Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,849
(explosion)
♪
2
00:00:06,882 --> 00:00:08,684
Come on, this way.
3
00:00:08,718 --> 00:00:10,120
(explosions and gunfire outside)
4
00:00:10,153 --> 00:00:12,155
Clear the room.
5
00:00:15,091 --> 00:00:16,726
All clear, nobody's here.
(gunfire fades)
6
00:00:18,228 --> 00:00:19,895
It sounds like
it got quiet out there.
7
00:00:19,929 --> 00:00:21,131
Yeah.
(clattering)
8
00:00:21,164 --> 00:00:23,333
Shit! Frank!
There's somebody here.
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,369
FRANK:
Is anybody here?
10
00:00:26,402 --> 00:00:28,738
Speak up-- we will shoot.
11
00:00:31,307 --> 00:00:33,309
Wait, hold your fire,
Frank! It's just a kid.
12
00:00:33,343 --> 00:00:34,977
Hey, boy.
13
00:00:35,010 --> 00:00:36,579
Is that water for us?
14
00:00:36,612 --> 00:00:37,780
(gunfire)
15
00:00:40,183 --> 00:00:43,553
Jesus Christ, Frank,
you just killed a kid!
16
00:00:43,586 --> 00:00:46,088
Eh.
(exclaims)
17
00:00:46,122 --> 00:00:47,390
Jesus Christ!
18
00:00:47,423 --> 00:00:48,924
Oh, my God.
19
00:00:48,958 --> 00:00:50,326
I'm gonna give him CPR.
20
00:00:55,298 --> 00:00:57,333
Now, is he blowing someone?
What is happening?
21
00:00:57,367 --> 00:00:59,169
Yeah, looks like it.
MAC:
Jesus Christ,
22
00:00:59,202 --> 00:01:00,403
Frank, he was just
trying to give us water, man!
23
00:01:00,436 --> 00:01:01,904
Forget it, he's dead.
24
00:01:01,937 --> 00:01:03,773
MAC: You can't go
around killing kids!
25
00:01:03,806 --> 00:01:05,175
Think about his mom and his dad.
26
00:01:05,208 --> 00:01:06,309
How long they been
playing this for?
27
00:01:06,342 --> 00:01:07,310
Oh, dude...
28
00:01:07,343 --> 00:01:08,311
three straight days.
29
00:01:08,344 --> 00:01:09,312
They've been playing this
30
00:01:09,345 --> 00:01:10,346
for three days?
Yeah, absolutely.
31
00:01:10,380 --> 00:01:12,114
Jesus Christ, have they slept?
32
00:01:12,148 --> 00:01:13,916
No. No, they've just been
wandering around the bar,
33
00:01:13,949 --> 00:01:15,685
blowing kids, doing whatever
they're doing, you know?
34
00:01:15,718 --> 00:01:17,420
Frank, behind you!
Is this where we're headed?
35
00:01:17,453 --> 00:01:18,588
I mean, as a world?
Know what I mean--
36
00:01:18,621 --> 00:01:19,922
as a society?
37
00:01:19,955 --> 00:01:22,758
Hey, uh, have any of you
seen my guy yet?
38
00:01:22,792 --> 00:01:24,427
Oh, what is this, now?
What? Who?
Huh?
39
00:01:24,460 --> 00:01:25,928
What do you want to
tell us? Just tell us.
Oh, I just
40
00:01:25,961 --> 00:01:27,497
totally hooked up
with this super hot
41
00:01:27,530 --> 00:01:29,765
stripper soldier last night.
He's swinging by.
42
00:01:29,799 --> 00:01:30,966
Oh, you're dating a stripper.
Mm-hmm.
43
00:01:31,000 --> 00:01:31,967
Wow, gross.
44
00:01:32,001 --> 00:01:33,603
Gross? If you guys started
45
00:01:33,636 --> 00:01:35,171
dating a stripper
you'd be bragging about it
46
00:01:35,205 --> 00:01:36,972
for days. I meet myself
a Channing Tatum
47
00:01:37,006 --> 00:01:39,141
and suddenly it's gross?
48
00:01:39,175 --> 00:01:40,343
A what-- a charming taint man?
49
00:01:40,376 --> 00:01:42,011
What words is she trying to say?
50
00:01:42,044 --> 00:01:44,347
Uh, she's talking
about Channing Tatum.
Oh.
51
00:01:44,380 --> 00:01:45,315
He's an actor.
What do I
know him in?
52
00:01:45,348 --> 00:01:47,283
Well, he-he plays G.I. Joe.
Oh!
53
00:01:47,317 --> 00:01:49,219
G.I.... Oh, G.I. Joe's the shit.
G.I. Joe.
Yeah, yeah.
54
00:01:49,252 --> 00:01:51,287
Well, then say G.I. Joe,
don't make up a name.
All right, you know what,
55
00:01:51,321 --> 00:01:52,522
whatever.
It doesn't matter. Anyway,
56
00:01:52,555 --> 00:01:54,023
we had this
really amazing connection
57
00:01:54,056 --> 00:01:55,525
and the sex was so meaningful,
58
00:01:55,558 --> 00:01:56,959
both of us wept tears of joy.
59
00:01:56,992 --> 00:01:59,295
Makes me want
to throw up.
Yeah.
60
00:01:59,329 --> 00:02:00,363
Just what happened.
You know what I
think is happening
61
00:02:00,396 --> 00:02:01,531
right now? I think the guy's
62
00:02:01,564 --> 00:02:03,199
coming by because
you stole his watch.
63
00:02:03,233 --> 00:02:04,400
Oh, right, you jacked
his wallet or something
64
00:02:04,434 --> 00:02:06,068
so he'd come over and you-you...
65
00:02:06,101 --> 00:02:08,238
Yeah.
Right? Just to get him
to talk to you again.
66
00:02:08,271 --> 00:02:09,839
Yeah, yeah, yeah.
67
00:02:09,872 --> 00:02:12,308
Hello. Hey.
Hey, Mike.
68
00:02:12,342 --> 00:02:13,543
Hey. Thanks
for calling me.
69
00:02:13,576 --> 00:02:15,077
Yeah. Thanks for coming by.
So you have
70
00:02:15,110 --> 00:02:16,111
my watch?
71
00:02:17,380 --> 00:02:19,382
Oh...
Yeah. Just diving
72
00:02:19,415 --> 00:02:20,883
straight into that, huh?
73
00:02:20,916 --> 00:02:22,252
Listen, um, I'm really glad
74
00:02:22,285 --> 00:02:23,586
you called, though.
75
00:02:23,619 --> 00:02:25,255
I really wanted to thank you
for last night.
76
00:02:25,288 --> 00:02:27,056
Thank you for last night.
77
00:02:27,089 --> 00:02:28,224
Yeah. It's like,
we were
78
00:02:28,258 --> 00:02:29,425
having sex and the whole time
79
00:02:29,459 --> 00:02:30,426
Yeah.
I was like,
80
00:02:30,460 --> 00:02:32,061
"What's become of me?"
81
00:02:32,094 --> 00:02:34,397
You know, all I do is I
strip all night, I play
82
00:02:34,430 --> 00:02:36,666
video games all day,
I have meaningless sex
83
00:02:36,699 --> 00:02:37,833
with strangers.
