All language subtitles for Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S12E07.PTSDee.1080p.AMZN.WEB-DL.DD_2.0.H.264-CtrlHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:06,849 (explosion) ♪ 2 00:00:06,882 --> 00:00:08,684 Come on, this way. 3 00:00:08,718 --> 00:00:10,120 (explosions and gunfire outside) 4 00:00:10,153 --> 00:00:12,155 Clear the room. 5 00:00:15,091 --> 00:00:16,726 All clear, nobody's here. (gunfire fades) 6 00:00:18,228 --> 00:00:19,895 It sounds like it got quiet out there. 7 00:00:19,929 --> 00:00:21,131 Yeah. (clattering) 8 00:00:21,164 --> 00:00:23,333 Shit! Frank! There's somebody here. 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,369 FRANK: Is anybody here? 10 00:00:26,402 --> 00:00:28,738 Speak up-- we will shoot. 11 00:00:31,307 --> 00:00:33,309 Wait, hold your fire, Frank! It's just a kid. 12 00:00:33,343 --> 00:00:34,977 Hey, boy. 13 00:00:35,010 --> 00:00:36,579 Is that water for us? 14 00:00:36,612 --> 00:00:37,780 (gunfire) 15 00:00:40,183 --> 00:00:43,553 Jesus Christ, Frank, you just killed a kid! 16 00:00:43,586 --> 00:00:46,088 Eh. (exclaims) 17 00:00:46,122 --> 00:00:47,390 Jesus Christ! 18 00:00:47,423 --> 00:00:48,924 Oh, my God. 19 00:00:48,958 --> 00:00:50,326 I'm gonna give him CPR. 20 00:00:55,298 --> 00:00:57,333 Now, is he blowing someone? What is happening? 21 00:00:57,367 --> 00:00:59,169 Yeah, looks like it. MAC: Jesus Christ, 22 00:00:59,202 --> 00:01:00,403 Frank, he was just trying to give us water, man! 23 00:01:00,436 --> 00:01:01,904 Forget it, he's dead. 24 00:01:01,937 --> 00:01:03,773 MAC: You can't go around killing kids! 25 00:01:03,806 --> 00:01:05,175 Think about his mom and his dad. 26 00:01:05,208 --> 00:01:06,309 How long they been playing this for? 27 00:01:06,342 --> 00:01:07,310 Oh, dude... 28 00:01:07,343 --> 00:01:08,311 three straight days. 29 00:01:08,344 --> 00:01:09,312 They've been playing this 30 00:01:09,345 --> 00:01:10,346 for three days? Yeah, absolutely. 31 00:01:10,380 --> 00:01:12,114 Jesus Christ, have they slept? 32 00:01:12,148 --> 00:01:13,916 No. No, they've just been wandering around the bar, 33 00:01:13,949 --> 00:01:15,685 blowing kids, doing whatever they're doing, you know? 34 00:01:15,718 --> 00:01:17,420 Frank, behind you! Is this where we're headed? 35 00:01:17,453 --> 00:01:18,588 I mean, as a world? Know what I mean-- 36 00:01:18,621 --> 00:01:19,922 as a society? 37 00:01:19,955 --> 00:01:22,758 Hey, uh, have any of you seen my guy yet? 38 00:01:22,792 --> 00:01:24,427 Oh, what is this, now? What? Who? Huh? 39 00:01:24,460 --> 00:01:25,928 What do you want to tell us? Just tell us. Oh, I just 40 00:01:25,961 --> 00:01:27,497 totally hooked up with this super hot 41 00:01:27,530 --> 00:01:29,765 stripper soldier last night. He's swinging by. 42 00:01:29,799 --> 00:01:30,966 Oh, you're dating a stripper. Mm-hmm. 43 00:01:31,000 --> 00:01:31,967 Wow, gross. 44 00:01:32,001 --> 00:01:33,603 Gross? If you guys started 45 00:01:33,636 --> 00:01:35,171 dating a stripper you'd be bragging about it 46 00:01:35,205 --> 00:01:36,972 for days. I meet myself a Channing Tatum 47 00:01:37,006 --> 00:01:39,141 and suddenly it's gross? 48 00:01:39,175 --> 00:01:40,343 A what-- a charming taint man? 49 00:01:40,376 --> 00:01:42,011 What words is she trying to say? 50 00:01:42,044 --> 00:01:44,347 Uh, she's talking about Channing Tatum. Oh. 51 00:01:44,380 --> 00:01:45,315 He's an actor. What do I know him in? 52 00:01:45,348 --> 00:01:47,283 Well, he-he plays G.I. Joe. Oh! 53 00:01:47,317 --> 00:01:49,219 G.I.... Oh, G.I. Joe's the shit. G.I. Joe. Yeah, yeah. 54 00:01:49,252 --> 00:01:51,287 Well, then say G.I. Joe, don't make up a name. All right, you know what, 55 00:01:51,321 --> 00:01:52,522 whatever. It doesn't matter. Anyway, 56 00:01:52,555 --> 00:01:54,023 we had this really amazing connection 57 00:01:54,056 --> 00:01:55,525 and the sex was so meaningful, 58 00:01:55,558 --> 00:01:56,959 both of us wept tears of joy. 59 00:01:56,992 --> 00:01:59,295 Makes me want to throw up. Yeah. 60 00:01:59,329 --> 00:02:00,363 Just what happened. You know what I think is happening 61 00:02:00,396 --> 00:02:01,531 right now? I think the guy's 62 00:02:01,564 --> 00:02:03,199 coming by because you stole his watch. 63 00:02:03,233 --> 00:02:04,400 Oh, right, you jacked his wallet or something 64 00:02:04,434 --> 00:02:06,068 so he'd come over and you-you... 65 00:02:06,101 --> 00:02:08,238 Yeah. Right? Just to get him to talk to you again. 66 00:02:08,271 --> 00:02:09,839 Yeah, yeah, yeah. 67 00:02:09,872 --> 00:02:12,308 Hello. Hey. Hey, Mike. 68 00:02:12,342 --> 00:02:13,543 Hey. Thanks for calling me. 69 00:02:13,576 --> 00:02:15,077 Yeah. Thanks for coming by. So you have 70 00:02:15,110 --> 00:02:16,111 my watch? 71 00:02:17,380 --> 00:02:19,382 Oh... Yeah. Just diving 72 00:02:19,415 --> 00:02:20,883 straight into that, huh? 73 00:02:20,916 --> 00:02:22,252 Listen, um, I'm really glad 74 00:02:22,285 --> 00:02:23,586 you called, though. 75 00:02:23,619 --> 00:02:25,255 I really wanted to thank you for last night. 76 00:02:25,288 --> 00:02:27,056 Thank you for last night. 77 00:02:27,089 --> 00:02:28,224 Yeah. It's like, we were 78 00:02:28,258 --> 00:02:29,425 having sex and the whole time 79 00:02:29,459 --> 00:02:30,426 Yeah. I was like, 80 00:02:30,460 --> 00:02:32,061 "What's become of me?" 81 00:02:32,094 --> 00:02:34,397 You know, all I do is I strip all night, I play 82 00:02:34,430 --> 00:02:36,666 video games all day, I have meaningless sex 83 00:02:36,699 --> 00:02:37,833 with strangers. 