Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,072
(whistling a tune)
2
00:00:09,210 --> 00:00:10,211
What's going on
with you, man?
3
00:00:10,244 --> 00:00:11,479
Are you limping?
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,047
Uh, no, I've just
been working out
5
00:00:13,081 --> 00:00:14,882
on this new
exercise bike I got,
6
00:00:14,915 --> 00:00:17,218
and my glutes are,
like, so sore.
Yeah.
7
00:00:17,251 --> 00:00:18,419
CHARLIE: Know what it is?
(whistles) Oh.
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,088
MAC: Yeah, big-time,
big-time.
Howdy.
9
00:00:20,121 --> 00:00:22,823
Hi.
It's... it's very
windy today, isn't it?
10
00:00:22,856 --> 00:00:23,824
Yeah.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,893
Oh, man, look at this.
12
00:00:25,926 --> 00:00:27,595
Dog shit.
13
00:00:27,628 --> 00:00:29,663
Did you just step
in that on purpose?
14
00:00:29,697 --> 00:00:32,333
Oh, no, I just... you know,
I didn't really see it.
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,534
You pointed it out to me!
16
00:00:33,567 --> 00:00:35,169
And then you stepped
directly in it.
17
00:00:35,203 --> 00:00:36,504
Since when do you read?
What? Nothing.
18
00:00:36,537 --> 00:00:37,738
No.
19
00:00:37,771 --> 00:00:39,273
(laughs):
Books are stupid.
20
00:00:39,307 --> 00:00:40,874
I don't. I was just...
(groans)
21
00:00:42,110 --> 00:00:43,411
It wasn't... like,
I didn't time it out.
22
00:00:43,444 --> 00:00:45,546
I mean, why would
I do that?
I have no idea.
23
00:00:45,579 --> 00:00:47,881
Why are you still
standing in it?
It was just
an accident, man.
24
00:00:47,915 --> 00:00:49,450
People step in dog shit
accidentally all the time.
25
00:00:49,483 --> 00:00:51,652
Is that a lottery scratcher?
26
00:00:52,653 --> 00:00:53,621
Sometimes it's in,
27
00:00:53,654 --> 00:00:55,556
sometimes it's out.
Are those mirrors?
28
00:00:55,589 --> 00:00:57,091
No.
You creep.
29
00:00:59,760 --> 00:01:02,663
(grunting)
30
00:01:04,565 --> 00:01:06,567
Look out, faggot!
31
00:01:20,013 --> 00:01:21,115
BOTH:
Holy shit.
32
00:01:21,149 --> 00:01:22,116
God!
33
00:01:22,150 --> 00:01:23,584
(coughing)
Are you okay?
34
00:01:23,617 --> 00:01:24,985
(sighs)
35
00:01:25,018 --> 00:01:26,954
Hey, Frank,
what the hell was that?
36
00:01:26,987 --> 00:01:29,089
What? I saved your life.
37
00:01:29,123 --> 00:01:30,391
But you called me
the "F" word.
38
00:01:30,424 --> 00:01:32,293
So what? I'm a hero.
39
00:01:32,326 --> 00:01:33,794
You used a slur, dude.
40
00:01:33,827 --> 00:01:35,329
That's like a hate crime.
41
00:01:35,363 --> 00:01:36,397
DENNIS: Yeah, that's
hateful speech, man.
42
00:01:36,430 --> 00:01:37,931
DEE: You really can't...
Yeah, but he saved his life.
43
00:01:37,965 --> 00:01:39,300
Yeah, but you can't
say that word anymore.
44
00:01:39,333 --> 00:01:40,801
So, which is it?
45
00:01:42,336 --> 00:01:44,338
♪
46
00:02:04,792 --> 00:02:07,361
MAC:
You are entitled to nothing!
(indistinct arguing)
47
00:02:07,395 --> 00:02:09,029
Listen, motion to present
48
00:02:09,062 --> 00:02:10,431
articles of confederation.
49
00:02:10,464 --> 00:02:12,266
Motion denied.
Oh...
Shut up, bitch.
50
00:02:12,300 --> 00:02:13,334
You don't
deserve anything.
51
00:02:13,367 --> 00:02:15,436
Excuse me. Hey. Can I help you?
52
00:02:15,469 --> 00:02:17,338
Okay, look, well, usually,
we're a pretty reasonable crew.
53
00:02:17,371 --> 00:02:18,972
Yeah, right? I mean...
Yeah.
54
00:02:19,006 --> 00:02:20,208
...we have our differences,
but we settle them in house.
55
00:02:20,241 --> 00:02:21,542
Sure.
We have a good process.
56
00:02:21,575 --> 00:02:22,943
There's filibusters,
the whole thing.
57
00:02:22,976 --> 00:02:24,945
No.
This one's a doozy.
58
00:02:24,978 --> 00:02:26,280
Yeah, this one we can't
do in-house.
We can't...
we can't...
59
00:02:26,314 --> 00:02:28,316
That's why I wanted
to bring in a third party.
60
00:02:28,349 --> 00:02:30,784
Someone to hear us out and
deliver a final verdict.
61
00:02:30,818 --> 00:02:31,785
That's you, guy.
