Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,347 --> 00:00:48,541
Hey, clown-kun
2
00:00:49,349 --> 00:00:51,340
Did you like your new home?
3
00:00:52,752 --> 00:00:55,346
Don't show this face like
not satisfied with it
4
00:00:56,156 --> 00:00:59,557
We can't do anything with it,
dad's work always change
5
00:01:00,760 --> 00:01:03,160
I gotta go to another new school
tomorrow
6
00:01:05,365 --> 00:01:07,959
I can't find any friend anywhere
like usual
7
00:01:08,768 --> 00:01:10,360
Never mind, no need console
me
8
00:01:11,171 --> 00:01:12,763
I still have you
9
00:01:13,573 --> 00:01:15,165
You are the only one
best friend for me
10
00:01:16,176 --> 00:01:19,168
You're my true friend, clown-kun
11
00:01:24,184 --> 00:01:27,176
Yeah, your friend
12
00:01:28,588 --> 00:01:29,179
Only me
13
00:01:35,195 --> 00:01:40,189
There's a darkness living which
you can't see
14
00:01:41,000 --> 00:01:46,199
Sometimes, they will attack you
15
00:01:47,607 --> 00:01:48,403
and him...
16
00:01:49,409 --> 00:01:52,810
was the messenger of justice
who come from the hell
17
00:01:53,179 --> 00:01:59,948
to protect you all, maybe...
18
00:02:04,157 --> 00:02:06,955
Nube
19
00:02:55,542 --> 00:02:57,942
Nube died at 00:00 midnight!
20
00:03:04,951 --> 00:03:05,747
Too naive
21
00:03:34,781 --> 00:03:35,372
Quiet
22
00:03:37,383 --> 00:03:38,975
This is Kaka Mijun
23
00:03:39,786 --> 00:03:44,189
Jun-kun will become your classmate
due to the reason of his father's
work
24
00:03:45,592 --> 00:03:46,581
Treat him nicely
25
00:03:46,993 --> 00:03:47,982
Yes
26
00:03:51,397 --> 00:03:52,386
Nice to meet you
27
00:03:57,537 --> 00:03:58,333
Don't run!
28
00:04:05,745 --> 00:04:06,939
Hey, how you doing?
29
00:04:10,750 --> 00:04:12,547
Nice brooch, let me see
30
00:04:13,953 --> 00:04:17,150
Just take a look only.
Why you act like that?
31
00:04:17,757 --> 00:04:20,157
No way, it is very important
to me
32
00:04:20,760 --> 00:04:22,751
What?! Just take a look only
33
00:04:23,563 --> 00:04:25,758
I won't make friend with you
if you refuse to do it
34
00:04:26,366 --> 00:04:27,162
Just take a look only
35
00:04:30,770 --> 00:04:31,566
This is cool
36
00:04:32,171 --> 00:04:33,570
Hey, you better behave
yourself
37
00:04:34,173 --> 00:04:35,572
Seems like Jun-kun doesn't
want to do so
38
00:04:36,175 --> 00:04:37,574
Stop instigating us!
39
00:04:38,778 --> 00:04:42,179
I just want to be his
friend only
40
00:04:44,584 --> 00:04:45,778
Jun, do you think so?
41
00:04:47,387 --> 00:04:48,376
We're friend, right?
42
00:04:52,392 --> 00:04:53,154
I borrow this for a while
43
00:05:06,739 --> 00:05:07,728
Here, this is yours
44
00:05:08,341 --> 00:05:09,740
Seems like yummy!
45
00:05:11,544 --> 00:05:14,138
Yours is bigger than others!
46
00:05:15,148 --> 00:05:16,547
Oh, thanks
47
00:05:41,174 --> 00:05:42,971
Hey, going home now?
48
00:05:44,777 --> 00:05:48,577
I will try to get back that
brooch from Masaru to you
tomorrow
49
00:05:49,182 --> 00:05:53,141
He was that kind of person who...
you just...
50
00:05:56,923 --> 00:05:57,321
Hey
51
00:06:43,569 --> 00:06:46,766
What is that? Did I having
such mask?
52
00:06:50,376 --> 00:06:52,367
Mom bought for me?
53
00:07:24,544 --> 00:07:28,947
Yo... Jun, I'm your shadow in
the mirror
54
00:07:31,150 --> 00:07:33,948
This mask was the present
that I given to you
55
00:07:35,955 --> 00:07:40,358
You can do whatever you want
after you put it on
56
00:07:41,260 --> 00:07:43,057
You'll being so confident
57
00:07:43,463 --> 00:07:45,260
And you'll become popular in your
class
58
00:07:45,865 --> 00:07:47,856
Become popular in my class?
59
00:08:03,816 --> 00:08:06,808
Hey, Jun
You're getting late now
60
00:08:09,422 --> 00:08:11,014
Hey, bring the clown mask today?
61
00:08:11,824 --> 00:08:13,223
You really have a lot
of good stuff
62
00:08:14,627 --> 00:08:15,616
Let me take a look
63
00:08:17,029 --> 00:08:17,825
No way
64
00:08:19,031 --> 00:08:19,429
What?
65
00:08:22,635 --> 00:08:23,033
Damn it!
66
00:08:26,038 --> 00:08:27,027
What, Jun?