84
00:02:37,867 --> 00:02:38,901
My own daughter
won't even
85
00:02:38,934 --> 00:02:40,102
talk to me, you know? So I was
86
00:02:40,135 --> 00:02:42,104
like... "Damn."
87
00:02:42,137 --> 00:02:44,073
And I realized
I hit rock bottom.
88
00:02:45,107 --> 00:02:46,276
Oh.
89
00:02:46,309 --> 00:02:47,710
And that's why I was crying.
90
00:02:47,743 --> 00:02:50,045
Oh. Right, yeah.
91
00:02:50,079 --> 00:02:52,114
Yeah.
Yeah. But don't-don't
take it personally.
92
00:02:52,147 --> 00:02:53,583
No. Because it...
Why would it be?
93
00:02:53,616 --> 00:02:55,217
All right, cool.
It's...
94
00:02:55,251 --> 00:02:56,686
Yeah, cool.
Cool, 'cause it really
95
00:02:56,719 --> 00:02:59,255
helped me realize that I got to
give that lifestyle up.
96
00:02:59,289 --> 00:03:00,256
Oh...
So thank you.
97
00:03:00,290 --> 00:03:01,624
You're welcome.
98
00:03:01,657 --> 00:03:04,294
Um... I don't
remember your name.
99
00:03:06,896 --> 00:03:08,130
Dee.
100
00:03:08,163 --> 00:03:09,632
Dee?
101
00:03:09,665 --> 00:03:11,601
Yeah.
Cool.
102
00:03:11,634 --> 00:03:14,704
Now, can I get that watch, or...
103
00:03:14,737 --> 00:03:16,406
Hey, Dee, I think he
just wants his watch.
I think he needs his...
104
00:03:16,439 --> 00:03:17,407
Yeah, I understand.
Yeah.
105
00:03:17,440 --> 00:03:18,408
CHARLIE:
Oh, yeah, yeah.
106
00:03:18,441 --> 00:03:20,443
♪
107
00:03:41,096 --> 00:03:44,099
Rock bottom? Me?
Uh, hey, buddy, how about when
108
00:03:44,133 --> 00:03:45,401
your daughter
stopped talking to you--
109
00:03:45,435 --> 00:03:46,669
maybe that was
your rock bottom, okay?
110
00:03:46,702 --> 00:03:47,970
I'm not rock bottom.
111
00:03:48,003 --> 00:03:49,939
You know what I am?
I'm a rock.
112
00:03:49,972 --> 00:03:52,308
Dee is a rock.
In fact, I'm the type of gal
113
00:03:52,342 --> 00:03:54,276
who makes men's lives better.
(door opens)
114
00:03:54,310 --> 00:03:56,846
Hey-o! You guys mind if I shower
in that leaky urinal again?
115
00:03:56,879 --> 00:03:58,180
(clicks tongue)
116
00:03:59,549 --> 00:04:00,350
Well, that... Don't count that.
117
00:04:00,383 --> 00:04:01,684
That's not a good example.
118
00:04:01,717 --> 00:04:03,085
No, I got-- I got
to do something
119
00:04:03,118 --> 00:04:04,654
about this, goddamn it.
120
00:04:04,687 --> 00:04:06,422
I am gonna fix this problem,
'cause I'm gonna
121
00:04:06,456 --> 00:04:07,523
tell you something right now:
122
00:04:07,557 --> 00:04:10,326
Sweet Dee is a rock.
123
00:04:10,360 --> 00:04:12,294
Goddamn it, Frank,
you shot a woman.
124
00:04:12,328 --> 00:04:13,996
FRANK: Who cares?
Jesus Christ, man,
125
00:04:14,029 --> 00:04:16,432
I got to stop.
This is too real.
What, what?
126
00:04:16,466 --> 00:04:17,767
I got to take a break, dude.
127
00:04:17,800 --> 00:04:19,502
It's driving me insane.
128
00:04:19,535 --> 00:04:21,371
Come on, how are we gonna win
if you keep quitting?
129
00:04:21,404 --> 00:04:22,805
I don't care!
130
00:04:22,838 --> 00:04:24,340
Lot of storm-outs today, huh?
Yeah.
131
00:04:24,374 --> 00:04:26,175
Yeah. Yeah.
This is pathetic.
132
00:04:26,208 --> 00:04:27,543
Dee can't handle
a little rejection.
133
00:04:27,577 --> 00:04:28,478
(scoffs)
Mac's banged up
134
00:04:28,511 --> 00:04:29,712
over a goddamn
video game.
135
00:04:29,745 --> 00:04:30,813
Yeah.
It's...
136
00:04:30,846 --> 00:04:32,615
stripper guy
is traumatized
137
00:04:32,648 --> 00:04:34,550
because he gets to
take his clothes off
138
00:04:34,584 --> 00:04:36,519
in front of a bunch
of horny ladies.
139
00:04:36,552 --> 00:04:38,354
Yeah.
And then he has sex
with one disgusting bird.
140
00:04:38,388 --> 00:04:40,155
Yeah.
Come on, man,
141
00:04:40,189 --> 00:04:42,124
that's not trauma.
That's not real trauma.
Nah. It's not even
142
00:04:42,157 --> 00:04:43,526
that bad.
I mean, if--
if anything,
143
00:04:43,559 --> 00:04:44,527
that's insulting
to people
144
00:04:44,560 --> 00:04:45,628
Yeah.
who have experienced
real trauma.
145
00:04:45,661 --> 00:04:46,629
I think it is.
Yeah.
I mean, like
146
00:04:46,662 --> 00:04:48,130
you, for instance.
147
00:04:48,163 --> 00:04:49,499
Uh, me?
148
00:04:49,532 --> 00:04:50,800
Well, yeah.
Sure, man.
149
00:04:50,833 --> 00:04:51,967
I mean, you grew up
fatherless.
150
00:04:52,001 --> 00:04:53,235
You were raised
by a woman
151
00:04:53,268 --> 00:04:54,404
who was basically
a prostitute.
152
00:04:54,437 --> 00:04:55,738
Well, the father stuff
was real.
153
00:04:55,771 --> 00:04:56,739
Yeah, without a doubt.
154
00:04:56,772 --> 00:04:57,707
Got some daddy issues there.
155
00:04:57,740 --> 00:04:58,908
And-and you, too.
I mean,
156
00:04:58,941 --> 00:05:00,576
like, you know,
what happened with you--
157
00:05:00,610 --> 00:05:02,545
with Ms. Klinsky,
the librarian.
I mean, you were raped.
158
00:05:02,578 --> 00:05:03,813
Ah. No. St...
And tha-that's
got to affect you.
159
00:05:03,846 --> 00:05:04,814
That's trauma.
Will you stop?
160
00:05:04,847 --> 00:05:05,815
Why do you guys br-- no.
161
00:05:05,848 --> 00:05:07,149
That wasn't a rape, okay?
162
00:05:07,182 --> 00:05:08,551
It was.
That was a mutual--
no, stop. Like...
163
00:05:08,584 --> 00:05:10,352
She's an older woman,
you were a younger...
(scoffs)
164
00:05:10,386 --> 00:05:11,654
A woman can't
rape a guy.
165
00:05:11,687 --> 00:05:13,389
An older woman can
rape a younger...
