All language subtitles for Jigoku_Sensei_Nube_Movie_02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,347 --> 00:00:48,541 Hey, clown-kun 2 00:00:49,349 --> 00:00:51,340 Did you like your new home? 3 00:00:52,752 --> 00:00:55,346 Don't show this face like not satisfied with it 4 00:00:56,156 --> 00:00:59,557 We can't do anything with it, dad's work always change 5 00:01:00,760 --> 00:01:03,160 I gotta go to another new school tomorrow 6 00:01:05,365 --> 00:01:07,959 I can't find any friend anywhere like usual 7 00:01:08,768 --> 00:01:10,360 Never mind, no need console me 8 00:01:11,171 --> 00:01:12,763 I still have you 9 00:01:13,573 --> 00:01:15,165 You are the only one best friend for me 10 00:01:16,176 --> 00:01:19,168 You're my true friend, clown-kun 11 00:01:24,184 --> 00:01:27,176 Yeah, your friend 12 00:01:28,588 --> 00:01:29,179 Only me 13 00:01:35,195 --> 00:01:40,189 There's a darkness living which you can't see 14 00:01:41,000 --> 00:01:46,199 Sometimes, they will attack you 15 00:01:47,607 --> 00:01:48,403 and him... 16 00:01:49,409 --> 00:01:52,810 was the messenger of justice who come from the hell 17 00:01:53,179 --> 00:01:59,948 to protect you all, maybe... 18 00:02:04,157 --> 00:02:06,955 Nube 19 00:02:55,542 --> 00:02:57,942 Nube died at 00:00 midnight! 20 00:03:04,951 --> 00:03:05,747 Too naive 21 00:03:34,781 --> 00:03:35,372 Quiet 22 00:03:37,383 --> 00:03:38,975 This is Kaka Mijun 23 00:03:39,786 --> 00:03:44,189 Jun-kun will become your classmate due to the reason of his father's work 24 00:03:45,592 --> 00:03:46,581 Treat him nicely 25 00:03:46,993 --> 00:03:47,982 Yes 26 00:03:51,397 --> 00:03:52,386 Nice to meet you 27 00:03:57,537 --> 00:03:58,333 Don't run! 28 00:04:05,745 --> 00:04:06,939 Hey, how you doing? 29 00:04:10,750 --> 00:04:12,547 Nice brooch, let me see 30 00:04:13,953 --> 00:04:17,150 Just take a look only. Why you act like that? 31 00:04:17,757 --> 00:04:20,157 No way, it is very important to me 32 00:04:20,760 --> 00:04:22,751 What?! Just take a look only 33 00:04:23,563 --> 00:04:25,758 I won't make friend with you if you refuse to do it 34 00:04:26,366 --> 00:04:27,162 Just take a look only 35 00:04:30,770 --> 00:04:31,566 This is cool 36 00:04:32,171 --> 00:04:33,570 Hey, you better behave yourself 37 00:04:34,173 --> 00:04:35,572 Seems like Jun-kun doesn't want to do so 38 00:04:36,175 --> 00:04:37,574 Stop instigating us! 39 00:04:38,778 --> 00:04:42,179 I just want to be his friend only 40 00:04:44,584 --> 00:04:45,778 Jun, do you think so? 41 00:04:47,387 --> 00:04:48,376 We're friend, right? 42 00:04:52,392 --> 00:04:53,154 I borrow this for a while 43 00:05:06,739 --> 00:05:07,728 Here, this is yours 44 00:05:08,341 --> 00:05:09,740 Seems like yummy! 45 00:05:11,544 --> 00:05:14,138 Yours is bigger than others! 46 00:05:15,148 --> 00:05:16,547 Oh, thanks 47 00:05:41,174 --> 00:05:42,971 Hey, going home now? 48 00:05:44,777 --> 00:05:48,577 I will try to get back that brooch from Masaru to you tomorrow 49 00:05:49,182 --> 00:05:53,141 He was that kind of person who... you just... 50 00:05:56,923 --> 00:05:57,321 Hey 51 00:06:43,569 --> 00:06:46,766 What is that? Did I having such mask? 52 00:06:50,376 --> 00:06:52,367 Mom bought for me? 53 00:07:24,544 --> 00:07:28,947 Yo... Jun, I'm your shadow in the mirror 54 00:07:31,150 --> 00:07:33,948 This mask was the present that I given to you 55 00:07:35,955 --> 00:07:40,358 You can do whatever you want after you put it on 56 00:07:41,260 --> 00:07:43,057 You'll being so confident 57 00:07:43,463 --> 00:07:45,260 And you'll become popular in your class 58 00:07:45,865 --> 00:07:47,856 Become popular in my class? 59 00:08:03,816 --> 00:08:06,808 Hey, Jun You're getting late now 60 00:08:09,422 --> 00:08:11,014 Hey, bring the clown mask today? 