67
00:08:27,440 --> 00:08:28,839
We're friend, isn't it?
68
00:08:32,645 --> 00:08:33,441
Yeah, that's the right way,
Jun
69
00:08:44,056 --> 00:08:44,647
Masaru!
Masaru!
70
00:08:45,458 --> 00:08:48,655
What's going on, Masaru-kun?
Almost fall down now
71
00:08:51,664 --> 00:08:52,858
It's time to give it
back to me
72
00:09:10,416 --> 00:09:11,212
Cool
73
00:09:12,618 --> 00:09:15,610
Look, sky is getting darker and
start to lightning
74
00:09:16,422 --> 00:09:18,219
Droplet will fall down later
75
00:09:19,425 --> 00:09:20,016
The droplet?
76
00:09:20,626 --> 00:09:21,820
Means raining, right?
77
00:09:22,228 --> 00:09:22,626
Impossible
78
00:09:23,029 --> 00:09:25,429
I heard that there'll no rain
today
79
00:09:30,636 --> 00:09:32,228
Oh no, I'm late
80
00:09:32,638 --> 00:09:33,229
Jeez...
81
00:09:39,045 --> 00:09:39,636
What's going on?
82
00:09:55,595 --> 00:09:57,790
No way... that guy...
83
00:10:02,401 --> 00:10:03,595
Oh... really troublesome
84
00:10:04,203 --> 00:10:05,397
Raining so heavy in sudden
85
00:10:13,613 --> 00:10:14,204
Sensei
86
00:10:15,014 --> 00:10:16,208
Morning
87
00:10:18,818 --> 00:10:20,012
Morning...
88
00:10:31,030 --> 00:10:34,830
This is so-called precognition
89
00:10:35,234 --> 00:10:36,223
Precognition?!
90
00:10:36,636 --> 00:10:40,436
Means that someone has the ability
to forsee the future
91
00:10:41,240 --> 00:10:41,638
Ouch
92
00:10:42,041 --> 00:10:45,636
Hey, Miki, don't you ever
try to imitate me as a Hell
Teacher
93
00:10:50,449 --> 00:10:52,644
But, according to the weather
prediction
94
00:10:53,052 --> 00:10:54,041
Is that really occasional?
95
00:10:54,654 --> 00:10:56,246
No, it wasn't an occasional
96
00:10:57,056 --> 00:10:58,648
Did you see that?
This clown mask...
97
00:10:59,258 --> 00:11:02,853
Once I put this on, a lot
of ideas will come out
98
00:11:04,263 --> 00:11:05,059
Like this...
99
00:11:17,476 --> 00:11:17,874
Hiroshi
100
00:11:19,679 --> 00:11:20,475
Yes, Nube
101
00:11:21,080 --> 00:11:25,073
I have many works to do
today, can you bring my lunch
to my office?
102
00:11:25,685 --> 00:11:26,083
Okay
103
00:11:26,686 --> 00:11:27,880
I want a lot of side dishes,
and...
104
00:11:28,688 --> 00:11:29,086
OK
105
00:11:29,689 --> 00:11:31,281
As usual, I will give you all
the remain
106
00:11:31,891 --> 00:11:32,289
Thanks
107
00:11:34,894 --> 00:11:36,691
You try to make another prediction
108
00:11:37,296 --> 00:11:37,694
Okay
109
00:11:38,297 --> 00:11:39,696
How about me?
110
00:11:40,299 --> 00:11:43,894
Wait, as a pretties girl in this
class, I'll be the first
111
00:11:44,303 --> 00:11:44,894
Okay, I got it
112
00:11:45,504 --> 00:11:46,903
Just come one by one
113
00:11:57,650 --> 00:11:58,241
Hiroshi
114
00:11:59,051 --> 00:11:59,642
Oh, Jun
115
00:12:00,853 --> 00:12:03,048
If you'd like to use the restroom.
Water supply has stopped temporary
116
00:12:03,456 --> 00:12:04,252
I think you better go downstair
117
00:12:05,057 --> 00:12:05,455
Thanks
118
00:12:06,258 --> 00:12:06,849
Well...
119
00:12:07,460 --> 00:12:10,861
I have some feeling for you...
120
00:12:11,464 --> 00:12:11,862
What?
121
00:12:12,264 --> 00:12:14,858
You saw it when I put
this on, right?
122
00:12:15,468 --> 00:12:16,457
You saw it
123
00:12:16,869 --> 00:12:17,858
Hiroshi in future
124
00:12:18,671 --> 00:12:19,865
My future?
125
00:12:20,673 --> 00:12:22,265
Yeah, although it wasn't clear
enough
126
00:12:22,875 --> 00:12:25,275
Something hot will happen
127
00:12:26,479 --> 00:12:29,277
Something hot?
Is that a prediction?
128
00:12:30,883 --> 00:12:32,475
Thank you, I'll be careful
129
00:12:33,085 --> 00:12:33,483
and...