It's not...
166
00:05:13,423 --> 00:05:14,757
Doesn't matter.
That's not the point.
Oh, yeah. Right, right.
167
00:05:14,790 --> 00:05:15,758
This is separate, yeah.
Look, it's--
168
00:05:15,791 --> 00:05:16,992
it's not the point.
The point is,
169
00:05:17,026 --> 00:05:18,761
yeah, fine,
I'll do it.
170
00:05:18,794 --> 00:05:20,863
You'll do what?
171
00:05:20,896 --> 00:05:22,598
I'll strip.
Yeah.
172
00:05:22,632 --> 00:05:24,734
Huh. I didn't realize
you were talking about that.
173
00:05:24,767 --> 00:05:25,768
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
174
00:05:25,801 --> 00:05:26,836
Huh.
You know,
175
00:05:26,869 --> 00:05:29,004
if this Mike fella
wants to walk away
176
00:05:29,038 --> 00:05:30,740
from an amazing
stripping career,
177
00:05:30,773 --> 00:05:32,442
hey, I'll take up
that mantle.
178
00:05:32,475 --> 00:05:33,743
You know, frankly,
I'm a little disappointed
179
00:05:33,776 --> 00:05:35,377
in myself for not
thinking of it before.
180
00:05:35,411 --> 00:05:36,412
You know?
It just makes sense.
181
00:05:36,446 --> 00:05:37,413
Right, yeah.
182
00:05:37,447 --> 00:05:38,448
Here's the thing, man.
183
00:05:38,481 --> 00:05:39,449
I can't do it without you.
184
00:05:39,482 --> 00:05:40,616
I need you to get my back.
185
00:05:40,650 --> 00:05:42,952
Oh, uh, you want me
to strip with you?
186
00:05:42,985 --> 00:05:44,420
Oh, oh, no, no,
no, no, no.
187
00:05:44,454 --> 00:05:46,088
I-I-I-- no,
I just literally
188
00:05:46,121 --> 00:05:47,256
need you to have a look
at my back, you know,
189
00:05:47,289 --> 00:05:48,424
make sure
there's no moles
190
00:05:48,458 --> 00:05:49,525
or, like,
unsightly hairs,
191
00:05:49,559 --> 00:05:50,526
bumps, zits,
you know,
192
00:05:50,560 --> 00:05:51,527
that kind of thing.
Ah, yeah...
193
00:05:51,561 --> 00:05:52,528
And then, you know,
get after it.
194
00:05:52,562 --> 00:05:53,463
Yeah, yeah, yeah,
I'll clean you up.
195
00:05:53,496 --> 00:05:54,564
All right, all right,
I can do that.
196
00:05:54,597 --> 00:05:55,898
Cool.
Cool, man.
You be my boy?
197
00:05:55,931 --> 00:05:57,399
Yeah, I'll be the boy.
198
00:05:57,433 --> 00:05:59,101
Well, just be my--
l-like my bag boy.
199
00:05:59,134 --> 00:06:00,770
You know, carry around
my-my lotions,
200
00:06:00,803 --> 00:06:02,572
my oils, my scents,
my razors.
201
00:06:02,605 --> 00:06:03,806
Cool, man.
Chill, chill.
202
00:06:03,839 --> 00:06:05,274
Yeah, that's cool,
right?
203
00:06:05,307 --> 00:06:06,809
Yeah, that's cool, bro.
Cool.
Cool.
204
00:06:09,078 --> 00:06:10,446
MAC:
Frank, where are you, man?
205
00:06:10,480 --> 00:06:11,481
I can't see.
206
00:06:12,515 --> 00:06:13,883
Jesus Christ.
207
00:06:13,916 --> 00:06:14,884
(gunfire)
208
00:06:14,917 --> 00:06:17,820
Oh, who's there?! Oh...
209
00:06:17,853 --> 00:06:19,421
Hey, boy.
210
00:06:19,455 --> 00:06:20,623
How you doing, man?
211
00:06:20,656 --> 00:06:22,091
(yelling)
212
00:06:22,124 --> 00:06:24,794
(yelling, groaning)
213
00:06:24,827 --> 00:06:26,929
No! Baba!
214
00:06:28,297 --> 00:06:29,264
Mama!
215
00:06:29,298 --> 00:06:30,600
Oh, shit!
216
00:06:30,633 --> 00:06:31,834
Oh, no, man!
217
00:06:31,867 --> 00:06:32,868
I'm so sorry, man.
218
00:06:33,936 --> 00:06:36,906
Hey, son.
219
00:06:36,939 --> 00:06:39,074
Dad?! What are you doing here?
220
00:06:39,108 --> 00:06:40,242
How did you get in the game?
221
00:06:40,275 --> 00:06:41,677
Guess we...
222
00:06:41,711 --> 00:06:43,846
won't be having that catch
223
00:06:43,879 --> 00:06:45,648
after all.
224
00:06:45,681 --> 00:06:46,949
You were gonna have a catch
with me?
225
00:06:46,982 --> 00:06:51,487
I was, but...
(coughs)
226
00:06:51,521 --> 00:06:53,523
you killed me, son.
227
00:06:53,556 --> 00:06:54,590
(gasps)
228
00:06:54,624 --> 00:06:56,926
I... love...
229
00:06:56,959 --> 00:06:59,028
(groans)
Wa-Wa...
230
00:06:59,061 --> 00:07:00,696
Wait! Wait, Dad!
Who do you love?
231
00:07:00,730 --> 00:07:02,698
Dad, who do you
love? Wait.
232
00:07:02,732 --> 00:07:06,035
Dad, who do you
love? No, Dad! No!
233
00:07:06,068 --> 00:07:07,703
(gasps loudly)
234
00:07:07,737 --> 00:07:09,038
(guttural panting)
235
00:07:09,071 --> 00:07:11,607
(whispering):
What the hell?
236
00:07:11,641 --> 00:07:13,676
Oh, was that a dream?
237
00:07:13,709 --> 00:07:15,511
Dennis?
238
00:07:15,545 --> 00:07:17,713
Oh, my God, man, I just
had the weirdest dream.
239
00:07:17,747 --> 00:07:20,516
(Dennis hums along
percussively to dance music)
240
00:07:20,550 --> 00:07:22,685
(sighs)
241
00:07:33,095 --> 00:07:34,797
(gasps loudly, panting)
242
00:07:34,830 --> 00:07:36,666
(gasping)
243
00:07:36,699 --> 00:07:38,534
(loud snoring)
244
00:07:38,568 --> 00:07:40,369
(crickets chirping)
245
00:07:40,402 --> 00:07:42,371
(sighs)
246
00:07:42,404 --> 00:07:44,506
(loud snoring)
247
00:07:44,540 --> 00:07:45,908
(Dennis humming
percussively)
248
00:08:01,557 --> 00:08:03,726
(phone ringing)
249
00:08:03,759 --> 00:08:06,896
(groaning)
250
00:08:06,929 --> 00:08:09,231
What?
MAC:
Frank.
251
00:08:09,264 --> 00:08:11,901
Look, I-I... I can't sleep.
I'm having nightmares.
252
00:08:11,934 --> 00:08:13,736
Dead kids, dads.
Whoa, whoa, whoa, whoa, Mac.