61 00:08:11,824 --> 00:08:13,223 You really have a lot of good stuff 62 00:08:14,627 --> 00:08:15,616 Let me take a look 63 00:08:17,029 --> 00:08:17,825 No way 64 00:08:19,031 --> 00:08:19,429 What? 65 00:08:22,635 --> 00:08:23,033 Damn it! 66 00:08:26,038 --> 00:08:27,027 What, Jun? 67 00:08:27,440 --> 00:08:28,839 We're friend, isn't it? 68 00:08:32,645 --> 00:08:33,441 Yeah, that's the right way, Jun 69 00:08:44,056 --> 00:08:44,647 Masaru! Masaru! 70 00:08:45,458 --> 00:08:48,655 What's going on, Masaru-kun? Almost fall down now 71 00:08:51,664 --> 00:08:52,858 It's time to give it back to me 72 00:09:10,416 --> 00:09:11,212 Cool 73 00:09:12,618 --> 00:09:15,610 Look, sky is getting darker and start to lightning 74 00:09:16,422 --> 00:09:18,219 Droplet will fall down later 75 00:09:19,425 --> 00:09:20,016 The droplet? 76 00:09:20,626 --> 00:09:21,820 Means raining, right? 77 00:09:22,228 --> 00:09:22,626 Impossible 78 00:09:23,029 --> 00:09:25,429 I heard that there'll no rain today 79 00:09:30,636 --> 00:09:32,228 Oh no, I'm late 80 00:09:32,638 --> 00:09:33,229 Jeez... 81 00:09:39,045 --> 00:09:39,636 What's going on? 82 00:09:55,595 --> 00:09:57,790 No way... that guy... 83 00:10:02,401 --> 00:10:03,595 Oh... really troublesome 84 00:10:04,203 --> 00:10:05,397 Raining so heavy in sudden 85 00:10:13,613 --> 00:10:14,204 Sensei 86 00:10:15,014 --> 00:10:16,208 Morning 87 00:10:18,818 --> 00:10:20,012 Morning... 88 00:10:31,030 --> 00:10:34,830 This is so-called precognition 89 00:10:35,234 --> 00:10:36,223 Precognition?! 90 00:10:36,636 --> 00:10:40,436 Means that someone has the ability to forsee the future 91 00:10:41,240 --> 00:10:41,638 Ouch 92 00:10:42,041 --> 00:10:45,636 Hey, Miki, don't you ever try to imitate me as a Hell Teacher 93 00:10:50,449 --> 00:10:52,644 But, according to the weather prediction 94 00:10:53,052 --> 00:10:54,041 Is that really occasional? 95 00:10:54,654 --> 00:10:56,246 No, it wasn't an occasional 96 00:10:57,056 --> 00:10:58,648 Did you see that? This clown mask... 97 00:10:59,258 --> 00:11:02,853 Once I put this on, a lot of ideas will come out 98 00:11:04,263 --> 00:11:05,059 Like this... 99 00:11:17,476 --> 00:11:17,874 Hiroshi 100 00:11:19,679 --> 00:11:20,475 Yes, Nube 101 00:11:21,080 --> 00:11:25,073 I have many works to do today, can you bring my lunch to my office? 102 00:11:25,685 --> 00:11:26,083 Okay 103 00:11:26,686 --> 00:11:27,880 I want a lot of side dishes, and... 104 00:11:28,688 --> 00:11:29,086 OK 105 00:11:29,689 --> 00:11:31,281 As usual, I will give you all the remain 106 00:11:31,891 --> 00:11:32,289 Thanks 107 00:11:34,894 --> 00:11:36,691 You try to make another prediction 108 00:11:37,296 --> 00:11:37,694 Okay 109 00:11:38,297 --> 00:11:39,696 How about me? 110 00:11:40,299 --> 00:11:43,894 Wait, as a pretties girl in this class, I'll be the first 111 00:11:44,303 --> 00:11:44,894 Okay, I got it 112 00:11:45,504 --> 00:11:46,903 Just come one by one 113 00:11:57,650 --> 00:11:58,241 Hiroshi 114 00:11:59,051 --> 00:11:59,642 Oh, Jun 115 00:12:00,853 --> 00:12:03,048 If you'd like to use the restroom. Water supply has stopped temporary 116 00:12:03,456 --> 00:12:04,252 I think you better go downstair 117 00:12:05,057 --> 00:12:05,455 Thanks 118 00:12:06,258 --> 00:12:06,849 Well... 119 00:12:07,460 --> 00:12:10,861 I have some feeling for you... 120 00:12:11,464 --> 00:12:11,862 What? 121 00:12:12,264 --> 00:12:14,858 You saw it when I put this on, right? 122 00:12:15,468 --> 00:12:16,457 You saw it 123 00:12:16,869 --> 00:12:17,858 Hiroshi in future 124 00:12:18,671 --> 00:12:19,865 My future? 125 00:12:20,673 --> 00:12:22,265 Yeah, although it wasn't clear enough 126 00:12:22,875 --> 00:12:25,275 Something hot will happen 127 00:12:26,479 --> 00:12:29,277 Something hot? Is that a prediction? 