All language subtitles for Love And War s02e06 Nice Work If You Can Get It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:20,000
argue with you about it anymore, Ray.
That's it. Don't ever, ever drag me to
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,420
another comedy club again.
3
00:00:21,660 --> 00:00:24,220
Come on, Mary Margaret. How could you
not think it was possible?
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,540
What is so funny about a woman doing 25
minutes on the state of her size?
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,340
She was wearing a short skirt.
6
00:00:31,820 --> 00:00:33,480
I didn't need any other information.
7
00:00:35,840 --> 00:00:39,420
Come on, Mary Margaret. You were at
Dana's party last night. You saw how she
8
00:00:39,420 --> 00:00:40,920
laughed at everything David Letterman
said.
9
00:00:41,240 --> 00:00:43,280
And the woman obviously responds to
humor.
10
00:00:43,770 --> 00:00:45,690
That's why I have to go to these clothes
to pick up pointers.
11
00:00:45,930 --> 00:00:46,930
Do yourself a favor, Ray.
12
00:00:47,090 --> 00:00:50,510
If you want to make Dana laugh, don't do
an impression of Captain Kirk picking
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,510
up his laundry.
14
00:00:52,790 --> 00:00:56,830
If I hear that bit one more time, I'm
going to strap explosives to my body,
15
00:00:56,830 --> 00:00:58,890
into the chuckle hut, and take them all
with me.
16
00:01:00,130 --> 00:01:04,890
Hey, a stinger and a vodka rocks for the
two male chauvinist pigs at table three
17
00:01:04,890 --> 00:01:09,890
who have been subversively eroding my
rights as an individual by undressing me
18
00:01:09,890 --> 00:01:10,890
with their eyes.
19
00:01:11,820 --> 00:01:13,600
No wonder they canceled their entrees.
20
00:01:16,640 --> 00:01:19,300
So what's going on here? You seem bitter
and angry.
21
00:01:19,540 --> 00:01:20,980
Feeling very close to you right now.
22
00:01:22,200 --> 00:01:25,680
Well, you know, something happened to me
last night at Dana's party.
23
00:01:26,020 --> 00:01:29,800
I was talking to Gloria Steinem, and
suddenly I realized that men have been
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,380
oppressing me all of these years.
25
00:01:32,060 --> 00:01:35,700
Nadine, unless you're planning on
burning some jockey shorts in protest,
26
00:01:35,700 --> 00:01:37,300
at table four just wants more coffee.
27
00:01:38,480 --> 00:01:41,300
Yes, and it's always the woman who's
expected to go get it. Now, why do you
28
00:01:41,300 --> 00:01:44,620
think that is, Dave? I don't know,
Nadine. Does the word waitress have any
29
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
special meaning to you?
30
00:01:46,860 --> 00:01:48,100
All right, yeah, all right.
31
00:01:49,800 --> 00:01:53,960
Hot stuff coming, sir. Hey, all right.
Hey, I had a great time at the bar.
32
00:01:54,660 --> 00:01:55,720
Thanks, thanks.
33
00:01:55,940 --> 00:01:59,840
And now for a special treat, Palladino's
new...
34
00:02:00,710 --> 00:02:02,810
Banana brulee with mango sauce.
35
00:02:03,070 --> 00:02:06,290
I've been playing with it all day. It
came to me in a dream, and I now think
36
00:02:06,290 --> 00:02:09,910
that I have something so special that
people will actually request it before
37
00:02:09,910 --> 00:02:10,910
they're executed.
38
00:02:13,510 --> 00:02:14,510
Hey, guys.
39
00:02:14,730 --> 00:02:16,270
Hey. Hey, give me a beer, please.
40
00:02:17,230 --> 00:02:20,950
Well, yours truly just came from a
school board meeting where the kids
41
00:02:20,950 --> 00:02:23,750
their own attorney because they were
kicked out for carrying guns.
42
00:02:26,370 --> 00:02:29,550
The 1990s, a great decade to be a
columnist.
43
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
That's right, Jack.
44
00:02:32,400 --> 00:02:36,020
Boy, but seriously, I tell you, it's
only a matter of time before you hear
45
00:02:36,020 --> 00:02:40,200
parents telling their kids, Now, Jimmy,
before Aunt Sylvia comes to visit, make
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,360
sure you carry that Derringer she gave
you for your birthday.
47
00:02:44,280 --> 00:02:47,860
Aw, Ma, Derringer's a sissy gun. Tommy's
got an AK -47.