253
00:08:13,769 --> 00:08:15,537
Slow down. What are you saying?
254
00:08:15,571 --> 00:08:17,006
I got to quit the game, dude.
I can't
255
00:08:17,039 --> 00:08:18,540
do this anymore.
No, no, no.
256
00:08:18,574 --> 00:08:20,109
Don't quit just yet.
257
00:08:20,142 --> 00:08:22,612
Look, have a drink
and calm down.
Okay, fine.
258
00:08:22,645 --> 00:08:25,414
(sighs)
I'll calm down. I'll-I'll drink
some whiskey or something.
259
00:08:25,447 --> 00:08:27,416
Yeah, stuff it down with brown.
260
00:08:27,449 --> 00:08:29,451
That's the best way
to deal with things.
261
00:08:29,484 --> 00:08:30,920
(quietly):
Okay.
262
00:08:30,953 --> 00:08:33,255
Kid's a mess.
263
00:08:38,661 --> 00:08:40,963
Goddamn it, Charlie,
we're 30 minutes late, man.
264
00:08:40,996 --> 00:08:43,065
I'm so sorry I cut your
back so many times, man.
265
00:08:43,098 --> 00:08:44,700
What happened?
I was nervous, dude.
266
00:08:44,734 --> 00:08:46,969
Why?
I've never, like, cut
such a muscular back.
267
00:08:47,002 --> 00:08:49,271
Thanks, man.
Yeah. Oh, dude, your
back looks great, man.
268
00:08:49,304 --> 00:08:51,774
I'm working hard, dude.
Dude, you're putting the work
in, and it's showing, man.
269
00:08:51,807 --> 00:08:54,043
Thank you so much, man. I really
appreciate that.
Yeah, right,
right, right, right.
270
00:08:54,076 --> 00:08:56,712
But just let's not talk about it
in there. Don't bring it up.
Yeah, yeah, yeah.
271
00:08:56,746 --> 00:08:58,380
Can you walk me through
what your guy is again?
272
00:08:58,413 --> 00:08:59,882
Okay, so here's the deal, man.
273
00:08:59,915 --> 00:09:01,651
Who do girls want to have sex
with more than anybody else?
274
00:09:01,684 --> 00:09:03,719
Jugglers.
Jug...?
275
00:09:03,753 --> 00:09:05,621
Dudes who can,
like, juggle things.
I know what a juggler is.
276
00:09:05,655 --> 00:09:06,656
You know, with the fire
sticks and the balls.
Yeah.
277
00:09:06,689 --> 00:09:08,590
No, they don't want
to have sex with a juggler.
278
00:09:08,624 --> 00:09:10,592
They want to have sex
with their dads.
279
00:09:10,626 --> 00:09:13,796
Weird.
Yeah, it is weird,
so I'm a dad.
280
00:09:13,829 --> 00:09:15,798
Oh. Okay, cool. Oh,
and I'm your boy.
281
00:09:15,831 --> 00:09:19,501
All right, that works.
Well, no. What?
Why would you be my boy?
282
00:09:19,534 --> 00:09:21,470
Oh, you said I was gonna be your
boy 'cause I have daddy trauma,
283
00:09:21,503 --> 00:09:22,972
and then, I didn't realize
I was gonna be your boy
284
00:09:23,005 --> 00:09:24,473
in there, but
that works great.
285
00:09:24,506 --> 00:09:25,775
No, that doesn't
make any sense.
286
00:09:25,808 --> 00:09:27,242
How would you be my s...?
287
00:09:27,276 --> 00:09:28,678
I'm their dad.
How could I also be your dad?
288
00:09:28,711 --> 00:09:30,179
We can't all be related.
Christ, Charlie,
289
00:09:30,212 --> 00:09:31,814
you're not making
any sense, man.
Right, right.
290
00:09:31,847 --> 00:09:34,183
Yeah, I mean, you could have
a lot of kids, I guess.
291
00:09:34,216 --> 00:09:36,251
I got to say, though,
I'm looking inside there,
292
00:09:36,285 --> 00:09:37,653
and this isn't
making sense to me.
293
00:09:37,687 --> 00:09:39,188
I mean, these are all
older women. Might be
294
00:09:39,221 --> 00:09:41,323
a little bit hard for me to pull
off the dad thing at all.
295
00:09:41,356 --> 00:09:43,659
That's not a good play.
You know, I'm getting
a bad feeling about this, man.
296
00:09:43,693 --> 00:09:45,695
Hey, man, do you think
maybe that's 'cause
297
00:09:45,728 --> 00:09:48,330
of your librarian trauma?
You're talking about
Ms. Klinsky?
298
00:09:48,363 --> 00:09:49,999
Yeah, she was an
older woman, and...
What? No. There was...
299
00:09:50,032 --> 00:09:52,301
Let's not talk... Can we stop
talking about trauma
300
00:09:52,334 --> 00:09:54,269
and-and-and cuts on the...
on peoples' backs?
Yes.
301
00:09:54,303 --> 00:09:55,705
And let's...
It's not sexy, okay?
302
00:09:55,738 --> 00:09:57,472
Okay, yeah, well,
then let's split.
Okay.
303
00:09:57,506 --> 00:09:59,274
All right, let's go.
All right, man.
304
00:09:59,308 --> 00:10:01,110
Are you the stripper?
305
00:10:01,143 --> 00:10:02,945
Oh, uh, yeah,
that's him.
Uh... (laughs)
306
00:10:02,978 --> 00:10:04,847
What, are you 40?
Yup.
307
00:10:04,880 --> 00:10:06,682
Fine. You guys'll do, I guess.
308
00:10:06,716 --> 00:10:08,851
Y-You guys? No.
Sorry. I'm just the boy.
309
00:10:08,884 --> 00:10:10,720
The what?
Just...
Sorry.
I'm-I'm his boy.
310
00:10:10,753 --> 00:10:13,288
Well, you're not my boy.
He's not... (chuckles)
311
00:10:13,322 --> 00:10:15,958
Are you gonna stand out here
and talk like little bitches,
312
00:10:15,991 --> 00:10:19,594
or are you gonna come inside and
take your dicks out for money?
313
00:10:20,930 --> 00:10:22,898
Daddy?
314
00:10:22,932 --> 00:10:25,868
Don't call me Daddy.
315
00:10:25,901 --> 00:10:27,703
FRANK:
Yeah, my generation--
316
00:10:27,737 --> 00:10:29,872
we drank our problems away.
317
00:10:29,905 --> 00:10:33,142
But since you softies like
to talk about everything,
318
00:10:33,175 --> 00:10:35,745
I figured this was
a good thing to do.
319
00:10:35,778 --> 00:10:37,813
A PTSD support
group, Frank?
320
00:10:37,847 --> 00:10:39,749
Yeah, yeah.
Maybe you'll get some help,
321
00:10:39,782 --> 00:10:42,384
we can finish
the damn game.
What's up, dicks?
322
00:10:42,417 --> 00:10:44,053
What the hell
are you doing here?
323
00:10:44,086 --> 00:10:46,756
Well, because I am a rock and
not a rock bottom, I decided
324
00:10:46,789 --> 00:10:49,524
to reach out to Mike and see
if I could get him some help
325
00:10:49,558 --> 00:10:50,993
with, uh, some of these
issues he's been having.