128 00:12:30,883 --> 00:12:32,475 Thank you, I'll be careful 129 00:12:33,085 --> 00:12:33,483 and... 130 00:12:34,086 --> 00:12:36,281 Come for soccer if stop raining later on 131 00:12:46,499 --> 00:12:48,490 You'll not afraid anymore 132 00:12:49,502 --> 00:12:51,493 Am I right, clown-kun 133 00:12:53,439 --> 00:12:56,033 Yeah, that's right 134 00:12:56,642 --> 00:12:58,234 It's all your power 135 00:12:59,044 --> 00:13:00,443 You'll become popular in the class 136 00:13:00,846 --> 00:13:03,041 That's your power, you can do whatever you want 137 00:13:03,449 --> 00:13:04,643 Do whatever you want 138 00:13:07,653 --> 00:13:10,247 Yeah, just as you think 139 00:13:17,663 --> 00:13:19,654 Your power is my power 140 00:13:20,266 --> 00:13:21,460 My power 141 00:13:27,873 --> 00:13:30,467 Hey, why you standing here? 142 00:13:31,677 --> 00:13:32,268 Dangerous... 143 00:13:41,487 --> 00:13:42,886 You're late, Hiroshi 144 00:13:43,489 --> 00:13:46,890 Because it's bigger than others, so my purpose is good 145 00:13:47,092 --> 00:13:47,888 It's okay for late a bit, right? 146 00:13:48,694 --> 00:13:51,094 What? Lt's more early right? 147 00:13:51,697 --> 00:13:52,288 Jeez... 148 00:14:06,245 --> 00:14:08,236 What are you doing? You've waste it... 149 00:14:11,050 --> 00:14:11,846 So hot... 150 00:14:13,252 --> 00:14:13,650 Hiroshi 151 00:14:15,654 --> 00:14:16,052 Please get away 152 00:14:17,056 --> 00:14:18,853 Hey, Nueno-sensei! 153 00:14:23,462 --> 00:14:25,657 Geez... what are you dazing for? 154 00:14:26,265 --> 00:14:29,063 Sorry, I saw something like a clown in the mirror 155 00:14:30,069 --> 00:14:31,661 Clown in the mirror? 156 00:14:32,071 --> 00:14:35,063 And then he put something weird in the food 157 00:14:35,674 --> 00:14:37,665 When I look at it, it become so disgusting 158 00:14:45,885 --> 00:14:47,876 Jun-kun has made a weird prediction 159 00:14:48,888 --> 00:14:51,686 My hair will become short 160 00:14:53,826 --> 00:14:55,020 Kyoko, what's wrong with your face? 161 00:14:55,427 --> 00:14:56,416 It seems like get dirty by the ink 162 00:15:01,033 --> 00:15:01,829 What? Lt's a clown 163 00:15:06,238 --> 00:15:07,432 No, what is this? 164 00:15:08,040 --> 00:15:08,631 Kyoko! 165 00:15:09,241 --> 00:15:11,436 That power supply... switch it off! 166 00:15:13,445 --> 00:15:15,037 Wait, Kyoko 167 00:15:16,048 --> 00:15:16,446 Are you okay? 168 00:15:24,256 --> 00:15:26,850 That's why I hate to clean the bird cage 169 00:15:27,459 --> 00:15:30,257 I'm being hit by nute as the prediction said 170 00:15:36,869 --> 00:15:37,460 Who is that? 171 00:15:38,070 --> 00:15:39,059 You can't open it now! 172 00:15:42,675 --> 00:15:43,664 No one?! 173 00:15:47,079 --> 00:15:48,876 Who? Anybody here? 174 00:15:49,882 --> 00:15:50,473 Don't do this! 175 00:15:52,284 --> 00:15:53,808 Help me 176 00:16:00,225 --> 00:16:02,625 Did you heard something from Jun there? 177 00:16:03,028 --> 00:16:04,017 No... 178 00:16:04,630 --> 00:16:07,622 For me is my favourite dress will spoiled 179 00:16:08,233 --> 00:16:11,031 That's your birthday present which given by your father, right? 180 00:16:12,037 --> 00:16:13,436 It's my precious thing 181 00:16:13,839 --> 00:16:15,238 Miki, I'm off first 182 00:16:15,841 --> 00:16:16,239 Okay 183 00:16:16,842 --> 00:16:19,436 Hey, boys... peeking again? 184 00:16:20,045 --> 00:16:20,636 Geez... 185 00:16:21,647 --> 00:16:23,444 Although I can understand it 186 00:16:26,452 --> 00:16:26,850 Who is there? 187 00:16:31,857 --> 00:16:32,255 Clown 188 00:16:39,465 --> 00:16:40,261 Sorry... 189 00:16:40,666 --> 00:16:41,655 I'm just... 190 00:16:44,269 --> 00:16:45,463 What's going on? 191 00:16:45,871 --> 00:16:47,862 Clown, in that mirror... 192 00:16:58,217 --> 00:17:00,811 Cool, how you do that? 193 00:17:01,220 --> 00:17:04,018 Well... can you bend the spoon? 194 00:17:06,025 --> 00:17:07,617 Yeah, anything 195 00:17:08,427 --> 00:17:09,621 If you need it... 196 00:17:10,229 --> 00:17:13,027 This power can beat down any tyrant 197 00:17:14,433 --> 00:17:16,230 You're great, Jun-kun 198 00:17:17,036 --> 00:17:18,628 You said that you can do anything, right? 199 00:17:19,638 --> 00:17:20,229 Yes 200 00:17:21,240 --> 00:17:23,231 Can you even hide in the mirror there? 201 00:17:24,243 --> 00:17:25,232 What do you mean? 202 00:17:26,245 --> 00:17:27,041 You saw this, right? 