84 00:02:37,867 --> 00:02:38,901 My own daughter won't even 85 00:02:38,934 --> 00:02:40,102 talk to me, you know? So I was 86 00:02:40,135 --> 00:02:42,104 like... "Damn." 87 00:02:42,137 --> 00:02:44,073 And I realized I hit rock bottom. 88 00:02:45,107 --> 00:02:46,276 Oh. 89 00:02:46,309 --> 00:02:47,710 And that's why I was crying. 90 00:02:47,743 --> 00:02:50,045 Oh. Right, yeah. 91 00:02:50,079 --> 00:02:52,114 Yeah. Yeah. But don't-don't take it personally. 92 00:02:52,147 --> 00:02:53,583 No. Because it... Why would it be? 93 00:02:53,616 --> 00:02:55,217 All right, cool. It's... 94 00:02:55,251 --> 00:02:56,686 Yeah, cool. Cool, 'cause it really 95 00:02:56,719 --> 00:02:59,255 helped me realize that I got to give that lifestyle up. 96 00:02:59,289 --> 00:03:00,256 Oh... So thank you. 97 00:03:00,290 --> 00:03:01,624 You're welcome. 98 00:03:01,657 --> 00:03:04,294 Um... I don't remember your name. 99 00:03:06,896 --> 00:03:08,130 Dee. 100 00:03:08,163 --> 00:03:09,632 Dee? 101 00:03:09,665 --> 00:03:11,601 Yeah. Cool. 102 00:03:11,634 --> 00:03:14,704 Now, can I get that watch, or... 103 00:03:14,737 --> 00:03:16,406 Hey, Dee, I think he just wants his watch. I think he needs his... 104 00:03:16,439 --> 00:03:17,407 Yeah, I understand. Yeah. 105 00:03:17,440 --> 00:03:18,408 CHARLIE: Oh, yeah, yeah. 106 00:03:18,441 --> 00:03:20,443 ♪ 107 00:03:41,096 --> 00:03:44,099 Rock bottom? Me? Uh, hey, buddy, how about when 108 00:03:44,133 --> 00:03:45,401 your daughter stopped talking to you-- 109 00:03:45,435 --> 00:03:46,669 maybe that was your rock bottom, okay? 110 00:03:46,702 --> 00:03:47,970 I'm not rock bottom. 111 00:03:48,003 --> 00:03:49,939 You know what I am? I'm a rock. 112 00:03:49,972 --> 00:03:52,308 Dee is a rock. In fact, I'm the type of gal 113 00:03:52,342 --> 00:03:54,276 who makes men's lives better. (door opens) 114 00:03:54,310 --> 00:03:56,846 Hey-o! You guys mind if I shower in that leaky urinal again? 115 00:03:56,879 --> 00:03:58,180 (clicks tongue) 116 00:03:59,549 --> 00:04:00,350 Well, that... Don't count that. 117 00:04:00,383 --> 00:04:01,684 That's not a good example. 118 00:04:01,717 --> 00:04:03,085 No, I got-- I got to do something 119 00:04:03,118 --> 00:04:04,654 about this, goddamn it. 120 00:04:04,687 --> 00:04:06,422 I am gonna fix this problem, 'cause I'm gonna 121 00:04:06,456 --> 00:04:07,523 tell you something right now: 122 00:04:07,557 --> 00:04:10,326 Sweet Dee is a rock. 123 00:04:10,360 --> 00:04:12,294 Goddamn it, Frank, you shot a woman. 124 00:04:12,328 --> 00:04:13,996 FRANK: Who cares? Jesus Christ, man, 125 00:04:14,029 --> 00:04:16,432 I got to stop. This is too real. What, what? 126 00:04:16,466 --> 00:04:17,767 I got to take a break, dude. 127 00:04:17,800 --> 00:04:19,502 It's driving me insane. 128 00:04:19,535 --> 00:04:21,371 Come on, how are we gonna win if you keep quitting? 129 00:04:21,404 --> 00:04:22,805 I don't care! 130 00:04:22,838 --> 00:04:24,340 Lot of storm-outs today, huh? Yeah. 131 00:04:24,374 --> 00:04:26,175 Yeah. Yeah. This is pathetic. 132 00:04:26,208 --> 00:04:27,543 Dee can't handle a little rejection. 133 00:04:27,577 --> 00:04:28,478 (scoffs) Mac's banged up 134 00:04:28,511 --> 00:04:29,712 over a goddamn video game. 135 00:04:29,745 --> 00:04:30,813 Yeah. It's... 136 00:04:30,846 --> 00:04:32,615 stripper guy is traumatized 137 00:04:32,648 --> 00:04:34,550 because he gets to take his clothes off 138 00:04:34,584 --> 00:04:36,519 in front of a bunch of horny ladies. 139 00:04:36,552 --> 00:04:38,354 Yeah. And then he has sex with one disgusting bird. 140 00:04:38,388 --> 00:04:40,155 Yeah. Come on, man, 141 00:04:40,189 --> 00:04:42,124 that's not trauma. That's not real trauma. Nah. It's not even 142 00:04:42,157 --> 00:04:43,526 that bad. I mean, if-- if anything, 143 00:04:43,559 --> 00:04:44,527 that's insulting to people 144 00:04:44,560 --> 00:04:45,628 Yeah. who have experienced real trauma. 145 00:04:45,661 --> 00:04:46,629 I think it is. Yeah. I mean, like 146 00:04:46,662 --> 00:04:48,130 you, for instance. 147 00:04:48,163 --> 00:04:49,499 Uh, me? 148 00:04:49,532 --> 00:04:50,800 Well, yeah. Sure, man. 149 00:04:50,833 --> 00:04:51,967 I mean, you grew up fatherless. 150 00:04:52,001 --> 00:04:53,235 You were raised by a woman 151 00:04:53,268 --> 00:04:54,404 who was basically a prostitute. 152 00:04:54,437 --> 00:04:55,738 Well, the father stuff was real. 153 00:04:55,771 --> 00:04:56,739 Yeah, without a doubt. 154 00:04:56,772 --> 00:04:57,707 Got some daddy issues there. 155 00:04:57,740 --> 00:04:58,908 And-and you, too. I mean, 156 00:04:58,941 --> 00:05:00,576 like, you know, what happened with you-- 157 00:05:00,610 --> 00:05:02,545 with Ms. Klinsky, the librarian. I mean, you were raped. 158 00:05:02,578 --> 00:05:03,813 Ah. No. St... And tha-that's got to affect you. 159 00:05:03,846 --> 00:05:04,814 That's trauma. Will you stop? 160 00:05:04,847 --> 00:05:05,815 Why do you guys br-- no. 161 00:05:05,848 --> 00:05:07,149 That wasn't a rape, okay? 162 00:05:07,182 --> 00:05:08,551 It was. That was a mutual-- no, stop. Like... 163 00:05:08,584 --> 00:05:10,352 She's an older woman, you were a younger... (scoffs) 164 00:05:10,386 --> 00:05:11,654 A woman can't rape a guy. 165 00:05:11,687 --> 00:05:13,389 An older woman can rape a younger... It's not... 166 00:05:13,423 --> 00:05:14,757 Doesn't matter. That's not the point. Oh, yeah. Right, right. 