48
00:02:49,000 --> 00:02:51,300
When your grades are as good as Tommy's,
we'll talk.
49
00:02:54,060 --> 00:02:54,879
Thank you.
50
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
I'll be here all week.
51
00:02:59,470 --> 00:03:01,030
I'm amazed she can keep her hands off
you.
52
00:03:01,890 --> 00:03:05,790
Oh, Dana, I just want to thank you again
for a wonderful party last night.
53
00:03:05,910 --> 00:03:09,030
Although I should mention that after
talking to Gloria, I did go into your
54
00:03:09,030 --> 00:03:10,390
bathroom and remove my bra.
55
00:03:10,630 --> 00:03:16,070
Now, it didn't seem really safe to burn
it, so I just tucked it in some... Oh,
56
00:03:16,190 --> 00:03:17,190
look, Jack!
57
00:03:17,970 --> 00:03:18,970
Hi,
58
00:03:19,430 --> 00:03:23,770
Jack, boy! Wow, I didn't see you come
in. Gosh, I wish I'd seen you earlier.
59
00:03:24,870 --> 00:03:26,090
I really do.
60
00:03:26,970 --> 00:03:28,310
Wait a minute. What's going on?
61
00:03:29,060 --> 00:03:30,060
Dana had a party?
62
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
Did you guys go?
63
00:03:32,180 --> 00:03:34,740
Who else was there?
64
00:03:35,300 --> 00:03:37,120
Nobody great. Some artists. Some
musicians.
65
00:03:37,460 --> 00:03:38,780
A cast of Saturday Night Live.
66
00:03:40,280 --> 00:03:43,860
Okay, okay. Look, the cat's out of the
bag. Here, I'm standing right in front
67
00:03:43,860 --> 00:03:45,060
you. Come on. Take your best shot.
68
00:03:45,340 --> 00:03:46,660
Oh, please. Don't flatter yourself.
69
00:03:48,260 --> 00:03:50,020
Why would I even want to go to your
party?
70
00:03:50,300 --> 00:03:53,460
I mean, I'm not exactly dying to stand
around eating designer pizza while
71
00:03:53,460 --> 00:03:56,600
talking to some guy in a ponytail about
which gap ad is my favorite.
72
00:04:01,480 --> 00:04:05,340
You know, I put these evenings together
very carefully, and I discovered that
73
00:04:05,340 --> 00:04:10,000
the only people that you're compatible
with are Howard Stern, Rush Limbaugh,
74
00:04:10,000 --> 00:04:14,020
that guy that stands on 42nd Street and
exposes himself every time the light
75
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
turns green.
76
00:04:16,500 --> 00:04:18,320
That's not a fun party, Jack.
77
00:04:18,940 --> 00:04:22,780
All right, wait a minute, wait a minute.
Hold on. Dan, can we be honest for a
78
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
second?
79
00:04:24,120 --> 00:04:26,480
Okay, maybe I wouldn't have had a good
time with your partner.
80
00:04:26,920 --> 00:04:30,260
I mean, we didn't exactly get off to a
great start. We were disliking each
81
00:04:30,260 --> 00:04:34,600
immensely and all, but still, I was the
only one left out.
82
00:04:35,020 --> 00:04:36,020
That really hurts.
83
00:04:37,120 --> 00:04:42,580
Well, gee, Jack, I would have invited
you, but we argue all the time, and I
84
00:04:42,580 --> 00:04:46,200
thought even if I did ask you, you'd say
no. Nobody likes to be turned down.
85
00:04:46,640 --> 00:04:50,400
All right, look, all I'm saying is the
next time you go partying, just think of
86
00:04:50,400 --> 00:04:51,359
me. That's all.
87
00:04:51,360 --> 00:04:52,099
Oh, please.
88
00:04:52,100 --> 00:04:53,520
You mean you'd accept the invitation?
89
00:04:53,860 --> 00:04:54,589
Well, try me.
90
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
How about Sunday night?
91
00:04:55,830 --> 00:04:57,490
Amazingly enough, I'm free. Is this a
trick?
92
00:04:57,730 --> 00:05:00,370
Is this a real invitation? I guess it
is. Then I guess I'll be there.
93
00:05:00,830 --> 00:05:04,230
Fine. Sunday night, my place. Bring a
nice Bordeaux. I'll do the rest.