203 00:17:27,446 --> 00:17:30,040 My precious dress has been spoiled just as the prediction said 204 00:17:30,449 --> 00:17:33,247 My favourite face also being scratch by birds 205 00:17:33,852 --> 00:17:36,844 Me too, my hair has almost being cut 206 00:17:37,456 --> 00:17:38,650 This is because my prediction has come true 207 00:17:39,258 --> 00:17:39,656 Look 208 00:17:42,061 --> 00:17:43,255 My golden right leg 209 00:17:44,063 --> 00:17:47,055 has been scald just as what you can forsee 210 00:17:47,866 --> 00:17:50,266 But you've escaped from being more serious because of my prediction, right? 211 00:17:50,669 --> 00:17:51,658 Are you kidding? 212 00:17:52,271 --> 00:17:52,669 Listen 213 00:17:53,072 --> 00:17:54,004 When accident happen... 214 00:17:54,406 --> 00:17:56,601 all of us has saw a clown in the mirror 215 00:17:57,009 --> 00:18:00,001 Who else like the clown lik you? 216 00:18:00,412 --> 00:18:02,812 It must because of your strange power 217 00:18:04,016 --> 00:18:05,210 Hey, what are you arguing for? 218 00:18:05,617 --> 00:18:06,015 Nube 219 00:18:07,419 --> 00:18:10,013 What's going on? Everyone has get hurted today? 220 00:18:10,823 --> 00:18:12,415 Is that related with this kid? 221 00:18:13,225 --> 00:18:14,214 I... I don't know 222 00:18:14,827 --> 00:18:15,418 I don't know anything 223 00:18:17,229 --> 00:18:21,222 No... it's not my fault! 224 00:18:26,038 --> 00:18:28,233 This is... when I being scalded... 225 00:18:28,841 --> 00:18:30,240 that clown I saw in the mirror 226 00:18:32,244 --> 00:18:34,041 I saw the clown who wearing the same cloth also 227 00:18:34,646 --> 00:18:35,442 Yeah, I saw it also 228 00:18:35,848 --> 00:18:37,839 Same to me, I saw this cloth also 229 00:18:38,650 --> 00:18:41,642 Jun, what's going on? Can you explain it? Hey! 230 00:18:44,056 --> 00:18:46,047 You have to stop now! 231 00:18:46,458 --> 00:18:48,653 No... I don't know... 232 00:18:49,061 --> 00:18:49,652 Whatever... 233 00:18:57,803 --> 00:18:58,997 No! 234 00:19:12,985 --> 00:19:13,417 Jun 235 00:19:23,629 --> 00:19:24,994 Let me go! Let me go! 236 00:19:25,831 --> 00:19:28,994 I don't know anything! I did nothing! 237 00:19:29,434 --> 00:19:30,230 I trust you 238 00:19:32,004 --> 00:19:33,437 Since you told me so... 239 00:19:35,240 --> 00:19:35,831 But... 240 00:19:36,241 --> 00:19:37,230 I still feel that... 241 00:19:37,843 --> 00:19:40,437 Your power and that mask... 242 00:19:41,246 --> 00:19:41,644 Mask. 243 00:19:47,853 --> 00:19:49,445 Oni... Oni 244 00:19:56,395 --> 00:19:56,793 Jun 245 00:20:05,804 --> 00:20:07,601 Is that washable with shampoo? 246 00:20:07,973 --> 00:20:11,409 For you still okay, I have give up now 247 00:20:11,810 --> 00:20:14,973 That guy still hope to play soccer after school 248 00:20:16,815 --> 00:20:17,611 So pity... 249 00:20:18,417 --> 00:20:19,213 Masaru 250 00:20:19,818 --> 00:20:22,981 Just transfer here already doubted by you all 251 00:20:24,823 --> 00:20:27,223 What? What did you say? 252 00:20:27,993 --> 00:20:29,984 You just took his brooch... 253 00:20:30,429 --> 00:20:32,624 and put the sand in his shoe yesterday 254 00:20:33,232 --> 00:20:33,630 Sand? 255 00:20:34,233 --> 00:20:34,995 Yeah, sand 256 00:20:35,634 --> 00:20:36,623 When Jun prepare to go home... 257 00:20:37,002 --> 00:20:39,232 I saw there's many sands in his shoe 258 00:20:41,440 --> 00:20:41,997 What you want to do? 259 00:20:42,441 --> 00:20:45,001 I didn't do that! 260 00:20:45,644 --> 00:20:47,839 What? You want to lie also?! 261 00:20:48,647 --> 00:20:49,238 I didn't! 262 00:20:50,649 --> 00:20:54,016 Listen, I just not satisfied... 263 00:20:54,453 --> 00:20:57,854 with his cold attitude to everyone 264 00:20:58,657 --> 00:21:00,852 That's why I'll be the first one who talk to him 265 00:21:02,027 --> 00:21:02,857 I said, Masaru... 266 00:21:04,463 --> 00:21:05,862 The clown that we saw... 267 00:21:06,865 --> 00:21:09,026 is that really Jun? 268 00:21:10,269 --> 00:21:11,463 If he's not... 269 00:21:12,671 --> 00:21:14,036 it must be something make it 270 00:21:21,280 --> 00:21:22,872 Jun, are you there? 