Yeah, that's... you.
62
00:02:31,819 --> 00:02:32,786
CHARLIE:
That's you.
63
00:02:32,820 --> 00:02:33,854
Because a great injustice
64
00:02:33,887 --> 00:02:35,356
has occurred, okay?
65
00:02:35,389 --> 00:02:36,790
Frank committed
a hate crime.
66
00:02:36,824 --> 00:02:38,226
I saved your life.
67
00:02:38,259 --> 00:02:40,394
But you used a slur!
It was a slur.
68
00:02:40,428 --> 00:02:41,962
That's...
You'd be dead
if I didn't!
69
00:02:41,995 --> 00:02:43,197
Okay, okay,
I think I'm getting it.
70
00:02:43,231 --> 00:02:45,032
You want me to figure out
whether or not
71
00:02:45,065 --> 00:02:46,200
a hate crime's been committed?
72
00:02:46,234 --> 00:02:47,568
What?
73
00:02:47,601 --> 00:02:48,569
No.
FRANK:
No, no, no, no.
74
00:02:48,602 --> 00:02:49,803
Way off. Way off.
No, no,
no, no, no.
75
00:02:49,837 --> 00:02:51,839
DEE: Oh, no, but, no,
it's not about that at all.
76
00:02:51,872 --> 00:02:53,674
Yeah, it's about this.
77
00:02:53,707 --> 00:02:56,410
A two-dollar scratcher
lottery ticket.
78
00:02:56,444 --> 00:02:57,678
Mm-hmm.
Yeah.
79
00:02:57,711 --> 00:03:00,414
Y-You've hired an
arbitration attorney
80
00:03:00,448 --> 00:03:02,316
to figure out which
of you is entitled
81
00:03:02,350 --> 00:03:03,551
to a two-dollar
scratcher?
82
00:03:03,584 --> 00:03:04,552
Now you're getting it.
Me.
83
00:03:04,585 --> 00:03:06,254
He's getting it.
Now he gets it.
84
00:03:06,287 --> 00:03:08,356
DENNIS: The thing is, each one
of us feels that we're entitled
85
00:03:08,389 --> 00:03:09,690
to that ticket,
and we need you
86
00:03:09,723 --> 00:03:11,325
to tell us who
it belongs to.
Yeah.
87
00:03:11,359 --> 00:03:13,761
Why don't you scratch it
and see if it's worthless,
88
00:03:13,794 --> 00:03:16,330
and then you wouldn't have
to go through all of this?
89
00:03:16,364 --> 00:03:17,398
Okay, so he's
not getting it.
What?!
90
00:03:17,431 --> 00:03:18,699
Is he serious?
Do you not want a job?
91
00:03:18,732 --> 00:03:20,601
Hold on. Is it Phil?
Is your name Phil?
92
00:03:20,634 --> 00:03:22,270
Yeah, Phil, yeah.
It is Phil?
93
00:03:22,303 --> 00:03:23,371
It's Phil.
94
00:03:23,404 --> 00:03:25,273
This ticket
represents hope, okay?
95
00:03:25,306 --> 00:03:26,907
Potential... yeah?
96
00:03:26,940 --> 00:03:28,276
Promise.
97
00:03:28,309 --> 00:03:31,779
The very foundation upon
which this group rests, eh?
98
00:03:31,812 --> 00:03:32,780
CHARLIE: Yes.
MAC: And that hope
99
00:03:32,813 --> 00:03:34,348
belongs to me.
100
00:03:34,382 --> 00:03:36,116
It belongs to me,
you son of a bitch!
101
00:03:36,149 --> 00:03:38,452
(overlapping arguing)
102
00:03:38,486 --> 00:03:40,020
Please, stop.
103
00:03:40,053 --> 00:03:42,923
Each of you will have an
opportunity to plead your case.
104
00:03:42,956 --> 00:03:45,893
The only rule I have is that
you each treat each other
105
00:03:45,926 --> 00:03:49,096
with respect
and common courtesy.
106
00:03:49,129 --> 00:03:51,465
Do we all agree
to those terms?
107
00:03:53,501 --> 00:03:55,736
Well, we would like
to thank you so much
108
00:03:55,769 --> 00:03:57,638
for taking our case
so last-minute.
109
00:03:57,671 --> 00:03:59,440
The other guy was not our style.
110
00:03:59,473 --> 00:04:01,709
Well, I'm very happy to do so.
111
00:04:01,742 --> 00:04:04,111
I do have a few questions.
112
00:04:04,144 --> 00:04:05,446
Fire away.
DEE: Yup.
DENNIS: Of course, yeah.
113
00:04:05,479 --> 00:04:09,383
Now, the ticket in question,
uh, who purchased it?
114
00:04:09,417 --> 00:04:10,384
Me! Thank you.
Well...
115
00:04:10,418 --> 00:04:11,452
That was me,
and that's why
116
00:04:11,485 --> 00:04:13,120
this whole thing is
so cut and dry.
FRANK: It's...
117
00:04:13,153 --> 00:04:14,422
Hold on.
I purchased the ticket,
118
00:04:14,455 --> 00:04:17,057
and therefore
the ticket belongs to me.