130
00:12:34,086 --> 00:12:36,281
Come for soccer if stop
raining later on
131
00:12:46,499 --> 00:12:48,490
You'll not afraid anymore
132
00:12:49,502 --> 00:12:51,493
Am I right, clown-kun
133
00:12:53,439 --> 00:12:56,033
Yeah, that's right
134
00:12:56,642 --> 00:12:58,234
It's all your power
135
00:12:59,044 --> 00:13:00,443
You'll become popular in
the class
136
00:13:00,846 --> 00:13:03,041
That's your power, you
can do whatever you want
137
00:13:03,449 --> 00:13:04,643
Do whatever you want
138
00:13:07,653 --> 00:13:10,247
Yeah, just as you think
139
00:13:17,663 --> 00:13:19,654
Your power is my power
140
00:13:20,266 --> 00:13:21,460
My power
141
00:13:27,873 --> 00:13:30,467
Hey, why you standing here?
142
00:13:31,677 --> 00:13:32,268
Dangerous...
143
00:13:41,487 --> 00:13:42,886
You're late, Hiroshi
144
00:13:43,489 --> 00:13:46,890
Because it's bigger than others,
so my purpose is good
145
00:13:47,092 --> 00:13:47,888
It's okay for late a bit, right?
146
00:13:48,694 --> 00:13:51,094
What? Lt's more early right?
147
00:13:51,697 --> 00:13:52,288
Jeez...
148
00:14:06,245 --> 00:14:08,236
What are you doing?
You've waste it...
149
00:14:11,050 --> 00:14:11,846
So hot...
150
00:14:13,252 --> 00:14:13,650
Hiroshi
151
00:14:15,654 --> 00:14:16,052
Please get away
152
00:14:17,056 --> 00:14:18,853
Hey, Nueno-sensei!
153
00:14:23,462 --> 00:14:25,657
Geez... what are you dazing
for?
154
00:14:26,265 --> 00:14:29,063
Sorry, I saw something like
a clown in the mirror
155
00:14:30,069 --> 00:14:31,661
Clown in the mirror?
156
00:14:32,071 --> 00:14:35,063
And then he put something
weird in the food
157
00:14:35,674 --> 00:14:37,665
When I look at it, it become
so disgusting
158
00:14:45,885 --> 00:14:47,876
Jun-kun has made a weird
prediction
159
00:14:48,888 --> 00:14:51,686
My hair will become short
160
00:14:53,826 --> 00:14:55,020
Kyoko, what's wrong
with your face?
161
00:14:55,427 --> 00:14:56,416
It seems like get dirty
by the ink
162
00:15:01,033 --> 00:15:01,829
What? Lt's a clown
163
00:15:06,238 --> 00:15:07,432
No, what is this?
164
00:15:08,040 --> 00:15:08,631
Kyoko!
165
00:15:09,241 --> 00:15:11,436
That power supply... switch
it off!
166
00:15:13,445 --> 00:15:15,037
Wait, Kyoko
167
00:15:16,048 --> 00:15:16,446
Are you okay?
168
00:15:24,256 --> 00:15:26,850
That's why I hate to clean
the bird cage
169
00:15:27,459 --> 00:15:30,257
I'm being hit by nute
as the prediction said
170
00:15:36,869 --> 00:15:37,460
Who is that?
171
00:15:38,070 --> 00:15:39,059
You can't open it now!
172
00:15:42,675 --> 00:15:43,664
No one?!
173
00:15:47,079 --> 00:15:48,876
Who? Anybody here?
174
00:15:49,882 --> 00:15:50,473
Don't do this!
175
00:15:52,284 --> 00:15:53,808
Help me
176
00:16:00,225 --> 00:16:02,625
Did you heard something
from Jun there?
177
00:16:03,028 --> 00:16:04,017
No...
178
00:16:04,630 --> 00:16:07,622
For me is my favourite dress
will spoiled
179
00:16:08,233 --> 00:16:11,031
That's your birthday present
which given by your father, right?
180
00:16:12,037 --> 00:16:13,436
It's my precious thing
181
00:16:13,839 --> 00:16:15,238
Miki, I'm off first
182
00:16:15,841 --> 00:16:16,239
Okay
183
00:16:16,842 --> 00:16:19,436
Hey, boys... peeking again?
184
00:16:20,045 --> 00:16:20,636
Geez...
185
00:16:21,647 --> 00:16:23,444
Although I can understand it
186
00:16:26,452 --> 00:16:26,850
Who is there?
187
00:16:31,857 --> 00:16:32,255
Clown
188
00:16:39,465 --> 00:16:40,261
Sorry...
189
00:16:40,666 --> 00:16:41,655
I'm just...
190
00:16:44,269 --> 00:16:45,463
What's going on?
191
00:16:45,871 --> 00:16:47,862
Clown, in that mirror...
192
00:16:58,217 --> 00:17:00,811
Cool, how you do that?
193
00:17:01,220 --> 00:17:04,018
Well... can you bend
the spoon?
194
00:17:06,025 --> 00:17:07,617
Yeah, anything
195
00:17:08,427 --> 00:17:09,621
If you need it...
196
00:17:10,229 --> 00:17:13,027
This power can beat down
any tyrant
197
00:17:14,433 --> 00:17:16,230
You're great, Jun-kun
198
00:17:17,036 --> 00:17:18,628
You said that you can do anything, right?
199
00:17:19,638 --> 00:17:20,229
Yes
200
00:17:21,240 --> 00:17:23,231
Can you even hide in
the mirror there?
201
00:17:24,243 --> 00:17:25,232
What do you mean?
202
00:17:26,245 --> 00:17:27,041
You saw this, right?
