All language subtitles for Kesari Veer 2025 Hindi HDTC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,633 --> 00:04:44,144 සෝම්නාත් මන්දිරයේ කතාව චන්ද්‍ර දෙවියන් වෙන චන්ද්‍ර දේව් ගෙ ආදරයෙනුයි ආරම්භ වෙන්නෙ 2 00:04:45,499 --> 00:04:49,511 එතුමාට රෝහිනී කියලා අතිසුන්දර දේවියක් සමග ආදරයක් ඇතිවුනා 3 00:04:49,536 --> 00:04:51,937 ..ඇය දක්ෂ ප්‍රජාපතී ගෙ දියණියක් 4 00:04:52,758 --> 00:04:55,598 දක්ෂ ප්‍රජාපතී, බ්‍රහ්මාගෙ පුත්‍රයෙක් 5 00:04:56,339 --> 00:05:01,871 ‍රෝහිනීගෙ සහෝදරියන්ට චන්ද්‍ර දේව් ගෙන් ලැබෙන අඩු අවධානය නිසා, 6 00:05:01,896 --> 00:05:05,782 රෝහිනී මේ ගැන තමන්ගෙ පියාණන් එක්ක කතා කලා 7 00:05:06,481 --> 00:05:10,726 එතකොට, චන්ද්‍ර දේව් තමන්ගෙ ක්‍රියාවන් වෙනස් කරගන්න කිසිම පියවරක් අරගත්තෙ නෑ 8 00:05:10,948 --> 00:05:14,399 ඒ නිසා දක්ෂ ප්‍රජාපතී ඔහුට ශාප කලා 9 00:05:14,705 --> 00:05:18,172 ඒකෙන්, චන්ද්‍ර දේව් ට තමන්ගෙ දීප්තිය අහිමි වුනා 10 00:05:20,112 --> 00:05:23,025 දක්ෂ ප්‍රජාපතීගෙ ශාපයෙන් දුක් වෙලා, 11 00:05:23,562 --> 00:05:25,975 චන්ද්‍ර දේව් බ්‍රහ්මා ළගට ගියා 12 00:05:27,259 --> 00:05:33,198 බ්‍රහ්ම ඔහුට මඟ පෙන්නුවා, ගුජරාත් වල පූජනීය ප්‍රභාස් තීර්තයට යන්නට 13 00:05:33,850 --> 00:05:37,670 ඔහුට උපදෙස් දුන්නා, එහෙ ගිහිල්ලා ශිව දෙවියන්ට වන්දනාමාන කරන්න කියලා 14 00:05:38,130 --> 00:05:42,085 මොකද, ශිවට එයාව මේ ශාපයෙන් මුදවගන්න පුළුවන් 15 00:05:43,780 --> 00:05:47,086 මේ විදියට චන්ද්‍ර දේව් ශිවට වන්දනාමාන කරන්න පටන්ගත්තා 16 00:05:51,120 --> 00:05:54,466 ශිව චන්ද්‍ර දේව් ගෙ වන්දනාමානයෙන් ප්‍රසන්න වෙලා, 17 00:05:54,926 --> 00:05:57,926 ඔහුව දක්ෂ ප්‍රජාපතීගේ ශාපයෙන් මුදවගත්තා 18 00:06:00,353 --> 00:06:02,346 කෘතඥතාවයේ සංකේතයක් විදියට, 19 00:06:02,754 --> 00:06:09,035 චන්ද්‍ර දේව් ශිව දෙවියන්ට ගෞරව කරන්න, රත්‍රං මන්දිරයක් ඉදිකලා 20 00:06:10,183 --> 00:06:13,649 එය පසුව, ජ්‍යෝතිර්ලිංගා 12න් ශ්‍රේෂ්ඨම, 21 00:06:13,674 --> 00:06:16,384 වගේම පූජනීයම එක විදියට පිළිගන්න ගත්තා 22 00:06:16,409 --> 00:06:20,554 ඒ වගේම ඒ මන්දිරයේ නම වුනේ, සෝම්නාත්.. 23 00:06:23,859 --> 00:06:25,452 හමීර් 24 00:06:26,487 --> 00:06:27,920 හමීර් 25 00:06:28,695 --> 00:06:29,622 අම්මේ 26 00:06:33,516 --> 00:06:34,656 හමීර්? 27 00:06:35,464 --> 00:06:38,331 - ඔව් අම්මේ? - ඔයා දන්නවද එයා කවුද කියලා? 28 00:06:38,786 --> 00:06:40,726 එයා ශිව නේ අම්මේ.. 29 00:06:41,903 --> 00:06:44,329 එයා ශිව දෙවියො විතරක්ම නෙවෙයි 30 00:06:44,906 --> 00:06:46,886 අපේ රැකවලා ත් එයා 31 00:06:48,067 --> 00:06:51,434 එයා හැමදාම අපිව හැම විපතකින්ම බේරගත්තා 32 00:06:52,978 --> 00:06:55,400 ඉස්සරහටත් එයා ඔයාව ආරක්ෂා කරයි 33 00:06:55,432 --> 00:06:57,361 මාවත් ආරක්ෂා කරයි? 34 00:06:59,690 --> 00:07:01,110 කොහොමද, අම්මේ? 35 00:07:04,420 --> 00:07:06,800 ඔයාට මොනමහරි කරදරයක් ආවම, 36 00:07:07,953 --> 00:07:09,266 එතකොට හයියෙන් කියන්න 37 00:07:10,754 --> 00:07:12,314 හර් හර් මහාදේව්! ..කියලා 38 00:07:12,547 --> 00:07:13,893 හර් හර් මහාදේව්! 39 00:07:15,204 --> 00:07:17,204 එහෙම නෙවෙයි, හයියෙන් 40 00:07:17,294 --> 00:07:19,134 හර් හර් මහාදේව්! 41 00:07:19,229 --> 00:07:21,676 - තව හයියෙන් - හර් හර් මහාදේව්! 42 00:07:21,701 --> 00:07:24,240 - තවත් හයියෙන් - හර් හර් මහාදේව්! 43 00:07:24,265 --> 00:07:28,168 හර් හර් මහාදේව්! 44 00:07:57,635 --> 00:08:00,735 කතාව සිද්ධ වුණේ ඒ කාලයේ.. ආක්‍රමණිකයෝ, 45 00:08:00,765 --> 00:08:05,625 අපේ භාරත මාතාව, අපේ ජනතාව, අපේ ධනය කොල්ලකමින් හිටියා 46 00:08:06,026 --> 00:08:08,726 ටිකෙන් ටික එයාලගෙ තණ්හාව වැඩි වුනා 47 00:08:08,751 --> 00:08:12,608 ඒ වගේම දැන්, එයාලට අපෙන් අපේ ධර්මයත් උදුරගන්න ඕන වුනා 48 00:08:13,038 --> 00:08:16,084 ආඩම්බරයෙන් වගේම ප්‍රීතියෙන් ලෙලදුන්න කහ පැහැති ඉන්දියාව, 49 00:08:16,232 --> 00:08:19,932 දැන් ටිකෙන් ටික කොළ වර්ණයට වෙනස් වෙමින් තිබුනා 50 00:08:23,674 --> 00:08:27,268 අවුරුදු ගාණකට කලින් ක්‍රෑර තුග්ලක්, 51 00:08:27,347 --> 00:08:31,207 ඉන්දියාවේ භූමියට, ඉන්දියාවේ මිනිස්සුන්ට, 52 00:08:31,368 --> 00:08:33,528 අණ දෙන්න පටන්ගත්තා 53 00:08:33,885 --> 00:08:36,018 හින්දුවන්ගෙම පසේ, 54 00:08:36,063 --> 00:08:40,961 හින්දුවන් වගේම හින්දුත්වය මකලා දාන්න, එයා කුමන්ත්‍රණයක් කරමින් හිටියා 55 00:08:41,003 --> 00:08:44,042 ඒත් එයාලගෙන් සමහර විරුවො එහෙමත් වුණා, 56 00:08:44,067 --> 00:08:47,795 එයාලා, ගෞරවයෙන් තමන්ගෙ පසේ වැළලිලා යන්න සූදානමින් හිටියා 57 00:08:47,820 --> 00:08:52,662 ඒ වගේම මේ අමරණීය කතාව ඉන්දියාවෙ එහෙම වීර පුත්‍රයෙකුගෙ 58 00:09:02,936 --> 00:09:06,010 එළියට වරෙන්.. එළියට වරෙන් 59 00:09:07,156 --> 00:09:10,029 මාව අතාරින්න.. මාව අතාරින්න.. 60 00:09:10,054 --> 00:09:12,597 මාව අතාරින්න 61 00:09:12,622 --> 00:09:15,082 - වරෙන්.. එළියට වරෙන් - කොහාටද අරගෙන යන්නෙ? 62 00:09:15,107 --> 00:09:17,030 ඒයි, කවුද උඹ? 63 00:09:23,030 --> 00:09:24,830 අම්මේ.. 64 00:09:28,753 --> 00:09:30,120 බේරගන්න 65 00:09:32,514 --> 00:09:34,841 - අම්මේ.. - මාව අතාරින්න 66 00:09:35,307 --> 00:09:38,320 පොඩි එකෙක්නෙ, එයාව අතාරින්නකො.. 67 00:09:54,328 --> 00:09:57,081 ඒයි වහළියේ, ඔලුව පහත් කරපන් 68 00:09:57,731 --> 00:10:00,031 ඔලුව පහත් කරපන් 69 00:10:00,653 --> 00:10:02,226 පහත් කරපන් 70 00:10:16,330 --> 00:10:17,937 කටවහපන් 71 00:10:31,423 --> 00:10:32,657 මාව අතාරින්න 72 00:11:05,080 --> 00:11:05,235 73 00:11:05,236 --> 00:11:05,392 පර 74 00:11:05,393 --> 00:11:05,548 පරි 75 00:11:05,549 --> 00:11:05,705 පරිග 76 00:11:05,706 --> 00:11:05,861 පරිගණ 77 00:11:05,862 --> 00:11:06,018 පරිගණක 78 00:11:06,019 --> 00:11:06,174 පරිගණක 79 00:11:06,175 --> 00:11:06,331 පරිගණක අ 80 00:11:06,332 --> 00:11:06,488 පරිගණක අං 81 00:11:06,489 --> 00:11:06,644 පරිගණක අංක 82 00:11:06,645 --> 00:11:06,801 පරිගණක අංකන 83 00:11:06,802 --> 00:11:06,957 පරිගණක අංකන 84 00:11:06,958 --> 00:11:07,114 පරිගණක අංකන ද 85 00:11:07,115 --> 00:11:07,270 පරිගණක අංකන දත 86 00:11:07,271 --> 00:11:07,427 පරිගණක අංකන දත් 87 00:11:07,428 --> 00:11:07,583 පරිගණක අංකන දත්ත 88 00:11:07,584 --> 00:11:07,740 පරිගණක අංකන දත්ත 89 00:11:07,741 --> 00:11:07,896 පරිගණක අංකන දත්ත ප 90 00:11:07,897 --> 00:11:08,053 පරිගණක අංකන දත්ත පි 91 00:11:08,054 --> 00:11:08,210 පරිගණක අංකන දත්ත පිට 92 00:11:08,211 --> 00:11:08,366 පරිගණක අංකන දත්ත පිටප 93 00:11:08,367 --> 00:11:08,523 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත 94 00:11:08,524 --> 00:11:08,679 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත 95 00:11:08,680 --> 00:11:08,836 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත න 96 00:11:08,837 --> 00:11:08,992 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නි 97 00:11:08,993 --> 00:11:09,149 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර 98 00:11:09,150 --> 00:11:09,305 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර් 99 00:11:09,306 --> 00:11:09,462 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්ම 100 00:11:09,463 --> 00:11:09,618 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මා 101 00:11:09,619 --> 00:11:09,775 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණ 102 00:11:09,776 --> 00:11:09,932 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය 103 00:11:09,933 --> 00:11:10,088 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය 104 00:11:10,089 --> 00:11:10,245 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හ 105 00:11:10,246 --> 00:11:10,401 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා 106 00:11:10,402 --> 00:11:10,558 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා 107 00:11:10,559 --> 00:11:10,714 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උ 108 00:11:10,715 --> 00:11:10,871 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උප 109 00:11:10,872 --> 00:11:11,027 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපස 110 00:11:11,028 --> 00:11:11,184 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසි 111 00:11:11,185 --> 00:11:11,340 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිර 112 00:11:11,341 --> 00:11:11,497 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැ 113 00:11:11,498 --> 00:11:11,654 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැස 114 00:11:11,655 --> 00:11:11,810 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි 115 00:11:11,811 --> 00:11:11,967 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි 116 00:11:11,968 --> 00:11:12,123 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ග 117 00:11:12,124 --> 00:11:12,280 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැ 118 00:11:12,281 --> 00:11:12,436 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන 119 00:11:12,437 --> 00:11:12,593 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන් 120 00:11:12,594 --> 00:11:12,749 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්ව 121 00:11:12,750 --> 00:11:12,906 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වී 122 00:11:12,907 --> 00:11:13,062 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 123 00:11:13,063 --> 00:11:13,219 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 124 00:11:13,220 --> 00:11:13,376 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 125 00:11:13,377 --> 00:11:13,532 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 126 00:11:13,533 --> 00:11:13,689 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉද 127 00:11:13,690 --> 