119
00:04:17,090 --> 00:04:20,494
I actually bought the ticket
a couple of weeks ago.
120
00:04:20,528 --> 00:04:23,263
But I didn't realize it was
gonna be so goddamn blustery
121
00:04:23,297 --> 00:04:25,333
that afternoon.
(wind whistling)
122
00:04:25,366 --> 00:04:27,735
And as I was putting my book
into my purse,
123
00:04:27,768 --> 00:04:30,338
the ticket flew out
and landed on the ground.
124
00:04:32,506 --> 00:04:34,342
So, you purchased the ticket
two weeks ago.
125
00:04:34,375 --> 00:04:35,443
I did.
126
00:04:35,476 --> 00:04:37,778
And why hadn't you
scratched the ticket yet?
127
00:04:37,811 --> 00:04:40,180
Oh... well,
that's because
128
00:04:40,213 --> 00:04:41,849
nobody ever wins
those tickets, right?
129
00:04:41,882 --> 00:04:43,651
But as long as you
don't scratch it,
130
00:04:43,684 --> 00:04:44,985
then you're not a loser.
131
00:04:45,018 --> 00:04:48,121
You know, in fact,
you're a winner.
132
00:04:48,155 --> 00:04:49,523
Potentially.
133
00:04:49,557 --> 00:04:51,525
DENNIS:
God, Dee...
That is so sad!
134
00:04:51,559 --> 00:04:52,526
It's so pathetic.
What are...
135
00:04:52,560 --> 00:04:53,961
It is pathetic.
So sad.
136
00:04:53,994 --> 00:04:55,329
What are you talking--
You just said
137
00:04:55,363 --> 00:04:56,930
this exact same thing,
like, ten minutes ago,
138
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
talking about
how the ticket
139
00:04:57,998 --> 00:04:58,999
represented hope and
all that bullshit.
140
00:04:59,032 --> 00:05:01,802
Somehow coming from you,
it just came off so sad.
141
00:05:01,835 --> 00:05:03,704
Well, hold on a second.
Motion for sub-arbitration
142
00:05:03,737 --> 00:05:05,373
to determine whether
or not that's sad.
143
00:05:05,406 --> 00:05:06,974
Motion accepted.
All in favor?
144
00:05:07,007 --> 00:05:07,975
OTHERS:
Aye.
145
00:05:08,008 --> 00:05:09,142
Motion passed.
It's sad, Dee.
146
00:05:09,176 --> 00:05:10,310
I'd also like to point out
147
00:05:10,344 --> 00:05:12,446
that while Dee's version
is the truth,
148
00:05:12,480 --> 00:05:14,147
it's not the whole truth.
149
00:05:14,181 --> 00:05:17,951
Why don't we talk about
the contents of Dee's purse?
150
00:05:17,985 --> 00:05:20,454
The scratcher ticket,
the candy sour worms,
151
00:05:20,488 --> 00:05:21,522
the pack of cigarettes.
152
00:05:21,555 --> 00:05:24,358
Now, what I want to know is...
153
00:05:24,392 --> 00:05:26,994
how can a woman who makes
less than minimum wage
154
00:05:27,027 --> 00:05:29,497
afford such impulse buys?
155
00:05:29,530 --> 00:05:32,366
So, you're
smoking now, Dee?
156
00:05:32,400 --> 00:05:33,901
FRANK:
Is this about your weight?
157
00:05:33,934 --> 00:05:36,236
Because if it is,
you're already too bony.
158
00:05:36,269 --> 00:05:37,905
No, I don't think so.
I mean, I think you're
159
00:05:37,938 --> 00:05:39,039
getting pretty tubby
in the midsection area.
160
00:05:39,072 --> 00:05:40,474
What?
Like a bird.
161
00:05:40,508 --> 00:05:41,842
No, no, that's fine.
162
00:05:41,875 --> 00:05:44,578
Her hands are becoming a
major problem for me though.
163
00:05:44,612 --> 00:05:46,414
I have Parkinson's disease.
164
00:05:46,447 --> 00:05:47,715
What?
165
00:05:47,748 --> 00:05:50,584
Well, at least
I have a 46% chance
166
00:05:50,618 --> 00:05:53,421
of getting Parkinson's disease,
according to a DNA test I took.
167
00:05:53,454 --> 00:05:56,156
The medical journal
was because I'm trying to learn
168
00:05:56,189 --> 00:05:58,392
as much as I can
about this, you know?
169
00:05:58,426 --> 00:05:59,593
And, you guys,
according to that,
170
00:05:59,627 --> 00:06:01,429
smoking can reduce
your risk of...
171
00:06:01,462 --> 00:06:03,564
Oh, my God,
who gives a shit?!
172
00:06:03,597 --> 00:06:05,365
What?
Dee, this isn't
about whether or not
173
00:06:05,399 --> 00:06:07,401
you have some horrific
neurological disease
174
00:06:07,435 --> 00:06:09,236
or whether or not your
hands are the right size.
175
00:06:09,269 --> 00:06:11,405
They are, by the way,
but your elbows are a mess.