167 00:05:14,790 --> 00:05:15,758 This is separate, yeah. Look, it's-- 168 00:05:15,791 --> 00:05:16,992 it's not the point. The point is, 169 00:05:17,026 --> 00:05:18,761 yeah, fine, I'll do it. 170 00:05:18,794 --> 00:05:20,863 You'll do what? 171 00:05:20,896 --> 00:05:22,598 I'll strip. Yeah. 172 00:05:22,632 --> 00:05:24,734 Huh. I didn't realize you were talking about that. 173 00:05:24,767 --> 00:05:25,768 Yeah, yeah, yeah, yeah. 174 00:05:25,801 --> 00:05:26,836 Huh. You know, 175 00:05:26,869 --> 00:05:29,004 if this Mike fella wants to walk away 176 00:05:29,038 --> 00:05:30,740 from an amazing stripping career, 177 00:05:30,773 --> 00:05:32,442 hey, I'll take up that mantle. 178 00:05:32,475 --> 00:05:33,743 You know, frankly, I'm a little disappointed 179 00:05:33,776 --> 00:05:35,377 in myself for not thinking of it before. 180 00:05:35,411 --> 00:05:36,412 You know? It just makes sense. 181 00:05:36,446 --> 00:05:37,413 Right, yeah. 182 00:05:37,447 --> 00:05:38,448 Here's the thing, man. 183 00:05:38,481 --> 00:05:39,449 I can't do it without you. 184 00:05:39,482 --> 00:05:40,616 I need you to get my back. 185 00:05:40,650 --> 00:05:42,952 Oh, uh, you want me to strip with you? 186 00:05:42,985 --> 00:05:44,420 Oh, oh, no, no, no, no, no. 187 00:05:44,454 --> 00:05:46,088 I-I-I-- no, I just literally 188 00:05:46,121 --> 00:05:47,256 need you to have a look at my back, you know, 189 00:05:47,289 --> 00:05:48,424 make sure there's no moles 190 00:05:48,458 --> 00:05:49,525 or, like, unsightly hairs, 191 00:05:49,559 --> 00:05:50,526 bumps, zits, you know, 192 00:05:50,560 --> 00:05:51,527 that kind of thing. Ah, yeah... 193 00:05:51,561 --> 00:05:52,528 And then, you know, get after it. 194 00:05:52,562 --> 00:05:53,463 Yeah, yeah, yeah, I'll clean you up. 195 00:05:53,496 --> 00:05:54,564 All right, all right, I can do that. 196 00:05:54,597 --> 00:05:55,898 Cool. Cool, man. You be my boy? 197 00:05:55,931 --> 00:05:57,399 Yeah, I'll be the boy. 198 00:05:57,433 --> 00:05:59,101 Well, just be my-- l-like my bag boy. 199 00:05:59,134 --> 00:06:00,770 You know, carry around my-my lotions, 200 00:06:00,803 --> 00:06:02,572 my oils, my scents, my razors. 201 00:06:02,605 --> 00:06:03,806 Cool, man. Chill, chill. 202 00:06:03,839 --> 00:06:05,274 Yeah, that's cool, right? 203 00:06:05,307 --> 00:06:06,809 Yeah, that's cool, bro. Cool. Cool. 204 00:06:09,078 --> 00:06:10,446 MAC: Frank, where are you, man? 205 00:06:10,480 --> 00:06:11,481 I can't see. 206 00:06:12,515 --> 00:06:13,883 Jesus Christ. 207 00:06:13,916 --> 00:06:14,884 (gunfire) 208 00:06:14,917 --> 00:06:17,820 Oh, who's there?! Oh... 209 00:06:17,853 --> 00:06:19,421 Hey, boy. 210 00:06:19,455 --> 00:06:20,623 How you doing, man? 211 00:06:20,656 --> 00:06:22,091 (yelling) 212 00:06:22,124 --> 00:06:24,794 (yelling, groaning) 213 00:06:24,827 --> 00:06:26,929 No! Baba! 214 00:06:28,297 --> 00:06:29,264 Mama! 215 00:06:29,298 --> 00:06:30,600 Oh, shit! 216 00:06:30,633 --> 00:06:31,834 Oh, no, man! 217 00:06:31,867 --> 00:06:32,868 I'm so sorry, man. 218 00:06:33,936 --> 00:06:36,906 Hey, son. 219 00:06:36,939 --> 00:06:39,074 Dad?! What are you doing here? 220 00:06:39,108 --> 00:06:40,242 How did you get in the game? 221 00:06:40,275 --> 00:06:41,677 Guess we... 222 00:06:41,711 --> 00:06:43,846 won't be having that catch 223 00:06:43,879 --> 00:06:45,648 after all. 224 00:06:45,681 --> 00:06:46,949 You were gonna have a catch with me? 225 00:06:46,982 --> 00:06:51,487 I was, but... (coughs) 226 00:06:51,521 --> 00:06:53,523 you killed me, son. 227 00:06:53,556 --> 00:06:54,590 (gasps) 228 00:06:54,624 --> 00:06:56,926 I... love... 229 00:06:56,959 --> 00:06:59,028 (groans) Wa-Wa... 230 00:06:59,061 --> 00:07:00,696 Wait! Wait, Dad! Who do you love? 231 00:07:00,730 --> 00:07:02,698 Dad, who do you love? Wait. 232 00:07:02,732 --> 00:07:06,035 Dad, who do you love? No, Dad! No! 233 00:07:06,068 --> 00:07:07,703 (gasps loudly) 234 00:07:07,737 --> 00:07:09,038 (guttural panting) 235 00:07:09,071 --> 00:07:11,607 (whispering): What the hell? 236 00:07:11,641 --> 00:07:13,676 Oh, was that a dream? 237 00:07:13,709 --> 00:07:15,511 Dennis? 238 00:07:15,545 --> 00:07:17,713 Oh, my God, man, I just had the weirdest dream. 239 00:07:17,747 --> 00:07:20,516 (Dennis hums along percussively to dance music) 240 00:07:20,550 --> 00:07:22,685 (sighs) 241 00:07:33,095 --> 00:07:34,797 (gasps loudly, panting) 242 00:07:34,830 --> 00:07:36,666 (gasping) 243 00:07:36,699 --> 00:07:38,534 (loud snoring) 244 00:07:38,568 --> 00:07:40,369 (crickets chirping) 245 00:07:40,402 --> 00:07:42,371 (sighs) 246 00:07:42,404 --> 00:07:44,506 (loud snoring) 247 00:07:44,540 --> 00:07:45,908 (Dennis humming percussively) 248 00:08:01,557 --> 00:08:03,726 (phone ringing) 249 00:08:03,759 --> 00:08:06,896 (groaning) 250 00:08:06,929 --> 00:08:09,231 What? MAC: Frank. 251 00:08:09,264 --> 00:08:11,901 Look, I-I... I can't sleep. I'm having nightmares. 252 00:08:11,934 --> 00:08:13,736 Dead kids, dads. Whoa, whoa, whoa, whoa, Mac. 253 00:08:13,769 --> 00:08:15,537 Slow down. What are you saying? 254 00:08:15,571 --> 00:08:17,006 I got to quit the game, dude. I can't 255 00:08:17,039 --> 00:08:18,540 do this anymore. No, no, no. 256 00:08:18,574 --> 00:08:20,109 Don't quit just yet. 257 00:08:20,142 --> 00:08:22,612 Look, have a drink and calm down. Okay, fine. 258 00:08:22,645 --> 00:08:25,414 (sighs) I'll calm down. I'll-I'll drink some whiskey or something. 