94
00:05:04,490 --> 00:05:07,970
Okay, but don't you like Burgundy
better? I prefer Bordeaux. I like
95
00:05:08,290 --> 00:05:09,410
Bordeaux. Burgundy. Jack.
96
00:05:09,790 --> 00:05:10,790
Okay, Bordeaux.
97
00:05:13,350 --> 00:05:20,190
How did that happen?
98
00:05:20,270 --> 00:05:24,010
I was just minding my own business and
all of a sudden I got jacked up.
99
00:05:25,360 --> 00:05:29,720
Dana, I am so sorry. This is all my
fault. I just opened my big mouth to
100
00:05:29,720 --> 00:05:32,940
never know when to stop talking. The
same thing happened last night when I
101
00:05:32,940 --> 00:05:36,020
telling Gloria Steinem about my first
sexual encounter, and she said, shut up,
102
00:05:36,020 --> 00:05:37,020
shut the hell up.
103
00:05:40,560 --> 00:05:42,800
I mean, you'd think I'd learn.
104
00:05:43,340 --> 00:05:46,160
But can I tell you something about
Gloria? I get the sense that she's the
105
00:05:46,160 --> 00:05:47,860
of woman... Nadine, shut up, shut the
hell up.
106
00:05:50,060 --> 00:05:51,060
Not sad.
107
00:05:51,180 --> 00:05:52,380
You know what I think, Dana?
108
00:05:52,900 --> 00:05:57,810
I think... that deep down inside, you
really like Jack and you want to spend
109
00:05:57,810 --> 00:06:01,230
some time with him. That is the craziest
thing I ever heard. Then why are you
110
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
inviting him over?
111
00:06:02,370 --> 00:06:03,370
Wait a minute.
112
00:06:03,810 --> 00:06:06,470
You're not planning to kill Jack, are
you, Dana?
113
00:06:07,470 --> 00:06:09,450
Because too many people know where he's
going to be that night.
114
00:06:10,050 --> 00:06:14,570
I would like to go on record right now
as saying that Jack Stein is not my
115
00:06:14,770 --> 00:06:18,190
The only thing we even have in common is
that we both walk upright.
116
00:06:19,430 --> 00:06:23,640
Although... Sometimes I bet at the end
of a long day, Jack just lets his guard
117
00:06:23,640 --> 00:06:26,280
down and lets those knuckles scrape the
ground.
118
00:06:30,560 --> 00:06:34,240
I don't know. I think there's a little
more going on here than you're willing
119
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
admit.
120
00:06:35,260 --> 00:06:39,360
All right. All right. You've got me.
I'll come clean. You're absolutely
121
00:06:39,780 --> 00:06:40,780
Uh -huh. I knew it.
122
00:06:41,720 --> 00:06:43,920
There is another reason I want him to
come over.
123
00:06:45,060 --> 00:06:46,380
To move my couch.
124
00:06:51,500 --> 00:06:54,460
and the guys delivered it while I was
down, so they just dumped it in the
125
00:06:54,460 --> 00:06:58,380
of the floor. So as long as I'm trapped
into this invitation business, I might
126
00:06:58,380 --> 00:06:59,560
as well get something out of it.
127
00:07:01,700 --> 00:07:03,000
How in the hell did this happen?
128
00:07:03,440 --> 00:07:07,800
I walk in here living my life, you were
witnesses, and all of a sudden, I'm
129
00:07:07,800 --> 00:07:09,620
trapped into going to Dana's place for
dinner.
130
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
Trapped? Oh, come on, man, you
practically begged her for an
131
00:07:13,480 --> 00:07:16,360
I see you got something going for it,
Jack, and it concerns me.
132
00:07:16,730 --> 00:07:19,690
Because women who get involved with you
tend to disappear and join the witness
133
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
protection program.
134
00:07:22,530 --> 00:07:24,830
Oh, please. I feel nothing for that
woman.
135
00:07:25,610 --> 00:07:28,790
Frankly, I think she has some very
conflicted feelings about me.
136
00:07:29,110 --> 00:07:30,630
I hope she makes a move on me.
137
00:07:31,290 --> 00:07:33,990
I hope she understands that no means no.
138
00:08:02,410 --> 00:08:04,510
I think my cab driver was late for his
bomb -making class.
139
00:08:06,090 --> 00:08:08,330
So what's with the unlocked door? I knew
you were coming.
140
00:08:08,730 --> 00:08:09,810
Dana, this is New York City.