203
00:17:27,446 --> 00:17:30,040
My precious dress has
been spoiled just as the
prediction said
204
00:17:30,449 --> 00:17:33,247
My favourite face also
being scratch by birds
205
00:17:33,852 --> 00:17:36,844
Me too, my hair has almost
being cut
206
00:17:37,456 --> 00:17:38,650
This is because my prediction
has come true
207
00:17:39,258 --> 00:17:39,656
Look
208
00:17:42,061 --> 00:17:43,255
My golden right leg
209
00:17:44,063 --> 00:17:47,055
has been scald just
as what you can forsee
210
00:17:47,866 --> 00:17:50,266
But you've escaped from
being more serious because of
my prediction, right?
211
00:17:50,669 --> 00:17:51,658
Are you kidding?
212
00:17:52,271 --> 00:17:52,669
Listen
213
00:17:53,072 --> 00:17:54,004
When accident happen...
214
00:17:54,406 --> 00:17:56,601
all of us has saw a clown
in the mirror
215
00:17:57,009 --> 00:18:00,001
Who else like the clown
lik you?
216
00:18:00,412 --> 00:18:02,812
It must because of your
strange power
217
00:18:04,016 --> 00:18:05,210
Hey, what are you
arguing for?
218
00:18:05,617 --> 00:18:06,015
Nube
219
00:18:07,419 --> 00:18:10,013
What's going on?
Everyone has get hurted today?
220
00:18:10,823 --> 00:18:12,415
Is that related with this kid?
221
00:18:13,225 --> 00:18:14,214
I... I don't know
222
00:18:14,827 --> 00:18:15,418
I don't know anything
223
00:18:17,229 --> 00:18:21,222
No... it's not my fault!
224
00:18:26,038 --> 00:18:28,233
This is... when I being
scalded...
225
00:18:28,841 --> 00:18:30,240
that clown I saw in
the mirror
226
00:18:32,244 --> 00:18:34,041
I saw the clown who
wearing the same cloth also
227
00:18:34,646 --> 00:18:35,442
Yeah, I saw it also
228
00:18:35,848 --> 00:18:37,839
Same to me, I saw
this cloth also
229
00:18:38,650 --> 00:18:41,642
Jun, what's going on?
Can you explain it? Hey!
230
00:18:44,056 --> 00:18:46,047
You have to stop now!
231
00:18:46,458 --> 00:18:48,653
No... I don't know...
232
00:18:49,061 --> 00:18:49,652
Whatever...
233
00:18:57,803 --> 00:18:58,997
No!
234
00:19:12,985 --> 00:19:13,417
Jun
235
00:19:23,629 --> 00:19:24,994
Let me go! Let me go!
236
00:19:25,831 --> 00:19:28,994
I don't know anything!
I did nothing!
237
00:19:29,434 --> 00:19:30,230
I trust you
238
00:19:32,004 --> 00:19:33,437
Since you told me so...
239
00:19:35,240 --> 00:19:35,831
But...
240
00:19:36,241 --> 00:19:37,230
I still feel that...
241
00:19:37,843 --> 00:19:40,437
Your power and that mask...
242
00:19:41,246 --> 00:19:41,644
Mask.
243
00:19:47,853 --> 00:19:49,445
Oni... Oni
244
00:19:56,395 --> 00:19:56,793
Jun
245
00:20:05,804 --> 00:20:07,601
Is that washable with
shampoo?
246
00:20:07,973 --> 00:20:11,409
For you still okay,
I have give up now
247
00:20:11,810 --> 00:20:14,973
That guy still hope to play
soccer after school
248
00:20:16,815 --> 00:20:17,611
So pity...
249
00:20:18,417 --> 00:20:19,213
Masaru
250
00:20:19,818 --> 00:20:22,981
Just transfer here already
doubted by you all
251
00:20:24,823 --> 00:20:27,223
What? What did you say?
252
00:20:27,993 --> 00:20:29,984
You just took his brooch...
253
00:20:30,429 --> 00:20:32,624
and put the sand in his
shoe yesterday
254
00:20:33,232 --> 00:20:33,630
Sand?
255
00:20:34,233 --> 00:20:34,995
Yeah, sand
256
00:20:35,634 --> 00:20:36,623
When Jun prepare to
go home...
257
00:20:37,002 --> 00:20:39,232
I saw there's many sands
in his shoe
258
00:20:41,440 --> 00:20:41,997
What you want to do?
259
00:20:42,441 --> 00:20:45,001
I didn't do that!
260
00:20:45,644 --> 00:20:47,839
What? You want to lie also?!
261
00:20:48,647 --> 00:20:49,238
I didn't!
262
00:20:50,649 --> 00:20:54,016
Listen, I just not satisfied...
263
00:20:54,453 --> 00:20:57,854
with his cold attitude
to everyone
264
00:20:58,657 --> 00:21:00,852
That's why I'll be the
first one who talk
to him
265
00:21:02,027 --> 00:21:02,857
I said, Masaru...
266
00:21:04,463 --> 00:21:05,862
The clown that we saw...
267
00:21:06,865 --> 00:21:09,026
is that really Jun?
268
00:21:10,269 --> 00:21:11,463
If he's not...
269
00:21:12,671 --> 00:21:14,036
it must be something
make it
270
00:21:21,280 --> 00:21:22,872
Jun, are you there?