00:11:13,845 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදු 128 00:11:13,846 --> 00:11:14,002 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුව 129 00:11:14,003 --> 00:11:14,158 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර 130 00:11:14,159 --> 00:11:14,315 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර 131 00:11:14,316 --> 00:11:14,471 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර න 132 00:11:14,472 --> 00:11:14,628 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නි 133 00:11:14,629 --> 00:11:14,784 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිස 134 00:11:14,785 --> 00:11:14,941 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල 135 00:11:14,942 --> 00:11:15,098 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් 136 00:11:15,099 --> 00:11:15,254 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් 137 00:11:15,255 --> 00:11:15,411 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් 138 00:11:15,412 --> 00:11:15,567 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් W 139 00:11:15,568 --> 00:11:15,724 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WW 140 00:11:15,725 --> 00:11:15,880 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW 141 00:11:15,881 --> 00:11:16,037 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW. 142 00:11:16,038 --> 00:11:16,193 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.C 143 00:11:16,194 --> 00:11:16,350 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CI 144 00:11:16,351 --> 00:11:16,506 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CIN 145 00:11:16,507 --> 00:11:16,663 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINE 146 00:11:16,664 --> 00:11:16,819 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINER 147 00:11:16,820 --> 00:11:16,976 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU 148 00:11:16,977 --> 00:11:17,133 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU. 149 00:11:17,134 --> 00:11:17,289 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.L 150 00:11:17,290 --> 00:11:17,447 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.LK 151 00:11:17,472 --> 00:11:42,710 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.LK 152 00:13:45,941 --> 00:13:46,895 උඹ.. 153 00:13:50,002 --> 00:13:51,249 කවුද උඹ? 154 00:13:56,016 --> 00:13:58,436 ඒ ප්‍රශ්නයනම් මට ඔයාගෙනුයි අහන්න තිබ්බෙ 155 00:13:59,701 --> 00:14:03,348 ඔයාගෙ රාජ්‍යයේ, තුග්ලාකිලා අපේ හින්දු සහෝදරියන්ට හිතුමතේ හිරිහැර කරනවා 156 00:14:04,579 --> 00:14:06,866 එතකොට ඔයා, පැත්තකට වෙලා අත් දෙක බැදගෙන ඉන්නවා 157 00:14:06,891 --> 00:14:10,563 නැහැදිච්ච එකා, පාහරයා.. උඹගෙ ඔලුව පහත් කරපන් 158 00:14:13,984 --> 00:14:15,878 මේ ඔලුව නැවෙන්නෙ දෙන්නෙක් ඉදිරියේ විතරයි 159 00:14:17,768 --> 00:14:19,114 එක්කෙනෙක් මගේ අම්මා.. 160 00:14:20,647 --> 00:14:22,427 අනිත් කෙනා මගේ මහාදේව් 161 00:14:29,495 --> 00:14:32,135 උඹ කවුද, තමුන්ව හදුන්වලා දීපන් 162 00:14:32,243 --> 00:14:34,057 මගේ නම.. 163 00:14:35,627 --> 00:14:37,433 හමීර්ජී ගෝහිල් 164 00:14:38,144 --> 00:14:39,917 හමීර්ජී ගෝහිල් 165 00:14:40,272 --> 00:14:42,605 දුදාජී ගෙයි අර්ජන්ජී ගෙයි බාල සහෝදරයා 166 00:14:47,698 --> 00:14:49,258 ඔයා ලෑස්ති වුනේ නැද්ද? 167 00:14:49,283 --> 00:14:51,007 ටික වෙලාවකින් පූජාවට යන්නත් තියෙනවනෙ 168 00:14:51,032 --> 00:14:54,246 ලෑස්තියි ලෑස්තියි, මේ ගම්වල මිනිස්සු එනවනෙ එයාලගෙ ප්‍රශ්න කියාගෙන 169 00:14:54,341 --> 00:14:56,321 මම හිතුවා ඉස්සෙල්ලම ඒවා බලලා ඉන්නවා කියලා 170 00:14:56,346 --> 00:14:59,287 අනේ නියමයිනෙ, මොකද වුනේ? 171 00:14:59,312 --> 00:15:00,824 මේක ඔයාට නෙවෙයි.. 172 00:15:03,393 --> 00:15:06,073 ඇයි එයා වෙනුවෙන් ඔච්චර බලාගෙන ඉන්නෙ? 173 00:15:06,651 --> 00:15:08,564 එයාටනම් එයාගෙ නෑනම්මා ගැන මතක් වෙන්නෙම නෑනෙ, 174 00:15:08,589 --> 00:15:11,515 ඔයා හැම අවුරුද්දෙම එයා වෙනුවෙන් රසකැවිලි හදාගෙන ඉන්නවා 175 00:15:11,573 --> 00:15:13,200 එයා අනිවාරෙන් මොනවහරි ප්‍රශ්නයක ඇත්තෙ 176 00:15:13,766 --> 00:15:16,093 නැත්නම්, මගේ හමීර්ට මම නැතුව ඉන්න බෑ 177 00:15:16,230 --> 00:15:19,110 මේක ඔයාගෙයි ඔයාගෙ හමීර්ගෙයි අතරෙ දෙයක් 178 00:15:19,135 --> 00:15:20,760 මෙන්න බලන්න, අර්ජන්ජී ත් ආවා 179 00:15:20,785 --> 00:15:23,347 අනේ ඔයාගෙ නෑනාට තේරුම් කරන්නකො 180 00:15:25,407 --> 00:15:27,007 මොකද වුනේ, මොකද බය වෙලා වගේ? 181 00:15:29,053 --> 00:15:30,373 මෝටා බායි, අර.. 182 00:15:30,862 --> 00:15:34,429 තුග්ලක් සේනාව භිල් අයගෙ මන්දිර කඩන්න හැදුවා 183 00:15:34,840 --> 00:15:36,553 අනික එයාලා දන්නවා, 184 00:15:36,585 --> 00:15:38,960 භිල් අයගෙ විදිය, සන්සුන්ව බලාගෙන ඉන්න එක නෙවෙයි කියලා 185 00:15:38,985 --> 00:15:40,874 ඒ නිසා එයාලට ඕන, 186 00:15:41,088 --> 00:15:44,140 - භිල් අය එක්ක සටන් කරන්න අපි එයාලට සහය දෙන්න - කවදාවත් නෑ 187 00:15:44,663 --> 00:15:48,317 මේ ක්‍රෑර ශාසනයට මම කවදාවත් සහය දෙන්නෙ නෑ 188 00:15:55,000 --> 00:15:57,127 ඉන්දියාව පාලනය කරන එක, 189 00:15:57,701 --> 00:15:59,768 ගොඩක් ලේසියි ගුල්ෆාම් 190 00:16:00,495 --> 00:16:01,722 එහෙමයි සුල්තාන් 191 00:16:02,549 --> 00:16:04,759 මේ පිළිමවලට වන්දනා කරන අය, 192 00:16:05,659 --> 00:16:07,595 එක එක හේතු නිසා බෙදිලා ඉන්නවා 193 00:16:08,701 --> 00:16:10,788 මේක තමයි එයාලගෙ ලොකුම දුර්වලකම 194 00:16:10,813 --> 00:16:15,784 එයාලගෙන් ගොඩක් අය තාමත් එහෙමයි, එයාලා අපි එක්ක එන්න ලෑස්ති නෑ 195 00:16:16,519 --> 00:16:18,645 අපි එයාලට ගොඩක් අවස්තා දුන්නා 196 00:16:19,973 --> 00:16:21,967 තුග්ලක් රාජධානිය එක්ක එකතුවෙන්න කියලා.. 197 00:16:23,557 --> 00:16:25,523 ඒත් මගේ අණ පිළිපැද්දෙ නෑ 198 00:16:26,660 --> 00:16:28,954 දැන්, උන්ට ඕන යුද්ධයක්නම් 199 00:16:29,455 --> 00:16:31,421 ..එහෙනම් යුද්ධයම හොදා 200 00:16:31,890 --> 00:16:33,190 ඒත් උතුමාණනී, 201 00:16:33,653 --> 00:16:36,967 යුද්ධ නිසා තුග්ලක් ලගෙ භාණ්ඩාගාරය හිස් වෙනවා 202 00:16:41,253 --> 00:16:44,847 ගිය මාස දෙකේ ඉදලා අපේ සෙබළුන්ට සතයක්වත් හම්බවෙලා නෑ ඒකෙන් 203 00:16:46,354 --> 00:16:49,645 මට තියෙන බය තමයි, දවසක අපේම මිනිස්සු අපිට විරුද්ධ වෙයි කියලා 204 00:16:49,669 --> 00:16:52,226 ඔයා කරදර වෙන්න එපා, ප්‍රධානමාත්‍ය 205 00:16:53,450 --> 00:16:55,283 මගේ ළග එහෙම ඉත්තෙක් ඉන්නවා, 206 00:16:56,211 --> 00:16:58,111 මුලු ඉන්දියාවටම, 207 00:16:58,801 --> 00:17:01,521 රජ කරන්න තියෙන මගේ හීනය සම්පූර්ණ කරන විදියෙ 208 00:17:01,546 --> 00:17:04,519 මම දන්නවා උතුමාණනී, ඔබතුමා කවුරු ගැනද කතාකරන්නෙ කියලා 209 00:17:05,424 --> 00:17:08,444 මීර් ඊ බක්ෂ් ජලාලුදීන් සෆර් 210 00:17:16,954 --> 00:17:18,854 මම ගොඩක් අණදෙන්නො දැකලා තියෙනවා 211 00:17:20,102 --> 00:17:21,922 ඒත් එහෙම අමානුශික, 212 00:17:22,470 --> 00:17:24,670 ක්‍රෑර අණදෙන්නෙක් අදවෙනකන් දැකලා නෑ 213 00:17:25,414 --> 00:17:28,558 මිනිස් වෙසින් ඉන්න යක්ෂයෙක් එයා 214 00:17:33,678 --> 00:17:36,731 - සුල්තාන්.. සුල්තාන් - වසීම් 215 00:17:36,756 --> 00:17:39,588 - මොන නැහැදිච්චකමක්ද මේක? - බාධා කරාට සමාවෙන්න උතුමාණනී 216 00:17:41,000 --> 00:17:43,147 බැනේරා සටනින් එයා මරණයට පත් වෙලා 217 00:17:43,940 --> 00:17:44,613 කවුද? 218 00:17:45,733 --> 00:17:46,860 කවුද මැරුණේ? 219 00:17:48,296 --> 00:17:48,916 අර.. 220 00:17:49,560 --> 00:17:52,067 මීර් ඊ බක්ෂ් සෆර් මැරිලා 221 00:18:11,178 --> 00:18:15,418 නියමයි දාම්ජී, කොච්චර ලස්සන තෑග්ගක්ද දුන්නෙ ඔයා 222 00:18:15,732 --> 00:18:19,699 - ස්තූතියි මහරජුණී - දාම්ජී, ඔයාගේ නිර්භීතකම ගැන මම ගොඩක් සතුටුවෙනවා 223 00:18:20,217 --> 00:18:23,942 බනේරා වලින් එළියෙ අක්කර 12ක භූමියක් මම ඔයාට, මගේ සතුට නිසාම දෙනවා 224 00:18:36,328 --> 00:18:37,242 එහාට වෙන්න 225 00:19:18,031 --> 00:19:20,211 සෆර්ගේ මරණයේ වටිනාකම, 226 00:19:21,999 --> 00:19:23,566 අක්කර 12ක් විතරද? 227 00:19:44,741 --> 00:19:45,868 දාම්ජී.. 228 00:19:46,485 --> 00:19:48,112 දාම්ජී.. අසිපත 229 00:19:52,849 --> 00:19:56,769 - දාම්ජී.. අසිපත දෙන්න - දාම්ජී.. අසිපත දෙන්න 230 00:20:15,663 --> 00:20:16,923 මහරජුණී 231 00:20:18,627 --> 00:20:22,727 අක්කර 12ක භූමියක්නම් සෆර් පිං අතේ වැඩකටත් දීලා දානවා 232 00:20:29,324 --> 00:20:32,037 දාම්ජී ගෙ මේ අසිපතේ වටිනාකම, 233 00:20:34,549 --> 00:20:36,035 අක්කර 100ක්.. 234 00:21:08,445 --> 00:21:10,665 කරදර වෙන්න එපා මාදව්ජී 235 00:21:11,691 --> 00:21:14,111 ඔයාගෙ කාන්තාවන්ට කවුරුවත් අත තියන්නෙ නෑ 236 00:21:18,540 --> 00:21:19,887 සෆර් ඇරෙන්න.. 237 00:21:21,988 --> 00:21:23,462 සෆර් 238 00:21:37,159 --> 00:21:38,899 යක්ෂයා කවදාවත් මැරෙන්නෙ නෑ 239 00:21:41,323 --> 00:21:43,130 ඇතුලෙ ඉන්න කෙනත් නෑ 240 00:21:45,001 --> 00:21:46,557 එළියෙ ඉන්න කෙනත් නෑ 241 00:22:12,038 --> 00:22:39,831 සුල්තාන්ගේ ධජය ඉහළට ඔසවනු ලැබේවා! 242 00:22:42,980 --> 00:22:47,432 ආරංචි වුනා ඔයා දිවි පුදලා කියලා 243 00:22:49,573 --> 00:22:51,493 ඔයාව පණපිටින් දැකලා සතුටු වුනා 244 00:22:51,953 --> 00:22:54,263 මේ යක්ෂයාව කාටවත් මරන්න බෑ 245 00:22:57,480 --> 00:23:00,540 සුල්තාන්ට සෆර්ගෙන් තවත් තෑග්ගක් 246 00:23:01,397 --> 00:23:03,403 මාදව් සිං 247 00:23:05,784 --> 00:23:07,644 බනේරා වල මහරජු 248 00:23:08,424 --> 00:23:12,564 සුල්තාන් ගෙ මාලිගාව තවත් වර්ණවත් වගේම අලංකාර කරන්න, 249 00:23:13,502 --> 00:23:17,076 අවිශ්වාසවන්තයින්ගෙන් ලැබුණු දුර්ලභම ආභරණ මම ඔබතුමාට ඉදිරිපත් කරනවා 250 00:23:17,132 --> 00:23:20,179 සැරදේවා.. සැරදේවා.. 