176
00:06:11,439 --> 00:06:12,606
They're too sharp.
177
00:06:12,640 --> 00:06:13,541
I don't like it.
They're stabbing me.
178
00:06:13,574 --> 00:06:14,942
That's what it is.
You got it.
179
00:06:14,975 --> 00:06:16,610
That's not the point,
that's not the point.
180
00:06:16,644 --> 00:06:20,614
The point is: how can you
actually afford to smoke?
181
00:06:20,648 --> 00:06:22,616
You see, Dee and I
had a deal.
182
00:06:22,650 --> 00:06:23,784
I give her money
for coffee
183
00:06:23,817 --> 00:06:25,453
every morning on
the way to work.
184
00:06:25,486 --> 00:06:28,055
And she's instructed to give
185
00:06:28,088 --> 00:06:29,890
a very generous tip
to the cashier, Cassie.
186
00:06:31,825 --> 00:06:34,528
"This is from my boss, Dennis."
187
00:06:34,562 --> 00:06:37,898
Now, this establishes
both generosity and authority.
188
00:06:37,931 --> 00:06:39,633
Possibly a little dominance.
189
00:06:39,667 --> 00:06:41,201
It's all a very
choreographed dance
190
00:06:41,234 --> 00:06:42,436
between two soon-to-be lovers.
191
00:06:43,671 --> 00:06:44,905
Ah...
(Dennis chuckles)
192
00:06:44,938 --> 00:06:46,474
Cassie's underage.
193
00:06:46,507 --> 00:06:47,908
(both groan)
DENNIS:
No, no, no, what-what?
194
00:06:47,941 --> 00:06:49,409
What are you
talking about?
195
00:06:49,443 --> 00:06:50,644
Cassie is not underage.
196
00:06:50,678 --> 00:06:52,546
Cassie is 21 years old.
197
00:06:52,580 --> 00:06:55,215
So, the champagne
I was purchasing
198
00:06:55,248 --> 00:06:57,651
was to celebrate
her legal drinking status.
199
00:06:57,685 --> 00:06:59,252
And to honor her full maturity.
200
00:06:59,286 --> 00:07:00,654
(cork pops)
201
00:07:00,688 --> 00:07:02,623
You see, I was waiting
for Cassie to mature.
202
00:07:02,656 --> 00:07:04,324
You know,
much like an IRA.
203
00:07:04,357 --> 00:07:06,827
Y-You put the money in,
then you wait.
204
00:07:06,860 --> 00:07:09,463
And then you make
a hefty withdrawal.
205
00:07:09,497 --> 00:07:11,665
(both groaning)
206
00:07:11,699 --> 00:07:12,800
DENNIS:
Okay, yeah, sure.
207
00:07:12,833 --> 00:07:15,469
Before full maturity,
yeah, ew.
208
00:07:15,503 --> 00:07:16,737
Yeah, but weren't
you just saying
209
00:07:16,770 --> 00:07:18,906
that you were doing deposits
before maturity?
210
00:07:18,939 --> 00:07:20,741
Uh, no, no, no, no.
See, that's where you're wrong.
211
00:07:20,774 --> 00:07:23,243
No, I was, uh,
between the ages of 18 and 21,
212
00:07:23,276 --> 00:07:24,745
simply making investments.
213
00:07:24,778 --> 00:07:26,313
But not for
early deposits?
214
00:07:26,346 --> 00:07:28,148
Well, deposits are
part of the withdrawal.
215
00:07:28,181 --> 00:07:30,618
Sometimes I can't make
a deposit at all.
216
00:07:30,651 --> 00:07:32,152
(both groaning)
DENNIS:
Ugh, come on, man.
217
00:07:32,185 --> 00:07:33,153
Just...
218
00:07:33,186 --> 00:07:34,488
Okay, just to be clear:
219
00:07:34,522 --> 00:07:35,956
a deposit's
a load, right?
220
00:07:35,989 --> 00:07:37,691
Yeah.
Well, yeah, yeah.
221
00:07:37,725 --> 00:07:38,692
That's not what
I'm talking about.
222
00:07:38,726 --> 00:07:40,260
No, it's a totally different...
223
00:07:40,293 --> 00:07:41,929
Are you sure?
DENNIS: No, with my... no.
224
00:07:41,962 --> 00:07:44,264
Look, not in this particular
case, it's not a lo...
225
00:07:44,297 --> 00:07:45,298
It's-it's...
226
00:07:47,568 --> 00:07:49,036
Yeah, it's a load.
227
00:07:49,069 --> 00:07:50,538
Yeah. I mean, yeah.
But that's not the point!
228
00:07:50,571 --> 00:07:51,772
That's not the point!
The point is:
229
00:07:51,805 --> 00:07:53,874
Dee has no rightful claim
to that ticket,
230
00:07:53,907 --> 00:07:55,375
and I'll prove it.
231
00:07:55,408 --> 00:07:57,144
You see, yesterday,
232
00:07:57,177 --> 00:07:58,879
after noticing
the contents of her purse,
233
00:07:58,912 --> 00:08:01,615
I decided to follow her
this morning.