271
00:21:25,484 --> 00:21:27,042
Because failed to eat
lunch...
272
00:21:29,288 --> 00:21:32,052
But Jun have yet to
go back
273
00:21:32,691 --> 00:21:33,885
Where is he been?
274
00:21:35,494 --> 00:21:36,290
Jun
275
00:21:38,297 --> 00:21:42,063
Yo... if you're Jun,
please answer me
276
00:21:42,701 --> 00:21:43,497
Oh, sorry
277
00:21:44,903 --> 00:21:45,301
Jun
278
00:21:49,708 --> 00:21:50,072
Who is that?
279
00:22:00,652 --> 00:22:02,017
Brainless!
280
00:22:02,454 --> 00:22:03,443
Sleep at there nicely
281
00:22:05,657 --> 00:22:09,024
I'm getting stronger when
reach 00:00 midnight
282
00:22:10,462 --> 00:22:12,453
This is the right time
to execute you!
283
00:22:14,666 --> 00:22:16,861
I'll make you feel this
also!
284
00:22:25,277 --> 00:22:26,039
What's wrong, Jun?
285
00:22:26,478 --> 00:22:27,467
Why you feel like
discouraged?
286
00:22:29,681 --> 00:22:32,047
They are just misunderstand
you only
287
00:22:33,685 --> 00:22:34,276
Really?
288
00:22:34,986 --> 00:22:36,385
Yeah, it's real
289
00:22:37,989 --> 00:22:39,183
But, only one
290
00:22:39,558 --> 00:22:43,392
There'll be someone jealous
on you once you become
popular
291
00:22:44,563 --> 00:22:46,793
Who... who did this?
292
00:22:47,999 --> 00:22:49,193
That teacher...
293
00:22:49,568 --> 00:22:52,196
You saw it, his true
form as an Oni
294
00:22:52,571 --> 00:22:55,938
That fellow cheat everybody
and try to kick you out from
this school
295
00:22:58,744 --> 00:23:00,143
Kick me out?
296
00:23:00,512 --> 00:23:01,342
Hey, Jun...
297
00:23:01,513 --> 00:23:02,946
I have a good idea
298
00:23:06,351 --> 00:23:07,943
If you agree...
299
00:23:09,521 --> 00:23:10,146
What is that?
300
00:23:10,756 --> 00:23:14,157
As you seen, I can't
come out from the mirror
301
00:23:14,526 --> 00:23:18,155
If you agree, just a second...
302
00:23:18,964 --> 00:23:21,524
Come iinto the mirror
303
00:23:22,367 --> 00:23:24,164
Then I can come out from it
304
00:23:25,170 --> 00:23:30,164
If you do so, I can make you
become a popular guy again
305
00:23:31,777 --> 00:23:33,540
I'll become popular again?
306
00:23:34,546 --> 00:23:37,538
That's right, just exchange
with me a while
307
00:23:38,550 --> 00:23:41,383
Come on, give me your
hand and trust me
308
00:23:41,987 --> 00:23:43,181
Trust my power
309
00:23:44,990 --> 00:23:46,787
and for yourself
310
00:24:08,947 --> 00:24:10,346
I can't find Jun anywhere
311
00:24:10,749 --> 00:24:11,943
I think he's back home
312
00:24:13,952 --> 00:24:15,749
It's about time the door
will close
313
00:24:16,154 --> 00:24:18,349
It's okay, is Nube on
duty today
314
00:24:20,358 --> 00:24:20,756
What's wrong?
315
00:24:22,360 --> 00:24:22,951
Anybody here?
316
00:24:30,168 --> 00:24:31,760
Jun? Are you here?
317
00:24:32,370 --> 00:24:32,961
Jun-kun
318
00:24:46,985 --> 00:24:47,576
Huh?
319
00:24:49,187 --> 00:24:50,176
What is this?
320
00:24:51,189 --> 00:24:53,157
Shoe inside the mirror?
321
00:25:02,534 --> 00:25:03,933
What? What did you
see?
322
00:25:08,540 --> 00:25:10,531
Jun inside the mirror...
323
00:25:17,949 --> 00:25:19,940
That's right, this is
Jun
324
00:25:20,352 --> 00:25:23,753
Get inside the mirror
by replacing me
325
00:25:24,556 --> 00:25:26,353
Thanks to him, I get
the freedom
326
00:25:28,960 --> 00:25:33,158
and now, you'll become my
friends now
327
00:25:36,568 --> 00:25:37,762
You make Jun...
328
00:25:44,976 --> 00:25:46,568
Both of you... when did
you want to...
329
00:25:48,980 --> 00:25:49,969
Another now...
330
00:25:52,183 --> 00:25:53,514
Do you want to become
one of my friends?
331
00:26:12,938 --> 00:26:13,927
Haven't reach?
332
00:26:20,345 --> 00:26:21,334
It's time now
333
00:26:21,947 --> 00:26:22,936
It's time for you to
die
334
00:26:33,758 --> 00:26:36,158
Ouch, what's going on
now?
335
00:26:38,964 --> 00:26:39,760
Who is this?!
336
00:26:40,966 --> 00:26:42,365
What? Just a doll...
337
00:26:49,374 --> 00:26:51,365
Although it just a little,
but I still can feel the
aura
338
00:27:04,723 --> 00:27:05,519
Come on, demon!