251 00:23:20,204 --> 00:23:21,424 නියමයි සෆර් 252 00:23:24,378 --> 00:23:25,672 මේකනම් මොනවත්ම නෙවෙයි සුල්තාන් 253 00:23:27,728 --> 00:23:31,516 මේ සිංහාසනය වෙනුවෙන් මට මගේ ජීවිතය පවා දෙන්න පුළුවන් 254 00:23:33,963 --> 00:23:35,556 ඔයාගෙන් ඒක තමයි බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ 255 00:23:35,614 --> 00:23:38,849 ඔබතුමාගෙ බලාපොරොත්තු හැමදාමත් ඉටු කරයි, සෆර් 256 00:23:39,133 --> 00:23:48,264 සුල්තාන්ගේ ධජය ඉහළට ඔසවනු ලැබේවා! 257 00:23:55,523 --> 00:23:57,103 - කොටු වුනා - හ්ම්ම් 258 00:23:59,012 --> 00:24:03,259 සෆර්, මට දැන් ඕන ඔයා බටහිර දිහාට යන්න 259 00:24:03,485 --> 00:24:05,965 ඉන්දියාවේ ලොකුම ධනය.. 260 00:24:07,479 --> 00:24:09,068 මෙහෙ මන්දිරවල තියෙන්නෙ 261 00:24:10,123 --> 00:24:12,716 ඒ වගේම, මන්දිරවල තියෙන ලොකුම රත්‍රං, 262 00:24:13,792 --> 00:24:15,832 තියෙනම් තියෙන්නෙ සෝම්නාත් වල 263 00:24:16,790 --> 00:24:17,943 මතක තියාගන්න 264 00:24:18,989 --> 00:24:20,676 එහෙ මිනිස්සු ශිව භක්තිකයො 265 00:24:21,395 --> 00:24:23,542 ශිව භක්තිකයො නම්මගන්න එක, 266 00:24:23,959 --> 00:24:25,405 ලේසි නෑ 267 00:24:32,323 --> 00:24:35,149 කොටුකරගත්තා සුල්තාන් 268 00:24:37,113 --> 00:24:39,539 නියම සෙල්ලමක් මේකනම් 269 00:24:40,655 --> 00:24:43,716 එක සාමාන්‍ය ඉත්තෙක්.. 270 00:24:47,358 --> 00:24:48,932 රජෙක්ව.. 271 00:24:51,657 --> 00:24:53,010 වට්ටනවා 272 00:24:54,994 --> 00:24:55,948 සමහර වෙලාවට 273 00:24:56,567 --> 00:24:57,660 හැමදාම නෙවෙයි 274 00:25:05,655 --> 00:25:08,388 මට විශ්වාසයි ඔයා මාව අසාර්තක කරන එකක් නැතිවෙයි කියලා 275 00:25:11,718 --> 00:25:12,724 සුල්තාන් 276 00:25:22,897 --> 00:25:24,243 සහෝදරයා.. 277 00:25:24,918 --> 00:25:27,412 සෙබළුන්ට ගෙවන්නවත් සල්ලි නෑ සුල්තාන් ළග 278 00:25:28,270 --> 00:25:30,290 එතකොට, අපිව සෞරාෂ්ට්‍රා වලට සටන් කරන්න යවනවද? 279 00:25:32,851 --> 00:25:34,451 සම්රූර් 280 00:25:37,081 --> 00:25:38,855 උඹ පොඩියිනෙ 281 00:25:39,120 --> 00:25:41,433 හැමදාම පොඩියටම ඉදියි.. 282 00:25:44,863 --> 00:25:48,770 සුල්තාන් ළග සල්ලි නෑ තමයි, ඒත් යනකොට 283 00:25:50,040 --> 00:25:52,626 එයා මට නිධානයක යතුරක් දීලා ගියේ 284 00:25:54,490 --> 00:25:57,523 එයාගෙ නිධානය තමයි එයාගේ.. 285 00:25:59,979 --> 00:26:03,052 - හමුදාව - නියමයිනෙ සහෝදරයා 286 00:26:05,120 --> 00:26:06,360 අර බලන්න 287 00:26:08,579 --> 00:26:10,185 දිල්ලි සිංහාසනය.. 288 00:26:12,340 --> 00:26:14,266 මගේ පැත්තට එනවා 289 00:26:19,626 --> 00:26:22,499 ඔයාටත් ඉක්මනටම පුරුදු වෙන්න වෙයි, 290 00:26:23,388 --> 00:26:25,755 මට සුල්තාන් කියන්න 291 00:26:30,765 --> 00:26:32,125 එතකොට ඒ යතුර කොහෙද? 292 00:26:34,817 --> 00:26:35,958 සුල්තාන් 293 00:26:42,633 --> 00:26:43,800 සෝම්නාත් 294 00:26:49,449 --> 00:26:53,524 ලෑස්ති කරගන්න රසූල්.. අපි සෞරාෂ්ට්‍රා වලට යනවා 295 00:26:55,096 --> 00:26:56,230 එහෙමයි සුල්තාන් 296 00:27:16,595 --> 00:27:25,662 හර් හර් මහාදේව්! 297 00:27:51,008 --> 00:27:53,635 සතුටින් පිරිලයි තියෙන්නෙ මේ සෞරාෂ්ට්‍රා.. 298 00:27:53,660 --> 00:27:55,603 මේ ගැනත් ආරංචියි 299 00:27:55,747 --> 00:28:00,026 දැන්, බොහොම ඉක්මනට සෆර් කියලා කුණාටුවක් එන්නයි යන්නෙ කියලා 300 00:28:03,107 --> 00:28:04,407 අහකට වෙයන් 301 00:28:06,060 --> 00:28:07,366 අහකට වෙයන් 302 00:28:08,463 --> 00:28:10,763 ඉස්ලාම් ආගම වැළදගනින් පණ්ඩිත් 303 00:28:11,560 --> 00:28:12,417 අහකට වෙයන් 304 00:28:12,611 --> 00:28:15,050 - නවතින්න - උඹලගෙ ජීවිත බේරෙයි 305 00:28:15,116 --> 00:28:15,965 කාසිල් 306 00:28:16,091 --> 00:28:17,538 - පස්සට වෙයන් පණ්ඩිත් - මොනවද කරන්නෙ? 307 00:28:17,562 --> 00:28:18,538 ශිවලිංගයෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න 308 00:28:27,290 --> 00:28:29,550 වරෙල්ලා.. උස්සපල්ලා 309 00:28:40,360 --> 00:28:43,567 මේක වෙන්න දෙන්න බෑ 310 00:28:43,592 --> 00:28:46,015 මේ ඔයාලා මොනවද කරන්නෙ? 311 00:28:46,683 --> 00:28:49,303 උඹලා හැමෝම අපාගත වෙයි 312 00:30:00,112 --> 00:30:02,979 වේග්දාජී 313 00:30:07,476 --> 00:30:08,865 පලයල්ලා 314 00:31:00,854 --> 00:31:05,689 හර් හර් මහාදේව්! 315 00:32:01,378 --> 00:32:12,972 හර් හර් මහාදේව්! 316 00:32:58,699 --> 00:33:03,279 වේග්දාජී, අද ඔයා අපේ මන්දිරය විනාශ වෙන්න ගිය එකෙන් බේරගත්තා 317 00:33:03,642 --> 00:33:06,575 මහාදේව් ඔයාගෙ හැම බලාපොරොත්තුවක්ම ඉෂ්ට කරයි 318 00:33:07,657 --> 00:33:11,940 මහාදේව් එයාට සේවය කරන්න මට එක අවස්තාවක් දුන්නා 319 00:33:11,965 --> 00:33:15,155 ශිව භක්තිකයෙක්ට වෙන මොනවද ඕන? 320 00:33:16,023 --> 00:33:17,157 ප්‍රණාම් 321 00:33:19,724 --> 00:33:22,531 හර් හර් මහාදේව්! 322 00:33:39,210 --> 00:33:42,189 නිකමා, කිසි වැඩකට නෑ.. 323 00:33:42,214 --> 00:33:43,958 කිසිම වගකීමක් නෑ 324 00:33:44,604 --> 00:33:47,137 මෝටා බායි, අමතක කරන්නකො 325 00:33:47,572 --> 00:33:49,525 දැන් එයා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ, නේද? 326 00:33:49,550 --> 00:33:51,627 මේක තේරුම් කරන්න තිබ්බනෙ එයාට 327 00:33:51,792 --> 00:33:54,152 අර්ජන්ජී, එයා මගෙත් මෑණියන් තමයි 328 00:33:54,177 --> 00:33:56,202 අපිටත් දුක හිතුනා එයා නැතිවුනාම 329 00:33:56,658 --> 00:34:00,025 ඒත් මෙයා වගේ ගෙදර අතඇරලා යන්න දෙයක් තියෙනවද? 330 00:34:00,329 --> 00:34:02,428 මුලු අර්තිලා වලම වගකීම තිබ්බා අපි මත 331 00:34:03,254 --> 00:34:06,370 මෙයා.. මෙයා කවද්ද තමන්ගෙ වගකීම් තේරුම්ගන්නෙ? 332 00:34:06,513 --> 00:34:08,880 මෝටා බායි, තේරුම් ගනිවි 333 00:34:08,905 --> 00:34:11,502 - තාම පොඩි එකෙක්නෙ එයා - පොඩි එකෙක්? 334 00:34:11,527 --> 00:34:15,165 මේකා කුළුණක් වගේ උස යනවා, ඔයා කියනවා පොඩි එකෙක්ලු 335 00:34:15,190 --> 00:34:19,280 මෝටා බායි, එයාට තේරුණා.. ගෙදර අතඇරලා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ 336 00:34:19,376 --> 00:34:21,603 අද නව රාත්‍රී දවස, සුබ දවසක් 337 00:34:21,628 --> 00:34:24,363 හමීර්, යන්න ගිහිල්ලා ගර්බා වලට ලෑස්ති වෙන්න, යන්න 338 00:34:38,308 --> 00:34:40,875 කෝ පටන්ගන්නකො.. 339 00:37:28,111 --> 00:37:30,711 සෆර් දැන් සෞරාෂ්ට්‍රා වල හදවතට ඇතුළු වෙලා හිටියෙ 340 00:37:30,880 --> 00:37:34,380 මාර්වාර් වල මන්දිර වගේම රජවරු කොල්ල කමින්, 341 00:37:34,481 --> 00:37:36,607 මේවාර් වල මාර්ගයෙන්.. 342 00:37:36,632 --> 00:37:38,873 දැන් එයා පාටන් දිහාට එන ගමන් හිටියා 343 00:37:51,429 --> 00:37:55,899 මටනම් මේ භූමියට කොළ පාට තෑග්ගක් දෙන්නයි උවමනා වුනේ 344 00:37:56,345 --> 00:37:59,105 ඒත් ඔයාගෙ මුරණ්ඩුකම, 345 00:37:59,130 --> 00:38:02,119 ඒක ලේ වලින් වැගිරෙව්වා ඛම්බාජී 346 00:38:03,487 --> 00:38:06,087 උඹගෙ ඉස්සරහා රාජ්පුත් කෙනෙක් ඉන්නෙ 347 00:38:06,812 --> 00:38:10,205 රාජ්පුත් ලා කවදාවත් අභියෝග ඉදිරියේ පසුබසින්නෙ නෑ 348 00:38:11,807 --> 00:38:14,826 ඔයාගෙ මේ අභියෝගයෙන් විනෝදයක් දැනුනෙ නෑ 349 00:38:14,851 --> 00:38:19,383 මටනම් දැනුනෙ අඩුම තරමේ මේ යුද්ධය සතියක්වත් ඇදෙයි කියලා 350 00:38:19,992 --> 00:38:22,365 ඒත් ඔයාලනම්.. 351 00:38:22,767 --> 00:38:24,327 පැය ගාණකින්ම දණින් වැටුනනෙ 352 00:38:24,808 --> 00:38:26,335 පියාණෙනී 353 00:38:34,345 --> 00:38:35,252 රසූල් 354 00:38:36,631 --> 00:38:40,384 ආරංචියි ඛම්බාජී ට ඇස් වලට පටියක් බැදගෙන, 355 00:38:40,862 --> 00:38:42,935 තමන්ගෙ සතුරන්ගෙ හිස කදින් වෙන් කරන්න පුළුවන් කියලා 356 00:38:48,861 --> 00:38:50,687 මේ සෙල්ලම කරමුද ඛම්බාජී? 357 00:38:52,602 --> 00:38:53,862 ඔයා දිණුවොත්, 358 00:38:54,548 --> 00:38:58,409 එතකොට මම ඔයාගෙ හැම මනුස්සයෙක්වම නිදහස් කරනවා 359 00:39:00,714 --> 00:39:02,234 ඒත් ඔයා පරාද වුණොත්, 360 00:39:03,319 --> 00:39:06,619 ඔයාලා හැමෝටම ඉස්ලාම් තෑග්ග පිළිගන්න වෙනවා 361 00:39:08,007 --> 00:39:09,000 එකගයිද? 362 00:39:13,424 --> 00:39:14,537 එකගයි 363 00:39:14,562 --> 00:39:16,498 නියමයි 364 00:39:38,795 --> 00:39:40,888 - පලයන් - මොනවද කරන්නෙ? 365 00:41:20,302 --> 00:41:24,879 ඉස්ලාම් ජිහාඩ් වල මේ දරුවගෙ පරිත්‍යාගය පිළිගනියි 366 00:41:24,904 --> 00:41:32,580 සුල්තාන්ගේ ධජය ඉහළට ඔසවනු ලැබේවා! 367 00:41:36,313 --> 00:41:39,207 ඒත් මම ගැන අමතක කරපන්, උඹ ගැන කියපන්, උඹටවත් කෙල්ලෙක් හම්බවුනාද? 368 00:41:39,979 --> 00:41:42,402 - ඔව් - ඔව්.. කවුද? 369 00:41:42,880 --> 00:41:45,074 - දන්නෙ නෑ - අනේ, එයාගෙ නම මොකක්ද? 370 00:41:46,194 --> 00:41:48,561 - දන්නෙ නෑ බන් - අනේ, කොහෙද ඉන්නෙ? 371 00:41:48,751 --> 00:41:51,505 මොනවහරි කියපන්, කොහොමද, කවුද එයා? 372 00:41:53,722 --> 00:41:55,642 එක මොහොතකට විතරයි එයාගෙ මූණ දැක්කෙ 373 00:41:57,505 --> 00:41:58,885 එයාගෙ ඇස්.. 374 00:42:00,524 --> 00:42:02,284 සිංහ ධේනුවකගෙ වගේමයි 375 00:42:05,495 --> 00:42:09,709 සහෝදරයා, උඹගෙ ආදරයනම් බොහොම හැබෑව 376 00:42:12,059 --> 00:42:13,625 සිංහ ධේනුවක් පේනවනෙ මට 377 00:42:18,690 --> 00:42:20,083 දුවපන් 378 00:42:21,129 --> 00:42:22,229 හෙලවෙන්න එපා ලාඛා 379 00:42:23,982 --> 00:42:25,255 මේ ගිර් වල සිංහ ධේනුව 380 00:42:26,501 --> 00:42:27,315 තුවාලත් වෙලා 381 00:42:44,585 --> 00:42:47,211 හේයි, කොහෙද ගියේ? 382 00:45:32,830 --> 00:45:34,470 හර් හර් මහාදේව්! 383 00:45:44,007 --> 00:45:45,427 ළමයිනේ.. 384 00:45:45,452 --> 00:45:48,133 ඔයාලගෙ කිකිළිව අරගෙන යන්න 385 00:45:48,158 --> 00:45:49,299 දැන්ම මෙතනින් යන්න 386 00:45:52,702 --> 00:45:54,729 අනේ, විවේක ගන්න 387 00:45:56,426 --> 00:45:59,553 විස තවරපු ඊතලයකින් තුවාල වුනා ඔයාට 388 00:46:05,122 --> 00:46:06,529 ඒ කවුද? 389 00:46:07,331 --> 00:46:08,964 ඒ කටහඩ කාගෙද? 390 00:46:11,032 --> 00:46:12,772 ශෝකජනක ආත්මයක්, 391 00:46:13,611 --> 00:46:15,451 මුලු දවසම මර්සියා ගයමින් ඉන්නවා 392 00:46:16,346 --> 00:46:18,665 ඒත් ඒ ගීය කවුරුහරි වීරයෙක්ගෙ මරණය වෙනුවෙන් නේද ගයන්නෙ? 