326
00:10:51,026 --> 00:10:53,395
I'm confused. Is this
a PTSD meeting for vets?
327
00:10:53,428 --> 00:10:55,765
Mm-hmm, yeah. You're
a military guy, right?
328
00:10:55,798 --> 00:10:58,200
No. It was just
my stripper character.
329
00:10:58,233 --> 00:10:59,935
Really? Oh, I just
figured you based
330
00:10:59,969 --> 00:11:03,005
your characters off
past experiences.
Why?
331
00:11:03,038 --> 00:11:06,742
Okay, look, I-I'm not gonna pass
myself off as a vet, Frank.
332
00:11:06,776 --> 00:11:08,010
Yeah, I don't feel good
about this. Maybe...
Well, then just don't talk.
333
00:11:08,043 --> 00:11:09,845
But...
You don't have to talk.
Just sit down.
334
00:11:09,879 --> 00:11:12,014
Okay, everybody, let's grab a
chair, let's get this started.
335
00:11:12,047 --> 00:11:14,950
Probably not gonna
call on you anyway.
MAN:
Okay, right off
336
00:11:14,984 --> 00:11:16,852
the bat, I can see
we got some newcomers
337
00:11:16,886 --> 00:11:19,421
here today. You guys want
to introduce yourselves?
338
00:11:19,454 --> 00:11:20,790
Ugh. Goddamn it.
339
00:11:20,823 --> 00:11:22,624
Uh, I'm Frank.
340
00:11:22,657 --> 00:11:24,960
I've been around the block,
seen some action.
341
00:11:24,994 --> 00:11:26,862
I was in 'Nam for a while.
342
00:11:26,896 --> 00:11:28,530
Private sector mostly.
343
00:11:28,563 --> 00:11:29,932
I did shoot a couple of dinks
344
00:11:29,965 --> 00:11:32,601
who tried to jack some sneakers
off the factory floor.
345
00:11:32,634 --> 00:11:33,969
No big deal.
346
00:11:34,003 --> 00:11:35,570
I don't feel nothing
about it.
347
00:11:35,604 --> 00:11:37,807
I'm just here
to support my buddy.
348
00:11:37,840 --> 00:11:39,775
DEE (clears throat):
Uh...
349
00:11:39,809 --> 00:11:41,543
Hello. I'm Dee.
I'm a rock.
350
00:11:41,576 --> 00:11:43,112
I'm here with this guy.
351
00:11:43,145 --> 00:11:45,981
There was a bit of a mix-up
about his military credentials,
352
00:11:46,015 --> 00:11:48,250
but, uh... whatever.
353
00:11:48,283 --> 00:11:50,920
Now he's under the delusion
that he's hit rock bottom,
354
00:11:50,953 --> 00:11:54,824
you know, and I just don't see
how that's possibly true, so,
355
00:11:54,857 --> 00:11:56,926
we're gonna straighten
that up while we're
356
00:11:56,959 --> 00:11:58,660
sitting here today, you know.
357
00:11:58,693 --> 00:11:59,962
Mac's being a pussy!
358
00:11:59,995 --> 00:12:01,463
He doesn't want
to fight anymore!
359
00:12:01,496 --> 00:12:02,998
I'm not being a pussy.
360
00:12:03,032 --> 00:12:04,233
I just don't want to
kill women and children.
361
00:12:04,266 --> 00:12:05,267
FRANK:
How do I get him
362
00:12:05,300 --> 00:12:07,236
to stop thinking of them
as real people?
363
00:12:07,269 --> 00:12:08,670
Mike's embarrassed
about his dancing,
364
00:12:08,703 --> 00:12:10,405
and I just...
I don't get that.
365
00:12:10,439 --> 00:12:12,274
I don't... How is that
rock bottom behavior?
366
00:12:12,307 --> 00:12:13,976
You know? Think
of Channing Tatum.
367
00:12:14,009 --> 00:12:15,811
Can you please explain
Channing Tatum to him?
368
00:12:15,845 --> 00:12:18,147
I'm not sure
I follow...
Oh, yeah.
He's G.I. Joe.
369
00:12:18,180 --> 00:12:19,414
FRANK:
Mac can't sleep at night.
370
00:12:19,448 --> 00:12:22,017
He's having erotic nightmares
and shit.
371
00:12:22,051 --> 00:12:23,986
He doesn't know
what's real anymore.
DEE:
Yeah.
372
00:12:24,019 --> 00:12:26,588
Mike's embarrassed about his
video game-playing, which makes
373
00:12:26,621 --> 00:12:28,858
no sense to me, 'cause you know
what? Video games are hard.
374
00:12:28,891 --> 00:12:30,860
You ever play
Fallujah?
Beat it five times.
375
00:12:30,893 --> 00:12:33,262
You want to play with me?
I'm actually trying
to get away from that.
376
00:12:33,295 --> 00:12:34,830
Well, what if he paid you?
377
00:12:34,864 --> 00:12:36,832
Ten bucks
an hour.
20.
Deal.
378
00:12:36,866 --> 00:12:40,269
Wow. Really?
Well, will you look at that? Now
we're getting somewhere, huh?
379
00:12:40,302 --> 00:12:43,038
Yeah.
That couldn't have happened
without your rock, could it?
380
00:12:43,072 --> 00:12:44,206
Wait a second, Frank.
What about me?
381
00:12:44,239 --> 00:12:45,707
You're out.
Dishonorable discharge.
382
00:12:45,740 --> 00:12:46,976
MAN:
I'm sorry.
383
00:12:47,009 --> 00:12:48,710
What is happening here?
384
00:12:48,743 --> 00:12:49,845
Doesn't matter.
We're done with you.
385
00:12:49,879 --> 00:12:51,213
Yeah, we're good.
Yeah.
386
00:12:51,246 --> 00:12:52,948
(crickets chirping)
387
00:12:52,982 --> 00:12:56,818
(loud snoring)
388
00:12:58,854 --> 00:13:01,190
Hey, son.
(gasps)
Dad?!
389
00:13:01,223 --> 00:13:03,525
What are you doing here?
390
00:13:03,558 --> 00:13:06,195
I broke out of jail
and came straight to see you.
391
00:13:06,228 --> 00:13:10,465
Because you love me?
'Cause I'm gonna kill you, son.
392
00:13:10,499 --> 00:13:12,201
(muffled yelling):
Oh. Oh, no!
393
00:13:12,234 --> 00:13:14,703
(loudly gasping for air)
394
00:13:14,736 --> 00:13:17,039
What...? What-What's happening?
395
00:13:17,072 --> 00:13:18,974
When did I get here?
How long have I been asleep?
396
00:13:19,008 --> 00:13:20,409
You got here, like,
five minutes ago.
397
00:13:20,442 --> 00:13:22,077
You've been asleep
for 35 seconds.
398
00:13:22,111 --> 00:13:23,712
Oh, Jesus Christ,
I'm-I'm losing my mind.
399
00:13:23,745 --> 00:13:25,414
I mean, I'm actually
going insane.
DENNIS: You know,
400
00:13:25,447 --> 00:13:27,082
we're all having a little bit
of a hard time right now.
401
00:13:27,116 --> 00:13:28,483
Yeah.