234
00:08:01,649 --> 00:08:02,850
Cassie never gets her tip,
235
00:08:02,883 --> 00:08:04,518
does she, Dee?
236
00:08:04,552 --> 00:08:06,520
No. Because I refuse
to tip for coffee.
237
00:08:06,554 --> 00:08:08,522
I think it's dumb.
DENNIS: Uh-huh.
238
00:08:08,556 --> 00:08:10,057
So if you were buying
circus peanuts
239
00:08:10,090 --> 00:08:11,491
and candy sour worms
and cigarettes,
240
00:08:11,525 --> 00:08:13,160
I think we all know
what that means
241
00:08:13,193 --> 00:08:16,196
about the ticket in
question, don't we?
242
00:08:17,831 --> 00:08:19,633
I don't. Do you know?
243
00:08:19,667 --> 00:08:21,334
No.
Totally lost.
244
00:08:21,368 --> 00:08:23,904
That means she bought it
with my money!
245
00:08:23,937 --> 00:08:25,806
So, technically,
that ticket is mine!
246
00:08:25,839 --> 00:08:27,507
Okay, okay, okay.
247
00:08:27,541 --> 00:08:29,977
Now, let me sum up
the facts thus far.
248
00:08:30,010 --> 00:08:32,145
Miss Reynolds
bought the ticket
249
00:08:32,179 --> 00:08:33,647
with Mr. Reynolds' money.
250
00:08:33,681 --> 00:08:34,748
But Mr. MacDonald
251
00:08:34,782 --> 00:08:36,149
currently possesses it.
252
00:08:36,183 --> 00:08:39,687
Correct. But I deserve it,
and here's why.
253
00:08:39,720 --> 00:08:41,889
There we were, right?
254
00:08:41,922 --> 00:08:43,591
We were just walking
down the street,
255
00:08:43,624 --> 00:08:44,892
minding our own business.
256
00:08:44,925 --> 00:08:47,561
I'd just spotted
the perfect pile of dog shit,
257
00:08:47,595 --> 00:08:48,596
and naturally
I stepped in it.
258
00:08:48,629 --> 00:08:49,730
What?
FRANK: Whoa, whoa, whoa.
259
00:08:49,763 --> 00:08:51,398
Okay, I'm a little confused.
260
00:08:51,431 --> 00:08:54,434
Why would you voluntarily
step into the dog feces?
261
00:08:54,467 --> 00:08:56,036
Well, I didn't, really...
You just said you did.
262
00:08:56,069 --> 00:08:58,205
DEE: You said naturally
you did...
And we all
watched you do it.
263
00:08:58,238 --> 00:08:59,573
CHARLIE:
All right, fine.
264
00:08:59,607 --> 00:09:01,942
I voluntarily
stepped in the dog shit
265
00:09:01,975 --> 00:09:06,013
so that I would smell
of dog shit. Happy?
266
00:09:06,046 --> 00:09:07,581
Less happy.
Why would it
make me happy?
267
00:09:07,615 --> 00:09:09,216
I was trying
to cover up the smell
268
00:09:09,249 --> 00:09:10,918
of the skunk
that I let spray me
269
00:09:10,951 --> 00:09:12,686
so that there would be
no questions.
270
00:09:12,720 --> 00:09:14,021
Well, now I have
more questions.
Of course you do.
271
00:09:14,054 --> 00:09:15,856
Like: why did you let
a skunk spray you?
272
00:09:15,889 --> 00:09:17,958
To cover the smell
of cologne, man.
DENNIS: Oh, man. You know what?
273
00:09:17,991 --> 00:09:19,860
Go to the beginning.
Go to the first smell!
274
00:09:19,893 --> 00:09:21,629
The first smell that begat
all the other smells!
275
00:09:21,662 --> 00:09:23,731
The first smell was cigarettes!
I've been smoking with Dee!
276
00:09:23,764 --> 00:09:25,032
All right?
Fine, I said it.
277
00:09:25,065 --> 00:09:26,634
Oh. Oh, okay.
So, right.
278
00:09:26,667 --> 00:09:28,769
So you thought we would care
about the smell of cigarettes,
279
00:09:28,802 --> 00:09:30,638
but not the smell of
skunk or dog shit.
Mm. Mm-hmm.
280
00:09:30,671 --> 00:09:31,939
Well, it doesn't matter
anyway, all right,
281
00:09:31,972 --> 00:09:33,573
because I deserve the ticket.
282
00:09:33,607 --> 00:09:35,075
Because if the shit shoe's
a matcher,
283
00:09:35,108 --> 00:09:36,476
Charlie gets the scratcher!
284
00:09:36,509 --> 00:09:37,811
Oh... shit.
What the shit?
MAC: Come on.
285
00:09:37,845 --> 00:09:39,747
That shirt reeks!
286
00:09:39,780 --> 00:09:40,748
Is that what
that smell was?
Yeah.
287
00:09:40,781 --> 00:09:41,749
I thought it was just him.
288
00:09:41,782 --> 00:09:43,651
It does smell;
it smells very bad.
289
00:09:43,684 --> 00:09:45,385
But give me a cigarette;
I'll cover it up.