141
00:08:10,190 --> 00:08:13,910
Don't worry about it. I used to go out
with a black belt for a while. He taught
142
00:08:13,910 --> 00:08:16,270
me how to jam a person's nose right up
into their brain.
143
00:08:16,930 --> 00:08:19,770
Even if it doesn't kill you, you can
never wear sunglasses again.
144
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Unusual furniture.
145
00:08:36,020 --> 00:08:38,799
What'd you do? Bag a court jester and
upholster a chair with him?
146
00:08:41,080 --> 00:08:45,240
Yes. Now I'm looking for a nice
newspaper man to make into a footstool.
147
00:08:46,180 --> 00:08:48,460
All right, all right. I deserve that.
148
00:08:48,760 --> 00:08:54,300
Sorry about the couch situation, but,
you know, I really resisted buying a
149
00:08:54,300 --> 00:08:57,620
for a long time. I think it's so
expected in a living room. I used to
150
00:08:57,620 --> 00:09:00,480
old church pew, but, you know, when
people sat on it, they felt they
151
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
talk.
152
00:09:03,080 --> 00:09:06,160
about decorating, but are you sure you
want your couch all the way over there?
153
00:09:06,380 --> 00:09:09,840
Well, let me tell you. Some guys
delivered it while I was out, and there
154
00:09:09,840 --> 00:09:15,100
nobody here to tip them, so they just
dropped it there and ran. Anyway, it's
155
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
your problem.
156
00:09:16,800 --> 00:09:18,760
So, what's in the bag?
157
00:09:18,980 --> 00:09:20,180
Oh, I brought you some things.
158
00:09:21,520 --> 00:09:26,140
First of all, we have the wine,
Bordeaux, as requested.
159
00:09:26,380 --> 00:09:27,159
Thank you.
160
00:09:27,160 --> 00:09:30,400
And I also brought the burgundy.
161
00:09:32,460 --> 00:09:33,740
Just try it, just try it.
162
00:09:34,540 --> 00:09:36,160
And hold on, not through yet.
163
00:09:37,340 --> 00:09:39,800
Schindler's Mini Donuts, the world's
greatest snack food.
164
00:09:40,040 --> 00:09:44,640
Oh, I make these sometimes, but you know
what my secret is? I double the
165
00:09:44,640 --> 00:09:47,720
titanium dioxide and half the
monotriglycerides.
166
00:09:49,980 --> 00:09:56,480
And the video of Casablanca. Oh, hey,
now we're talking. This is my
167
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
favorite movie.
168
00:09:57,600 --> 00:09:58,960
It is? It's mine, too.
169
00:09:59,660 --> 00:10:01,300
Oh, good, and it's the black and white.
170
00:10:01,790 --> 00:10:03,390
What, you didn't think I'd get the color
eyes, did you?
171
00:10:03,870 --> 00:10:07,310
I mean, people blame the downfall of
society in the Reagan administration.
172
00:10:07,870 --> 00:10:11,450
I think you can definitely trace it
right back to the day they put Humphrey
173
00:10:11,450 --> 00:10:12,470
Bogart in a purple tie.
174
00:10:13,530 --> 00:10:18,690
This is my favorite part when Bogart
says, I came to Casablanca for the
175
00:10:19,490 --> 00:10:20,830
What waters? We're in the desert.
176
00:10:21,850 --> 00:10:23,030
I was misinformed.
177
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
This is great.
178
00:10:26,590 --> 00:10:30,650
I haven't watched Casablanca in almost a
year. Maybe after dinner we'll pop into
179
00:10:30,650 --> 00:10:32,380
VCR. That would be fun.
180
00:10:33,300 --> 00:10:34,660
Except that I don't have a TV.
181
00:10:35,560 --> 00:10:37,720
Your TV was stolen. You still leave your
door unlocked.
182
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
Are you insane?
183
00:10:39,180 --> 00:10:40,940
No, I never had a TV.
184
00:10:41,380 --> 00:10:42,640
Oh, now you're toying with me.
185
00:10:42,860 --> 00:10:46,060
No, no, I just never got around to
buying one.
186
00:10:47,680 --> 00:10:51,700
Dana, if you don't have a TV, what are
we going to do while we're eating?
187
00:10:55,460 --> 00:10:56,860
So what else you got in that bag?
188
00:10:57,460 --> 00:11:00,920
All right, all right. And last, I have
the, uh,
189
00:11:01,659 --> 00:11:03,280
vintage Bobby Halloway record.