339
00:27:13,131 --> 00:27:14,530
Who are you?
340
00:27:27,746 --> 00:27:28,337
Listen to me
341
00:27:37,756 --> 00:27:38,950
What you want actually?
342
00:27:43,762 --> 00:27:44,751
Who are you?
343
00:27:51,169 --> 00:27:51,965
You...
344
00:28:04,516 --> 00:28:05,505
You...
345
00:28:06,718 --> 00:28:09,118
Why did you attack me?
346
00:28:10,321 --> 00:28:11,515
I won't let you go if
you don't tell me
347
00:28:14,926 --> 00:28:16,518
Say! What is your purpose?!
348
00:28:20,532 --> 00:28:20,930
Masaru?
349
00:28:31,743 --> 00:28:33,335
Ouch... ouch!
350
00:28:35,146 --> 00:28:35,737
Kill him!
351
00:28:38,750 --> 00:28:39,739
You!
352
00:28:43,154 --> 00:28:45,748
What have controling you
all?
353
00:28:49,160 --> 00:28:49,558
Miki
354
00:28:50,361 --> 00:28:50,952
Masaru
355
00:28:52,163 --> 00:28:52,754
Makoto
356
00:28:57,702 --> 00:28:59,294
Okay, kill him!
357
00:29:45,950 --> 00:29:46,939
Damn it, what should
I do now?
358
00:29:47,552 --> 00:29:49,144
My rivals is my students
359
00:29:49,954 --> 00:29:50,750
I can't fight with them!
360
00:29:52,557 --> 00:29:54,684
I have no choice run to
here
361
00:29:55,493 --> 00:29:57,484
But I will just stuck at
here?!
362
00:30:22,520 --> 00:30:23,316
Kill him
363
00:31:00,758 --> 00:31:02,157
I'm so happy!
364
00:31:02,560 --> 00:31:04,152
Can't stop laughing!
365
00:31:04,762 --> 00:31:06,354
The world just for us!
366
00:31:08,967 --> 00:31:11,367
Next will be the time for
us to swing
367
00:31:13,771 --> 00:31:14,760
Happy... happy
368
00:31:15,373 --> 00:31:18,365
There's no one can stop us
anymore
369
00:31:20,578 --> 00:31:22,375
Hey, Jun...
How do you do?
370
00:31:23,181 --> 00:31:26,582
The word that I said when
I come out from that mirror
has realised now
371
00:31:28,386 --> 00:31:30,377
You can't come out now
372
00:31:31,990 --> 00:31:33,184
But, see...
373
00:31:35,994 --> 00:31:39,794
As you wish, the teacher
who get in your way is died
374
00:31:40,798 --> 00:31:41,992
He's so bad
375
00:31:44,802 --> 00:31:47,396
See, Jun
I have bring your friends
here
376
00:31:48,606 --> 00:31:49,800
Me and your friends...
377
00:31:52,610 --> 00:31:54,942
How is it? You're popular
for them
378
00:31:55,546 --> 00:31:57,946
But, you're only my shadow
in the mirror
379
00:32:01,552 --> 00:32:04,749
How is it? Come on, laugh
with me!
380
00:32:11,162 --> 00:32:12,754
What... what's going on?
381
00:32:18,369 --> 00:32:21,566
Sensei... sensei was dead
382
00:32:23,174 --> 00:32:25,165
How can I laugh?
383
00:32:25,977 --> 00:32:26,773
You...
384
00:32:27,779 --> 00:32:29,371
was out of control of the
mask?
385
00:32:31,983 --> 00:32:33,177
My power...
386
00:32:34,185 --> 00:32:34,583
Unforgivable!
387
00:32:35,386 --> 00:32:37,786
You've lock Jun in the
mirror
388
00:32:38,389 --> 00:32:39,788
and grab our sensei
away from us!
389
00:32:40,391 --> 00:32:41,380
We won't forgive you
390
00:32:41,993 --> 00:32:42,789
Wai... wait!
391
00:32:43,394 --> 00:32:44,986
You're the one who kill
your teacher
392
00:32:45,997 --> 00:32:47,191
It's you!
393
00:32:48,199 --> 00:32:48,790
No, it's you!
394
00:32:49,600 --> 00:32:50,999
Jun, can you hear it?
395
00:32:51,803 --> 00:32:53,930
Seems like we've misunderstand
you
396
00:32:54,939 --> 00:32:57,339
Make you do some weird
prediction
397
00:32:57,942 --> 00:32:59,136
and the one who make
this become real...
398
00:32:59,744 --> 00:33:00,142
was him!
399
00:33:01,346 --> 00:33:04,144
It's all his fault!
400
00:33:05,550 --> 00:33:08,348
All of you have make Jun
do this!
401
00:33:09,153 --> 00:33:10,745
Stop talking nonsense!
402
00:33:11,356 --> 00:33:12,152
Take my fist!
403
00:33:16,761 --> 00:33:17,557
How dare you...
404
00:33:19,564 --> 00:33:20,758
All of you!
405
00:33:23,568 --> 00:33:24,557
Go to hell now!
406
00:33:36,180 --> 00:33:39,581
Since you all miss your
teacher so much...