290
00:09:45,418 --> 00:09:47,287
But, look, if it smells
like shit, you must acquit.
291
00:09:47,320 --> 00:09:49,222
You know what? If everyone's
gonna be smoking on my dime...
292
00:09:49,256 --> 00:09:50,991
Look, nobody is debating
whether or not
293
00:09:51,024 --> 00:09:52,425
the shoe print is yours.
294
00:09:52,459 --> 00:09:53,661
We all know that it is,
295
00:09:53,694 --> 00:09:55,796
because everybody
saw you kick me.
296
00:09:55,829 --> 00:09:57,597
We're debating whether or not
you actually saved my life.
297
00:09:57,631 --> 00:10:00,000
Which you did not, because
I was just about to do
298
00:10:00,033 --> 00:10:01,902
a sweet backflip
to safety when you...
Oh, bullshit.
299
00:10:01,935 --> 00:10:03,436
He's never once flipped!
300
00:10:03,470 --> 00:10:05,005
Here we go.
I do flips all the time.
301
00:10:05,038 --> 00:10:06,273
CHARLIE:
You have never once flipped.
MAC: In the pool?
302
00:10:06,306 --> 00:10:07,808
Which you would not have done
303
00:10:07,841 --> 00:10:11,111
had I not warned you,
thereby saving your life!
304
00:10:11,144 --> 00:10:12,646
That is my ticket.
305
00:10:12,680 --> 00:10:14,414
Oh...
306
00:10:14,447 --> 00:10:15,783
Ridiculous.
"Backflip."
307
00:10:21,021 --> 00:10:23,523
FRANK: There I was,
minding my own business,
308
00:10:23,556 --> 00:10:25,458
bird watching.
309
00:10:25,492 --> 00:10:26,760
Beautiful day,
isn't it?
310
00:10:26,794 --> 00:10:27,795
It's really
gorgeous and...
311
00:10:27,828 --> 00:10:29,697
Are those mirrors?
312
00:10:29,730 --> 00:10:31,799
No.
You creep.
313
00:10:31,832 --> 00:10:33,266
He wasn't really
bird watching,
314
00:10:33,300 --> 00:10:34,802
he was looking
up women's skirts.
315
00:10:34,835 --> 00:10:35,803
He peeps on women.
That's his move.
316
00:10:35,836 --> 00:10:36,837
He's disgusting.
317
00:10:36,870 --> 00:10:38,806
FRANK:
Like I said, bird watching.
318
00:10:38,839 --> 00:10:40,507
Not you.
319
00:10:40,540 --> 00:10:44,011
Now, the point is
that I said,
320
00:10:44,044 --> 00:10:45,512
"Look out, faggot,"
321
00:10:45,545 --> 00:10:47,480
which were the words
that saved Mac's life.
322
00:10:47,514 --> 00:10:51,151
Thereby, I am entitled to
at least half that ticket.
323
00:10:51,184 --> 00:10:53,520
Well, why did you use the slur
324
00:10:53,553 --> 00:10:55,789
instead of just yelling
your friend's name?
325
00:10:55,823 --> 00:10:57,290
Well, there was
a lot going on.
326
00:10:57,324 --> 00:10:59,292
I needed something
that would cut through.
327
00:10:59,326 --> 00:11:01,228
Well, as soon as
I said the slur,
328
00:11:01,261 --> 00:11:04,698
everybody knew
to look at Mac.
329
00:11:04,732 --> 00:11:05,899
FRANK:
Look out, faggot!
330
00:11:05,933 --> 00:11:07,067
Mac knew to look.
331
00:11:07,100 --> 00:11:10,137
Dennis and Dee knew to look.
332
00:11:10,170 --> 00:11:12,372
Charlie, who kicked him
in the chest,
333
00:11:12,405 --> 00:11:14,241
knew to look.
334
00:11:14,274 --> 00:11:17,344
Hell, even the little kid
with the balloon
335
00:11:17,377 --> 00:11:18,746
knew where to look.
336
00:11:18,779 --> 00:11:22,382
Okay, it may have
been effective,
337
00:11:22,415 --> 00:11:24,517
but it was an
offensive slur.
338
00:11:24,551 --> 00:11:27,687
And a bigot should not be
entitled to a hero's payout.
339
00:11:27,721 --> 00:11:30,523
You're allowed to use
any language you want
340
00:11:30,557 --> 00:11:31,859
to save somebody's life.
341
00:11:31,892 --> 00:11:33,693
Really?
Any language?
FRANK: Yes.
342
00:11:33,727 --> 00:11:35,695
You gonna let a man
die over a word?
Yeah, yeah.
343
00:11:35,729 --> 00:11:37,397
I mean, come on.
It's just a word.
344
00:11:37,430 --> 00:11:39,699
"Just a word."
Oh. Okay.
345
00:11:39,733 --> 00:11:41,268
Well, Frank,
tell me something:
346
00:11:41,301 --> 00:11:43,270
If you were going to save
somebody else's life,
347
00:11:43,303 --> 00:11:45,906
you know, from a falling piano,
and you needed a word to just...
348
00:11:45,939 --> 00:11:47,841
to just cut
right through...
FRANK: Mm-hmm.