190
00:11:03,720 --> 00:11:05,400
Now, this is from my own personal
collection.
191
00:11:05,720 --> 00:11:10,000
Of course, you need a turntable to play
it, and I guess we'd be asking too much
192
00:11:10,000 --> 00:11:12,600
for someone without a TV. I've got one.
193
00:11:12,940 --> 00:11:14,340
I have a turntable.
194
00:11:15,720 --> 00:11:19,480
I don't trust those TV things. They look
like what the ear, nose, and throat
195
00:11:19,480 --> 00:11:20,860
doctors wear on their heads.
196
00:11:22,900 --> 00:11:24,980
All right, the woman has a turntable.
197
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
Thank you, Jack.
198
00:11:30,410 --> 00:11:31,410
What do you think?
199
00:11:31,970 --> 00:11:35,810
We've been here several minutes and no
hostility.
200
00:11:36,370 --> 00:11:38,170
Wow. Yeah, I thought something felt
weird.
201
00:11:39,470 --> 00:11:40,530
How about some wine?
202
00:11:40,790 --> 00:11:42,430
Wine? Sure, great.
203
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
How about the burgundy?
204
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
Oh.
205
00:11:50,570 --> 00:11:51,570
Here we are.
206
00:11:52,750 --> 00:11:53,830
Just the two of us.
207
00:11:55,470 --> 00:11:56,470
No distractions.
208
00:11:57,410 --> 00:11:58,430
You know, this is great.
209
00:11:58,830 --> 00:12:00,170
We're really going to get to know each
other.
210
00:12:03,030 --> 00:12:04,030
No.
211
00:12:07,610 --> 00:12:10,530
This is good.
212
00:12:12,510 --> 00:12:13,510
Bordeaux.
213
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
No.
214
00:12:19,170 --> 00:12:20,350
What should we talk about?
215
00:12:21,930 --> 00:12:22,930
Oh, well.
216
00:12:23,670 --> 00:12:25,770
A million things to talk about.
217
00:12:26,070 --> 00:12:28,210
Exactly. Why, there's just a world.
218
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
to talk about.
219
00:12:35,330 --> 00:12:40,890
No TV. I just can't get over that.
220
00:12:41,750 --> 00:12:44,050
I'm all right with it, Jack. Really.
It's okay.
221
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Oh.
222
00:12:49,970 --> 00:12:51,630
This must be your father's art, right?
223
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Yes, it is.
224
00:12:53,090 --> 00:12:55,130
He gave that to me on my last birthday.
225
00:12:55,330 --> 00:12:56,630
It's one of his favorite pieces.
226
00:12:56,890 --> 00:12:58,350
Really? What's it called?
227
00:12:59,319 --> 00:13:00,880
Jennifer. On Sunday.
228
00:13:03,080 --> 00:13:04,860
Whoa, Jennifer had a pretty rough
Saturday.
229
00:13:06,420 --> 00:13:08,360
10 to 1, she calls it sick on Monday.
230
00:13:12,840 --> 00:13:16,980
No TV talk. No art talk.
231
00:13:17,820 --> 00:13:20,000
Boy, we're really batting a thousand.
232
00:13:20,420 --> 00:13:24,220
Okay, now, you know, we can do this.
Yes, you're absolutely right. Parafat
233
00:13:24,220 --> 00:13:29,630
hands with Rabin. I mean, I'm sure that
we could find... some common ground.
234
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
You're right, you're right.
235
00:13:33,550 --> 00:13:35,230
Want to look at some great old pictures?
236
00:13:35,570 --> 00:13:37,130
Oh, yeah. That's my photo album.
237
00:13:37,810 --> 00:13:41,490
I have edited out the awkward puberty
years.
238
00:13:42,350 --> 00:13:46,190
Feel free to enjoy me as an adorable
child.
239
00:13:49,810 --> 00:13:52,250
Who's this weird kid in black?
240
00:13:53,370 --> 00:13:54,370
Me.
241
00:13:57,900 --> 00:14:00,480
You're dressed in black in every
picture. Are you with a band?
242
00:14:04,880 --> 00:14:08,400
Oh, this is me and my dad in Paris.
243
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
That's Picasso.
244
00:14:10,780 --> 00:14:13,500
I have a picture of me and Herman
Schuster.
245
00:14:14,560 --> 00:14:16,580
He's the guy that changed the scoreboard
at Ebbets Field.
246
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Who is this?
247
00:14:22,380 --> 00:14:24,240
Oh, that's my mother.