259 00:08:25,447 --> 00:08:27,416 Yeah, stuff it down with brown. 260 00:08:27,449 --> 00:08:29,451 That's the best way to deal with things. 261 00:08:29,484 --> 00:08:30,920 (quietly): Okay. 262 00:08:30,953 --> 00:08:33,255 Kid's a mess. 263 00:08:38,661 --> 00:08:40,963 Goddamn it, Charlie, we're 30 minutes late, man. 264 00:08:40,996 --> 00:08:43,065 I'm so sorry I cut your back so many times, man. 265 00:08:43,098 --> 00:08:44,700 What happened? I was nervous, dude. 266 00:08:44,734 --> 00:08:46,969 Why? I've never, like, cut such a muscular back. 267 00:08:47,002 --> 00:08:49,271 Thanks, man. Yeah. Oh, dude, your back looks great, man. 268 00:08:49,304 --> 00:08:51,774 I'm working hard, dude. Dude, you're putting the work in, and it's showing, man. 269 00:08:51,807 --> 00:08:54,043 Thank you so much, man. I really appreciate that. Yeah, right, right, right, right. 270 00:08:54,076 --> 00:08:56,712 But just let's not talk about it in there. Don't bring it up. Yeah, yeah, yeah. 271 00:08:56,746 --> 00:08:58,380 Can you walk me through what your guy is again? 272 00:08:58,413 --> 00:08:59,882 Okay, so here's the deal, man. 273 00:08:59,915 --> 00:09:01,651 Who do girls want to have sex with more than anybody else? 274 00:09:01,684 --> 00:09:03,719 Jugglers. Jug...? 275 00:09:03,753 --> 00:09:05,621 Dudes who can, like, juggle things. I know what a juggler is. 276 00:09:05,655 --> 00:09:06,656 You know, with the fire sticks and the balls. Yeah. 277 00:09:06,689 --> 00:09:08,590 No, they don't want to have sex with a juggler. 278 00:09:08,624 --> 00:09:10,592 They want to have sex with their dads. 279 00:09:10,626 --> 00:09:13,796 Weird. Yeah, it is weird, so I'm a dad. 280 00:09:13,829 --> 00:09:15,798 Oh. Okay, cool. Oh, and I'm your boy. 281 00:09:15,831 --> 00:09:19,501 All right, that works. Well, no. What? Why would you be my boy? 282 00:09:19,534 --> 00:09:21,470 Oh, you said I was gonna be your boy 'cause I have daddy trauma, 283 00:09:21,503 --> 00:09:22,972 and then, I didn't realize I was gonna be your boy 284 00:09:23,005 --> 00:09:24,473 in there, but that works great. 285 00:09:24,506 --> 00:09:25,775 No, that doesn't make any sense. 286 00:09:25,808 --> 00:09:27,242 How would you be my s...? 287 00:09:27,276 --> 00:09:28,678 I'm their dad. How could I also be your dad? 288 00:09:28,711 --> 00:09:30,179 We can't all be related. Christ, Charlie, 289 00:09:30,212 --> 00:09:31,814 you're not making any sense, man. Right, right. 290 00:09:31,847 --> 00:09:34,183 Yeah, I mean, you could have a lot of kids, I guess. 291 00:09:34,216 --> 00:09:36,251 I got to say, though, I'm looking inside there, 292 00:09:36,285 --> 00:09:37,653 and this isn't making sense to me. 293 00:09:37,687 --> 00:09:39,188 I mean, these are all older women. Might be 294 00:09:39,221 --> 00:09:41,323 a little bit hard for me to pull off the dad thing at all. 295 00:09:41,356 --> 00:09:43,659 That's not a good play. You know, I'm getting a bad feeling about this, man. 296 00:09:43,693 --> 00:09:45,695 Hey, man, do you think maybe that's 'cause 297 00:09:45,728 --> 00:09:48,330 of your librarian trauma? You're talking about Ms. Klinsky? 298 00:09:48,363 --> 00:09:49,999 Yeah, she was an older woman, and... What? No. There was... 299 00:09:50,032 --> 00:09:52,301 Let's not talk... Can we stop talking about trauma 300 00:09:52,334 --> 00:09:54,269 and-and-and cuts on the... on peoples' backs? Yes. 301 00:09:54,303 --> 00:09:55,705 And let's... It's not sexy, okay? 302 00:09:55,738 --> 00:09:57,472 Okay, yeah, well, then let's split. Okay. 303 00:09:57,506 --> 00:09:59,274 All right, let's go. All right, man. 304 00:09:59,308 --> 00:10:01,110 Are you the stripper? 305 00:10:01,143 --> 00:10:02,945 Oh, uh, yeah, that's him. Uh... (laughs) 306 00:10:02,978 --> 00:10:04,847 What, are you 40? Yup. 307 00:10:04,880 --> 00:10:06,682 Fine. You guys'll do, I guess. 308 00:10:06,716 --> 00:10:08,851 Y-You guys? No. Sorry. I'm just the boy. 309 00:10:08,884 --> 00:10:10,720 The what? Just... Sorry. I'm-I'm his boy. 310 00:10:10,753 --> 00:10:13,288 Well, you're not my boy. He's not... (chuckles) 311 00:10:13,322 --> 00:10:15,958 Are you gonna stand out here and talk like little bitches, 312 00:10:15,991 --> 00:10:19,594 or are you gonna come inside and take your dicks out for money? 313 00:10:20,930 --> 00:10:22,898 Daddy? 314 00:10:22,932 --> 00:10:25,868 Don't call me Daddy. 315 00:10:25,901 --> 00:10:27,703 FRANK: Yeah, my generation-- 316 00:10:27,737 --> 00:10:29,872 we drank our problems away. 317 00:10:29,905 --> 00:10:33,142 But since you softies like to talk about everything, 318 00:10:33,175 --> 00:10:35,745 I figured this was a good thing to do. 319 00:10:35,778 --> 00:10:37,813 A PTSD support group, Frank? 320 00:10:37,847 --> 00:10:39,749 Yeah, yeah. Maybe you'll get some help, 321 00:10:39,782 --> 00:10:42,384 we can finish the damn game. What's up, dicks? 322 00:10:42,417 --> 00:10:44,053 What the hell are you doing here? 323 00:10:44,086 --> 00:10:46,756 Well, because I am a rock and not a rock bottom, I decided 324 00:10:46,789 --> 00:10:49,524 to reach out to Mike and see if I could get him some help 325 00:10:49,558 --> 00:10:50,993 with, uh, some of these issues he's been having. 326 00:10:51,026 --> 00:10:53,395 I'm confused. Is this a PTSD meeting for vets? 327 00:10:53,428 --> 00:10:55,765 Mm-hmm, yeah. You're a military guy, right? 