393 00:46:19,188 --> 00:46:19,828 ඔව් 394 00:46:21,522 --> 00:46:23,376 අවුරුදු ගාණකට කලින්, 395 00:46:24,545 --> 00:46:29,993 එයාගෙ පුතා යුධ පිටියෙ සටන් කරලා මියගියා 396 00:46:31,525 --> 00:46:35,278 ඒත් ඒ දුක්බර ආත්මය අද වෙනකන් එයාට අමතක කරන්න බැරිවුනා 397 00:46:46,955 --> 00:46:48,201 ඔයා ආවද? 398 00:46:49,370 --> 00:46:52,429 කවදා ඉදලද ඔයා එනකන් බලාගෙන හිටියෙ 399 00:47:01,182 --> 00:47:03,435 ඔයානම් එන්නනෙ නියම වෙලා හිටියෙ 400 00:47:04,732 --> 00:47:07,205 ඒක තමයි ඔයාගෙ ඉරණම 401 00:47:07,911 --> 00:47:08,784 එන්න 402 00:47:14,631 --> 00:47:16,471 ඔයා මෙහාට ආවා නෙවෙයි, 403 00:47:17,812 --> 00:47:18,992 අරගෙන ආවා 404 00:47:19,607 --> 00:47:21,367 කවුද මාව මෙහාට අරගෙන ආවෙ? 405 00:47:24,175 --> 00:47:25,655 අර බලන්න 406 00:47:26,050 --> 00:47:28,023 අර අතන වාඩිවෙලා ඉන්න කෙනා 407 00:47:28,048 --> 00:47:30,390 හැමෝටම ඉහළින් ඉන්න කෙනා (හැමෝගෙම දෙවියො) 408 00:47:31,393 --> 00:47:35,530 මේ එක හැරවුමක් විතරයි, ගමනාන්තය නෙවෙයි 409 00:47:35,674 --> 00:47:38,915 කවුද දන්නෙ ඔයාගෙ ඇත්තම මාර්ගය මොකක් වෙයිද කියලා 410 00:47:40,324 --> 00:47:41,917 එයා විතරයි දන්නෙ.. 411 00:47:43,530 --> 00:47:45,883 ඔයාගෙ ගමනාන්තය මින් ඉදිරියටයි තියෙන්නෙ 412 00:47:47,546 --> 00:47:51,277 දෙවියන්ට ඕන කරන දේ තමයි සිද්ධ වෙන්නෙ 413 00:47:51,302 --> 00:47:52,902 මේ චාරන් ජග්දම්බා 414 00:47:54,202 --> 00:47:58,208 කියනවා මෙයාට කාටවත් දකින්න බැරි දේවල් දකින්න පුළුවන් කියලා 415 00:47:59,160 --> 00:48:02,673 අනික, එදා අපේ යාළුවගෙ ජීවිතය බේරගත්තට ස්තූතියි 416 00:48:03,794 --> 00:48:05,741 ඒ වගේම, ඔයා එතන හිටියට ස්තූතියි 417 00:48:07,884 --> 00:48:12,652 අනේ, ඒත් එදා ඔයා සිංහ ධේනුවකුත් බේරගත්තනෙ? 418 00:48:12,756 --> 00:48:15,889 සතෙක්ට කවුරුහරි පහර දෙනකොට, මම ඒකාව අතාරින්නෙ නෑ 419 00:48:16,044 --> 00:48:17,771 අනික, ඒ සිංහ ධේනුව ගැබ්ගෙන හිටියෙ 420 00:48:17,812 --> 00:48:21,199 එතකොට අර සෙබළුන්ට ඕන වුණේ රජාගෙ සපත්තු හදන්න ඌව මරන්න 421 00:48:22,962 --> 00:48:24,875 ලොකු වීරවරියක්නෙ ඔයා 422 00:48:24,900 --> 00:48:26,628 වීරවරියක්නම් තමයි 423 00:48:33,158 --> 00:48:36,031 ඒත්, ඔයා කවුද? 424 00:48:36,492 --> 00:48:38,198 - මම.. - තාත්තෙ මෙයා.. 425 00:48:38,223 --> 00:48:41,664 මම කිව්වනෙ එදා.. 426 00:48:42,580 --> 00:48:45,634 - එයාට නමක් ඇති නේ? - ඔව්, මගේ නම හමීර් 427 00:48:46,728 --> 00:48:48,328 ඔයා වාසනාවන්තයි 428 00:48:48,541 --> 00:48:50,508 මහාදේව් ඔයාව බේරගත්තා 429 00:48:51,710 --> 00:48:56,343 තාත්තේ, මෙයා තමයි එදා අර අහිංසක කෙල්ලන්ගෙ ජීවිත බේරගත්තෙ 430 00:48:57,436 --> 00:48:58,423 ස්තූතියි 431 00:48:58,794 --> 00:49:02,541 ගොඩක් සුබ මොහොතක ඇවිල්ලා තියෙන්නෙ, අද අපේ කුල දේවතාවගෙ පූජාව 432 00:49:03,092 --> 00:49:04,972 අනිවාරෙන්ම ආශිර්වාද අරගෙන යන්න 433 00:49:18,294 --> 00:49:21,027 හමීර්, ඒක නේද ඔයාගෙ නම? 434 00:49:22,877 --> 00:49:26,091 - මොනවත් සැකයක් තියෙද? - සැකනම් ගොඩක් තියෙනවා 435 00:49:26,116 --> 00:49:31,004 මොකද, ඔයාගෙ නමේ හැටියට ඔයාගෙ ප්‍රමාණය ටිකක් මදි 436 00:49:34,765 --> 00:49:35,952 අක්කේ.. 437 00:51:33,523 --> 00:51:35,383 මම එක්කත් කරලා බලනවද? 438 00:51:42,629 --> 00:51:44,676 අක්කේ, ඔයා කතාකරාද? 439 00:54:16,524 --> 00:54:18,477 මොකද, කිව්වනෙ මම 440 00:54:18,502 --> 00:54:22,162 ටිකක් උස මහත වෙන්න කියලා, අනේ මගෙ තාත්තගෙන් ඉගෙනගන්න 441 00:54:22,187 --> 00:54:24,871 එයා ඔයාව උඩ යවලා පොළවෙ ගැහුවනෙ 442 00:54:25,074 --> 00:54:27,581 ගිහිල්ලා පොඩ්ඩක් ඇගට පතට ව්‍යායාමයක් කරගන්න 443 00:54:27,834 --> 00:54:29,567 නිකන්ම පැරදුනානෙ 444 00:54:29,793 --> 00:54:31,447 මට ඔයාගෙ තාත්තව පරාද කරන්නනම් තිබුනා 445 00:54:35,916 --> 00:54:38,222 ඒත් එහෙම උනොත් මේ සිංහ ධේනුවගෙ හදවත බිදිලා යනවා 446 00:54:39,446 --> 00:54:42,149 ජීවිතයේ සමහර වෙලාවට දිනුවා කියලා මොනවත් ලැබෙන්නේ නෑ 447 00:54:46,751 --> 00:54:48,618 පැරදුනාම හැමදේම ලැබෙනවා 448 00:57:01,234 --> 00:57:04,394 මෙහෙම පහර දුන්නා, ඊටපස්සෙ සතුරො ඉස්සරහින් පහර දුන්නා 449 00:57:04,437 --> 00:57:07,753 ඊටපස්සෙ මම මෙහෙම අල්ලගත්තා, මාව විශ්වාස කරන්නෙ නැද්ද? 450 00:57:07,796 --> 00:57:09,218 මම මෙහෙම.. 451 00:57:15,061 --> 00:57:15,887 කවුද ඔයා? 452 00:57:19,422 --> 00:57:21,208 ඔයා සෙල්ලම් කර විදියට.. 453 00:57:21,955 --> 00:57:23,741 එහෙම මේ මුලු පළාතෙම 454 00:57:24,971 --> 00:57:26,664 කාටවත් සෙල්ලම් කරන්න බෑ 455 00:57:28,075 --> 00:57:32,514 පුහුණුව ලබපු සෙබළෙක්ට විතරයි කරන්න පුළුවන් 456 00:57:34,177 --> 00:57:35,791 - නෑ මම.. - කවුද ඔයා? 457 00:57:38,605 --> 00:57:39,825 ඇත්තම කියන්න 458 00:57:40,915 --> 00:57:41,895 කවුද ඔයා? 459 00:57:42,688 --> 00:57:44,548 බලන්න, මට ඔයාට බොරු කියන්න බෑ 460 00:57:46,310 --> 00:57:48,956 මම මෙහාට ආවේ ඔයාගෙන්.. 461 00:57:53,727 --> 00:57:57,522 හමීර්, බය වෙන්න එපා.. හමීර් දුවන්න 462 00:57:57,547 --> 00:58:00,522 - හමීර් දුවන්න, මේක මම බලාගන්නම් - ලාකා 463 00:58:10,107 --> 00:58:11,573 ඔයා දිව්වෙ නැත්තෙ ඇයි? 464 00:58:16,025 --> 00:58:17,138 කවුද උඹලා? 465 00:58:17,174 --> 00:58:20,907 අර්තිල්ලා වල මහරජු දූදාජී වගේම අර්ජන්ජී ගේ බාල සහෝදරයා 466 00:58:20,932 --> 00:58:22,324 අපේ රාජ කුමාරයා.. 467 00:58:22,465 --> 00:58:24,925 වීර් හමීර්ජී ගෝහිල් 468 00:58:27,439 --> 00:58:29,879 රාජ කුමාරයෙක් අපි අතරෙ? 469 00:58:30,510 --> 00:58:33,263 අනිවාරෙන්ම මේකා ඔත්තු බලන්න මෙහෙ එන්න ඇත්තෙ 470 00:58:33,686 --> 00:58:38,260 මුන්ගෙ වැඩේ කැළෑ කපන එකයි සත්තු මරණ එකයි.. 471 00:58:39,430 --> 00:58:40,803 තමන් සැප විදින එකයි විතරයි 472 00:58:42,120 --> 00:58:45,186 මම මෙහාට ආවේ කාටවත් වංචා කරන්නවත් ඔත්තු බලන්නවත් නෙවෙයි 473 00:58:51,218 --> 00:58:53,005 මම මෙහාට එන්න හේතුව එකම එකයි.. 474 00:58:55,828 --> 00:58:56,564 රාජල් 475 00:58:58,232 --> 00:59:00,899 උඹට කොහෙන් ආව හයියක්ද එයාගේ නම කියන්න? 476 00:59:00,924 --> 00:59:03,358 බඩ්‍රි, පස්සට වෙන්න 477 00:59:04,289 --> 00:59:06,502 හැමෝම පස්සට යන්න 478 00:59:08,572 --> 00:59:10,125 මෙයා බොරු කියන්නෙ 479 00:59:10,163 --> 00:59:14,984 රාජකීයෙක්ව විශ්වාස කරනවා කියන්නෙ මරණයට ආරාධනා කරනවා හා සමානයි 480 00:59:15,208 --> 00:59:16,535 වෙග්දාජී.. 481 00:59:16,818 --> 00:59:19,005 මූ අපේ අතරේ කෙනෙක් නෙවෙයි 482 00:59:19,333 --> 00:59:22,513 මූ බේරිලා ආපහු පණපිටින් මෙහෙන් යන්න ඕන නෑ 483 00:59:22,538 --> 00:59:24,377 අපි මූව අතාරින්න හොද නෑ 484 00:59:24,402 --> 00:59:27,337 - මූව මරන්න - ඉන්න, නවතින්න 485 00:59:27,362 --> 00:59:29,928 නවතින්න, පස්සට යන්න 486 00:59:36,001 --> 00:59:39,201 මෙයා අපේ ගමේ දුවලගෙ ජීවිත බේරුවා 487 00:59:40,617 --> 00:59:44,371 අපි එක්ක අපේ කුල දේවතාව වෙන මහාදේව් ට වන්දනාමාන කලා 488 00:59:51,108 --> 00:59:54,541 ආපහු මේ ගම අහල පහල හරි පේන්න හිටියොත්, 489 00:59:56,195 --> 00:59:58,689 හිස කදින් වෙන් කරනවා 490 00:59:59,548 --> 01:00:01,181 යනවා යන්න මෙහෙන් 491 01:00:04,279 --> 01:00:05,619 යනවා 492 01:00:25,791 --> 01:00:26,725 කවුද? 493 01:00:31,160 --> 01:00:32,947 බලන්න, මම දන්නවා මගේ වරද කියලා 494 01:00:34,849 --> 01:00:36,455 අනේ.. 495 01:00:37,810 --> 01:00:39,017 සිංහ ධේනුවනී 496 01:00:39,332 --> 01:00:41,598 මේ යකානම් මාව අතාරින්නෙම නෑ, අඩුම තරමෙ ඔයා මාව මරන්නෙ හරි නෑනේ 497 01:00:43,270 --> 01:00:44,790 මම කියන දේ අහන්නකො 498 01:00:46,440 --> 01:00:48,794 අතාරින්න ඕනනම් ආදර නාඩගමක් කරේ මොකටද? 499 01:00:49,282 --> 01:00:51,022 ඇයි මගේ හැගීම් එක්ක සෙල්ලම් කලේ? 500 01:00:53,143 --> 01:00:56,134 මට ඔයා ගැන ආදරයක් ඇතිවුනාම, 501 01:00:56,159 --> 01:00:57,600 ඔයා යනවද? 502 01:01:00,450 --> 01:01:02,803 ඔයා මගේ ගැන එකපාරක්වත් හිතුවෙ නෑ 503 01:01:06,081 --> 01:01:07,135 මගේ සිංහ ධේනුවනී 504 01:01:10,542 --> 01:01:11,849 මම ආපහු එනවා 505 01:01:13,736 --> 01:01:15,743 ඉක්මනට ඇවිල්ලා ඔයාව සරණ පාවා ගන්නවා 506 01:01:16,109 --> 01:01:19,310 - මට ඔයා ගැන කිසිම විශ්වාසයක් නෑ - ඒක මගේ පොරොන්දුවක් 507 01:01:21,281 --> 01:01:23,134 හමීර් තමන්ගෙ පොරොන්දු ඉටු නොකර ඉන්නෙ නෑ 508 01:01:51,274 --> 01:01:53,027 ඔයාටනම් මම ගැන කිසිම ගාණක් නෑ 509 01:01:53,052 --> 01:01:55,374 බැලුවොත් ඇත්නම් තමන්ගෙ නෑනම්මාව දාලා යන්න යනවා 510 01:01:55,417 --> 01:01:57,571 කොහෙද යන්නෙ ඔයා, මෙහාට එන්න 511 01:01:59,407 --> 01:02:00,940 ඔයා මෙයා ඉස්සරහා දිවුරන්න 512 01:02:01,629 --> 01:02:04,609 ඔයා ඔයාගෙ නෑනම්මාව දාලා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ කියලා 513 01:02:05,965 --> 01:02:08,852 - මම කොහෙවත් යන්නෙ නෑ නෑනම්මේ.. - ඔයා මුලින්ම දිවුරන්න 514 01:02:09,560 --> 01:02:10,927 ඔයා මෙහෙන් වාඩිවෙන්නකො නෑනම්මේ 515 01:02:14,345 --> 01:02:15,858 ඒක මගේ පොරොන්දුවක් 516 01:02:16,795 --> 01:02:19,735 මම මගේ නෑනම්මාව දාලා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ 517 01:02:26,124 --> 01:02:27,317 මොකද වුණේ පුතේ? 518 01:02:28,115 --> 01:02:29,801 අද අම්මව ගොඩක් මතක් වෙනවා 519 01:02:32,922 --> 01:02:35,188 මම වෙනුවෙන් අම්මා කියන නැළවිලි ගී කියනවද? 520 01:04:32,484 --> 01:04:36,037 සෆර්ගෙ ක්‍රෑරත්වය වැඩි වෙනවා.. 521 01:04:36,115 --> 01:04:38,852 අර්ජන්ජී.. ඔයා අවධානයෙන් ඉන්න 522 01:04:38,877 --> 01:04:40,652 - හරි මෝටා බායි - හමීර් 523 01:04:41,286 --> 01:04:44,306 හමීර්.. හමීර්.. 524 01:04:46,000 --> 01:04:47,167 ඇයි මෝටා බායි? 525 01:04:47,192 --> 01:04:50,451 චූනාගර් වල රජාව සෆර්ගෙ සේනාව ඉවරයක් කරලා 526 01:04:52,038 --> 01:04:53,273 ඒ කවද්ද වුණේ? 527 01:04:53,297 --> 01:04:56,751 දැන් එයා සමහරවිට පටීලා දිහාට ඇහැ යවන්න පුළුවන් 528 01:04:57,666 --> 01:04:59,819 මෙහෙ පළාත මෝටා බායි තමයි බලාගත්තෙ 529 01:05:00,220 --> 01:05:02,494 අර්ජන්ජීට මම වෙන වැඩක් දුන්නා 530 01:05:02,993 --> 01:05:06,899 හමීර්, ඔයාට සමතියාලා බලාගන්න වෙනවා 531 01:05:07,734 --> 01:05:10,554 ඒ ගම ආරක්ෂා කරන්න වෙන්නෙ දැන් ඔයාටයි 532 01:05:15,336 --> 01:05:16,709 යන්න ඕන කවද්ද? 533 01:05:18,524 --> 01:05:19,477 දැන්ම 534 01:05:22,376 --> 01:05:26,416 එයාගෙ ඇස්වල කෝපයනම් මට පේනවා 535 01:05:28,510 --> 01:05:30,903 සුල්තාන්ව මරන්න ඕනද? 536 01:05:32,042 --> 01:05:32,936 මරනවද? 