271 00:21:25,484 --> 00:21:27,042 Because failed to eat lunch... 272 00:21:29,288 --> 00:21:32,052 But Jun have yet to go back 273 00:21:32,691 --> 00:21:33,885 Where is he been? 274 00:21:35,494 --> 00:21:36,290 Jun 275 00:21:38,297 --> 00:21:42,063 Yo... if you're Jun, please answer me 276 00:21:42,701 --> 00:21:43,497 Oh, sorry 277 00:21:44,903 --> 00:21:45,301 Jun 278 00:21:49,708 --> 00:21:50,072 Who is that? 279 00:22:00,652 --> 00:22:02,017 Brainless! 280 00:22:02,454 --> 00:22:03,443 Sleep at there nicely 281 00:22:05,657 --> 00:22:09,024 I'm getting stronger when reach 00:00 midnight 282 00:22:10,462 --> 00:22:12,453 This is the right time to execute you! 283 00:22:14,666 --> 00:22:16,861 I'll make you feel this also! 284 00:22:25,277 --> 00:22:26,039 What's wrong, Jun? 285 00:22:26,478 --> 00:22:27,467 Why you feel like discouraged? 286 00:22:29,681 --> 00:22:32,047 They are just misunderstand you only 287 00:22:33,685 --> 00:22:34,276 Really? 288 00:22:34,986 --> 00:22:36,385 Yeah, it's real 289 00:22:37,989 --> 00:22:39,183 But, only one 290 00:22:39,558 --> 00:22:43,392 There'll be someone jealous on you once you become popular 291 00:22:44,563 --> 00:22:46,793 Who... who did this? 292 00:22:47,999 --> 00:22:49,193 That teacher... 293 00:22:49,568 --> 00:22:52,196 You saw it, his true form as an Oni 294 00:22:52,571 --> 00:22:55,938 That fellow cheat everybody and try to kick you out from this school 295 00:22:58,744 --> 00:23:00,143 Kick me out? 296 00:23:00,512 --> 00:23:01,342 Hey, Jun... 297 00:23:01,513 --> 00:23:02,946 I have a good idea 298 00:23:06,351 --> 00:23:07,943 If you agree... 299 00:23:09,521 --> 00:23:10,146 What is that? 300 00:23:10,756 --> 00:23:14,157 As you seen, I can't come out from the mirror 301 00:23:14,526 --> 00:23:18,155 If you agree, just a second... 302 00:23:18,964 --> 00:23:21,524 Come iinto the mirror 303 00:23:22,367 --> 00:23:24,164 Then I can come out from it 304 00:23:25,170 --> 00:23:30,164 If you do so, I can make you become a popular guy again 305 00:23:31,777 --> 00:23:33,540 I'll become popular again? 306 00:23:34,546 --> 00:23:37,538 That's right, just exchange with me a while 307 00:23:38,550 --> 00:23:41,383 Come on, give me your hand and trust me 308 00:23:41,987 --> 00:23:43,181 Trust my power 309 00:23:44,990 --> 00:23:46,787 and for yourself 310 00:24:08,947 --> 00:24:10,346 I can't find Jun anywhere 311 00:24:10,749 --> 00:24:11,943 I think he's back home 312 00:24:13,952 --> 00:24:15,749 It's about time the door will close 313 00:24:16,154 --> 00:24:18,349 It's okay, is Nube on duty today 314 00:24:20,358 --> 00:24:20,756 What's wrong? 315 00:24:22,360 --> 00:24:22,951 Anybody here? 316 00:24:30,168 --> 00:24:31,760 Jun? Are you here? 317 00:24:32,370 --> 00:24:32,961 Jun-kun 318 00:24:46,985 --> 00:24:47,576 Huh? 319 00:24:49,187 --> 00:24:50,176 What is this? 320 00:24:51,189 --> 00:24:53,157 Shoe inside the mirror? 321 00:25:02,534 --> 00:25:03,933 What? What did you see? 322 00:25:08,540 --> 00:25:10,531 Jun inside the mirror... 323 00:25:17,949 --> 00:25:19,940 That's right, this is Jun 324 00:25:20,352 --> 00:25:23,753 Get inside the mirror by replacing me 325 00:25:24,556 --> 00:25:26,353 Thanks to him, I get the freedom 326 00:25:28,960 --> 00:25:33,158 and now, you'll become my friends now 327 00:25:36,568 --> 00:25:37,762 You make Jun... 328 00:25:44,976 --> 00:25:46,568 Both of you... when did you want to... 329 00:25:48,980 --> 00:25:49,969 Another now... 330 00:25:52,183 --> 00:25:53,514 Do you want to become one of my friends? 331 00:26:12,938 --> 00:26:13,927 Haven't reach? 332 00:26:20,345 --> 00:26:21,334 It's time now 333 00:26:21,947 --> 00:26:22,936 It's time for you to die 334 00:26:33,758 --> 00:26:36,158 Ouch, what's going on now? 335 00:26:38,964 --> 00:26:39,760 Who is this?! 336 00:26:40,966 --> 00:26:42,365 What? Just a doll... 337 00:26:49,374 --> 00:26:51,365 Although it just a little, but I still can feel the aura 338 00:27:04,723 --> 00:27:05,519 Come on, demon! 