248
00:14:28,030 --> 00:14:29,030
10. You're kidding.
249
00:14:29,350 --> 00:14:30,350
My dad did.
250
00:14:31,370 --> 00:14:32,630
We each have one dead parent.
251
00:14:33,730 --> 00:14:35,310
All right, I think we're on to
something.
252
00:14:37,950 --> 00:14:40,070
You know, Jack, maybe we're trying too
hard.
253
00:14:40,290 --> 00:14:41,290
Yeah, could be.
254
00:14:42,350 --> 00:14:45,010
So, uh, tell me about your dad.
255
00:14:46,570 --> 00:14:47,630
Oh, he was a great guy.
256
00:14:49,170 --> 00:14:50,530
He was actually my best friend.
257
00:14:51,050 --> 00:14:53,230
I mean, of course, I didn't realize that
until it was too late.
258
00:14:54,320 --> 00:14:57,400
But he was always so proud of the fact
that I wanted to be a newspaper man.
259
00:14:58,820 --> 00:15:02,100
And then a week before my first column
was published, he died.
260
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
That's pretty tough.
261
00:15:08,080 --> 00:15:09,420
My mother was a dancer.
262
00:15:09,800 --> 00:15:13,180
Really? She had quite the flair for the
dramatic.
263
00:15:13,980 --> 00:15:18,140
She loved the travel, the parties, being
adored after a performance.
264
00:15:19,460 --> 00:15:22,700
She was on tour for most of the year,
but she never left me behind.
265
00:15:24,080 --> 00:15:26,100
It was really something to watch her
dance.
266
00:15:26,360 --> 00:15:28,040
She was like a woman possessed.
267
00:15:28,820 --> 00:15:34,340
But then she was like that about
everything she did.
268
00:15:35,080 --> 00:15:39,020
But it was her perfume that stayed with
me.
269
00:15:39,900 --> 00:15:45,480
She would always hold me before I went
to sleep at night, and that perfume
270
00:15:45,480 --> 00:15:47,660
just linger.
271
00:15:50,800 --> 00:15:53,880
To this day, it's the last thing I think
of before I fall asleep.
272
00:15:56,020 --> 00:15:57,740
Sounds like I really would have liked
you, Mom.
273
00:16:01,920 --> 00:16:05,660
So, I just made a simple roasted chicken
with rosemary.
274
00:16:06,200 --> 00:16:08,060
Uh, you need any help with it?
275
00:16:08,280 --> 00:16:09,940
Yeah, I'd love some.
276
00:16:20,300 --> 00:16:24,900
So then my father opened the furniture
store on Kings Highway in Brooklyn, and
277
00:16:24,900 --> 00:16:28,420
you could get a whole dinette set at his
place for like eight bucks.
278
00:16:29,260 --> 00:16:31,200
And you still had two years to pay.
279
00:16:33,140 --> 00:16:35,520
It sounds like growing up in Brooklyn
was great.
280
00:16:36,320 --> 00:16:39,700
I still can't believe you haven't been
out of the United States. Maybe we could
281
00:16:39,700 --> 00:16:43,300
start you out slowly, like a day trip to
Canada. I swear, you'd never even know
282
00:16:43,300 --> 00:16:44,300
you'd left the country.
283
00:16:44,440 --> 00:16:46,060
I don't know. Look, you know, New York.
284
00:16:46,510 --> 00:16:50,010
has always given me everything I need.
You know, jazz clubs that are open all
285
00:16:50,010 --> 00:16:55,990
night, eight professional sports teams,
and the surprisingly sweet woman that
286
00:16:55,990 --> 00:16:58,110
cooked me a wonderful meal tonight.
287
00:16:58,910 --> 00:16:59,910
Thank you.
288
00:17:00,890 --> 00:17:01,890
Well, look at that.
289
00:17:02,590 --> 00:17:04,589
A whole meal, no fighting, huh?
290
00:17:06,430 --> 00:17:07,430
It's a nice change.
291
00:17:08,750 --> 00:17:10,470
So, how about some dessert and coffee?
292
00:17:10,869 --> 00:17:12,790
Great, but I say we have it on the
couch.
293
00:17:13,069 --> 00:17:14,049
The couch?
294
00:17:14,050 --> 00:17:15,790
Yeah. because I'm going to move it.
295
00:17:15,990 --> 00:17:17,690
Oh, Jack.
296
00:17:18,410 --> 00:17:20,390
Look, it's here. I'm here. Come on.