349
00:11:47,875 --> 00:11:51,111
...what word would you use
to call out to the arbiter?
350
00:11:55,615 --> 00:11:56,750
Uh...
351
00:11:56,784 --> 00:11:59,219
I suppose...
352
00:11:59,252 --> 00:12:01,388
Yeah, you know what?
We're, uh, we're treading
353
00:12:01,421 --> 00:12:02,756
on some dangerous
territory here, buddy.
Yeah.
354
00:12:02,790 --> 00:12:03,857
"Nigger"?
355
00:12:03,891 --> 00:12:05,092
DENNIS:
Oh! Whoa, whoa!
356
00:12:05,125 --> 00:12:06,860
CHARLIE: What, what?
Charlie, you can't
357
00:12:06,894 --> 00:12:09,029
use that word.
I'm trying to guess
the word that he was saying
358
00:12:09,062 --> 00:12:10,931
that he thought
Frank was gonna say.
No, you don't say that ever.
359
00:12:10,964 --> 00:12:11,965
I was not using the word.
360
00:12:11,999 --> 00:12:13,200
DEE:
Don't ever... that's not...
361
00:12:13,233 --> 00:12:14,234
You can't use that word, buddy.
362
00:12:14,267 --> 00:12:15,903
And yet, we've just
sort of been
363
00:12:15,936 --> 00:12:17,737
casually throwing
the F-word around
364
00:12:17,771 --> 00:12:18,906
willy-nilly for
the past few days,
365
00:12:18,939 --> 00:12:20,573
and that hasn't
been a problem?
366
00:12:20,607 --> 00:12:23,643
Well, yeah, Mac, because the...
there's a very dark history
367
00:12:23,676 --> 00:12:25,879
associated with... the N-word.
Yeah.
368
00:12:25,913 --> 00:12:28,581
Did you know that a faggot
is a burning bundle of sticks
369
00:12:28,615 --> 00:12:30,650
on top of which they used
to burn homosexuals?
370
00:12:30,683 --> 00:12:33,320
So, basically, when you
call someone a "faggot,"
371
00:12:33,353 --> 00:12:35,755
you are saying that they
should be burned at the stake.
372
00:12:36,824 --> 00:12:38,992
Is that right?
373
00:12:39,026 --> 00:12:40,794
That's, uh...
Yes.
That's pretty dark,
yeah, that's dark.
374
00:12:40,828 --> 00:12:42,629
That's pretty dark.
CHARLIE: Yeah, yeah.
375
00:12:42,662 --> 00:12:43,897
Well, maybe there are
a few words
376
00:12:43,931 --> 00:12:44,898
that we shouldn't be
throwing around.
Yep.
377
00:12:44,932 --> 00:12:45,966
Yeah.
Yeah.
378
00:12:45,999 --> 00:12:46,967
What about "cunt"?
Oh!
379
00:12:47,000 --> 00:12:47,935
We can't lose that!
380
00:12:47,968 --> 00:12:49,336
Yeah, it's a good word.
What?
381
00:12:49,369 --> 00:12:50,603
That's tough.
It's a great word.
382
00:12:50,637 --> 00:12:51,671
And it's just not offensive.
383
00:12:51,704 --> 00:12:53,273
CHARLIE:
Especially, uh, directed towards
384
00:12:53,306 --> 00:12:55,909
a woman when you're
trying to insult her.
(men laughing)
385
00:12:55,943 --> 00:12:58,011
When you're trying to make
a woman feel small.
386
00:12:58,045 --> 00:13:00,013
That's extremely offensive!
387
00:13:00,047 --> 00:13:01,448
Come on, you could
yell "penis" at me,
388
00:13:01,481 --> 00:13:03,250
and I'd be fine with it.
Well, all right, fine.
389
00:13:03,283 --> 00:13:04,818
Well, then, we're gonna take
away your favorite word.
390
00:13:04,852 --> 00:13:06,019
Yeah.
Yeah.
391
00:13:06,053 --> 00:13:07,020
What, "cocksucker"?
Yeah.
Yeah.
392
00:13:07,054 --> 00:13:08,288
What's wrong with that?
393
00:13:08,321 --> 00:13:10,790
You can't say "cocksucker"
if we can't say "cunt."
394
00:13:10,824 --> 00:13:11,992
I find it offensive
that the idea
395
00:13:12,025 --> 00:13:13,827
of sucking cocks
is offensive.
396
00:13:13,861 --> 00:13:16,363
Exactly. There's nothing
offensive about sucking cock.
397
00:13:16,396 --> 00:13:17,998
Half the population
loves to suck cock.
398
00:13:18,031 --> 00:13:19,366
The other half
of the population,
399
00:13:19,399 --> 00:13:20,700
they love getting
their cock sucked.
400
00:13:20,733 --> 00:13:21,869
It's kind of a win-win.
401
00:13:21,902 --> 00:13:23,436
We're getting off
the point, okay?
402
00:13:23,470 --> 00:13:27,474
In terms of the ticket,
I'm calling bullshit on Frank,
403
00:13:27,507 --> 00:13:29,809
because, for some reason,
he thinks that I'm gay,
404
00:13:29,843 --> 00:13:31,811
and that is why he
called me the F-word,
405
00:13:31,845 --> 00:13:33,013
which makes him a bigot.
