --> 00:11:51,570 Here we are. 206 00:11:52,750 --> 00:11:53,830 Just the two of us. 207 00:11:55,470 --> 00:11:56,470 No distractions. 208 00:11:57,410 --> 00:11:58,430 You know, this is great. 209 00:11:58,830 --> 00:12:00,170 We're really going to get to know each other. 210 00:12:03,030 --> 00:12:04,030 No. 211 00:12:07,610 --> 00:12:10,530 This is good. 212 00:12:12,510 --> 00:12:13,510 Bordeaux. 213 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 No. 214 00:12:19,170 --> 00:12:20,350 What should we talk about? 215 00:12:21,930 --> 00:12:22,930 Oh, well. 216 00:12:23,670 --> 00:12:25,770 A million things to talk about. 217 00:12:26,070 --> 00:12:28,210 Exactly. Why, there's just a world. 218 00:12:29,290 --> 00:12:30,290 to talk about. 219 00:12:35,330 --> 00:12:40,890 No TV. I just can't get over that. 220 00:12:41,750 --> 00:12:44,050 I'm all right with it, Jack. Really. It's okay. 221 00:12:48,550 --> 00:12:49,550 Oh. 222 00:12:49,970 --> 00:12:51,630 This must be your father's art, right? 223 00:12:51,950 --> 00:12:52,950 Yes, it is. 224 00:12:53,090 --> 00:12:55,130 He gave that to me on my last birthday. 225 00:12:55,330 --> 00:12:56,630 It's one of his favorite pieces. 226 00:12:56,890 --> 00:12:58,350 Really? What's it called? 227 00:12:59,319 --> 00:13:00,880 Jennifer. On Sunday. 228 00:13:03,080 --> 00:13:04,860 Whoa, Jennifer had a pretty rough Saturday. 229 00:13:06,420 --> 00:13:08,360 10 to 1, she calls it sick on Monday. 230 00:13:12,840 --> 00:13:16,980 No TV talk. No art talk. 231 00:13:17,820 --> 00:13:20,000 Boy, we're really batting a thousand. 232 00:13:20,420 --> 00:13:24,220 Okay, now, you know, we can do this. Yes, you're absolutely right. Parafat 233 00:13:24,220 --> 00:13:29,630 hands with Rabin. I mean, I'm sure that we could find... some common ground. 234 00:13:29,770 --> 00:13:30,770 You're right, you're right. 235 00:13:33,550 --> 00:13:35,230 Want to look at some great old pictures? 236 00:13:35,570 --> 00:13:37,130 Oh, yeah. That's my photo album. 237 00:13:37,810 --> 00:13:41,490 I have edited out the awkward puberty years. 238 00:13:42,350 --> 00:13:46,190 Feel free to enjoy me as an adorable child. 239 00:13:49,810 --> 00:13:52,250 Who's this weird kid in black? 240 00:13:53,370 --> 00:13:54,370 Me. 241 00:13:57,900 --> 00:14:00,480 You're dressed in black in every picture. Are you with a band? 242 00:14:04,880 --> 00:14:08,400 Oh, this is me and my dad in Paris. 243 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 That's Picasso. 244 00:14:10,780 --> 00:14:13,500 I have a picture of me and Herman Schuster. 245 00:14:14,560 --> 00:14:16,580 He's the guy that changed the scoreboard at Ebbets Field. 246 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Who is this? 247 00:14:22,380 --> 00:14:24,240 Oh, that's my mother. 248 00:14:28,030 --> 00:14:29,030 10. You're kidding. 249 00:14:29,350 --> 00:14:30,350 My dad did. 250 00:14:31,370 --> 00:14:32,630 We each have one dead parent. 251 00:14:33,730 --> 00:14:35,310 All right, I think we're on to something. 252 00:14:37,950 --> 00:14:40,070 You know, Jack, maybe we're trying too hard. 253 00:14:40,290 --> 00:14:41,290 Yeah, could be. 254 00:14:42,350 --> 00:14:45,010 So, uh, tell me about your dad. 255 00:14:46,570 --> 00:14:47,630 Oh, he was a great guy. 256 00:14:49,170 --> 00:14:50,530 He was actually my best friend. 257 00:14:51,050 --> 00:14:53,230 I mean, of course, I didn't realize that until it was too late. 258 00:14:54,320 --> 00:14:57,400 But he was always so proud of the fact that I wanted to be a newspaper man. 259 00:14:58,820 --> 00:15:02,100 And then a week before my first column was published, he died. 260 00:15:05,140 --> 00:15:06,140 That's pretty tough. 