339 00:27:13,131 --> 00:27:14,530 Who are you? 340 00:27:27,746 --> 00:27:28,337 Listen to me 341 00:27:37,756 --> 00:27:38,950 What you want actually? 342 00:27:43,762 --> 00:27:44,751 Who are you? 343 00:27:51,169 --> 00:27:51,965 You... 344 00:28:04,516 --> 00:28:05,505 You... 345 00:28:06,718 --> 00:28:09,118 Why did you attack me? 346 00:28:10,321 --> 00:28:11,515 I won't let you go if you don't tell me 347 00:28:14,926 --> 00:28:16,518 Say! What is your purpose?! 348 00:28:20,532 --> 00:28:20,930 Masaru? 349 00:28:31,743 --> 00:28:33,335 Ouch... ouch! 350 00:28:35,146 --> 00:28:35,737 Kill him! 351 00:28:38,750 --> 00:28:39,739 You! 352 00:28:43,154 --> 00:28:45,748 What have controling you all? 353 00:28:49,160 --> 00:28:49,558 Miki 354 00:28:50,361 --> 00:28:50,952 Masaru 355 00:28:52,163 --> 00:28:52,754 Makoto 356 00:28:57,702 --> 00:28:59,294 Okay, kill him! 357 00:29:45,950 --> 00:29:46,939 Damn it, what should I do now? 358 00:29:47,552 --> 00:29:49,144 My rivals is my students 359 00:29:49,954 --> 00:29:50,750 I can't fight with them! 360 00:29:52,557 --> 00:29:54,684 I have no choice run to here 361 00:29:55,493 --> 00:29:57,484 But I will just stuck at here?! 362 00:30:22,520 --> 00:30:23,316 Kill him 363 00:31:00,758 --> 00:31:02,157 I'm so happy! 364 00:31:02,560 --> 00:31:04,152 Can't stop laughing! 365 00:31:04,762 --> 00:31:06,354 The world just for us! 366 00:31:08,967 --> 00:31:11,367 Next will be the time for us to swing 367 00:31:13,771 --> 00:31:14,760 Happy... happy 368 00:31:15,373 --> 00:31:18,365 There's no one can stop us anymore 369 00:31:20,578 --> 00:31:22,375 Hey, Jun... How do you do? 370 00:31:23,181 --> 00:31:26,582 The word that I said when I come out from that mirror has realised now 371 00:31:28,386 --> 00:31:30,377 You can't come out now 372 00:31:31,990 --> 00:31:33,184 But, see... 373 00:31:35,994 --> 00:31:39,794 As you wish, the teacher who get in your way is died 374 00:31:40,798 --> 00:31:41,992 He's so bad 375 00:31:44,802 --> 00:31:47,396 See, Jun I have bring your friends here 376 00:31:48,606 --> 00:31:49,800 Me and your friends... 377 00:31:52,610 --> 00:31:54,942 How is it? You're popular for them 378 00:31:55,546 --> 00:31:57,946 But, you're only my shadow in the mirror 379 00:32:01,552 --> 00:32:04,749 How is it? Come on, laugh with me! 380 00:32:11,162 --> 00:32:12,754 What... what's going on? 381 00:32:18,369 --> 00:32:21,566 Sensei... sensei was dead 382 00:32:23,174 --> 00:32:25,165 How can I laugh? 383 00:32:25,977 --> 00:32:26,773 You... 384 00:32:27,779 --> 00:32:29,371 was out of control of the mask? 385 00:32:31,983 --> 00:32:33,177 My power... 386 00:32:34,185 --> 00:32:34,583 Unforgivable! 387 00:32:35,386 --> 00:32:37,786 You've lock Jun in the mirror 388 00:32:38,389 --> 00:32:39,788 and grab our sensei away from us! 389 00:32:40,391 --> 00:32:41,380 We won't forgive you 390 00:32:41,993 --> 00:32:42,789 Wai... wait! 391 00:32:43,394 --> 00:32:44,986 You're the one who kill your teacher 392 00:32:45,997 --> 00:32:47,191 It's you! 393 00:32:48,199 --> 00:32:48,790 No, it's you! 394 00:32:49,600 --> 00:32:50,999 Jun, can you hear it? 395 00:32:51,803 --> 00:32:53,930 Seems like we've misunderstand you 396 00:32:54,939 --> 00:32:57,339 Make you do some weird prediction 397 00:32:57,942 --> 00:32:59,136 and the one who make this become real... 398 00:32:59,744 --> 00:33:00,142 was him! 399 00:33:01,346 --> 00:33:04,144 It's all his fault! 400 00:33:05,550 --> 00:33:08,348 All of you have make Jun do this! 401 00:33:09,153 --> 00:33:10,745 Stop talking nonsense! 