But we got to fight
fire with fire,
402
00:13:28,517 --> 00:13:29,885
and Charlie and I refuse
to be defeated by this.
403
00:13:29,919 --> 00:13:31,420
We're gonna
win this war.
404
00:13:31,453 --> 00:13:34,723
What war?
The war on women!
Women, man!
405
00:13:34,756 --> 00:13:36,558
There's a war on women?
Can I get in on that?
406
00:13:36,591 --> 00:13:37,893
(phone ringing)
Bro, it's been raging
407
00:13:37,927 --> 00:13:39,361
since the beginning
of time, bro.
408
00:13:39,394 --> 00:13:40,996
Oh.
And we're losing ground.
409
00:13:41,030 --> 00:13:42,497
Phone!
410
00:13:42,531 --> 00:13:43,899
Hello.
411
00:13:43,933 --> 00:13:45,935
(disguising her voice):
Ah, yeah.
412
00:13:45,968 --> 00:13:48,170
Uh, yeah,
is youse Daddy and the Boy?
413
00:13:48,203 --> 00:13:49,871
Uh, y-yes, it is.
Boy speaking.
414
00:13:49,905 --> 00:13:51,173
Oh.
415
00:13:51,206 --> 00:13:54,910
Yeah. Uh, I hear youse
are re... rule good.
416
00:13:54,944 --> 00:13:56,578
Well, yeah,
that-that is true.
417
00:13:56,611 --> 00:13:58,247
Well, I've got a party for you.
418
00:13:58,280 --> 00:14:00,449
Um, Daddy wants
to speak with you.
Yeah.
419
00:14:00,482 --> 00:14:03,018
Yeah, this is Daddy.
What's-what's the gig?
420
00:14:03,052 --> 00:14:05,887
Uh, yeah, a giant party.
Tons of sorority girls.
421
00:14:05,921 --> 00:14:07,756
Sorority girls. Oh,
sorority girls. Nice.
422
00:14:07,789 --> 00:14:10,459
Did you just lick your
hand? Yeah, that...
423
00:14:10,492 --> 00:14:13,728
that sounds good. Um, listen,
a few new ground rules, though.
424
00:14:13,762 --> 00:14:15,965
I'm a bad dad now. And, uh,
425
00:14:15,998 --> 00:14:17,766
the Boy's also gonna
be dancing with me.
426
00:14:17,799 --> 00:14:19,768
Okay. Uh, whatever. Uh, uh...
427
00:14:19,801 --> 00:14:21,803
Yeah, we need Mike. We need him.
428
00:14:21,836 --> 00:14:24,206
Mike? Why do you want Mike, Dee?
What? You knew it was me?
429
00:14:24,239 --> 00:14:26,475
Of course I knew it was you.
Who else does accents so poorly?
430
00:14:26,508 --> 00:14:28,810
The accents were terrible.
The accents were terrible.
All right, look, I just...
431
00:14:28,843 --> 00:14:30,612
I want him to have fun,
make a ton of money,
432
00:14:30,645 --> 00:14:32,414
party with a bunch
of sorority girls, you know?
433
00:14:32,447 --> 00:14:34,216
I need to show him
that this is a great life.
434
00:14:34,249 --> 00:14:36,118
This is not a rock-bottom life.
435
00:14:36,151 --> 00:14:37,819
We'll do it at Paddy's.
It'll be a win-win.
436
00:14:37,852 --> 00:14:40,055
Make a ton of mon...
Mmm.
437
00:14:40,089 --> 00:14:42,824
Yes. Okay.
438
00:14:42,857 --> 00:14:44,626
What? Hello?
439
00:14:44,659 --> 00:14:46,095
Goddamn it.
440
00:14:46,128 --> 00:14:48,497
This is good. This
is... th-this is good.
441
00:14:48,530 --> 00:14:51,000
Young girl sorority girls. It's,
like, age-appropriate for me,
442
00:14:51,033 --> 00:14:53,168
you know? Not like those
perverted librarians.
443
00:14:53,202 --> 00:14:55,737
Cougars. Whatever, man.
Yeah.
444
00:14:55,770 --> 00:14:57,772
And it's gonna be on our
home turf. Like, Paddy's.
445
00:14:57,806 --> 00:14:59,641
Whoa. And with Mike,
we'll be like a...
Oh.
446
00:14:59,674 --> 00:15:02,177
we'll be like an elite stripping
dance force, like a unit, man.
447
00:15:02,211 --> 00:15:04,579
Dude, dude, dude, dude,
we're gonna look good, man.
Yeah. Yeah, man.
448
00:15:04,613 --> 00:15:06,982
We're gonna win this war. We're
gonna win this war on women.
Oh, hell yeah. Oh, yeah.
449
00:15:07,016 --> 00:15:09,384
You know what, Mac, maybe
we could use you after all.
450
00:15:11,053 --> 00:15:12,954
He's asleep.
Yeah, he's out.
451
00:15:14,489 --> 00:15:17,993
(snarling)
(gunfire)
452
00:15:19,694 --> 00:15:22,197
It's amazing! I can't believe
they have zombies
453
00:15:22,231 --> 00:15:23,465
on the final level!
454
00:15:23,498 --> 00:15:25,800
I love zombies. Ghouls, too.
I love ghouls.
455
00:15:25,834 --> 00:15:28,170
Right now, if we can just
make it to that second box
456
00:15:28,203 --> 00:15:29,771
over there, we can grab
the all spark coin
457
00:15:29,804 --> 00:15:31,140
and we can
win the game.
458
00:15:31,173 --> 00:15:32,807
(distorted):
Can win the game.
459
00:15:32,841 --> 00:15:34,009
Can win the game.
460
00:15:34,043 --> 00:15:35,544
MAC:
Frank? Where are you, man?
461
00:15:35,577 --> 00:15:37,779
I can't see.
462
00:15:37,812 --> 00:15:39,014
Shit! Frank!
463
00:15:39,048 --> 00:15:40,815
♪
464
00:15:44,219 --> 00:15:46,155
(distorted shouting)
MAC (distorted):
Frank. Frank.
465
00:15:46,188 --> 00:15:47,156
Frank!
466
00:15:47,189 --> 00:15:48,190
Frank!
467
00:15:48,223 --> 00:15:50,892
(gasps)
Oh. What happened?
468
00:15:50,925 --> 00:15:53,495
Where am I?
Oh, you're in the back office.
You passed out
469
00:15:53,528 --> 00:15:56,065
playing the game, dude.
We dragged you back here
so you could sleep.
470
00:15:56,098 --> 00:15:58,033
Oh, Mac.
I think I was too hard on you.
471
00:15:58,067 --> 00:16:00,469
I think I got PTSD, too.
472
00:16:00,502 --> 00:16:02,204
Oh, no. We don't have that.
Huh?
473
00:16:02,237 --> 00:16:03,872
Yeah, I actually slept about
ten hours last night, dude,
474
00:16:03,905 --> 00:16:05,307
and I feel great.
475
00:16:05,340 --> 00:16:07,842
I think we were just suffering
from sleep deprivation.
476
00:16:07,876 --> 00:16:09,911
Well, where's Mike?
I want to finish the game.
477
00:16:09,944 --> 00:16:11,680
Oh, we finished the game.