261 00:15:08,080 --> 00:15:09,420 My mother was a dancer. 262 00:15:09,800 --> 00:15:13,180 Really? She had quite the flair for the dramatic. 263 00:15:13,980 --> 00:15:18,140 She loved the travel, the parties, being adored after a performance. 264 00:15:19,460 --> 00:15:22,700 She was on tour for most of the year, but she never left me behind. 265 00:15:24,080 --> 00:15:26,100 It was really something to watch her dance. 266 00:15:26,360 --> 00:15:28,040 She was like a woman possessed. 267 00:15:28,820 --> 00:15:34,340 But then she was like that about everything she did. 268 00:15:35,080 --> 00:15:39,020 But it was her perfume that stayed with me. 269 00:15:39,900 --> 00:15:45,480 She would always hold me before I went to sleep at night, and that perfume 270 00:15:45,480 --> 00:15:47,660 just linger. 271 00:15:50,800 --> 00:15:53,880 To this day, it's the last thing I think of before I fall asleep. 272 00:15:56,020 --> 00:15:57,740 Sounds like I really would have liked you, Mom. 273 00:16:01,920 --> 00:16:05,660 So, I just made a simple roasted chicken with rosemary. 274 00:16:06,200 --> 00:16:08,060 Uh, you need any help with it? 275 00:16:08,280 --> 00:16:09,940 Yeah, I'd love some. 276 00:16:20,300 --> 00:16:24,900 So then my father opened the furniture store on Kings Highway in Brooklyn, and 277 00:16:24,900 --> 00:16:28,420 you could get a whole dinette set at his place for like eight bucks. 278 00:16:29,260 --> 00:16:31,200 And you still had two years to pay. 279 00:16:33,140 --> 00:16:35,520 It sounds like growing up in Brooklyn was great. 280 00:16:36,320 --> 00:16:39,700 I still can't believe you haven't been out of the United States. Maybe we could 281 00:16:39,700 --> 00:16:43,300 start you out slowly, like a day trip to Canada. I swear, you'd never even know 282 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 you'd left the country. 283 00:16:44,440 --> 00:16:46,060 I don't know. Look, you know, New York. 284 00:16:46,510 --> 00:16:50,010 has always given me everything I need. You know, jazz clubs that are open all 285 00:16:50,010 --> 00:16:55,990 night, eight professional sports teams, and the surprisingly sweet woman that 286 00:16:55,990 --> 00:16:58,110 cooked me a wonderful meal tonight. 287 00:16:58,910 --> 00:16:59,910 Thank you. 288 00:17:00,890 --> 00:17:01,890 Well, look at that. 289 00:17:02,590 --> 00:17:04,589 A whole meal, no fighting, huh? 290 00:17:06,430 --> 00:17:07,430 It's a nice change. 291 00:17:08,750 --> 00:17:10,470 So, how about some dessert and coffee? 292 00:17:10,869 --> 00:17:12,790 Great, but I say we have it on the couch. 293 00:17:13,069 --> 00:17:14,049 The couch? 294 00:17:14,050 --> 00:17:15,790 Yeah. because I'm going to move it. 295 00:17:15,990 --> 00:17:17,690 Oh, Jack. 296 00:17:18,410 --> 00:17:20,390 Look, it's here. I'm here. Come on. 297 00:17:20,609 --> 00:17:25,410 No, really, Bailey. That is not why you are here. Dana, I don't want to hear 298 00:17:25,410 --> 00:17:28,010 another word about it. I am going to move the couch. 299 00:17:28,450 --> 00:17:29,450 Jack, please. 300 00:17:30,030 --> 00:17:31,750 Are you okay? 301 00:17:32,070 --> 00:17:37,250 Dana, did you buy this because you liked it or because it's part of some 302 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 physical fitness program? 303 00:17:39,110 --> 00:17:42,510 Is that such a nice thing? I don't want you to do that. You know something? This 304 00:17:42,510 --> 00:17:44,230 thing is unusually heavy. 