407
00:33:40,785 --> 00:33:42,582
I'll let you meet him
in the hell!
408
00:33:44,789 --> 00:33:45,187
Go to hell now!
409
00:33:52,397 --> 00:33:54,126
What... what's going on?
410
00:33:58,536 --> 00:34:01,334
Don't you ever touch
my precious students
411
00:34:02,940 --> 00:34:03,338
You're...
412
00:34:04,142 --> 00:34:04,733
Me?
413
00:34:05,743 --> 00:34:09,543
I've back from hell in
order to beat you down
414
00:34:11,349 --> 00:34:13,340
The man who having Baki
on his left hand
415
00:34:19,357 --> 00:34:22,155
They call me as Hell
Teacher, Nube
416
00:34:25,163 --> 00:34:27,154
Still alive?!
417
00:34:31,369 --> 00:34:32,768
This is just my substitude
418
00:34:33,771 --> 00:34:34,362
Go to hell now!
419
00:34:39,577 --> 00:34:42,569
I have make this become
me for temporary
420
00:34:43,181 --> 00:34:45,581
The pretty doll
421
00:34:46,184 --> 00:34:47,173
What?
422
00:34:48,186 --> 00:34:48,982
Look at this!
423
00:34:57,128 --> 00:34:58,720
Go to hell, damn demon!
424
00:35:02,533 --> 00:35:04,933
Wait... wait... sensei
425
00:35:05,336 --> 00:35:06,132
I...
426
00:35:10,141 --> 00:35:12,336
I'm Jun, sensei
427
00:35:12,944 --> 00:35:13,535
What?
428
00:35:15,346 --> 00:35:17,746
Then Jun inside the mirror
is...
429
00:35:18,549 --> 00:35:19,538
That was Jun also
430
00:35:20,952 --> 00:35:22,943
But just my shadow
431
00:35:27,758 --> 00:35:30,352
That's why... didn't notice
of this.
432
00:35:30,761 --> 00:35:31,955
Seems like you're not
that powerful, I think
433
00:35:33,364 --> 00:35:36,561
Jun in the mirror will died also
if I'm died
434
00:35:37,969 --> 00:35:38,765
Nube was...
435
00:35:39,370 --> 00:35:41,167
Jun, open your eyes
436
00:35:42,173 --> 00:35:43,367
You're not his shadow
437
00:35:44,175 --> 00:35:46,370
You're the real Jun
438
00:35:47,178 --> 00:35:49,772
Open your eyes and wake
up to save Nube!
439
00:35:50,982 --> 00:35:51,573
Jun
440
00:35:57,722 --> 00:35:59,713
You go to hell now!
441
00:36:02,126 --> 00:36:02,524
No way!
442
00:36:06,130 --> 00:36:06,528
What?
443
00:36:07,532 --> 00:36:07,930
Is that you?
444
00:36:08,733 --> 00:36:12,134
No way, if you keep hurting
them...
445
00:36:12,737 --> 00:36:14,932
Don't tell him... you also...
446
00:36:15,339 --> 00:36:16,135
Impossible!
447
00:36:16,541 --> 00:36:19,135
You're just my doll,
you have to controled by me!
448
00:36:20,144 --> 00:36:24,137
I... just want some friends only
449
00:36:24,549 --> 00:36:24,947
Jun
450
00:36:26,350 --> 00:36:29,751
But you... you...
451
00:36:35,960 --> 00:36:36,949
No... impossible
452
00:36:37,361 --> 00:36:39,556
You can't control me as
a shadow!
453
00:36:40,965 --> 00:36:41,761
This...
454
00:36:49,373 --> 00:36:50,169
Jun
455
00:36:54,912 --> 00:36:55,503
Jun
456
00:37:02,720 --> 00:37:03,516
Jun
457
00:37:10,928 --> 00:37:12,725
Jun... has get inside to
the mirror already
458
00:37:13,130 --> 00:37:13,721
Jun-kun...
459
00:37:19,537 --> 00:37:21,528
Nube, what you want
to do?
460
00:37:24,342 --> 00:37:28,540
It is an Oni, no matter
what kind of form is it...
461
00:37:29,747 --> 00:37:31,738
Even mirror
462
00:37:42,960 --> 00:37:51,368
Baki... show your power
now
463
00:37:55,706 --> 00:37:56,695
Wait for me, Jun!
464
00:37:57,108 --> 00:37:58,507
I'll save you out now!
465
00:38:07,518 --> 00:38:08,917
Nube
466
00:38:24,735 --> 00:38:27,135
Look, the world has destroyed
467
00:38:30,141 --> 00:38:34,134
What do you think if
both of us who come from
different world going to same world
468
00:38:34,945 --> 00:38:35,934
World will collapsed
469
00:38:36,547 --> 00:38:37,741
It will be sealed by darkness
very soon
470
00:38:38,549 --> 00:38:39,948
World of darkness
471
00:38:40,951 --> 00:38:43,749
We can't get out anymore
472
00:38:50,761 --> 00:38:52,353
He's coming...
473
00:39:11,115 --> 00:39:12,514
Getting swallow now
474
00:39:13,117 --> 00:39:14,709
We'll being swallow by
this fellow!
475
00:39:19,724 --> 00:39:22,318
No, it wasn't an Oni
476
00:39:23,327 --> 00:39:23,918
It's sensei
477
00:39:25,529 --> 00:39:28,521
Sensei come to save me now!