328 00:10:55,798 --> 00:10:58,200 No. It was just my stripper character. 329 00:10:58,233 --> 00:10:59,935 Really? Oh, I just figured you based 330 00:10:59,969 --> 00:11:03,005 your characters off past experiences. Why? 331 00:11:03,038 --> 00:11:06,742 Okay, look, I-I'm not gonna pass myself off as a vet, Frank. 332 00:11:06,776 --> 00:11:08,010 Yeah, I don't feel good about this. Maybe... Well, then just don't talk. 333 00:11:08,043 --> 00:11:09,845 But... You don't have to talk. Just sit down. 334 00:11:09,879 --> 00:11:12,014 Okay, everybody, let's grab a chair, let's get this started. 335 00:11:12,047 --> 00:11:14,950 Probably not gonna call on you anyway. MAN: Okay, right off 336 00:11:14,984 --> 00:11:16,852 the bat, I can see we got some newcomers 337 00:11:16,886 --> 00:11:19,421 here today. You guys want to introduce yourselves? 338 00:11:19,454 --> 00:11:20,790 Ugh. Goddamn it. 339 00:11:20,823 --> 00:11:22,624 Uh, I'm Frank. 340 00:11:22,657 --> 00:11:24,960 I've been around the block, seen some action. 341 00:11:24,994 --> 00:11:26,862 I was in 'Nam for a while. 342 00:11:26,896 --> 00:11:28,530 Private sector mostly. 343 00:11:28,563 --> 00:11:29,932 I did shoot a couple of dinks 344 00:11:29,965 --> 00:11:32,601 who tried to jack some sneakers off the factory floor. 345 00:11:32,634 --> 00:11:33,969 No big deal. 346 00:11:34,003 --> 00:11:35,570 I don't feel nothing about it. 347 00:11:35,604 --> 00:11:37,807 I'm just here to support my buddy. 348 00:11:37,840 --> 00:11:39,775 DEE (clears throat): Uh... 349 00:11:39,809 --> 00:11:41,543 Hello. I'm Dee. I'm a rock. 350 00:11:41,576 --> 00:11:43,112 I'm here with this guy. 351 00:11:43,145 --> 00:11:45,981 There was a bit of a mix-up about his military credentials, 352 00:11:46,015 --> 00:11:48,250 but, uh... whatever. 353 00:11:48,283 --> 00:11:50,920 Now he's under the delusion that he's hit rock bottom, 354 00:11:50,953 --> 00:11:54,824 you know, and I just don't see how that's possibly true, so, 355 00:11:54,857 --> 00:11:56,926 we're gonna straighten that up while we're 356 00:11:56,959 --> 00:11:58,660 sitting here today, you know. 357 00:11:58,693 --> 00:11:59,962 Mac's being a pussy! 358 00:11:59,995 --> 00:12:01,463 He doesn't want to fight anymore! 359 00:12:01,496 --> 00:12:02,998 I'm not being a pussy. 360 00:12:03,032 --> 00:12:04,233 I just don't want to kill women and children. 361 00:12:04,266 --> 00:12:05,267 FRANK: How do I get him 362 00:12:05,300 --> 00:12:07,236 to stop thinking of them as real people? 363 00:12:07,269 --> 00:12:08,670 Mike's embarrassed about his dancing, 364 00:12:08,703 --> 00:12:10,405 and I just... I don't get that. 365 00:12:10,439 --> 00:12:12,274 I don't... How is that rock bottom behavior? 366 00:12:12,307 --> 00:12:13,976 You know? Think of Channing Tatum. 367 00:12:14,009 --> 00:12:15,811 Can you please explain Channing Tatum to him? 368 00:12:15,845 --> 00:12:18,147 I'm not sure I follow... Oh, yeah. He's G.I. Joe. 369 00:12:18,180 --> 00:12:19,414 FRANK: Mac can't sleep at night. 370 00:12:19,448 --> 00:12:22,017 He's having erotic nightmares and shit. 371 00:12:22,051 --> 00:12:23,986 He doesn't know what's real anymore. DEE: Yeah. 372 00:12:24,019 --> 00:12:26,588 Mike's embarrassed about his video game-playing, which makes 373 00:12:26,621 --> 00:12:28,858 no sense to me, 'cause you know what? Video games are hard. 374 00:12:28,891 --> 00:12:30,860 You ever play Fallujah? Beat it five times. 375 00:12:30,893 --> 00:12:33,262 You want to play with me? I'm actually trying to get away from that. 376 00:12:33,295 --> 00:12:34,830 Well, what if he paid you? 377 00:12:34,864 --> 00:12:36,832 Ten bucks an hour. 20. Deal. 378 00:12:36,866 --> 00:12:40,269 Wow. Really? Well, will you look at that? Now we're getting somewhere, huh? 379 00:12:40,302 --> 00:12:43,038 Yeah. That couldn't have happened without your rock, could it? 380 00:12:43,072 --> 00:12:44,206 Wait a second, Frank. What about me? 381 00:12:44,239 --> 00:12:45,707 You're out. Dishonorable discharge. 382 00:12:45,740 --> 00:12:46,976 MAN: I'm sorry. 383 00:12:47,009 --> 00:12:48,710 What is happening here? 384 00:12:48,743 --> 00:12:49,845 Doesn't matter. We're done with you. 385 00:12:49,879 --> 00:12:51,213 Yeah, we're good. Yeah. 386 00:12:51,246 --> 00:12:52,948 (crickets chirping) 387 00:12:52,982 --> 00:12:56,818 (loud snoring) 388 00:12:58,854 --> 00:13:01,190 Hey, son. (gasps) Dad?! 389 00:13:01,223 --> 00:13:03,525 What are you doing here? 390 00:13:03,558 --> 00:13:06,195 I broke out of jail and came straight to see you. 391 00:13:06,228 --> 00:13:10,465 Because you love me? 'Cause I'm gonna kill you, son. 392 00:13:10,499 --> 00:13:12,201 (muffled yelling): Oh. Oh, no! 393 00:13:12,234 --> 00:13:14,703 (loudly gasping for air) 394 00:13:14,736 --> 00:13:17,039 What...? What-What's happening? 395 00:13:17,072 --> 00:13:18,974 When did I get here? How long have I been asleep? 396 00:13:19,008 --> 00:13:20,409 You got here, like, five minutes ago. 397 00:13:20,442 --> 00:13:22,077 You've been asleep for 35 seconds. 