305 00:17:44,750 --> 00:17:48,150 Let me ask you, does it by any chance pull out into a small retirement 306 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 community? 307 00:17:49,910 --> 00:17:50,910 Okay, 308 00:17:51,070 --> 00:17:53,470 I got it, I got it, I got it, I got it. You're turning a color I don't even 309 00:17:53,470 --> 00:17:55,730 recognize. We're on our way. Here we go. 310 00:17:56,350 --> 00:17:57,350 I got it. 311 00:17:57,530 --> 00:18:00,190 Put it down, put it down, put it down. Are you sure? 312 00:18:00,390 --> 00:18:01,510 A little to the left. 313 00:18:06,490 --> 00:18:07,490 That's excellent. 314 00:18:07,530 --> 00:18:11,620 Great. Thank you. You were terrific to do that. Thank you very much. 315 00:18:14,460 --> 00:18:15,660 It's a lot more comfortable than it looked. 316 00:18:18,080 --> 00:18:20,460 Oh, now I know why you don't have a TV. 317 00:18:21,360 --> 00:18:23,020 You can see right into that apartment over there. 318 00:18:28,020 --> 00:18:29,360 They're having a late dinner, too. 319 00:18:31,620 --> 00:18:33,160 How long do you think they've been married? 320 00:18:34,200 --> 00:18:36,240 They look to be in their 60s. I don't know, maybe... 321 00:18:36,920 --> 00:18:38,140 40, 45 years? 322 00:18:39,540 --> 00:18:41,120 They haven't said a word. 323 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 I know. 324 00:18:43,520 --> 00:18:45,260 Oh, look, he touched her cheek. 325 00:18:46,360 --> 00:18:47,620 She just kissed his hand. 326 00:18:48,740 --> 00:18:51,320 Looks like it's been a pretty good 45 years. 327 00:18:52,200 --> 00:18:53,780 You think they agree about everything? 328 00:18:54,580 --> 00:18:56,760 I think the touching gets them through a lot. 329 00:19:00,260 --> 00:19:01,600 They thought I'm eating naked? 330 00:19:03,380 --> 00:19:04,500 That soup looks hot. 331 00:19:13,979 --> 00:19:15,780 I love that song. 332 00:19:16,100 --> 00:19:17,100 Yeah, me too. 333 00:19:21,300 --> 00:19:28,140 You know, Jack, tonight has gone better than I ever imagined. And 334 00:19:28,140 --> 00:19:32,080 I just feel awful. 335 00:19:33,130 --> 00:19:35,970 I feel very guilty. I have something to confess to you. 336 00:19:36,450 --> 00:19:39,830 I didn't invite you over here just to have dinner. Dana, look, you don't have 337 00:19:39,830 --> 00:19:41,030 say any more. 338 00:19:42,670 --> 00:19:49,630 I mean, I had a great time, and... I don't think that this night can 339 00:19:49,630 --> 00:19:50,630 end like you want it to. 340 00:19:51,730 --> 00:19:52,730 What? 341 00:19:54,450 --> 00:19:58,690 I think we both know. I mean, I know that as a man, I'm expected to make a 342 00:19:58,690 --> 00:20:01,730 now. But I'm sorry, Dana. I just can't do it. 343 00:20:02,410 --> 00:20:04,310 I mean, physically I could do it. 344 00:20:04,550 --> 00:20:07,090 Even with a slight groin pull, you know, I have no problem with that. 345 00:20:09,490 --> 00:20:11,410 Emotionally, I'm just not ready. 346 00:20:12,850 --> 00:20:14,310 I hope it's okay with you. 347 00:20:15,030 --> 00:20:16,030 Are you kidding? 348 00:20:17,350 --> 00:20:18,350 No. 349 00:20:19,270 --> 00:20:20,330 I need more time. 350 00:20:25,250 --> 00:20:26,510 Oh, you'll get it. 351 00:20:37,610 --> 00:20:41,190 I mean, because I'd like to know because we maybe could use it to plug up the 352 00:20:41,190 --> 00:20:42,490 hole in the ozone layer. 