Yeah, like, right after
478
00:16:11,713 --> 00:16:13,482
you passed out,
Mike and I just got in there.
479
00:16:13,515 --> 00:16:15,584
Dude, it was awesome.
Do you want to do it again?
480
00:16:15,617 --> 00:16:17,252
No, I don't want
to play anymore.
481
00:16:17,286 --> 00:16:18,853
Well, where's Mike?
I'll do it with him.
482
00:16:18,887 --> 00:16:20,322
He's out, too.
Yeah, he's doing
483
00:16:20,355 --> 00:16:22,091
some weird stripping thing
with Dennis and Charlie.
484
00:16:22,124 --> 00:16:24,326
I only woke you up 'cause
I figured you'd want to see it.
485
00:16:24,359 --> 00:16:26,027
Yeah?
Yeah.
486
00:16:31,533 --> 00:16:34,103
(indistinct chatter)
487
00:16:34,136 --> 00:16:35,604
I really appreciate
you getting me
488
00:16:35,637 --> 00:16:36,905
this gig. I mean,
truthfully,
489
00:16:36,938 --> 00:16:38,073
I don't think I was ready
490
00:16:38,107 --> 00:16:39,441
to give this lifestyle up.
491
00:16:39,474 --> 00:16:41,042
Of course not. Why would you?
You're really good
492
00:16:41,076 --> 00:16:42,744
at dancing. That's nothing
to be ashamed of.
493
00:16:42,777 --> 00:16:44,946
Listen, you like video games?
I got you paid for it.
494
00:16:44,979 --> 00:16:47,516
You're a great stripper?
I got you this gig.
495
00:16:47,549 --> 00:16:49,084
And you know what
I'm gonna do for you next?
What?
496
00:16:49,118 --> 00:16:50,919
I'm gonna reunite you
with your daughter.
497
00:16:50,952 --> 00:16:52,554
Oh, man.
Yep.
498
00:16:52,587 --> 00:16:55,090
Look, I really appreciate
everything you've done.
499
00:16:55,124 --> 00:16:57,726
It really, really
means a lot to me.
Eh, well,
500
00:16:57,759 --> 00:16:59,761
you just needed your rock.
501
00:16:59,794 --> 00:17:02,264
Fire it up. Smell good?
Everything poppin'?
All right. No, feels good.
502
00:17:02,297 --> 00:17:04,133
I don't know. What do you think?
You like how it smells?
Look good? It looks good.
503
00:17:04,166 --> 00:17:06,135
And you can't see any of the
blood. It's all patched up good.
Okay, good.
504
00:17:06,168 --> 00:17:08,270
What do you think
about my prop, hmm?
That's really cool.
505
00:17:08,303 --> 00:17:10,272
A little kid
licking that up there.
Wait, what-what am I smelling?
506
00:17:10,305 --> 00:17:12,073
Cheese. Yeah, yeah.
Is that made of cheese?
507
00:17:12,107 --> 00:17:14,309
And then I painted the rest
with, like, magic marker
and stuff.
Oh, Christ.
508
00:17:14,343 --> 00:17:15,944
Why did you make a cheese
lollipop? It stinks.
509
00:17:15,977 --> 00:17:17,746
For-for my nerves. Yeah.
That smells horrible.
510
00:17:17,779 --> 00:17:19,914
Oh, God. There's nothing sexy
about cheese. Put it away.
511
00:17:19,948 --> 00:17:21,583
(cheering)
Ladies,
512
00:17:21,616 --> 00:17:24,653
are we ready to party tonight?
513
00:17:24,686 --> 00:17:25,754
(whooping)
514
00:17:25,787 --> 00:17:27,722
So am I.
515
00:17:27,756 --> 00:17:28,890
(gasping)
All right.
516
00:17:28,923 --> 00:17:29,891
We're gonna
see some skin
517
00:17:29,924 --> 00:17:31,660
tonight. Yeah.
518
00:17:31,693 --> 00:17:32,961
Scars and all.
519
00:17:32,994 --> 00:17:34,129
This, actually,
is a real scar, too.
520
00:17:34,163 --> 00:17:36,465
And I got a good story
behind that.
521
00:17:36,498 --> 00:17:39,168
This is, uh... They took out
the kidney, actually,
522
00:17:39,201 --> 00:17:41,170
from the fron... A Chinaman.
And he did not know
523
00:17:41,203 --> 00:17:42,604
how to do it,
I'll tell you that much.
524
00:17:42,637 --> 00:17:44,506
(groans)
Cricket was a bad idea, huh?
525
00:17:44,539 --> 00:17:46,408
Yeah, I know. But we needed
that, like, you know,
526
00:17:46,441 --> 00:17:49,411
McConaughey
emcee-type.
Yeah. But looks like we got
527
00:17:49,444 --> 00:17:51,413
AIDS Dallas Buyers Club
McConaughey,
528
00:17:51,446 --> 00:17:53,615
not Magic Mike McConaughey.
That is
what he looks like.
529
00:17:53,648 --> 00:17:55,184
It's a good crowd, though.
It's a good crowd.
He's... Yeah.
530
00:17:55,217 --> 00:17:56,785
All right, well...
531
00:17:56,818 --> 00:17:58,119
That was the first time
that I really thought,
532
00:17:58,153 --> 00:18:00,121
"Hey, I might actually, uh...
533
00:18:00,155 --> 00:18:04,193
I might die, and...
and no one's gonna remember."
534
00:18:05,827 --> 00:18:08,029
All right! Hey!
535
00:18:08,062 --> 00:18:09,698
Let's, uh, keep it movin'.
536
00:18:09,731 --> 00:18:11,166
Keepin' it real,
keepin' it sexy,
537
00:18:11,200 --> 00:18:13,168
and takin' back the power,
538
00:18:13,202 --> 00:18:16,205
let's give it up for Daddy
and the Boy!
539
00:18:16,238 --> 00:18:17,972
(cheering and applause)
(Harry Chapin's
"Cat's in the Cradle" playing)
540
00:18:26,348 --> 00:18:28,783
Hey, Boy, let's have a catch.
541
00:18:28,817 --> 00:18:30,051
♪ My child arrived
542
00:18:30,084 --> 00:18:31,186
Over here, Pop.
543
00:18:32,053 --> 00:18:34,623
Hey. Good throw, son.
544
00:18:34,656 --> 00:18:35,857
I love you, Dad!
545
00:18:35,890 --> 00:18:37,392
I love you, too, son.
Oh?
546
00:18:37,426 --> 00:18:39,060
And even though
I never even said it enough.
547
00:18:39,093 --> 00:18:40,061
What is this?
548
00:18:40,094 --> 00:18:41,062
I wasn't a good... Shh!
549
00:18:41,095 --> 00:18:42,397
I wasn't a good father to you,
550
00:18:42,431 --> 00:18:43,665
and-and I regret that now.
551
00:18:43,698 --> 00:18:44,999
No, that's fine, because now
552
00:18:45,033 --> 00:18:46,067
is our chance to connect.
553
00:18:46,100 --> 00:18:47,168
This is super weird.
554
00:18:47,202 --> 00:18:48,870
Hey! Shush, all right?
555
00:18:48,903 --> 00:18:51,172
This is our thing. We have
the power. You don't talk.