398 00:13:22,111 --> 00:13:23,712 Oh, Jesus Christ, I'm-I'm losing my mind. 399 00:13:23,745 --> 00:13:25,414 I mean, I'm actually going insane. DENNIS: You know, 400 00:13:25,447 --> 00:13:27,082 we're all having a little bit of a hard time right now. 401 00:13:27,116 --> 00:13:28,483 Yeah. But we got to fight fire with fire, 402 00:13:28,517 --> 00:13:29,885 and Charlie and I refuse to be defeated by this. 403 00:13:29,919 --> 00:13:31,420 We're gonna win this war. 404 00:13:31,453 --> 00:13:34,723 What war? The war on women! Women, man! 405 00:13:34,756 --> 00:13:36,558 There's a war on women? Can I get in on that? 406 00:13:36,591 --> 00:13:37,893 (phone ringing) Bro, it's been raging 407 00:13:37,927 --> 00:13:39,361 since the beginning of time, bro. 408 00:13:39,394 --> 00:13:40,996 Oh. And we're losing ground. 409 00:13:41,030 --> 00:13:42,497 Phone! 410 00:13:42,531 --> 00:13:43,899 Hello. 411 00:13:43,933 --> 00:13:45,935 (disguising her voice): Ah, yeah. 412 00:13:45,968 --> 00:13:48,170 Uh, yeah, is youse Daddy and the Boy? 413 00:13:48,203 --> 00:13:49,871 Uh, y-yes, it is. Boy speaking. 414 00:13:49,905 --> 00:13:51,173 Oh. 415 00:13:51,206 --> 00:13:54,910 Yeah. Uh, I hear youse are re... rule good. 416 00:13:54,944 --> 00:13:56,578 Well, yeah, that-that is true. 417 00:13:56,611 --> 00:13:58,247 Well, I've got a party for you. 418 00:13:58,280 --> 00:14:00,449 Um, Daddy wants to speak with you. Yeah. 419 00:14:00,482 --> 00:14:03,018 Yeah, this is Daddy. What's-what's the gig? 420 00:14:03,052 --> 00:14:05,887 Uh, yeah, a giant party. Tons of sorority girls. 421 00:14:05,921 --> 00:14:07,756 Sorority girls. Oh, sorority girls. Nice. 422 00:14:07,789 --> 00:14:10,459 Did you just lick your hand? Yeah, that... 423 00:14:10,492 --> 00:14:13,728 that sounds good. Um, listen, a few new ground rules, though. 424 00:14:13,762 --> 00:14:15,965 I'm a bad dad now. And, uh, 425 00:14:15,998 --> 00:14:17,766 the Boy's also gonna be dancing with me. 426 00:14:17,799 --> 00:14:19,768 Okay. Uh, whatever. Uh, uh... 427 00:14:19,801 --> 00:14:21,803 Yeah, we need Mike. We need him. 428 00:14:21,836 --> 00:14:24,206 Mike? Why do you want Mike, Dee? What? You knew it was me? 429 00:14:24,239 --> 00:14:26,475 Of course I knew it was you. Who else does accents so poorly? 430 00:14:26,508 --> 00:14:28,810 The accents were terrible. The accents were terrible. All right, look, I just... 431 00:14:28,843 --> 00:14:30,612 I want him to have fun, make a ton of money, 432 00:14:30,645 --> 00:14:32,414 party with a bunch of sorority girls, you know? 433 00:14:32,447 --> 00:14:34,216 I need to show him that this is a great life. 434 00:14:34,249 --> 00:14:36,118 This is not a rock-bottom life. 435 00:14:36,151 --> 00:14:37,819 We'll do it at Paddy's. It'll be a win-win. 436 00:14:37,852 --> 00:14:40,055 Make a ton of mon... Mmm. 437 00:14:40,089 --> 00:14:42,824 Yes. Okay. 438 00:14:42,857 --> 00:14:44,626 What? Hello? 439 00:14:44,659 --> 00:14:46,095 Goddamn it. 440 00:14:46,128 --> 00:14:48,497 This is good. This is... th-this is good. 441 00:14:48,530 --> 00:14:51,000 Young girl sorority girls. It's, like, age-appropriate for me, 442 00:14:51,033 --> 00:14:53,168 you know? Not like those perverted librarians. 443 00:14:53,202 --> 00:14:55,737 Cougars. Whatever, man. Yeah. 444 00:14:55,770 --> 00:14:57,772 And it's gonna be on our home turf. Like, Paddy's. 445 00:14:57,806 --> 00:14:59,641 Whoa. And with Mike, we'll be like a... Oh. 446 00:14:59,674 --> 00:15:02,177 we'll be like an elite stripping dance force, like a unit, man. 447 00:15:02,211 --> 00:15:04,579 Dude, dude, dude, dude, we're gonna look good, man. Yeah. Yeah, man. 448 00:15:04,613 --> 00:15:06,982 We're gonna win this war. We're gonna win this war on women. Oh, hell yeah. Oh, yeah. 449 00:15:07,016 --> 00:15:09,384 You know what, Mac, maybe we could use you after all. 450 00:15:11,053 --> 00:15:12,954 He's asleep. Yeah, he's out. 451 00:15:14,489 --> 00:15:17,993 (snarling) (gunfire) 452 00:15:19,694 --> 00:15:22,197 It's amazing! I can't believe they have zombies 453 00:15:22,231 --> 00:15:23,465 on the final level! 454 00:15:23,498 --> 00:15:25,800 I love zombies. Ghouls, too. I love ghouls. 455 00:15:25,834 --> 00:15:28,170 Right now, if we can just make it to that second box 456 00:15:28,203 --> 00:15:29,771 over there, we can grab the all spark coin 457 00:15:29,804 --> 00:15:31,140 and we can win the game. 458 00:15:31,173 --> 00:15:32,807 (distorted): Can win the game. 459 00:15:32,841 --> 00:15:34,009 Can win the game. 460 00:15:34,043 --> 00:15:35,544 MAC: Frank? Where are you, man? 461 00:15:35,577 --> 00:15:37,779 I can't see. 462 00:15:37,812 --> 00:15:39,014 Shit! Frank! 463 00:15:39,048 --> 00:15:40,815 ♪ 464 00:15:44,219 --> 00:15:46,155 (distorted shouting) MAC (distorted): Frank. Frank. 465 00:15:46,188 --> 00:15:47,156 Frank! 466 00:15:47,189 --> 00:15:48,190 Frank! 467 00:15:48,223 --> 00:15:50,892 (gasps) Oh. What happened? 468 00:15:50,925 --> 00:15:53,495 Where am I? Oh, you're in the back office. You passed out 469 00:15:53,528 --> 00:15:56,065 playing the game, dude. We dragged you back here so you could sleep. 470 00:15:56,098 --> 00:15:58,033 Oh, Mac. I think I was too hard on you. 471 00:15:58,067 --> 00:16:00,469 I think I got PTSD, too. 472 00:16:00,502 --> 00:16:02,204 Oh, no. We don't have that. Huh? 473 00:16:02,237 --> 00:16:03,872 Yeah, I actually slept about ten hours last night, dude, 474 00:16:03,905 --> 00:16:05,307 and I feel great. 475 00:16:05,340 --> 00:16:07,842 I think we were just suffering from sleep deprivation. 476 00:16:07,876 --> 00:16:09,911 Well, where's Mike? I want to finish the game. 477 00:16:09,944 --> 00:16:11,680 Oh, we finished the game. Yeah, like, right after 478 00:16:11,713 --> 00:16:13,482 you passed out, Mike and I just got in there. 