353 00:20:43,610 --> 00:20:46,210 I think we got close enough tonight that we don't have to continue playing these 354 00:20:46,210 --> 00:20:50,870 games. Did you think that an invitation over here to dinner meant that I wanted 355 00:20:50,870 --> 00:20:52,030 to sleep with you? 356 00:20:52,290 --> 00:20:54,770 Let's face it. I mean, you didn't get me up here just to move your couch. 357 00:20:58,530 --> 00:21:00,470 Yes, I did. Oh, Dana. 358 00:21:01,150 --> 00:21:05,530 That's exactly why I asked you up here. I wanted my couch moved. I used you. My 359 00:21:05,530 --> 00:21:06,530 couch is moved. 360 00:21:08,120 --> 00:21:12,660 I thought you would handle this rejection, you know, a little more 361 00:21:12,680 --> 00:21:14,380 Obviously, this is painful for you. 362 00:21:14,700 --> 00:21:17,960 Maybe I should go. I think that's an excellent idea. How about I light you on 363 00:21:17,960 --> 00:21:19,700 fire to speed your departure? 364 00:21:20,260 --> 00:21:22,800 All right. I had a great time anyway. 365 00:21:23,000 --> 00:21:27,180 And, you know, you are a lot nicer than you let on. How dare you say that about 366 00:21:27,180 --> 00:21:31,800 me? Let me just say that you have my word. I won't tell anyone about this. 367 00:21:31,800 --> 00:21:34,400 There's nothing to tell. Oh, I think there is. No, there's not. Oh, yes, 368 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 is. Get out! 369 00:21:55,630 --> 00:21:59,270 on you tonight. As a matter of fact, I'm pretty sure that it was the other way 370 00:21:59,270 --> 00:22:01,310 around. You mean that I wanted you? 371 00:22:01,890 --> 00:22:04,190 Well, you should call a guy from the gas company because I think you got a leak. 372 00:22:06,290 --> 00:22:07,430 Come on. Come on. 373 00:22:07,810 --> 00:22:09,530 You got a little crush on me, don't you? 374 00:22:10,130 --> 00:22:12,030 Dana, I do not have a crush on you. 375 00:22:12,710 --> 00:22:13,790 But let me ask you something. 376 00:22:15,470 --> 00:22:16,470 Would you like me to? 377 00:22:17,050 --> 00:22:18,050 And if so, why? 378 00:22:20,330 --> 00:22:23,630 You are impossible and this conversation is over. 379 00:22:24,090 --> 00:22:27,770 And next time... Every time you come over, you can just keep a lid on that 380 00:22:27,770 --> 00:22:29,370 overworked imagination of yours. 381 00:22:34,410 --> 00:22:36,090 Would you like there to be a next thought? 382 00:22:40,950 --> 00:22:41,950 Would you come? 383 00:22:42,930 --> 00:22:43,930 Sure. 384 00:22:44,790 --> 00:22:45,950 Thursday after work. 385 00:22:48,230 --> 00:22:49,750 I'm getting a new bed delivered. 386 00:22:52,790 --> 00:22:54,950 And I need someone to move... 387 00:22:55,180 --> 00:22:56,180 old one out. 388 00:22:57,420 --> 00:22:59,040 Okay, that's it. I'm out of here. 389 00:22:59,300 --> 00:23:00,300 Good! 390 00:23:03,800 --> 00:23:05,480 Okay, I'll sleep with you. What, would he kill me? 391 00:23:11,260 --> 00:23:11,620 All 392 00:23:11,620 --> 00:23:18,320 right. 393 00:23:18,660 --> 00:23:20,340 You got to Dana's place at 4 today. 394 00:23:21,020 --> 00:23:22,240 You left at 10 .30. 395 00:23:23,220 --> 00:23:24,220 Dinner took an hour. 396 00:23:25,290 --> 00:23:27,150 We've already established there was no TV. 397 00:23:28,290 --> 00:23:31,190 Now, I want to know what the hell happened between you and Dana during 398 00:23:31,190 --> 00:23:32,430 minutes of unaccounted for time. 399 00:23:32,710 --> 00:23:33,710 Nothing happened. 400 00:23:35,550 --> 00:23:36,550 All right. 401 00:23:37,230 --> 00:23:38,690 Let's go over the facts one more time. 31022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.