402 00:33:11,356 --> 00:33:12,152 Take my fist! 403 00:33:16,761 --> 00:33:17,557 How dare you... 404 00:33:19,564 --> 00:33:20,758 All of you! 405 00:33:23,568 --> 00:33:24,557 Go to hell now! 406 00:33:36,180 --> 00:33:39,581 Since you all miss your teacher so much... 407 00:33:40,785 --> 00:33:42,582 I'll let you meet him in the hell! 408 00:33:44,789 --> 00:33:45,187 Go to hell now! 409 00:33:52,397 --> 00:33:54,126 What... what's going on? 410 00:33:58,536 --> 00:34:01,334 Don't you ever touch my precious students 411 00:34:02,940 --> 00:34:03,338 You're... 412 00:34:04,142 --> 00:34:04,733 Me? 413 00:34:05,743 --> 00:34:09,543 I've back from hell in order to beat you down 414 00:34:11,349 --> 00:34:13,340 The man who having Baki on his left hand 415 00:34:19,357 --> 00:34:22,155 They call me as Hell Teacher, Nube 416 00:34:25,163 --> 00:34:27,154 Still alive?! 417 00:34:31,369 --> 00:34:32,768 This is just my substitude 418 00:34:33,771 --> 00:34:34,362 Go to hell now! 419 00:34:39,577 --> 00:34:42,569 I have make this become me for temporary 420 00:34:43,181 --> 00:34:45,581 The pretty doll 421 00:34:46,184 --> 00:34:47,173 What? 422 00:34:48,186 --> 00:34:48,982 Look at this! 423 00:34:57,128 --> 00:34:58,720 Go to hell, damn demon! 424 00:35:02,533 --> 00:35:04,933 Wait... wait... sensei 425 00:35:05,336 --> 00:35:06,132 I... 426 00:35:10,141 --> 00:35:12,336 I'm Jun, sensei 427 00:35:12,944 --> 00:35:13,535 What? 428 00:35:15,346 --> 00:35:17,746 Then Jun inside the mirror is... 429 00:35:18,549 --> 00:35:19,538 That was Jun also 430 00:35:20,952 --> 00:35:22,943 But just my shadow 431 00:35:27,758 --> 00:35:30,352 That's why... didn't notice of this. 432 00:35:30,761 --> 00:35:31,955 Seems like you're not that powerful, I think 433 00:35:33,364 --> 00:35:36,561 Jun in the mirror will died also if I'm died 434 00:35:37,969 --> 00:35:38,765 Nube was... 435 00:35:39,370 --> 00:35:41,167 Jun, open your eyes 436 00:35:42,173 --> 00:35:43,367 You're not his shadow 437 00:35:44,175 --> 00:35:46,370 You're the real Jun 438 00:35:47,178 --> 00:35:49,772 Open your eyes and wake up to save Nube! 439 00:35:50,982 --> 00:35:51,573 Jun 440 00:35:57,722 --> 00:35:59,713 You go to hell now! 441 00:36:02,126 --> 00:36:02,524 No way! 442 00:36:06,130 --> 00:36:06,528 What? 443 00:36:07,532 --> 00:36:07,930 Is that you? 444 00:36:08,733 --> 00:36:12,134 No way, if you keep hurting them... 445 00:36:12,737 --> 00:36:14,932 Don't tell him... you also... 446 00:36:15,339 --> 00:36:16,135 Impossible! 447 00:36:16,541 --> 00:36:19,135 You're just my doll, you have to controled by me! 448 00:36:20,144 --> 00:36:24,137 I... just want some friends only 449 00:36:24,549 --> 00:36:24,947 Jun 450 00:36:26,350 --> 00:36:29,751 But you... you... 451 00:36:35,960 --> 00:36:36,949 No... impossible 452 00:36:37,361 --> 00:36:39,556 You can't control me as a shadow! 453 00:36:40,965 --> 00:36:41,761 This... 454 00:36:49,373 --> 00:36:50,169 Jun 455 00:36:54,912 --> 00:36:55,503 Jun 456 00:37:02,720 --> 00:37:03,516 Jun 457 00:37:10,928 --> 00:37:12,725 Jun... has get inside to the mirror already 458 00:37:13,130 --> 00:37:13,721 Jun-kun... 459 00:37:19,537 --> 00:37:21,528 Nube, what you want to do? 460 00:37:24,342 --> 00:37:28,540 It is an Oni, no matter what kind of form is it... 461 00:37:29,747 --> 00:37:31,738 Even mirror 462 00:37:42,960 --> 00:37:51,368 Baki... show your power now 463 00:37:55,706 --> 00:37:56,695 Wait for me, Jun! 464 00:37:57,108 --> 00:37:58,507 I'll save you out now! 465 00:38:07,518 --> 00:38:08,917 Nube 466 00:38:24,735 --> 00:38:27,135 Look, the world has destroyed 467 00:38:30,141 --> 00:38:34,134 What do you think if both of us who come from different world going to same world 468 00:38:34,945 --> 00:38:35,934 World will collapsed 469 00:38:36,547 --> 00:38:37,741 It will be sealed by darkness very soon 470 00:38:38,549 --> 00:38:39,948 World of darkness 471 00:38:40,951 --> 00:38:43,749 We can't get out anymore 472 00:38:50,761 --> 00:38:52,353 He's coming... 473 00:39:11,115 --> 00:39:12,514 Getting swallow now 474 00:39:13,117 --> 00:39:14,709 We'll being swallow by this fellow! 475 00:39:19,724 --> 00:39:22,318 No, it wasn't an Oni 476 00:39:23,327 --> 00:39:23,918 It's sensei 477 00:39:25,529 --> 00:39:28,521 Sensei come to save me now! 478 00:39:28,933 --> 00:39:30,730 No, we'll being swallow! 