479 00:16:13,515 --> 00:16:15,584 Dude, it was awesome. Do you want to do it again? 480 00:16:15,617 --> 00:16:17,252 No, I don't want to play anymore. 481 00:16:17,286 --> 00:16:18,853 Well, where's Mike? I'll do it with him. 482 00:16:18,887 --> 00:16:20,322 He's out, too. Yeah, he's doing 483 00:16:20,355 --> 00:16:22,091 some weird stripping thing with Dennis and Charlie. 484 00:16:22,124 --> 00:16:24,326 I only woke you up 'cause I figured you'd want to see it. 485 00:16:24,359 --> 00:16:26,027 Yeah? Yeah. 486 00:16:31,533 --> 00:16:34,103 (indistinct chatter) 487 00:16:34,136 --> 00:16:35,604 I really appreciate you getting me 488 00:16:35,637 --> 00:16:36,905 this gig. I mean, truthfully, 489 00:16:36,938 --> 00:16:38,073 I don't think I was ready 490 00:16:38,107 --> 00:16:39,441 to give this lifestyle up. 491 00:16:39,474 --> 00:16:41,042 Of course not. Why would you? You're really good 492 00:16:41,076 --> 00:16:42,744 at dancing. That's nothing to be ashamed of. 493 00:16:42,777 --> 00:16:44,946 Listen, you like video games? I got you paid for it. 494 00:16:44,979 --> 00:16:47,516 You're a great stripper? I got you this gig. 495 00:16:47,549 --> 00:16:49,084 And you know what I'm gonna do for you next? What? 496 00:16:49,118 --> 00:16:50,919 I'm gonna reunite you with your daughter. 497 00:16:50,952 --> 00:16:52,554 Oh, man. Yep. 498 00:16:52,587 --> 00:16:55,090 Look, I really appreciate everything you've done. 499 00:16:55,124 --> 00:16:57,726 It really, really means a lot to me. Eh, well, 500 00:16:57,759 --> 00:16:59,761 you just needed your rock. 501 00:16:59,794 --> 00:17:02,264 Fire it up. Smell good? Everything poppin'? All right. No, feels good. 502 00:17:02,297 --> 00:17:04,133 I don't know. What do you think? You like how it smells? Look good? It looks good. 503 00:17:04,166 --> 00:17:06,135 And you can't see any of the blood. It's all patched up good. Okay, good. 504 00:17:06,168 --> 00:17:08,270 What do you think about my prop, hmm? That's really cool. 505 00:17:08,303 --> 00:17:10,272 A little kid licking that up there. Wait, what-what am I smelling? 506 00:17:10,305 --> 00:17:12,073 Cheese. Yeah, yeah. Is that made of cheese? 507 00:17:12,107 --> 00:17:14,309 And then I painted the rest with, like, magic marker and stuff. Oh, Christ. 508 00:17:14,343 --> 00:17:15,944 Why did you make a cheese lollipop? It stinks. 509 00:17:15,977 --> 00:17:17,746 For-for my nerves. Yeah. That smells horrible. 510 00:17:17,779 --> 00:17:19,914 Oh, God. There's nothing sexy about cheese. Put it away. 511 00:17:19,948 --> 00:17:21,583 (cheering) Ladies, 512 00:17:21,616 --> 00:17:24,653 are we ready to party tonight? 513 00:17:24,686 --> 00:17:25,754 (whooping) 514 00:17:25,787 --> 00:17:27,722 So am I. 515 00:17:27,756 --> 00:17:28,890 (gasping) All right. 516 00:17:28,923 --> 00:17:29,891 We're gonna see some skin 517 00:17:29,924 --> 00:17:31,660 tonight. Yeah. 518 00:17:31,693 --> 00:17:32,961 Scars and all. 519 00:17:32,994 --> 00:17:34,129 This, actually, is a real scar, too. 520 00:17:34,163 --> 00:17:36,465 And I got a good story behind that. 521 00:17:36,498 --> 00:17:39,168 This is, uh... They took out the kidney, actually, 522 00:17:39,201 --> 00:17:41,170 from the fron... A Chinaman. And he did not know 523 00:17:41,203 --> 00:17:42,604 how to do it, I'll tell you that much. 524 00:17:42,637 --> 00:17:44,506 (groans) Cricket was a bad idea, huh? 525 00:17:44,539 --> 00:17:46,408 Yeah, I know. But we needed that, like, you know, 526 00:17:46,441 --> 00:17:49,411 McConaughey emcee-type. Yeah. But looks like we got 527 00:17:49,444 --> 00:17:51,413 AIDS Dallas Buyers Club McConaughey, 528 00:17:51,446 --> 00:17:53,615 not Magic Mike McConaughey. That is what he looks like. 529 00:17:53,648 --> 00:17:55,184 It's a good crowd, though. It's a good crowd. He's... Yeah. 530 00:17:55,217 --> 00:17:56,785 All right, well... 531 00:17:56,818 --> 00:17:58,119 That was the first time that I really thought, 532 00:17:58,153 --> 00:18:00,121 "Hey, I might actually, uh... 533 00:18:00,155 --> 00:18:04,193 I might die, and... and no one's gonna remember." 534 00:18:05,827 --> 00:18:08,029 All right! Hey! 535 00:18:08,062 --> 00:18:09,698 Let's, uh, keep it movin'. 536 00:18:09,731 --> 00:18:11,166 Keepin' it real, keepin' it sexy, 537 00:18:11,200 --> 00:18:13,168 and takin' back the power, 538 00:18:13,202 --> 00:18:16,205 let's give it up for Daddy and the Boy! 539 00:18:16,238 --> 00:18:17,972 (cheering and applause) (Harry Chapin's "Cat's in the Cradle" playing) 540 00:18:26,348 --> 00:18:28,783 Hey, Boy, let's have a catch. 541 00:18:28,817 --> 00:18:30,051 ♪ My child arrived 542 00:18:30,084 --> 00:18:31,186 Over here, Pop. 543 00:18:32,053 --> 00:18:34,623 Hey. Good throw, son. 544 00:18:34,656 --> 00:18:35,857 I love you, Dad! 545 00:18:35,890 --> 00:18:37,392 I love you, too, son. Oh? 546 00:18:37,426 --> 00:18:39,060 And even though I never even said it enough. 547 00:18:39,093 --> 00:18:40,061 What is this? 548 00:18:40,094 --> 00:18:41,062 I wasn't a good... Shh! 549 00:18:41,095 --> 00:18:42,397 I wasn't a good father to you, 550 00:18:42,431 --> 00:18:43,665 and-and I regret that now. 551 00:18:43,698 --> 00:18:44,999 No, that's fine, because now 552 00:18:45,033 --> 00:18:46,067 is our chance to connect. 553 00:18:46,100 --> 00:18:47,168 This is super weird. 554 00:18:47,202 --> 00:18:48,870 Hey! Shush, all right? 