478
00:39:28,933 --> 00:39:30,730
No, we'll being swallow!
479
00:39:34,138 --> 00:39:34,729
Sensei...
480
00:39:36,540 --> 00:39:37,939
No!
481
00:39:40,745 --> 00:39:42,736
I trust sensei
482
00:39:49,954 --> 00:39:50,750
Sensei
483
00:39:51,355 --> 00:39:52,344
Stop!
484
00:39:55,693 --> 00:39:57,092
Help!
485
00:39:58,295 --> 00:39:59,887
You're only Jun's shadow
486
00:40:00,898 --> 00:40:01,887
Back to zero now!
487
00:40:03,901 --> 00:40:05,892
Wait... l'm...
488
00:40:13,511 --> 00:40:14,705
This is only your true form
489
00:40:15,713 --> 00:40:18,705
You're a demon which exist
when Jun feel lost
490
00:40:19,517 --> 00:40:21,917
You're nothing and
doesn't exist
491
00:40:29,927 --> 00:40:33,727
Sensei, I feel I've understand
492
00:40:34,932 --> 00:40:37,526
I was always thinking of
myself only
493
00:40:38,936 --> 00:40:40,733
That's why that demon
will exist
494
00:40:42,740 --> 00:40:44,731
I have to think more
for people
495
00:40:45,743 --> 00:40:49,941
I have to think for
others if I want to
make friends
496
00:40:51,549 --> 00:40:52,538
Finally understand now
497
00:40:55,152 --> 00:40:58,144
and it was wonderful
498
00:41:02,960 --> 00:41:05,360
Don't forget about this
499
00:41:09,967 --> 00:41:10,558
So, let's go back
500
00:41:11,368 --> 00:41:12,767
Back to the world which
everybody waiting for you
501
00:41:22,379 --> 00:41:24,574
Nube, where is him?
502
00:41:25,382 --> 00:41:28,783
Could it... he won't come back
anymore
503
00:41:35,593 --> 00:41:36,184
What's going on?
504
00:41:58,549 --> 00:41:58,947
Nube
505
00:42:00,551 --> 00:42:00,949
Hey...
506
00:42:06,957 --> 00:42:07,548
Jun
507
00:42:14,965 --> 00:42:16,762
Hey guys, you still
alive?
508
00:42:17,167 --> 00:42:18,156
I'm worry about you
509
00:42:18,769 --> 00:42:19,167
Yeah
510
00:42:19,770 --> 00:42:20,964
We've been waiting for you
511
00:42:21,772 --> 00:42:23,171
Where have you been?
512
00:42:26,577 --> 00:42:27,168
That's great!
513
00:42:29,380 --> 00:42:30,369
We see you again
514
00:42:31,982 --> 00:42:32,573
All of you...
515
00:42:35,586 --> 00:42:36,780
Everybody was waiting for you
516
00:42:40,991 --> 00:42:41,980
Waiting for you
517
00:42:43,193 --> 00:42:44,387
to become your friend
518
00:42:45,596 --> 00:42:46,187
See, Jun
519
00:42:49,199 --> 00:42:50,791
You shadow in the mirror
520
00:42:55,539 --> 00:42:58,940
This is what you look like
521
00:42:59,543 --> 00:43:01,943
and your true friends
522
00:43:03,347 --> 00:43:05,542
Your courage and the spirit
which thinking for others
523
00:43:06,150 --> 00:43:07,947
You're full of love
524
00:43:10,154 --> 00:43:12,748
You'll be love by others
like that
525
00:43:13,557 --> 00:43:14,546
As your friend...
526
00:43:15,359 --> 00:43:15,757
Yeah...
527
00:43:17,761 --> 00:43:19,956
What's wrong?
So soft...
528
00:43:20,564 --> 00:43:21,758
More energetic!
529
00:43:23,167 --> 00:43:23,565
Yeah...
530
00:43:25,769 --> 00:43:26,167
Yeah!
531
00:43:28,772 --> 00:43:30,763
Okay, it's late now,
let's go back now
532
00:43:31,175 --> 00:43:31,573
Okay!
533
00:43:31,976 --> 00:43:34,774
But don't be late tomorrow...
534
00:45:12,943 --> 00:45:13,534
Sorry for keep you waiting
535
00:45:13,944 --> 00:45:15,536
That Nube has back
from big screen
536
00:45:16,346 --> 00:45:16,744
and story for this time...
537
00:45:17,147 --> 00:45:19,741
is the clown demon has
attached to a student
538
00:45:20,350 --> 00:45:22,750
Nube, Hiroshi has been
haunted by that clown!
539
00:45:23,353 --> 00:45:24,149
Save them now!
540
00:45:32,563 --> 00:45:35,555
Great Universal, please give
me strength
541
00:45:37,167 --> 00:45:37,565
Oh no!
542
00:45:38,168 --> 00:45:40,762
I can't attack my students
by Baki
543
00:45:41,772 --> 00:45:42,966
That clown was promenada of
student
544
00:45:44,174 --> 00:45:46,369
Nube will died
545
00:45:46,977 --> 00:45:47,568
The latest movie
546
00:45:48,178 --> 00:45:49,167
Hell Teacher, Nube
34835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.