537 01:05:33,822 --> 01:05:34,455 මරන්න 538 01:05:35,195 --> 01:05:36,508 ඉන්න, මම කිනිස්ස දෙන්නම් 539 01:05:39,860 --> 01:05:44,308 අරගන්නකො පණ්ඩිත්, සුල්තාන්ව මරන්න.. මෙන්න 540 01:05:45,014 --> 01:05:46,114 අල්ලගන්නකො 541 01:05:46,642 --> 01:05:51,035 අනේ, කිනිස්ස ගන්නෙ නැතුව මරන්නෙ කොහොමද? 542 01:05:51,610 --> 01:05:54,117 කාසී, මොනවද කියන්නෙ මේ අවිශ්වාසවන්තයො? 543 01:05:54,142 --> 01:05:56,349 - සුල්තාන්, මන්ත්‍ර - ඔව් 544 01:05:57,583 --> 01:05:59,503 මන්ත්‍ර වලින්ද මරන්නෙ? 545 01:06:00,123 --> 01:06:01,556 අනේ කිනිස්ස ගන්නකො 546 01:06:02,857 --> 01:06:05,204 අනේ, කවුරුහරි ඉන්නවද? 547 01:06:09,691 --> 01:06:11,711 මමත් බයවෙන්න එපැයි 548 01:06:12,161 --> 01:06:14,515 මමත් බයවෙන්න ආසයි 549 01:06:14,546 --> 01:06:15,753 ඔයා වගේම.. 550 01:06:19,481 --> 01:06:21,875 මොනවද ඔයා එදා කිව්වෙ කාසි මියා? 551 01:06:21,900 --> 01:06:24,876 සුල්තාන්, අහිම්සා පරමෝ ධර්මා 552 01:06:24,901 --> 01:06:27,302 ඔව්, අන්න ඒකනෙ ලෙඩේ 553 01:06:28,196 --> 01:06:31,836 අහිම්සා පරමෝ ධර්මා 554 01:06:32,952 --> 01:06:34,779 සම්පූර්ණයෙන්ම කියවන්න කාසි 555 01:06:38,397 --> 01:06:40,064 අහිම්සා පරමෝ ධර්මා, 556 01:06:41,296 --> 01:06:43,469 ධර්මා හිම්සා තතායිවා චා 557 01:06:51,341 --> 01:06:53,378 අවිහිංසාව තමයි මනුස්සයෙක්ගෙ ලොකුම ධර්මය 558 01:06:55,410 --> 01:06:57,649 ඒත් ධර්මයේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් හිංසාව, 559 01:07:01,217 --> 01:07:02,882 ඒකටත් වඩා ලොකු ධර්මයක් 560 01:07:05,038 --> 01:07:06,371 කවුද පාහරයො උඹ? 561 01:07:06,704 --> 01:07:09,771 සෙබලෙක්ගෙ අනන්‍යතාවය එන්නෙ එයාගෙ අසිපතේ තැවරුන ලේ වලින් 562 01:07:10,728 --> 01:07:12,168 එයාගෙ නමෙන් නෙවෙයි 563 01:07:13,740 --> 01:07:17,533 සෆර් මේ අපේ භූමිය, ශිවගෙ භූමිය 564 01:07:18,303 --> 01:07:20,010 අපේ සෝම්නාත් වල භූමිය 565 01:07:21,088 --> 01:07:22,914 මේ භාගවාගේ භූමිය විතරයි 566 01:07:22,939 --> 01:07:25,555 මේ තමයි ඒ භාගවා භූමියේ පුත්‍ර.. 567 01:07:25,580 --> 01:07:28,237 හමීර්ජී ගෝහිල් 568 01:07:35,847 --> 01:07:37,393 රසූල් 569 01:07:46,592 --> 01:07:48,139 හමීර් ගෝහිල් 570 01:07:50,020 --> 01:07:51,254 නිර්භීතයි 571 01:07:56,080 --> 01:07:58,727 අඩුම තරමේ එක වීරයෙක් හරි හම්බවුනා මේ ශිවගෙ නගරයේ 572 01:07:58,752 --> 01:08:01,115 වීරයෙක් ගැන වීරයෙක්ම කතා කරොත් හොද වෙයි 573 01:08:03,462 --> 01:08:06,722 පණ්ඩිත් කෙනෙක්ව උපහාසයට ගන්න කෙනෙක් මට පේන විදියට කවදාවත් වීරයෙක් වෙන්න බෑ 574 01:08:08,367 --> 01:08:09,009 කාසී? 575 01:08:09,033 --> 01:08:11,315 උපහාසය කියන්නෙ විහිළුව සුල්තාන් 576 01:08:11,340 --> 01:08:12,800 කවුරුහරි එක්ක සෙල්ලම් කරන එක 577 01:08:17,765 --> 01:08:18,825 උපහාසය 578 01:08:20,322 --> 01:08:21,102 හොදයි 579 01:08:24,590 --> 01:08:26,376 එහෙනම් අපි උපහාස කරමු 580 01:08:27,189 --> 01:08:29,775 බලමු භාගවා දිනනවද, 581 01:08:31,243 --> 01:08:34,070 නැත්නම් කොළ වර්ණයෙන් පරදිනවද කියලා 582 01:08:38,159 --> 01:08:39,159 එකගයිද? 583 01:08:46,776 --> 01:08:48,036 භාරගන්නවා 584 01:08:49,997 --> 01:08:53,231 අර කොළ කොඩිය මුලින්ම පහු කරන කෙනා.. 585 01:08:53,256 --> 01:08:54,883 දිනුම ලබයි 586 01:09:12,793 --> 01:09:15,820 මේක.. මේක තනිකර වංචාවක් නෙ? 587 01:09:18,047 --> 01:09:19,420 වංචාවක් නෙවෙයි 588 01:09:20,487 --> 01:09:21,713 උපහාසයක් 589 01:11:11,835 --> 01:11:21,982 හර් හර් මහාදේව්! 590 01:11:22,007 --> 01:11:24,704 අපි දිනුවා.. අපි දිනුවා 591 01:11:25,120 --> 01:11:42,779 හර් හර් මහාදේව්! 592 01:11:53,037 --> 01:11:54,923 මොකද්ද කිව්වෙ ඒ කොලුවා? 593 01:11:56,769 --> 01:12:00,315 මේ සෝම්නාත්ගෙ භූමිය 594 01:12:01,372 --> 01:12:03,252 ශිව ගෙ භූමිය 595 01:12:04,757 --> 01:12:06,017 කාසි මියා 596 01:12:06,190 --> 01:12:09,150 දෙවියනේ, මේ හින්දු මට තේරෙන්නෙ නෑනෙ 597 01:12:23,037 --> 01:12:25,163 සෑහෙන්න කෑ ගහනවා 598 01:12:26,280 --> 01:12:29,026 මට කියන්න රසූල් 599 01:12:30,329 --> 01:12:31,909 මේ ශිව කවුද? 600 01:12:34,883 --> 01:12:37,177 ශිව කියන්නෙ හින්දුවන්ගෙ දෙවියො, සහෝදරයා.. 601 01:12:38,278 --> 01:12:40,652 ගලක් තියෙනවා එයාලා වන්දනාමාන කරන 602 01:12:40,988 --> 01:12:43,748 අනේ මේ හින්දුවො ගල් හෙන ගොඩකට වන්දනාමාන කරනවා 603 01:12:44,337 --> 01:12:45,723 මොන ගලද? 604 01:12:45,798 --> 01:12:48,972 සහෝදරයා, කළු ගලක්.. ඒකෙ මුන් භෂ්ම ගාලා තියෙනවා 605 01:12:50,852 --> 01:12:52,159 භෂ්ම කියන්නෙ? 606 01:12:52,838 --> 01:12:55,204 හෂ්ම කියන්නෙ.. කාසි? 607 01:12:55,924 --> 01:12:57,431 අළු.. උතුමාණෙනී 608 01:12:59,296 --> 01:13:01,596 අළු.. ඔව් 609 01:13:03,166 --> 01:13:04,532 නියමයි 610 01:13:05,986 --> 01:13:06,859 අළු 611 01:13:09,353 --> 01:13:10,440 ඔයා දෙයක් කරන්න 612 01:13:12,892 --> 01:13:14,759 මේ ශිවගෙ භූමිය.. 613 01:13:16,473 --> 01:13:18,287 මේ මුලු ගමම.. 614 01:13:19,584 --> 01:13:21,750 හැම ගම් වැසියෙක්ම.. 615 01:13:22,994 --> 01:13:24,847 අළු කරන්න.. 616 01:13:25,855 --> 01:13:27,362 අළු.. 617 01:14:42,162 --> 01:14:47,238 ඔයාගේ ධෛර්යයට ප්‍රශංසා කර එකට තමයි මෙයාට මේ දඩුවම හම්බවුණේ.. 618 01:14:47,309 --> 01:14:50,755 මෙයාගෙ දිව කපලා දැම්මා ඒ සෙබළු 619 01:14:52,641 --> 01:14:54,447 පාහර පොඩි එකා 620 01:14:55,160 --> 01:14:57,000 මොනවද කිව්වෙ උඹ? 621 01:14:57,225 --> 01:15:00,789 හර් හර් මහාදේව්! 622 01:15:05,504 --> 01:15:06,904 කට ඇරපිය 623 01:15:07,892 --> 01:15:09,059 දැන් කියපිය 624 01:15:10,993 --> 01:15:12,167 කියපිය 625 01:15:12,192 --> 01:15:14,865 හර් හර් මහාදේව්! 626 01:15:15,852 --> 01:15:18,718 හර් හර් මහාදේව්! 627 01:15:21,559 --> 01:15:24,859 හර් හර් මහාදේව්! 628 01:15:31,733 --> 01:15:35,560 ඔයා දිවුරුවා ඔයා අපිව බේරගන්නවා කියලා 629 01:15:36,152 --> 01:15:39,019 ඒ පාහරයො මුලු ගමම ගිනි තිබ්බා 630 01:15:39,373 --> 01:15:43,440 ඔක්කොම විනාශ වුනා 631 01:15:43,775 --> 01:15:46,522 නාකියො, ළමයි, ගෑණු අය.. 632 01:15:47,412 --> 01:15:50,205 හැමෝවම මරලා දැම්මා 633 01:15:51,595 --> 01:15:54,435 හැමෝවම මරලා දැම්මා 634 01:15:57,107 --> 01:16:00,160 කවුරුවත් බේරුණේ නෑ 635 01:16:06,164 --> 01:16:08,184 මම, හමීර් ගොහිල්.. 636 01:16:09,747 --> 01:16:12,307 ඔයාලා හැමෝටම පොරොන්දු වෙනවා 637 01:16:14,553 --> 01:16:17,353 අදින් පස්සෙ කිසිම සතුරෙක්ට මේ ගමට රිංගන්න බැරිවෙයි 638 01:16:20,180 --> 01:16:21,840 මගේ හුස්ම තියෙනකල්.. 639 01:16:23,774 --> 01:16:28,322 මේ භූමිය දිහා ඇහැක් ඇරලාවත් බලන්න බැරිවෙයි 640 01:16:30,015 --> 01:16:35,168 අද ඉදලා සෞරාෂ්ට්‍රා වල කිසි කෙනෙක් බදු ගෙවන්න ඕන නෑ 641 01:16:38,265 --> 01:16:39,699 ශම්භූ 642 01:16:43,115 --> 01:16:45,935 මුලු පළාතෙම මේ ආරංචිය පතුරවන්න 643 01:17:35,588 --> 01:17:36,728 රාජල්? 644 01:17:40,565 --> 01:17:44,038 මොකද වුණේ තාත්තේ, ඔයා නිකන් දුකින් වගේ දැනෙන්නේ? 645 01:17:44,526 --> 01:17:45,433 පුතේ 646 01:17:46,503 --> 01:17:48,363 ඔයාගෙ දුක මගෙත් දුක 647 01:17:49,440 --> 01:17:53,280 මට මොන දුකක්ද තාත්තේ, මම හොදටම සතුටින් 648 01:17:54,552 --> 01:17:56,159 තාත්තට බොරු කියන්න ඕනද.. 649 01:17:57,193 --> 01:18:00,447 ..ඔයාගෙ හදවතේ අර පිටස්තරයා ගැන තියෙන්නෙ මොකක්ද කියලා? 650 01:18:02,814 --> 01:18:05,174 පුතේ, මම හිතුවෙ අම්මයි තාත්තයි දෙන්නම වෙනවා කියලා 651 01:18:06,470 --> 01:18:08,110 අම්මා වෙන්නත් බැරිවුනා 652 01:18:09,612 --> 01:18:11,005 හොද තාත්තෙක් වෙන්නත් බැරිවුනා 653 01:18:11,526 --> 01:18:15,026 තාත්තේ, මම දන්නෙ නෑ.. 654 01:18:15,856 --> 01:18:18,329 අම්මෙක්ගෙ ආදරය මොකක්ද කියලා 655 01:18:19,133 --> 01:18:20,686 ඒත් මම මේකනම් දන්නවා 656 01:18:22,949 --> 01:18:26,922 ..ඔයාගෙ ආදරය ඉස්සරහා ඒකත් පරාදයි 657 01:18:28,172 --> 01:18:30,679 අද මට ආඩම්බරයෙන් කියන්න පුළුවන් 658 01:18:31,653 --> 01:18:34,747 මම ඔයාගෙ දුව කියලා 659 01:18:35,322 --> 01:18:37,482 ඒක තමයි මගේ ඇත්ත, තාත්තේ.. 660 01:18:47,777 --> 01:18:49,297 පුතේ ඇත්ත තමයි.. 661 01:18:51,958 --> 01:18:53,992 මම දැන් ඔයාට කියන්න යන්නෙ 662 01:18:58,645 --> 01:19:04,273 පුතේ, මේ වේග්දාජී නිකන්ම වේග්දාජී වුණේ නෑ 663 01:19:05,852 --> 01:19:07,612 අවුරුදු 20කට කලින්, 664 01:19:08,490 --> 01:19:11,598 අපි භිල් අය, ධනවත් රජවරුන්ගෙන් කොල්ල කාලා.. 665 01:19:11,623 --> 01:19:14,328 දුප්පත් මිනිස්සුන්ට උදව් කලා 666 01:19:16,182 --> 01:19:18,002 එහෙම එක දවසක, 667 01:19:18,988 --> 01:19:21,022 ඝණ කැළෑව මැද්දෙ, 668 01:19:21,232 --> 01:19:23,685 ජේත්වා රාජ්පුත් කෙනෙක් එක්ක ගැටුමක් ඇතිකර ගත්තා 669 01:19:23,885 --> 01:19:27,398 ඒ රජාගේ ජීවිතයේ අන්තිම හුස්ම ටික තමයි ඉතුරු වෙලා තිබුණේ.. 670 01:19:28,419 --> 01:19:30,425 එයා මට කිව්වා.. 671 01:19:30,820 --> 01:19:35,719 තුග්ලක් සේනාව එයාගෙ පවුලෙ හැමෝවම මරලා දැම්මා වගේ මෙයාවත් මරලා දායි කියලා, 672 01:19:35,744 --> 01:19:38,559 එතකොට ඔයාගෙයි තුග්ලක් හමුදාවෙයි වෙනස මොකක්ද? 673 01:19:40,366 --> 01:19:44,086 ඒ වගේම, එයා කොහොමහරි තමන්ගෙ පොඩි දුවගෙ ජීවිතය බේරගෙන.. 674 01:19:44,605 --> 01:19:45,898 පැනගෙන තිබුණා 675 01:19:47,311 --> 01:19:51,590 මගේ පවුලෙ මෙයා විතරයි ඉතුරු වෙලා ඉන්නෙ 676 01:19:52,032 --> 01:19:53,679 ..මෙයාව පරිස්සමට බලාගන්න 677 01:19:54,984 --> 01:19:56,970 ඔයා මහාදේව් ගෙ පූජනීයත්වයෙන් බැදිලා ඉන්නවා 678 01:19:57,864 --> 01:19:59,417 ඒක කියලා එයා.. 