555 00:18:48,903 --> 00:18:51,172 This is our thing. We have the power. You don't talk. 556 00:18:51,206 --> 00:18:52,407 All right, you know what, Dad, don't listen to them, 557 00:18:52,441 --> 00:18:54,008 'cause we're gonna win this war. 558 00:18:54,042 --> 00:18:55,310 This is not sexy! 559 00:18:55,344 --> 00:18:56,378 Just take something off! 560 00:18:56,411 --> 00:18:57,679 You know, you take something off! 561 00:18:57,712 --> 00:18:59,648 All right, look, it's too hot for baseball. 562 00:18:59,681 --> 00:19:01,850 I'm gonna take my clothes off now. I think. (whooping) 563 00:19:01,883 --> 00:19:04,353 Okay! Yeah, now we'll take our clothes off. 564 00:19:04,386 --> 00:19:06,221 (laughter) (laughing): Yeah! 565 00:19:06,255 --> 00:19:08,590 Wait, wait, son, don't. Don't. They're laughing. 566 00:19:08,623 --> 00:19:10,659 Don't take your clothes off if they're laughing. We have the power. 567 00:19:10,692 --> 00:19:13,094 It's not a joke! It's not a joke, all right? This is sexy. 568 00:19:13,127 --> 00:19:14,396 (women booing) 569 00:19:14,429 --> 00:19:16,064 Oh, stop, sto-- oh, you know what? 570 00:19:16,097 --> 00:19:17,699 You might want to check your programs 'cause I'm bad dad now. 571 00:19:17,732 --> 00:19:19,334 I'll take you to your goddamn room. 572 00:19:19,368 --> 00:19:22,237 I'll bend you over my knee. Take your dicks out! 573 00:19:22,271 --> 00:19:25,374 All right, listen to me. This is it, this is what you were made for. 574 00:19:25,407 --> 00:19:28,243 Now you get out there and save the day, soldier. 575 00:19:31,246 --> 00:19:32,714 (women continue booing) DENNIS: This is about a father and a son 576 00:19:32,747 --> 00:19:35,284 whose relation... CHARLIE: Oh, come on! 577 00:19:35,317 --> 00:19:38,353 CRICKET: And now, the moment you've all been waiting for-- 578 00:19:38,387 --> 00:19:39,588 Soldier Boy Mike. 579 00:19:39,621 --> 00:19:43,091 ♪ Everybody got 'em, everybody got 'em ♪ 580 00:19:43,124 --> 00:19:46,027 ♪ E-E-Everybody got 'em, e-e-everybody, everybody ♪ 581 00:19:46,060 --> 00:19:48,062 ♪ Everybody got 'em, everybody got 'em ♪ 582 00:19:48,096 --> 00:19:50,265 (women cheering) ♪ E-E-Everybody got 'em 583 00:19:50,299 --> 00:19:52,267 ♪ E-E-Everybody, everybody 584 00:19:52,301 --> 00:19:54,403 ♪ Everybody got 'em, everybody got 'em ♪ 585 00:19:54,436 --> 00:19:57,939 ♪ E-E-Everybody got 'em, e-e-everybody, everybody ♪ 586 00:19:57,972 --> 00:19:59,941 ♪ Everybody got 'em, everybody got 'em ♪ 587 00:19:59,974 --> 00:20:02,143 ♪ E-E-Everybody, every... 588 00:20:10,184 --> 00:20:11,586 (screams) 589 00:20:15,957 --> 00:20:19,661 (music stops, cheering dies down) 590 00:20:19,694 --> 00:20:21,262 Dad? 591 00:20:21,296 --> 00:20:22,263 Oh, Janie? 592 00:20:22,297 --> 00:20:24,466 Oh! Your cock was in my face! 593 00:20:24,499 --> 00:20:26,301 Oh, God, I didn't mean to! I didn't mean to! 594 00:20:26,335 --> 00:20:27,636 You're disgusting! 595 00:20:27,669 --> 00:20:29,438 My finger touched your asshole! 596 00:20:29,471 --> 00:20:30,739 (all groan and gasp) 597 00:20:30,772 --> 00:20:32,341 Never talk to me again! 598 00:20:32,374 --> 00:20:34,443 (cackles) I got you! 599 00:20:34,476 --> 00:20:36,945 I got you. I'm your rock bottom? 600 00:20:36,978 --> 00:20:38,747 I'm your rock-- that's your rock bottom, 601 00:20:38,780 --> 00:20:40,982 sticking your dick in your daughter's face, you son of a bitch. 602 00:20:41,015 --> 00:20:42,317 Why would you do that?! Get out of here! 603 00:20:42,351 --> 00:20:44,085 That's my daughter! 604 00:20:44,118 --> 00:20:46,488 (chuckling): Oh. 605 00:20:46,521 --> 00:20:47,789 Yes! 606 00:20:47,822 --> 00:20:49,290 (Charlie whistles, Mac sighs) 607 00:20:49,324 --> 00:20:51,292 DENNIS: Wow. Jesus Christ. 608 00:20:51,326 --> 00:20:53,495 Wow, Dee, that was dark. That's like the darkest thing you've ever done. 609 00:20:53,528 --> 00:20:54,796 You know what that was? 610 00:20:54,829 --> 00:20:56,465 That was your rock bottom. Yeah. 611 00:20:56,498 --> 00:20:58,132 Yeah. Hmm. (scoffs) Whatever. 612 00:20:58,166 --> 00:21:00,335 Feel good. I don't want to talk about it. 613 00:21:00,369 --> 00:21:02,103 I don't want to talk about my thing. You want to talk about your thing? 614 00:21:02,136 --> 00:21:04,506 No, no, let's not. You know what we should do? Let's just, uh... 615 00:21:04,539 --> 00:21:06,341 let's just get drunk. Let's not talk about trauma. Yeah, come on. 616 00:21:06,375 --> 00:21:07,509 Or deal with any of that shit. Woo. 617 00:21:07,542 --> 00:21:09,110 Let's just have a good time and get drunk, huh? 618 00:21:09,143 --> 00:21:10,512 Stuff it down with some brown. 619 00:21:10,545 --> 00:21:12,781 (all agreeing) 620 00:21:12,814 --> 00:21:16,150 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 621 00:21:16,184 --> 00:21:19,320 ♪ Little boy blue and the man in the moon ♪ 622 00:21:19,354 --> 00:21:22,323 ♪ "When you coming home, Dad?" "I don't know when ♪ 623 00:21:22,357 --> 00:21:25,460 ♪ "But we'll get together then 624 00:21:25,494 --> 00:21:28,630 ♪ You know we'll have a good time then" ♪ 625 00:21:28,663 --> 00:21:30,665 ♪ 626 00:21:37,271 --> 00:21:39,741 ♪ My son turned ten just the other day ♪ 627 00:21:39,774 --> 00:21:43,144 ♪ He said, "Thanks for the ball, Dad, come on, let's play ♪ 628 00:21:43,177 --> 00:21:45,847 ♪ Can you teach me to throw?" I said, "Not today..." ♪ 629 00:21:48,883 --> 00:21:51,786 (trio chanting backwards) 630 00:21:54,689 --> 00:21:57,659 Captioned by Media Access Group at WGBH 47472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.