297
00:17:20,609 --> 00:17:25,410
No, really, Bailey. That is not why you
are here. Dana, I don't want to hear
298
00:17:25,410 --> 00:17:28,010
another word about it. I am going to
move the couch.
299
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
Jack, please.
300
00:17:30,030 --> 00:17:31,750
Are you okay?
301
00:17:32,070 --> 00:17:37,250
Dana, did you buy this because you liked
it or because it's part of some
302
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
physical fitness program?
303
00:17:39,110 --> 00:17:42,510
Is that such a nice thing? I don't want
you to do that. You know something? This
304
00:17:42,510 --> 00:17:44,230
thing is unusually heavy.
305
00:17:44,750 --> 00:17:48,150
Let me ask you, does it by any chance
pull out into a small retirement
306
00:17:48,150 --> 00:17:49,150
community?
307
00:17:49,910 --> 00:17:50,910
Okay,
308
00:17:51,070 --> 00:17:53,470
I got it, I got it, I got it, I got it.
You're turning a color I don't even
309
00:17:53,470 --> 00:17:55,730
recognize. We're on our way. Here we go.
310
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
I got it.
311
00:17:57,530 --> 00:18:00,190
Put it down, put it down, put it down.
Are you sure?
312
00:18:00,390 --> 00:18:01,510
A little to the left.
313
00:18:06,490 --> 00:18:07,490
That's excellent.
314
00:18:07,530 --> 00:18:11,620
Great. Thank you. You were terrific to
do that. Thank you very much.
315
00:18:14,460 --> 00:18:15,660
It's a lot more comfortable than it
looked.
316
00:18:18,080 --> 00:18:20,460
Oh, now I know why you don't have a TV.
317
00:18:21,360 --> 00:18:23,020
You can see right into that apartment
over there.
318
00:18:28,020 --> 00:18:29,360
They're having a late dinner, too.
319
00:18:31,620 --> 00:18:33,160
How long do you think they've been
married?
320
00:18:34,200 --> 00:18:36,240
They look to be in their 60s. I don't
know, maybe...
321
00:18:36,920 --> 00:18:38,140
40, 45 years?
322
00:18:39,540 --> 00:18:41,120
They haven't said a word.
323
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
I know.
324
00:18:43,520 --> 00:18:45,260
Oh, look, he touched her cheek.
325
00:18:46,360 --> 00:18:47,620
She just kissed his hand.
326
00:18:48,740 --> 00:18:51,320
Looks like it's been a pretty good 45
years.
327
00:18:52,200 --> 00:18:53,780
You think they agree about everything?
328
00:18:54,580 --> 00:18:56,760
I think the touching gets them through a
lot.
329
00:19:00,260 --> 00:19:01,600
They thought I'm eating naked?
330
00:19:03,380 --> 00:19:04,500
That soup looks hot.
331
00:19:13,979 --> 00:19:15,780
I love that song.
332
00:19:16,100 --> 00:19:17,100
Yeah, me too.
333
00:19:21,300 --> 00:19:28,140
You know, Jack, tonight has gone better
than I ever imagined. And
334
00:19:28,140 --> 00:19:32,080
I just feel awful.
335
00:19:33,130 --> 00:19:35,970
I feel very guilty. I have something to
confess to you.
336
00:19:36,450 --> 00:19:39,830
I didn't invite you over here just to
have dinner. Dana, look, you don't have
337
00:19:39,830 --> 00:19:41,030
say any more.
338
00:19:42,670 --> 00:19:49,630
I mean, I had a great time, and... I
don't think that this night can
339
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
end like you want it to.
340
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
What?
341
00:19:54,450 --> 00:19:58,690
I think we both know. I mean, I know
that as a man, I'm expected to make a
342
00:19:58,690 --> 00:20:01,730
now. But I'm sorry, Dana. I just can't
do it.
343
00:20:02,410 --> 00:20:04,310
I mean, physically I could do it.
344
00:20:04,550 --> 00:20:07,090
Even with a slight groin pull, you know,
I have no problem with that.
345
00:20:09,490 --> 00:20:11,410
Emotionally, I'm just not ready.
346
00:20:12,850 --> 00:20:14,310
I hope it's okay with you.
347
00:20:15,030 --> 00:20:16,030
Are you kidding?
348
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
No.
349
00:20:19,270 --> 00:20:20,330
I need more time.
350
00:20:25,250 --> 00:20:26,510
Oh, you'll get it.