556
00:18:51,206 --> 00:18:52,407
All right, you know what, Dad,
don't listen to them,
557
00:18:52,441 --> 00:18:54,008
'cause we're gonna win this war.
558
00:18:54,042 --> 00:18:55,310
This is not sexy!
559
00:18:55,344 --> 00:18:56,378
Just take
something off!
560
00:18:56,411 --> 00:18:57,679
You know,
you take something off!
561
00:18:57,712 --> 00:18:59,648
All right, look,
it's too hot for baseball.
562
00:18:59,681 --> 00:19:01,850
I'm gonna take my clothes off
now. I think.
(whooping)
563
00:19:01,883 --> 00:19:04,353
Okay!
Yeah,
now we'll take our clothes off.
564
00:19:04,386 --> 00:19:06,221
(laughter)
(laughing):
Yeah!
565
00:19:06,255 --> 00:19:08,590
Wait, wait, son, don't.
Don't. They're laughing.
566
00:19:08,623 --> 00:19:10,659
Don't take your clothes off
if they're laughing.
We have the power.
567
00:19:10,692 --> 00:19:13,094
It's not a joke!
It's not a joke,
all right? This is sexy.
568
00:19:13,127 --> 00:19:14,396
(women booing)
569
00:19:14,429 --> 00:19:16,064
Oh, stop, sto--
oh, you know what?
570
00:19:16,097 --> 00:19:17,699
You might want to check your
programs 'cause I'm bad dad now.
571
00:19:17,732 --> 00:19:19,334
I'll take you
to your goddamn room.
572
00:19:19,368 --> 00:19:22,237
I'll bend you over my knee.
Take your dicks out!
573
00:19:22,271 --> 00:19:25,374
All right, listen to me.
This is it, this is what
you were made for.
574
00:19:25,407 --> 00:19:28,243
Now you get out there
and save the day, soldier.
575
00:19:31,246 --> 00:19:32,714
(women continue booing)
DENNIS:
This is about a father and a son
576
00:19:32,747 --> 00:19:35,284
whose relation...
CHARLIE:
Oh, come on!
577
00:19:35,317 --> 00:19:38,353
CRICKET: And now, the moment
you've all been waiting for--
578
00:19:38,387 --> 00:19:39,588
Soldier Boy Mike.
579
00:19:39,621 --> 00:19:43,091
♪ Everybody got 'em,
everybody got 'em ♪
580
00:19:43,124 --> 00:19:46,027
♪ E-E-Everybody got 'em,
e-e-everybody, everybody ♪
581
00:19:46,060 --> 00:19:48,062
♪ Everybody got 'em,
everybody got 'em ♪
582
00:19:48,096 --> 00:19:50,265
(women cheering)
♪ E-E-Everybody got 'em
583
00:19:50,299 --> 00:19:52,267
♪ E-E-Everybody, everybody
584
00:19:52,301 --> 00:19:54,403
♪ Everybody got 'em,
everybody got 'em ♪
585
00:19:54,436 --> 00:19:57,939
♪ E-E-Everybody got 'em,
e-e-everybody, everybody ♪
586
00:19:57,972 --> 00:19:59,941
♪ Everybody got 'em,
everybody got 'em ♪
587
00:19:59,974 --> 00:20:02,143
♪ E-E-Everybody, every...
588
00:20:10,184 --> 00:20:11,586
(screams)
589
00:20:15,957 --> 00:20:19,661
(music stops,
cheering dies down)
590
00:20:19,694 --> 00:20:21,262
Dad?
591
00:20:21,296 --> 00:20:22,263
Oh, Janie?
592
00:20:22,297 --> 00:20:24,466
Oh!
Your cock was in my face!
593
00:20:24,499 --> 00:20:26,301
Oh, God, I didn't mean to!
I didn't mean to!
594
00:20:26,335 --> 00:20:27,636
You're disgusting!
595
00:20:27,669 --> 00:20:29,438
My finger touched your asshole!
596
00:20:29,471 --> 00:20:30,739
(all groan and gasp)
597
00:20:30,772 --> 00:20:32,341
Never talk to me again!
598
00:20:32,374 --> 00:20:34,443
(cackles)
I got you!
599
00:20:34,476 --> 00:20:36,945
I got you.
I'm your rock bottom?
600
00:20:36,978 --> 00:20:38,747
I'm your rock--
that's your rock bottom,
601
00:20:38,780 --> 00:20:40,982
sticking your dick in your
daughter's face,
you son of a bitch.
602
00:20:41,015 --> 00:20:42,317
Why would you do that?!
Get out of here!
603
00:20:42,351 --> 00:20:44,085
That's my daughter!
604
00:20:44,118 --> 00:20:46,488
(chuckling):
Oh.
605
00:20:46,521 --> 00:20:47,789
Yes!
606
00:20:47,822 --> 00:20:49,290
(Charlie whistles, Mac sighs)
607
00:20:49,324 --> 00:20:51,292
DENNIS:
Wow.
Jesus Christ.
608
00:20:51,326 --> 00:20:53,495
Wow, Dee, that was dark.
That's like the darkest thing
you've ever done.
609
00:20:53,528 --> 00:20:54,796
You know what that was?
610
00:20:54,829 --> 00:20:56,465
That was your rock bottom.
Yeah.
611
00:20:56,498 --> 00:20:58,132
Yeah.
Hmm.
(scoffs)
Whatever.
612
00:20:58,166 --> 00:21:00,335
Feel good. I don't
want to talk about it.
613
00:21:00,369 --> 00:21:02,103
I don't want to talk about my
thing. You want to talk about
your thing?
614
00:21:02,136 --> 00:21:04,506
No, no, let's not.
You know what we should do?
Let's just, uh...
615
00:21:04,539 --> 00:21:06,341
let's just get drunk.
Let's not talk about trauma.
Yeah, come on.
616
00:21:06,375 --> 00:21:07,509
Or deal with any of that shit.
Woo.
617
00:21:07,542 --> 00:21:09,110
Let's just have a good time
and get drunk, huh?
618
00:21:09,143 --> 00:21:10,512
Stuff it down with some brown.
619
00:21:10,545 --> 00:21:12,781
(all agreeing)
620
00:21:12,814 --> 00:21:16,150
♪ And the cat's in the cradle
and the silver spoon ♪
621
00:21:16,184 --> 00:21:19,320
♪ Little boy blue
and the man in the moon ♪
622
00:21:19,354 --> 00:21:22,323
♪ "When you coming home, Dad?"
"I don't know when ♪
623
00:21:22,357 --> 00:21:25,460
♪ "But we'll get together then
624
00:21:25,494 --> 00:21:28,630
♪ You know we'll have
a good time then" ♪
625
00:21:28,663 --> 00:21:30,665
♪
626
00:21:37,271 --> 00:21:39,741
♪ My son turned ten
just the other day ♪
627
00:21:39,774 --> 00:21:43,144
♪ He said, "Thanks for the ball,
Dad, come on, let's play ♪
628
00:21:43,177 --> 00:21:45,847
♪ Can you teach me to throw?"
I said, "Not today..." ♪
629
00:21:48,883 --> 00:21:51,786
(trio chanting backwards)
630
00:21:54,689 --> 00:21:57,659
Captioned by
Media Access Group at WGBH
47472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.