679 01:20:00,187 --> 01:20:02,654 දරුවව මගේ අතට දුන්නා 680 01:20:07,900 --> 01:20:11,880 ඔය විදියට මේ වේග්දා හැමදාටම වෙනස් වුනා 681 01:20:13,170 --> 01:20:15,263 ඔක්කොම නරක වැඩ අතඇරියා 682 01:20:15,827 --> 01:20:17,934 මගේ මුලු ජීවිතයම, 683 01:20:18,335 --> 01:20:19,822 ඔයාගෙ සතුට.. 684 01:20:21,756 --> 01:20:24,443 වගේම මහාදේව් ගෙ සේවයට කැපකලා 685 01:20:28,474 --> 01:20:29,187 පුතේ 686 01:20:30,574 --> 01:20:32,540 මට සමාවෙන්න පුතේ 687 01:20:34,184 --> 01:20:36,730 මම ඔයාගෙන් ඇත්ත හැංගුවා 688 01:20:38,505 --> 01:20:39,991 සමාවෙන්න පුතේ 689 01:21:24,280 --> 01:21:26,387 හිස් උපදෙස් දෙන්න එපා, කාසි.. 690 01:21:26,412 --> 01:21:29,375 මගේ සහෝදරයාගේ අණ මගේ ප්‍රමුඛතම යුතුකම 691 01:21:29,400 --> 01:21:31,252 ඔයාට මගේ කතාව තේරෙන්නෙ නෑ 692 01:21:31,540 --> 01:21:33,584 උතුමාණෙනී.. 693 01:21:33,841 --> 01:21:36,935 උතුමාණෙනී, අහල පහල ගම්වල අය කැරැල්ලක් ඇතිකරලා 694 01:21:37,245 --> 01:21:38,399 පුදුමයි 695 01:21:38,765 --> 01:21:40,258 මේක නේන්නම් මට ඕන කලේ 696 01:21:41,802 --> 01:21:42,849 සමාවෙන්න උතුමාණෙනී 697 01:21:43,665 --> 01:21:45,392 ඔබතුමා ගම පුච්චලා අළු කලා 698 01:21:45,974 --> 01:21:48,760 ඒත්, ඒ අළු වලින් ගිණි පුපුරක් ඇතිවුනා 699 01:21:49,417 --> 01:21:52,104 ඒ අළු වලට ඒ ගින්න වෙන්න පුළුවන් උතුමාණෙනී 700 01:21:58,299 --> 01:21:59,959 හමීර් ගොහිල් 701 01:22:00,076 --> 01:22:02,376 ඔව් උතුමාණෙනී 702 01:22:02,842 --> 01:22:06,269 එයා හැමෝගෙම ශක්තිය එකතුකරලා හැමෝවම එකතු කරනවා 703 01:22:07,258 --> 01:22:08,558 කාසි මියා 704 01:22:11,046 --> 01:22:16,279 ඔයා කවදහරි හිතලා තියෙද, හමීර් ගොහිල්ගෙ ශක්තිය මොකක්ද කියලා? 705 01:22:18,332 --> 01:22:19,646 නෑ උතුමාණෙනී 706 01:22:26,702 --> 01:22:29,748 හර් හර් මහාදේව්! 707 01:22:33,588 --> 01:22:38,716 ඒ ශිව ශක්තිකයින්ගෙ මොන රාත්‍රියද තියෙන්නෙ? 708 01:22:38,741 --> 01:22:40,503 ශිවරාත්‍රිය උතුමාණෙනී 709 01:22:40,866 --> 01:22:42,013 ඔව්.. ශිවරාත්‍රිය 710 01:22:43,588 --> 01:22:47,689 මේ වතාවේ.. අපිත් සමරනවා 711 01:22:49,212 --> 01:22:50,772 ශිවරාත්‍රිය 712 01:25:22,345 --> 01:25:24,065 මොනවද හිතුනෙ තොපි අවිශ්වාසවන්තයින්ට? 713 01:25:25,201 --> 01:25:27,695 උඹලා බදු ගෙවන එක නවත්තනවා කියලද? 714 01:25:27,720 --> 01:25:30,523 එතකොට සුල්තාන් සෆර් සාබ් මොනවත් කියන එකක් නෑ කියලද? 715 01:25:30,548 --> 01:25:33,709 මීර් ඊ බක්ෂ් ජලාලුදීන් සෆර් කාන් 716 01:25:33,924 --> 01:25:38,104 එයාට බදු ගෙවන එක ප්‍රතික්ෂේප කරලා උඹලා තමන්ගෙ මරණයටයි ආරාධනා කලේ.. 717 01:25:39,592 --> 01:25:42,600 අද ඉදලා ඔක්කොම උත්සව ඉවරයි 718 01:25:45,863 --> 01:25:47,490 ශිවරාත්‍රිය ඉවරයි 719 01:25:48,243 --> 01:25:50,909 අද ඉදලා උඹලගෙ මන්දිරවලට ඇතුළු වෙන්න, 720 01:25:50,933 --> 01:25:53,862 උඹලට සුල්තාන් සෆර් කාන්ට බදු ගෙවන්න වෙනවා 721 01:25:57,792 --> 01:25:58,638 කොහෙද එයා? 722 01:25:59,733 --> 01:26:02,806 අද, බදු තහනම් කල එකා මට පේන්න නෑනෙ? 723 01:26:08,184 --> 01:26:11,471 අද එයාගෙ ලේ කකියන්නෙ නැද්ද? 724 01:26:13,512 --> 01:26:20,717 තමන්ගෙ නෑනම්මාගෙ සළුව අස්සට ගිහිල්ලා හැංගිලා එහෙම නෙවෙයිනෙ? 725 01:26:22,853 --> 01:26:24,667 - නෑ - මෝටා බායි 726 01:26:26,199 --> 01:26:27,485 නෑ.. 727 01:32:04,177 --> 01:32:05,317 සම්රූර් 728 01:32:10,792 --> 01:32:12,672 මගේ බාල සහෝදරයා 729 01:32:21,509 --> 01:32:23,942 අද බයිට් එක කන්නෙ සහෝදරයා එක්ක? 730 01:32:31,057 --> 01:32:32,090 බොන්නෙ නැද්ද? 731 01:33:07,560 --> 01:33:09,226 මගේ සහෝදරයාව මැරුවා 732 01:33:11,163 --> 01:33:13,263 මගේ සහෝදරයාව මැරුවා.. 733 01:33:17,255 --> 01:33:19,635 මට ඒ අවිශ්වාසවන්තයින්ගෙ ලේ ඕන 734 01:33:21,063 --> 01:33:23,529 සෆර්ට පළිය ඕන 735 01:33:24,930 --> 01:33:26,604 කාසී 736 01:33:27,535 --> 01:33:29,308 සෙබළු සූදානම් කරන්න 737 01:33:30,569 --> 01:33:31,549 දැන්ම.. 738 01:33:34,232 --> 01:33:35,825 දැන්ම ගමට යමු 739 01:33:39,122 --> 01:33:41,848 උන්ගෙ මන්දිර විනාශ වෙයි 740 01:33:42,840 --> 01:33:45,927 සෝම්නාත් කෑලි වෙයි 741 01:33:46,675 --> 01:33:49,668 හින්දුවන්ගෙ පරපුර ඉවරයක් වෙයි 742 01:33:50,358 --> 01:33:52,285 එච්චරටම කෑලි කරනවා.. 743 01:33:53,280 --> 01:33:55,506 උන්ගෙ එන්න ඉන්න පරම්පරාව, 744 01:33:56,461 --> 01:33:59,608 අරුන්ගෙ කෑලි හොය හොයම ඉදියි.. 745 01:34:00,880 --> 01:34:02,933 මම පොරොන්දු වෙනවා, මගේ සහෝදරයා 746 01:34:04,923 --> 01:34:07,229 උන්ගෙ දෙවියො වෙනුවට, 747 01:34:09,031 --> 01:34:10,691 උඹව ඉන්දවනවා 748 01:34:11,990 --> 01:34:17,017 ඒ මන්දිරය උඩ උඹගෙ සොහොන් ගේ ඉදිකරනවා 749 01:34:31,155 --> 01:34:39,722 අල්ලාහ් තමයි ශ්‍රේෂ්ඨම! 750 01:34:43,971 --> 01:34:45,473 විපතකට කාලය ඇවිල්ලා 751 01:34:45,936 --> 01:34:50,070 සෆර් කාන් දිවුරලා තියෙනවා, එයා සෝම්නාත් මන්දිරය කෑලි කරනවා කියලා 752 01:34:50,095 --> 01:34:51,772 ඔක්කොම වුනේ හමීර් නිසයි 753 01:34:51,967 --> 01:34:53,234 ඔක්කොම එයාගෙ වැරදි.. 754 01:34:53,259 --> 01:34:57,554 අපි සෆර් කාන්ට අභියෝග කලේ නැත්නම්, අද අපේ සෝම්නාත් වලට පහර දෙන්නෙ නෑ 755 01:34:57,579 --> 01:34:59,297 මේ ඔයාලා මොනවද කියන්නෙ? 756 01:35:00,793 --> 01:35:04,400 හමීර් කල හැමදේම ඔයාලා වෙනුවෙනුයි කලේ 757 01:35:04,609 --> 01:35:07,783 හිතන්න, අපි හින්දු වුණ එකට බදු ගෙවනවා 758 01:35:07,815 --> 01:35:11,715 ඊට පස්සෙත්.. අපේ දුවලා, අපේ දරුවන්ව අරගෙන යනවා 759 01:35:11,874 --> 01:35:14,629 අනේ, ඔයාලා හැමෝම හමීර්ට සහය වෙන්න ඕන 760 01:35:14,663 --> 01:35:16,241 - එයා එක්ක හිටගන්න ඕන - ලාකා 761 01:35:27,605 --> 01:35:30,638 ඇයි ඔයා තේරුම් ගන්නෙ නැත්තෙ හමීර්? 762 01:35:30,663 --> 01:35:32,918 අපිට උන් එක්ක සටන් කරන්න බෑ 763 01:35:32,977 --> 01:35:35,697 සටන් කරන්න බෑ, අපි ළග කොහෙන්ද එච්චර බලයක්? 764 01:35:36,192 --> 01:35:38,119 අපි එක්ක කිසි කෙනෙක් හිටගන්නෙ නෑ 765 01:35:38,144 --> 01:35:41,311 කවුරු හිටගත්තත් නැතත් මම මගේ සහෝදරයා එක්ක හිටගන්නවා 766 01:35:41,336 --> 01:35:42,581 එයි, ලාකා.. 767 01:35:43,267 --> 01:35:47,360 අපිත් හිටගන්නවා, හමීර් එක්ක.. මගේ බාල සහෝදරයා 768 01:35:48,728 --> 01:35:49,874 ඒත්.. 769 01:35:52,384 --> 01:35:56,423 මේ ගම මේ මිනිස්සු පිච්චෙනවා බලන්න බෑ 770 01:35:57,798 --> 01:36:02,000 හැමෝවම මරලා දායි ඒ යක්ෂයා 771 01:36:15,097 --> 01:36:16,117 මෝටා බායි 772 01:36:18,039 --> 01:36:20,252 මට සමාවෙන්න, මේ හැමදේම මම නිසයි වුණේ 773 01:36:22,453 --> 01:36:24,026 ඒත්, කාරණාව සෝම්නාත් ගැන 774 01:36:25,674 --> 01:36:28,634 මම සෆර්ට සෝම්නාත් වල එක ගල් කැටයක්වත් අරගෙන යන්න දෙන්නෙ නෑ 775 01:36:31,326 --> 01:36:33,039 මම තනියම එයාට මුහුණ දෙනවා 776 01:36:34,781 --> 01:36:36,114 දැන් ඉදලා.. 777 01:36:37,589 --> 01:36:39,749 එක අහිංසකයෙක්ගෙවත් ජීවිත නැතිවෙන එකක් නෑ 778 01:36:43,640 --> 01:36:45,540 දැන් ලේ වැගිරෙනවනම්.. 779 01:36:47,750 --> 01:36:49,497 ඒ හමීර්ගෙ විතරක් වෙයි 780 01:36:58,738 --> 01:36:59,471 ඉන්න 781 01:37:02,719 --> 01:37:06,232 මගේ පුතාව අසිපතින් දෙබෑ කරා 782 01:37:09,237 --> 01:37:11,524 මට තව පුත්තු දෙන්නෙක් හිටියනම්, 783 01:37:11,849 --> 01:37:14,363 මම එයාලවත් ධර්මයේ මාර්ගයේ, 784 01:37:15,133 --> 01:37:16,873 හමීර් එක්ක යවනවා 785 01:37:17,652 --> 01:37:20,659 හමීර්, උන් මගේ ළමයිව පණපිටින් පිච්චුවා 786 01:37:20,684 --> 01:37:22,400 අපිට මොනවත් කරගන්න බැරිවුනා 787 01:37:22,425 --> 01:37:25,235 මගේ තාත්තව කෑලි කෑලි කරා 788 01:37:25,260 --> 01:37:28,727 ඒත් මම අද වෙනකනුත් එයාගෙ ඇටකටු හොයනවා 789 01:37:29,062 --> 01:37:31,622 ලොකුම ප්‍රහාරය වෙන්න යන්නෙ සෝම්නාත් මන්දිරයට 790 01:37:31,647 --> 01:37:35,661 සෝම්නාත් කියන්නෙ අපේ විශ්වාසය, අපේ අනන්‍යතාවය 791 01:37:35,686 --> 01:37:38,215 අපි ඒක විනාශ වෙන්න දෙන්නේ නෑ 792 01:37:38,275 --> 01:37:56,428 හර් හර් මහාදේව්! 793 01:38:18,416 --> 01:38:19,803 ජයවේවා 794 01:38:29,175 --> 01:38:30,982 මට සමාවෙන්න හමීර් 795 01:38:32,485 --> 01:38:34,545 අනේ මන්දා තරහින් මොන මොනවා කියෙව්වද කියලා 796 01:38:37,468 --> 01:38:38,922 ඔයා තනියම නෙවෙයි හමීර් 797 01:38:39,974 --> 01:38:44,513 ඔයාගෙ සහෝදරයො ඔයා එක්ක ඉන්නවා, අපිත් එනවා සෝම්නාත් මන්දිරය ආරක්ෂා කරන්න 798 01:38:44,538 --> 01:38:45,617 නෑ මෝටා බායි 799 01:38:46,885 --> 01:38:49,665 මේ වෙලාවේ අර්තිලා වල මිනිස්සුන්‍ට ඔයාව උවමනයි 800 01:38:49,690 --> 01:38:51,576 සෆර් ගැන කිසිම විශ්වාසයක් නෑ 801 01:38:52,197 --> 01:38:53,837 කොයිවෙලේ කොහාට පහර දෙයිද කියලා.. 802 01:38:55,143 --> 01:38:56,543 මට යන්න දෙන්න 803 01:39:04,433 --> 01:39:06,359 ඔයා කොච්චර ලොකු වෙලාද.. 804 01:39:07,375 --> 01:39:09,395 මට හිතාගන්නවත් බැරිවුනා 805 01:39:13,164 --> 01:39:14,211 හමීර් 806 01:39:24,365 --> 01:39:26,025 - ඔයාලා? - ඔව් හමීර් 807 01:39:26,343 --> 01:39:29,383 සෝම්නාත් මන්දිරය බේරගන්න අපිත් ඔයා එක්ක සටන් කරන්න යනවා 808 01:39:29,577 --> 01:39:30,724 ඒත් මේ යුද්ධය මගෙයි 809 01:39:31,885 --> 01:39:34,752 - ඒකට මම තනියම මුහුණ දෙන්නම් - අපි එකට හිටියා.. 810 01:39:34,777 --> 01:39:36,260 ඒ වගේම, දැන් අපි එකට සටන් කරනවා 811 01:39:39,732 --> 01:39:42,914 - එහෙම නේද? - එහෙමයි 812 01:39:42,939 --> 01:39:46,084 නමහ් පාර්වතී පතායේ 813 01:39:46,109 --> 01:39:51,656 හර් හර් මහාදේව්! 814 01:40:04,902 --> 01:40:09,475 එහෙම කටහඩක් ජීවිතේට මීට කලින් කවදාවත් අහලා නෑ 815 01:40:10,092 --> 01:40:11,638 මම අහලා තියෙනවා ශම්භූ 816 01:40:18,349 --> 01:40:21,009 හමීර් කවදාවත් එයාගෙ පොරොන්දුවක් කඩන්නෙ නෑ 817 01:40:26,289 --> 01:40:28,003 මාව හම්බවෙන්නෙ නැතුවම යනවද? 818 01:40:40,216 --> 01:40:42,650 මේ ධර්මයේ යුද්ධයේ හෙට මොනවා වෙයිද කියලා මම දන්නෙ නෑ 819 01:40:45,288 --> 01:40:47,135 මගේ මරණය වෙන්නත් පුළුවන් 820 01:40:49,647 --> 01:40:52,307 යුද්ධයට කලින් යුද්ධයේ ප්‍රතිපලය හිතුවද? 821 01:40:52,942 --> 01:40:55,655 මාව ඔයාගෙ දුර්වලකමක් කියලා හිතුවද? 822 01:40:58,742 --> 01:41:01,148 මටනම් ඔයාගෙ ශක්තිය වෙන්නයි ඕන 823 01:41:03,283 --> 01:41:05,416 ඔයාගෙ බිරිද වෙලා.. 