479 00:39:34,138 --> 00:39:34,729 Sensei... 480 00:39:36,540 --> 00:39:37,939 No! 481 00:39:40,745 --> 00:39:42,736 I trust sensei 482 00:39:49,954 --> 00:39:50,750 Sensei 483 00:39:51,355 --> 00:39:52,344 Stop! 484 00:39:55,693 --> 00:39:57,092 Help! 485 00:39:58,295 --> 00:39:59,887 You're only Jun's shadow 486 00:40:00,898 --> 00:40:01,887 Back to zero now! 487 00:40:03,901 --> 00:40:05,892 Wait... l'm... 488 00:40:13,511 --> 00:40:14,705 This is only your true form 489 00:40:15,713 --> 00:40:18,705 You're a demon which exist when Jun feel lost 490 00:40:19,517 --> 00:40:21,917 You're nothing and doesn't exist 491 00:40:29,927 --> 00:40:33,727 Sensei, I feel I've understand 492 00:40:34,932 --> 00:40:37,526 I was always thinking of myself only 493 00:40:38,936 --> 00:40:40,733 That's why that demon will exist 494 00:40:42,740 --> 00:40:44,731 I have to think more for people 495 00:40:45,743 --> 00:40:49,941 I have to think for others if I want to make friends 496 00:40:51,549 --> 00:40:52,538 Finally understand now 497 00:40:55,152 --> 00:40:58,144 and it was wonderful 498 00:41:02,960 --> 00:41:05,360 Don't forget about this 499 00:41:09,967 --> 00:41:10,558 So, let's go back 500 00:41:11,368 --> 00:41:12,767 Back to the world which everybody waiting for you 501 00:41:22,379 --> 00:41:24,574 Nube, where is him? 502 00:41:25,382 --> 00:41:28,783 Could it... he won't come back anymore 503 00:41:35,593 --> 00:41:36,184 What's going on? 504 00:41:58,549 --> 00:41:58,947 Nube 505 00:42:00,551 --> 00:42:00,949 Hey... 506 00:42:06,957 --> 00:42:07,548 Jun 507 00:42:14,965 --> 00:42:16,762 Hey guys, you still alive? 508 00:42:17,167 --> 00:42:18,156 I'm worry about you 509 00:42:18,769 --> 00:42:19,167 Yeah 510 00:42:19,770 --> 00:42:20,964 We've been waiting for you 511 00:42:21,772 --> 00:42:23,171 Where have you been? 512 00:42:26,577 --> 00:42:27,168 That's great! 513 00:42:29,380 --> 00:42:30,369 We see you again 514 00:42:31,982 --> 00:42:32,573 All of you... 515 00:42:35,586 --> 00:42:36,780 Everybody was waiting for you 516 00:42:40,991 --> 00:42:41,980 Waiting for you 517 00:42:43,193 --> 00:42:44,387 to become your friend 518 00:42:45,596 --> 00:42:46,187 See, Jun 519 00:42:49,199 --> 00:42:50,791 You shadow in the mirror 520 00:42:55,539 --> 00:42:58,940 This is what you look like 521 00:42:59,543 --> 00:43:01,943 and your true friends 522 00:43:03,347 --> 00:43:05,542 Your courage and the spirit which thinking for others 523 00:43:06,150 --> 00:43:07,947 You're full of love 524 00:43:10,154 --> 00:43:12,748 You'll be love by others like that 525 00:43:13,557 --> 00:43:14,546 As your friend... 526 00:43:15,359 --> 00:43:15,757 Yeah... 527 00:43:17,761 --> 00:43:19,956 What's wrong? So soft... 528 00:43:20,564 --> 00:43:21,758 More energetic! 529 00:43:23,167 --> 00:43:23,565 Yeah... 530 00:43:25,769 --> 00:43:26,167 Yeah! 531 00:43:28,772 --> 00:43:30,763 Okay, it's late now, let's go back now 532 00:43:31,175 --> 00:43:31,573 Okay! 533 00:43:31,976 --> 00:43:34,774 But don't be late tomorrow... 534 00:45:12,943 --> 00:45:13,534 Sorry for keep you waiting 535 00:45:13,944 --> 00:45:15,536 That Nube has back from big screen 536 00:45:16,346 --> 00:45:16,744 and story for this time... 537 00:45:17,147 --> 00:45:19,741 is the clown demon has attached to a student 538 00:45:20,350 --> 00:45:22,750 Nube, Hiroshi has been haunted by that clown! 539 00:45:23,353 --> 00:45:24,149 Save them now! 540 00:45:32,563 --> 00:45:35,555 Great Universal, please give me strength 541 00:45:37,167 --> 00:45:37,565 Oh no! 542 00:45:38,168 --> 00:45:40,762 I can't attack my students by Baki 543 00:45:41,772 --> 00:45:42,966 That clown was promenada of student 544 00:45:44,174 --> 00:45:46,369 Nube will died 545 00:45:46,977 --> 00:45:47,568 The latest movie 546 00:45:48,178 --> 00:45:49,167 Hell Teacher, Nube 34835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.