351
00:20:37,610 --> 00:20:41,190
I mean, because I'd like to know because
we maybe could use it to plug up the
352
00:20:41,190 --> 00:20:42,490
hole in the ozone layer.
353
00:20:43,610 --> 00:20:46,210
I think we got close enough tonight that
we don't have to continue playing these
354
00:20:46,210 --> 00:20:50,870
games. Did you think that an invitation
over here to dinner meant that I wanted
355
00:20:50,870 --> 00:20:52,030
to sleep with you?
356
00:20:52,290 --> 00:20:54,770
Let's face it. I mean, you didn't get me
up here just to move your couch.
357
00:20:58,530 --> 00:21:00,470
Yes, I did. Oh, Dana.
358
00:21:01,150 --> 00:21:05,530
That's exactly why I asked you up here.
I wanted my couch moved. I used you. My
359
00:21:05,530 --> 00:21:06,530
couch is moved.
360
00:21:08,120 --> 00:21:12,660
I thought you would handle this
rejection, you know, a little more
361
00:21:12,680 --> 00:21:14,380
Obviously, this is painful for you.
362
00:21:14,700 --> 00:21:17,960
Maybe I should go. I think that's an
excellent idea. How about I light you on
363
00:21:17,960 --> 00:21:19,700
fire to speed your departure?
364
00:21:20,260 --> 00:21:22,800
All right. I had a great time anyway.
365
00:21:23,000 --> 00:21:27,180
And, you know, you are a lot nicer than
you let on. How dare you say that about
366
00:21:27,180 --> 00:21:31,800
me? Let me just say that you have my
word. I won't tell anyone about this.
367
00:21:31,800 --> 00:21:34,400
There's nothing to tell. Oh, I think
there is. No, there's not. Oh, yes,
368
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
is. Get out!
369
00:21:55,630 --> 00:21:59,270
on you tonight. As a matter of fact, I'm
pretty sure that it was the other way
370
00:21:59,270 --> 00:22:01,310
around. You mean that I wanted you?
371
00:22:01,890 --> 00:22:04,190
Well, you should call a guy from the gas
company because I think you got a leak.
372
00:22:06,290 --> 00:22:07,430
Come on. Come on.
373
00:22:07,810 --> 00:22:09,530
You got a little crush on me, don't you?
374
00:22:10,130 --> 00:22:12,030
Dana, I do not have a crush on you.
375
00:22:12,710 --> 00:22:13,790
But let me ask you something.
376
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
Would you like me to?
377
00:22:17,050 --> 00:22:18,050
And if so, why?
378
00:22:20,330 --> 00:22:23,630
You are impossible and this conversation
is over.
379
00:22:24,090 --> 00:22:27,770
And next time... Every time you come
over, you can just keep a lid on that
380
00:22:27,770 --> 00:22:29,370
overworked imagination of yours.
381
00:22:34,410 --> 00:22:36,090
Would you like there to be a next
thought?
382
00:22:40,950 --> 00:22:41,950
Would you come?
383
00:22:42,930 --> 00:22:43,930
Sure.
384
00:22:44,790 --> 00:22:45,950
Thursday after work.
385
00:22:48,230 --> 00:22:49,750
I'm getting a new bed delivered.
386
00:22:52,790 --> 00:22:54,950
And I need someone to move...
387
00:22:55,180 --> 00:22:56,180
old one out.
388
00:22:57,420 --> 00:22:59,040
Okay, that's it. I'm out of here.
389
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
Good!
390
00:23:03,800 --> 00:23:05,480
Okay, I'll sleep with you. What, would
he kill me?
391
00:23:11,260 --> 00:23:11,620
All
392
00:23:11,620 --> 00:23:18,320
right.
393
00:23:18,660 --> 00:23:20,340
You got to Dana's place at 4 today.
394
00:23:21,020 --> 00:23:22,240
You left at 10 .30.
395
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
Dinner took an hour.
396
00:23:25,290 --> 00:23:27,150
We've already established there was no
TV.
397
00:23:28,290 --> 00:23:31,190
Now, I want to know what the hell
happened between you and Dana during
398
00:23:31,190 --> 00:23:32,430
minutes of unaccounted for time.
399
00:23:32,710 --> 00:23:33,710
Nothing happened.
400
00:23:35,550 --> 00:23:36,550
All right.
401
00:23:37,230 --> 00:23:38,690
Let's go over the facts one more time.
31022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.