824 01:41:06,360 --> 01:41:08,713 දවසක් හිටියත් කමක් නෑ 825 01:41:12,058 --> 01:41:14,331 මට ආත්මාර්තකාමී වෙන්න බෑ 826 01:41:14,935 --> 01:41:16,862 මටත් ආත්මාර්තකාමී වෙන්න බෑ 827 01:41:18,350 --> 01:41:22,991 ඒත් මට ඕන නෑ, මම නිසා රාජ්පුත් කෙනෙක්ගෙ පොරොන්දුවක් අසම්පූර්ණ වෙන්න 828 01:41:36,041 --> 01:41:38,041 ඔයාගෙ තාත්තා ගැන හිතන්න රාජල් 829 01:41:39,849 --> 01:41:43,196 කිසිම තාත්තෙක් තමන්ගෙ දුවව සරණ පාවලා දෙන්න කැමති වෙයිද.. 830 01:41:45,299 --> 01:41:47,721 - ඉරණමේ මරණය ලියවිලා තියෙන කෙනෙක්ට? - නෑ 831 01:41:47,746 --> 01:41:50,136 ඒක මගේ වාසනාව 832 01:41:59,942 --> 01:42:01,155 මම සෙබළෙක් 833 01:42:02,359 --> 01:42:04,312 එහෙම කෙනෙක්ට හෙට ඕනම දෙයක් වෙන්න පුළුවන් 834 01:42:07,233 --> 01:42:08,946 ඔයා ලෝකයේ පළවෙනි තාත්තා වෙයි.. 835 01:42:10,982 --> 01:42:13,756 ඒක දැනගෙන වෙලත් ඔයාගෙ දුවගෙ අත මට දෙන්න ඕන කරන විදියෙ 836 01:42:22,224 --> 01:42:23,210 ඒ තාත්තා.. 837 01:42:24,130 --> 01:42:25,537 එයාගෙ අනන්‍යතාවය.. 838 01:42:26,507 --> 01:42:29,534 එයාගෙ දුවව පරිත්‍යාග කල තාත්තා, විදියට තියෙයි 839 01:46:41,169 --> 01:46:41,756 පුතේ 840 01:46:43,760 --> 01:46:46,800 අද රාජල්ගෙ තාත්තා ජීවතුන් අතර හිටියනම්, 841 01:46:48,192 --> 01:46:51,425 එයාගෙ දෑවැද්ද දියමන්ති වලින්ම දෙයි 842 01:46:55,003 --> 01:46:57,883 ඒත් මම සාමාන්‍ය භිල් වැසියෙක් 843 01:46:58,322 --> 01:47:00,289 තමන්ගෙ දුවගෙ දෑවැද්ද විදියට, 844 01:47:00,732 --> 01:47:02,713 එක පොරොන්දුවක් විතරයි දෙන්න පුළුවන් 845 01:47:04,433 --> 01:47:07,267 මේ වේග්දා ජීවත්වෙලා ඉන්නකල්, 846 01:47:08,512 --> 01:47:12,525 එතකන් එයා තමන්ගෙ දුවගෙ සැමියාට හීරීමක්වත් වෙන්න දෙන්නෙ නෑ 847 01:47:16,079 --> 01:47:19,339 මම විතරක් නෙවෙයි, හැම භිල් වැසියෙක්ම 848 01:47:19,785 --> 01:47:22,805 සෝම්නාත් මන්දිරයේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්, 849 01:47:22,850 --> 01:47:24,959 ඔයාලා එක්ක යනවා 850 01:47:25,998 --> 01:47:29,918 සෆර් දහස් ගාණක සේනාවක් එක්ක ආවා වුණත්.. 851 01:47:30,504 --> 01:47:33,577 ඊට කලින් මේ භිල් වැසියො එක්ක හැප්පෙන්න වෙයි 852 01:47:37,598 --> 01:47:45,865 හර් හර් මහාදේව්! 853 01:47:51,412 --> 01:47:53,605 මම කවදාවත් දෙවියන්වනම් දැකලා නෑ, 854 01:47:55,615 --> 01:47:57,608 ඒත් දැකලා තිබ්බනම්.. 855 01:47:58,700 --> 01:48:03,346 අනිවාරෙන්ම ඔයා වගේමයි පේන්නෙ 856 01:48:06,072 --> 01:48:07,319 තාත්තේ.. 857 01:49:53,615 --> 01:49:56,155 සෆර් ගෙ සේනාව ගොඩක් ලොකුයි 858 01:49:56,180 --> 01:49:59,048 එයා සෙබළු දහස් ගාණකට අණ දෙනවා 859 01:49:59,073 --> 01:50:02,565 ඒ වගේම මට ආරංචියි, එයාගෙ ළග ආයුධත් ගොඩක් තියෙයි කියලා 860 01:50:02,613 --> 01:50:03,580 එයා.. 861 01:50:04,133 --> 01:50:05,340 බය හිතෙනවද? 862 01:50:09,233 --> 01:50:11,300 ඔයාලටත් බය හිතෙනවද? 863 01:50:11,589 --> 01:50:13,467 වේග්දාජී, ඌ රාක්ෂයෙක් 864 01:50:13,651 --> 01:50:16,642 මනුස්සයින්ට මරණයටත් වඩා දරුණු මරණයක් දෙනවා ඌ 865 01:50:24,224 --> 01:50:25,051 බඩ්‍රි 866 01:50:26,813 --> 01:50:28,579 මටත් බය හිතෙනවා 867 01:50:29,910 --> 01:50:31,323 ඒත් මැරෙන්න නෙවෙයි 868 01:50:34,319 --> 01:50:36,019 මම බය වෙන්නෙ මේ දේට.. 869 01:50:36,821 --> 01:50:39,008 මම සම්පූර්ණ ශක්තිය එක්ක.. 870 01:50:39,944 --> 01:50:42,218 අපේ සෝම්නාත් වෙනුවෙන් සටන් කරේ නැත්නම්, 871 01:50:42,701 --> 01:50:45,768 එතකොට අපේ මහාදේව්ට මුහුණ දෙන්නෙ කොහොමද කියලා 872 01:50:48,593 --> 01:50:52,892 තමන්ගෙ බය අද තමන්ගෙ ශක්තිය කරගන්න 873 01:50:54,445 --> 01:50:55,858 20000 නම් මොකක්ද.. 874 01:50:57,470 --> 01:50:59,837 ලක්ෂ 20ක් මිනිස්සු ආවා වුණත්.. 875 01:51:01,029 --> 01:51:03,563 උන්ට අපිට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ 876 01:51:04,328 --> 01:51:09,429 අද අපි භිල් සේනාවවත්, හින්දු සේනාවවත් නැත්නම් රාජ්පුත් සේනාවවත් නෙවෙයි 877 01:51:10,251 --> 01:51:14,550 අද අපි මහාදේව් ගෙ සේනාව විතරයි 878 01:51:16,845 --> 01:51:19,371 මහාදේව් ගෙ භක්තිය අපේ ආදරය.. 879 01:51:20,503 --> 01:51:23,356 එන්න ඉන්න පරම්පරාව ඔළුව උස්සලා කියයි 880 01:51:25,473 --> 01:51:31,075 කවුරුහරි යක්ෂයෙක් අපේ මන්දිරය දිහා ඇහැක් ඇරලා හරි බැලුවොත්.. 881 01:51:31,858 --> 01:51:35,578 එතකොට හින්දුන්ගෙ ලේ කකියයි 882 01:51:35,603 --> 01:51:40,437 හර් හර් මහාදේව්! 883 01:51:40,526 --> 01:51:41,714 හමීර් 884 01:51:43,159 --> 01:51:45,438 සෆර්ගෙ සේනාව ඇවිල්ලා 885 01:51:45,463 --> 01:51:47,280 වෙලාව ආවා 886 01:51:48,624 --> 01:51:49,991 සගයිනී 887 01:51:51,794 --> 01:51:53,928 අද අපි යුද්ධයක් විතරක් නෙවෙයි, 888 01:51:54,855 --> 01:51:57,535 ඉතිහාසයේ අලුත් පරිච්චේදයක් ලියන්නයි යන්නෙ 889 01:51:59,543 --> 01:52:01,470 මේ යුද්ධය, අපේ මිනිස්සු.. 890 01:52:03,769 --> 01:52:05,523 අපේ මාතෘභූමිය.. 891 01:52:06,832 --> 01:52:09,212 වගේම අපේ සෝම්නාත් වෙනුවෙනුයි කරන්න යන්නෙ 892 01:52:12,315 --> 01:52:14,895 මේ යුද්ධයේ ප්‍රතිපලය තීරණය වෙන්නෙ නෑ.. 893 01:52:16,262 --> 01:52:18,996 ..කවුරු ළග කොච්චර ආයුධ තියෙද කියන එකෙන් 894 01:52:20,228 --> 01:52:21,788 ඒත්, මේක තීරණය වෙන්නෙ.. 895 01:52:22,987 --> 01:52:25,394 ආයුධ තියෙන්නෙ කාගෙ අතේද කියන එකෙන් 896 01:52:29,076 --> 01:52:31,456 බුද්ධිය ආයුධ බවට වෙනස් කරන්න කාලය ඇවිල්ලා 897 01:52:32,913 --> 01:52:38,426 - ඔබලා ලෑස්තියිද? - ලෑස්තියි 898 01:52:38,480 --> 01:52:44,528 හර් හර් මහාදේව්! 899 01:53:30,545 --> 01:53:32,165 මේකනම් වැරදියි කාසී 900 01:53:32,935 --> 01:53:36,565 අපි හිත හදාගෙන ආවේ හෙන යුද්ධයක් කරන්න 901 01:53:38,196 --> 01:53:39,429 මේ මොකක්ද? 902 01:53:40,215 --> 01:53:42,049 පොඩි එකෙකුයි නාකියෙකුයි 903 01:53:42,330 --> 01:53:45,290 දැන් මේ දෙන්නා අපි එක්ක සටන් කරන්නද ආවේ, නැත්නම්.. 904 01:53:45,315 --> 01:53:46,976 කරුණාව හිගාකන්නද? 905 01:53:47,162 --> 01:53:48,776 දෙන්නෙකුත් ඇති 906 01:53:50,008 --> 01:53:52,548 උඹගෙ මේ සේනාව වගේම ආඩම්බරය ඉවරයක් කරන්න 907 01:53:55,355 --> 01:53:57,322 මේ අන්තිම අවස්තාව සෆර් 908 01:53:58,997 --> 01:54:00,389 මෙහෙන් ආපහු පලයන් 909 01:54:03,731 --> 01:54:05,131 අන්තිම අවස්තාව? 910 01:54:09,065 --> 01:54:12,455 මම සෝම්නාත් ආවෙනම් රත්‍රං උදුරගන්න කියලා 911 01:54:13,376 --> 01:54:14,209 ඒත් දැන්.. 912 01:54:16,291 --> 01:54:18,825 දැන් සෆර් සෝම්නාත් වල පැවැත්ම, 913 01:54:18,877 --> 01:54:21,364 ඉන්දියාවේ වංශකථාවෙන් මකලා දානවා 914 01:54:22,580 --> 01:54:25,234 උඹට කලිනුත් එහෙම ගොඩක් උන් ආවා සෝම්නාත් මකලා දාන්න 915 01:54:26,548 --> 01:54:28,228 ඒත් උන් මේ පසටම එකතු වුණා 916 01:54:29,183 --> 01:54:31,476 ඒ නිසා පොඩ්ඩක් පරිස්සමින් අඩිය තියන්න 917 01:54:32,475 --> 01:54:35,662 ඔයාගෙ අමුත්තො ඔයාගෙ දෙපා යටට එන්නෙ නැතිවෙන්න 918 01:54:35,687 --> 01:54:36,599 ඇත්තද? 919 01:54:38,169 --> 01:54:39,276 දෙපා යටට? 920 01:54:40,569 --> 01:54:42,335 දෙපා යටනම් තියෙන්නෙ පසනෙ? 921 01:54:44,976 --> 01:54:46,583 මේ පස වියළියි 922 01:54:50,519 --> 01:54:53,232 හින්දුවන්ගෙ ලේ වල තිබහා දැනෙනවා වගේ.. 923 01:54:55,220 --> 01:54:56,580 අද වැගිරෙයි 924 01:54:57,030 --> 01:54:59,210 සෑහෙන්න ලේ වැගිරෙයි.. 925 01:55:01,958 --> 01:55:04,691 උඹලගෙ අනාගත පරම්පරාවලුත් මතක තියාගන්න තරමටම 926 01:55:06,498 --> 01:55:08,864 උඹ මේ බිමට තමන්ගෙ මව කියනවා නේද? 927 01:55:09,549 --> 01:55:10,922 අද සෆර්.. 928 01:55:11,724 --> 01:55:15,164 උඹලගෙ මවට උඹලගෙම ලේ පොවනවා 929 01:55:15,387 --> 01:55:16,887 සෆර් 930 01:55:18,333 --> 01:55:20,413 මේ මව් බිමත් අපෙයි 931 01:55:21,415 --> 01:55:23,075 මහාදේව් ත් අපෙයි 932 01:55:24,931 --> 01:55:27,871 මවයි මහාදේව් කියන්නෙයිනම් ඈත තියෙන දෙයක් 933 01:55:28,977 --> 01:55:29,944 ඉස්සෙල්ලම පොඩි එවුන්.. 934 01:55:30,902 --> 01:55:32,729 වගේම භක්තිකයො එක්ක හැප්පෙන්න වෙයි 935 01:55:33,977 --> 01:55:35,571 හේයි, කාසී.. 936 01:55:36,263 --> 01:55:38,386 දිල්ලියට තවත් පණිවිඩයක් යවන්න 937 01:55:39,667 --> 01:55:41,273 සෆර්ගෙ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්, 938 01:55:41,749 --> 01:55:43,475 තව සේනා එවන්න කියලා 939 01:55:44,538 --> 01:55:46,318 උවමනා වෙයි 940 01:55:55,779 --> 01:55:56,772 ඉෂ්තියාක් 941 01:55:57,979 --> 01:55:58,965 කාදිර් 942 01:57:55,777 --> 01:58:01,151 කාසි මියා, පොඩි එවුන්ගෙ සෙල්ලම ඉවර වුණාම මට තැනක් දෙන්න 943 01:58:01,298 --> 01:58:02,524 හොදමයි සුල්තාන් 944 01:59:30,779 --> 01:59:33,419 අපි හෙටට සූදානම් වෙන්න දැනටම පටන්ගෙන තියෙන්නෙ 945 01:59:33,594 --> 01:59:35,367 අද ඔයාලා හැමෝම වීරත්වයෙන් සටන් කලා 946 01:59:36,340 --> 01:59:38,086 අද පරාද කල විදියට.. 947 01:59:38,111 --> 01:59:40,055 හැමදාම උන්ව එහෙම පරාද කරනවා 948 01:59:41,333 --> 01:59:43,827 උන් තාම අපිට සම්පූර්ණ ශක්තියෙන් පහර දුන්නෙ නෑ ලාකා 949 01:59:45,479 --> 01:59:47,832 එයාලා අපේ සේනාවේ ශක්තිය උරගලා බැලුවා විතරයි 950 01:59:48,393 --> 01:59:50,680 දැන් මේ සෆර් අනිවාරෙන් අලුත් උපායක් දායි 951 01:59:58,155 --> 01:59:59,662 හමීර් කියනවා හරි 952 02:00:00,430 --> 02:00:01,950 අපිට අපේ මීළග පියවර, 953 02:00:03,591 --> 02:00:05,551 හිතලා මතලා අරගන්න වෙනවා 954 02:00:08,281 --> 02:00:10,074 මේ වනාන්තරය අපේ ශක්තිය.. 955 02:00:12,124 --> 02:00:14,557 ඒ වගේම, මේ ශක්තියට අභියෝග කරන්න.. 956 02:00:15,568 --> 02:00:17,628 එයාගේ සේනාව අනිවාරෙන් ඇතුලට එයි 957 02:00:22,749 --> 02:00:27,471 ඒ නිසා එකට එකතු වෙලා, අපිට උන්ව මෙතනම නවත්තන්න වෙනවා 958 02:02:55,590 --> 02:03:00,548 හර් හර් මහාදේව්! 959 02:03:25,687 --> 02:03:26,507 සුල්තාන් 960 02:03:27,300 --> 02:03:28,760 දවස් 5ක් වෙනවා 961 02:03:29,199 --> 02:03:31,673 මුන් කැලේ කොහෙ ඉදලා එනවද කොහෙ ඉදලා යනවද 962 02:03:32,107 --> 02:03:32,987 හොයාගන්න බෑනෙ 963 02:03:35,839 --> 02:03:38,433 සිංහයා තමන්ගෙ ගොදුර අනිවාරෙන් කනවා 964 02:03:39,534 --> 02:03:42,147 ඒත් සිංහයාට ගොදුර කන එකට වඩා, 965 02:03:43,032 --> 02:03:46,471 ගොදුර එක්ක සෙල්ලම් කරන එකෙනුයි විනෝදය එන්නෙ 966 02:03:49,326 --> 02:03:53,073 ඔය වදුරන්ට පොඩ්ඩක් නටන්න කියන්න දෙන්න 967 02:03:54,607 --> 02:03:56,287 පොඩ්ඩක් මහන්සිවෙන්න දෙන්න 968 02:03:57,868 --> 02:03:59,248 ඊටපස්සෙ සිංහයා.. 969 02:03:59,869 --> 02:04:02,475 එක කටටම උන්ව කාලා දායි 970 02:04:04,571 --> 02:04:06,138 කාසි මියා 971 02:04:07,559 --> 02:04:09,206 මේ කැලේ.. 972 02:04:10,727 --> 02:04:12,434 එක සිංහයයි ඉන්නෙ, 973 02:04:14,034 --> 02:04:19,113 සෆර් ජලාලුදීන් කාන් 974 02:04:24,142 --> 02:04:26,349 සුල්තාන් සැරදේවා 975 02:04:26,374 --> 02:04:30,642 සුල්තාන්, ඔබතුමා දිල්ලිවලින් ගෙන්නපු දේ ඇවිල්ලා තියෙනවා 976 02:04:31,871 --> 02:04:35,504 සමාවෙන්න සුල්තාන්, ඔබතුමා දිල්ලිවලින් මොනවද ගෙන්නුවෙ? 977 02:04:37,862 --> 02:04:39,009 සෙල්ලම් බඩු 978 02:04:42,904 --> 02:04:46,090 දැන්, සෆර් සෙල්ලම් කරයි 979 02:05:56,926 --> 02:05:59,660 මුලු කැලෑවම ගිණිගන්නකොට, 980 02:05:59,865 --> 02:06:01,978 මේ වදුරො හැංගෙන්නෙ කොහෙද? 981 02:06:04,957 --> 02:06:09,348 මේ අවිශ්වාසවන්තයො මොකක්ද කියන්නෙ අර ගින්නට කාසි මියා? 982 02:06:09,373 --> 02:06:10,990 උතුමාණෙනී, හවන් 983 02:06:12,338 --> 02:06:13,872 හවන් ආරම්භ කරන්න 984 02:07:43,736 --> 02:07:45,476 සෆර් 985 02:07:47,944 --> 02:07:50,424 - හේයි, මේග්ජී - සෆර්, අපිට මෙහෙන් යන්න දෙන්න 986 02:07:50,449 --> 02:07:53,046 - අහන්න.. මේග්ජී - සෆර් 987 02:07:53,087 --> 02:07:54,634 මේග්ජී 988 02:08:31,964 --> 02:08:35,402 අවිශ්වාසවන්තයො මැරෙන්න ඕන 989 02:08:43,421 --> 02:08:46,581 හමීර්.. 990 02:09:26,815 --> 02:09:28,048 අන්න ඉන්නවා සුල්තාන් 991 02:09:28,073 --> 02:09:30,679 අන්න ඉන්නවා අර වේග්දා, මහාදේව් බැතිමතා 992 02:09:30,805 --> 02:09:33,325 ඌ තමයි අපේ සේනාවේ ගොඩක් අයව මැරුවේ 993 02:09:37,300 --> 02:09:40,807 ඉෂියක්, ඌව ඉවරයක් කරන්න 994 02:09:41,252 --> 02:09:45,579 ඌගෙ ලේ මේ පොළවට වැටෙන්න ඕන 995 02:10:03,955 --> 02:10:06,201 අනේ, කාසි මියා.. 996 02:10:07,294 --> 02:10:09,107 මොනවද කියන්නෙ මේ අවිශ්වාසවන්තයො? 997 02:10:10,614 --> 02:10:11,955 ඔයා අමරණීය වුණානෙ 998 02:12:15,398 --> 02:12:17,265 හමීර් 999 02:14:11,341 --> 02:14:26,115 සුල්තාන්ගේ ධජය ඉහලට ඔසවනු ලැබේවා! 1000 02:14:51,689 --> 02:14:53,603 මේග්ජී 1001 02:15:17,095 --> 02:15:18,349 ජයිරාම් 1002 02:15:22,708 --> 02:15:24,648 ජයිරාම් 1003 02:15:28,054 --> 02:15:33,189 හර් හර් මහාදේව්! 1004 02:15:56,518 --> 02:15:59,118 මේග්ජී 1005 02:15:59,969 --> 02:16:04,003 හර් හර් මහාදේව්! 1006 02:16:52,598 --> 02:16:54,465 මට ඔයාට ස්තූතියි කියන්න ඕන 1007 02:16:55,520 --> 02:16:57,466 මේ යුද්ධය ඔයා නැතුව කරන්න බෑ 1008 02:16:58,621 --> 02:17:02,234 හමීර්, මම හිටියත් නැතත්.. 1009 02:17:02,259 --> 02:17:04,562 ඔයා ඔයාගෙ අන්තිම හුස්ම වෙනකන්, 1010 02:17:05,113 --> 02:17:07,226 මේ නිර්භීතකම එක්ක දිගටම සටන් කරන්න 1011 02:17:08,469 --> 02:17:09,969 මේ ඔයා මොනවද කියන්නෙ? 1012 02:17:12,452 --> 02:17:15,859 මමත් හැම වෙලේම ධෛවයේ කැමැත්තට අභියෝග කරන්න හැදුවා 1013 02:17:18,179 --> 02:17:20,206 ජග්දම්බා කිව්වා හරි 1014 02:17:21,458 --> 02:17:24,205 එක සැරයක් ශිව නියම කරාම, 1015 02:17:27,041 --> 02:17:29,201 ඒක කාටවත් නවත්තන්න බෑ 1016 02:17:37,718 --> 02:17:39,398 ඔයා ශාන්තියක් 1017 02:17:40,426 --> 02:17:42,206 ඔයා රණශූරයෙක් 1018 02:17:43,343 --> 02:17:45,157 ඔයා නරසිම්හා 1019 02:17:45,614 --> 02:17:47,194 ඔයා බුද්ධ 1020 02:17:47,891 --> 02:17:51,399 ඔයා ගෞරවයක්, ඔයා ප්‍රහාරයක් 1021 02:17:52,340 --> 02:17:54,054 ඔයා ජීවිතය 1022 02:17:55,089 --> 02:17:56,842 ඔයා අන්තිම සම්ප්‍රධාය 1023 02:18:01,103 --> 02:18:02,550 ඔයා පළිහක් 1024 02:18:02,930 --> 02:18:05,324 ඔයා හී තුඩක් 1025 02:18:06,245 --> 02:18:08,026 ඔයා විශ්වය 1026 02:18:08,812 --> 02:18:10,492 ඔයා මරණයේ භූමිය 1027 02:18:13,158 --> 02:18:14,698 ඔයා භක්තිකයෙක් 1028 02:18:16,238 --> 02:18:18,231 ඔයා ධර්මයේ රැකවලා 1029 02:18:21,821 --> 02:18:23,334 ඔයා භික්ෂුවක් 1030 02:18:24,955 --> 02:18:27,222 ඔයා අසූරයින්ගෙ භක්ෂකයා 1031 02:18:31,680 --> 02:18:33,246 ඔයා හඩක් 1032 02:18:35,112 --> 02:18:37,172 ඔයා නිහැඩියාව 1033 02:18:44,216 --> 02:18:46,649 එයාලට දෙවිදියම පෙන්නන්න 1034 02:18:48,996 --> 02:18:52,356 එයාලට තෝරගන්න දෙන්න ඔයා කවුද කියලා 1035 02:19:29,989 --> 02:19:33,563 පහර දෙනු.. 1036 02:19:46,362 --> 02:19:49,202 බඩ්‍රි මාමා, බය හිතෙන්නෙ එහෙම නෑනෙ? 1037 02:19:49,259 --> 02:19:52,228 කකුල් කැපිලා ගියේ උඹගෙ, මම බය වෙන්නද කියන්නෙ? 1038 02:19:52,527 --> 02:19:54,740 බයවෙන්නෙ මගේ හතුරො බොල 1039 02:19:56,028 --> 02:19:58,188 බැලුවමනම් එහෙම නෑ වගේ 1040 02:20:00,455 --> 02:20:02,509 කැලෑවෙදි වැඩිපුර පෙනුනනෙ 1041 02:20:02,806 --> 02:20:04,601 මෙතනනම් අඩුයිනෙ 1042 02:20:05,023 --> 02:20:08,276 අනේ, මේ ඔක්කොම මරන්න උඹගෙ වම් අතත්.. 1043 02:21:08,364 --> 02:21:12,764 හර් හර් මහාදේව්! 1044 02:23:14,755 --> 02:23:21,435 හර් හර් මහාදේව්! 1045 02:23:45,189 --> 02:23:52,358 හර් හර් මහාදේව්! 1046 02:25:52,253 --> 02:25:55,900 උඹලා ශිව භක්තිකයො එච්චර මුරණ්ඩු ඇයි? 1047 02:25:56,548 --> 02:25:58,361 ඉස්ලාම් වැළදගන්න 1048 02:25:58,976 --> 02:26:01,622 ඒත් මට දැනෙන්නෙ ඇයි උඹලා.. 1049 02:26:02,242 --> 02:26:03,502 මැරිලා යයි කියලා? 1050 02:26:04,163 --> 02:26:06,257 ඒත් පිළිගන්නෙ නෑ 1051 02:27:11,083 --> 02:27:14,963 එහෙම හැගීමක්, එහෙම උමතුවක්.. 1052 02:27:15,517 --> 02:27:17,984 ඔයාලා වගේ ශිව බැතිමත්තු, 1053 02:27:18,009 --> 02:27:22,127 මගේ හමුදාවට බැදුණොත් එහෙම, මට ඉන්දියාවනම් මොකක්ද.. 1054 02:27:23,328 --> 02:27:26,468 ලෝකයටම සුල්තාන් වෙන්න පුළුවන් 1055 02:27:26,714 --> 02:27:28,761 උඹ ඇයි ශිව බැතිමතෙක් වෙන්නෙ නැත්තෙ? 1056 02:28:28,587 --> 02:28:30,273 සමුගන්නම් 1057 02:29:36,726 --> 02:29:37,960 හමීර් 1058 02:29:48,307 --> 02:29:49,387 අම්මේ 1059 02:29:51,561 --> 02:29:52,681 මොකද වුණේ? 1060 02:29:54,079 --> 02:29:55,406 මහන්සි වුණාද? 1061 02:29:57,833 --> 02:29:58,767 නැගිටින්න 1062 02:30:00,046 --> 02:30:01,420 ඔයා සටන් කරනවා 1063 02:30:02,457 --> 02:30:05,537 තමන් වෙනුවෙන් නෙවෙයි, ශිව වෙනුවෙන් 1064 02:30:06,691 --> 02:30:08,611 සෝම්නාත් වෙනුවෙන් සටන්කරනවා 1065 02:30:10,452 --> 02:30:14,152 ඔයාට මතකද ශිව මොකද කිව්වෙ කියලා? 1066 02:30:18,711 --> 02:30:21,444 මරණයට බියක් නෑ, ජාති බේද නෑ 1067 02:30:22,346 --> 02:30:25,093 කිසිම අම්මෙක්වත් තාත්තෙක්වත් නෑ 1068 02:30:26,054 --> 02:30:28,541 ජීවිතයක් නෑ, මරණයක් නෑ 1069 02:30:29,033 --> 02:30:31,287 කිසිම සහෝදරයෙක් නෑ මිත්‍රයෙක් නෑ 1070 02:30:31,659 --> 02:30:34,199 කිසිම ගුරුවරයෙක් ශිෂ්‍යයෙක් නෑ 1071 02:30:34,638 --> 02:30:37,005 ඔයා පිරිසිදු සිතිවිල්ලක් 1072 02:30:37,800 --> 02:30:39,313 පටන්ගැන්මක් නෑ 1073 02:30:39,823 --> 02:30:41,443 අවසානයක් නෑ 1074 02:30:43,180 --> 02:30:45,407 ඔයා අමරණීයයි.. ඔයා අනන්තයි 1075 02:30:46,345 --> 02:30:49,264 ඔයා ශිව ගෙ කොටසක් 1076 02:30:51,197 --> 02:30:53,115 ශිවෝහම්.. 1077 02:30:55,580 --> 02:30:57,167 ශිවෝහම්.. 1078 02:30:59,783 --> 02:31:02,637 - ශිවෝහම්.. - ශිවෝහම්.. 1079 02:31:04,131 --> 02:31:05,565 ශිවෝහම්.. 1080 02:31:05,590 --> 02:31:07,324 තව හයියෙන් කියන්න 1081 02:31:08,023 --> 02:31:10,990 - ශිවෝහම්.. - ශිවෝහම්.. 1082 02:31:11,680 --> 02:31:13,307 ශිවෝහම්.. 1083 02:31:14,137 --> 02:31:16,571 - ශිවෝහම්.. - තව හයියෙන් 1084 02:31:18,233 --> 02:31:20,880 - ශිවෝහම්.. - ශිවෝහම්.. 1085 02:31:20,905 --> 02:31:24,259 - ශිවෝහම්.. - ශිවෝහම්.. 1086 02:31:24,284 --> 02:31:26,550 ශිවෝහම් 1087 02:31:28,970 --> 02:31:30,837 ශිවෝහම් 1088 02:31:32,289 --> 02:31:34,329 ශිවෝහම් 1089 02:31:36,263 --> 02:31:37,843 ශිවෝහම් 1090 02:31:40,784 --> 02:31:42,378 ශිවෝහම් 1091 02:31:42,766 --> 02:31:45,126 ශිවෝහම් 1092 02:31:52,472 --> 02:31:54,852 ශිවෝහම් 1093 02:33:13,657 --> 02:33:16,950 හර් හර් මහාදේව්! 1094 02:33:35,828 --> 02:33:40,558 හමීර්.. 1095 02:33:57,353 --> 02:34:13,326 පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.LK 1096 02:36:13,297 --> 02:36:17,230 හමීර්ජී ගෝහිල්, සෞරාෂ්ට්‍රා භූමියෙන් නැගීසිට.. 1097 02:36:17,262 --> 02:36:22,884 විදේශ ආක්‍රමණ ඉදිරියේ බිත්තියක් මෙන් හිටගනිපු ශ්‍රේෂ්ඨ රණ ශූරයෙක් 1098 02:36:23,010 --> 02:36:26,950 සෝම්නාත් වල ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් ජීවිතය පරිත්‍යාග කලා 1099 02:36:27,175 --> 02:36:31,275 මෙය මරණයක් නොව, අපගේ සංස්කෘතිය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා අමරණීය කැපකිරීමක් වුණා 1100 02:36:31,916 --> 02:36:34,689 සෝම්නාත් වලට හැත්තෑ වතාවක් පහර දුන්නා 1101 02:36:34,868 --> 02:36:37,535 හැම වතාවෙම කවුරුමහරි හමීර් කෙනෙක් නැගීසිටියා 1102 02:36:37,643 --> 02:36:41,976 එයා තමන්ගෙම රුධිරයෙන්, මන්දිරයේ පාරිශුද්ධත්වයේ රේඛාව ඇදගත්තා 1103 02:36:42,291 --> 02:36:46,003 ආගමික පහරදීමක්, අපේ සෙබළුන්ට සුළුපටු දෙයක් වුනේ නෑ 1104 02:36:47,098 --> 02:36:51,311 1947 දී නිදහස නැවත ලබා ගත්තා.. ඒ සමඟම බලාපොරොත්තුව නැවත ලබා ගත්තා 1105 02:36:51,994 --> 02:36:55,968 ශ්‍රේෂ්ඨ පුරුෂ සර්දාර් පටෙල් සෝම්නාත් නැවතත් නැගීසිටෙව්වා 1106 02:36:56,638 --> 02:36:58,711 ඒක මන්දිරයේ නිර්මාණයක් විතරක් නෙවෙයි, 1107 02:36:58,736 --> 02:37:02,275 ඒක, ජාතියේ ආත්මයේ නැවත ඉපදීමක් වුණා.. 1108 02:37:03,511 --> 02:37:06,991 අද සෝම්නාත් මන්දිරයක් විතරක් නෙවෙයි 1109 02:37:07,083 --> 02:37:12,598 ඒක අපේ ඇදහිල්ල, සංස්කෘතිය සහ අධිෂ්ඨානයේ සංකේතයක් 1110 02:37:13,899 --> 02:37:16,752 ඒ නිසා, ආගම ගැන කතාබහ සිද්ධ වෙනකොට, 1111 02:37:17,416 --> 02:37:21,336 හමීර්ජී ගොහිල්ගේ නාමය සෑම අවස්ථාවකම නිර්භීතකමෙන් දෝංකාර දෙනවා.. 132280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.