406
00:13:33,046 --> 00:13:34,714
Oh, wait.
407
00:13:34,747 --> 00:13:35,983
Uh, catch me up here.
408
00:13:36,016 --> 00:13:37,617
Now, you're not gay?
409
00:13:37,650 --> 00:13:38,886
Obviously not.
410
00:13:38,919 --> 00:13:40,520
FAITH:
Okay. Interesting.
411
00:13:40,553 --> 00:13:43,656
So, Mr. Reynolds, um, simply,
412
00:13:43,690 --> 00:13:45,325
was just trying
to disrespect you.
413
00:13:45,358 --> 00:13:47,227
He wasn't trying
to make a comment
414
00:13:47,260 --> 00:13:49,196
about your sexual orientation?
415
00:13:49,229 --> 00:13:51,464
No, well, see, here's where
things get just a little bit
416
00:13:51,498 --> 00:13:55,335
tricky, because Frank thinks
Mac is gay because...
417
00:13:55,368 --> 00:13:56,904
Mac is gay.
CHARLIE: Yeah.
418
00:13:56,937 --> 00:13:58,906
What?! What-what are
you talking about?
419
00:13:58,939 --> 00:14:00,507
Enough with this.
420
00:14:00,540 --> 00:14:01,875
This is boring.
I mean, he's into
the closet,
421
00:14:01,909 --> 00:14:02,910
he's out of the closet.
CHARLIE: Yeah, yeah.
422
00:14:02,943 --> 00:14:04,011
We don't like you
either way.
423
00:14:04,044 --> 00:14:05,879
Oh, look, now, I
care about my body.
424
00:14:05,913 --> 00:14:07,881
So now they become, like,
obsessed with me being gay.
DEE: Obsessed?
425
00:14:07,915 --> 00:14:09,149
We don't care!
We're the ones who don't care.
426
00:14:09,182 --> 00:14:10,317
Okay. All right,
hold on.
427
00:14:10,350 --> 00:14:12,085
Dee, let me just...
let me put this to bed.
428
00:14:12,119 --> 00:14:14,087
Okay, Mac, we're
in support of it.
429
00:14:14,121 --> 00:14:15,655
So, just come on
out of the closet
430
00:14:15,688 --> 00:14:16,689
and be done with it.
You'll feel better.
431
00:14:16,723 --> 00:14:17,891
You'll feel better.
FRANK: Come on.
432
00:14:17,925 --> 00:14:21,028
I honestly have no idea
what you're talking about.
433
00:14:21,061 --> 00:14:23,363
Mac, Mac...
(others sighing)
434
00:14:23,396 --> 00:14:25,098
(sighs)
435
00:14:25,132 --> 00:14:26,366
We found the bike.
436
00:14:26,399 --> 00:14:28,168
Yeah, so?
437
00:14:28,201 --> 00:14:31,071
The bike in
the basement?
438
00:14:32,105 --> 00:14:33,974
What about it?
439
00:14:35,909 --> 00:14:38,045
Oh, Mac.
440
00:14:38,078 --> 00:14:39,579
Mac,
441
00:14:39,612 --> 00:14:40,948
don't make me go get the bike.
Oh.
442
00:14:40,981 --> 00:14:42,882
I've got
nothing to hide.
443
00:14:42,916 --> 00:14:44,751
Just, uh, go
get the bike.
444
00:14:44,784 --> 00:14:46,920
I'm-a go get the bike.
445
00:14:52,059 --> 00:14:55,462
I would like to present
into evidence, uh...
446
00:14:55,495 --> 00:14:56,964
♪
447
00:14:56,997 --> 00:14:59,699
Mac's bike.
448
00:14:59,732 --> 00:15:02,102
What? It's an awesome
workout bike.
449
00:15:02,135 --> 00:15:03,103
What's the big deal?
450
00:15:03,136 --> 00:15:04,604
(softly):
Okay.
451
00:15:04,637 --> 00:15:07,307
Mac, why don't you go ahead
and operate the bike.
452
00:15:07,340 --> 00:15:08,575
MAC:
Yeah.
453
00:15:08,608 --> 00:15:10,110
Sure.
454
00:15:10,143 --> 00:15:12,712
No problem. Just-just like
any other workout bike.
455
00:15:12,745 --> 00:15:13,713
Well...
456
00:15:13,746 --> 00:15:15,148
You pedal...
457
00:15:18,952 --> 00:15:20,820
(all groaning)
Uh, there you go.
458
00:15:20,853 --> 00:15:21,821
DENNIS:
Outrageous.
459
00:15:21,854 --> 00:15:22,922
Yeah, there it is.
460
00:15:22,956 --> 00:15:25,558
I mean, it's just
the craziest...
461
00:15:25,592 --> 00:15:26,759
All right, all right,
all right.
462
00:15:26,793 --> 00:15:27,995
Okay, I... (sighs)
463
00:15:28,028 --> 00:15:29,429
I know what
you're thinking, okay?
464
00:15:29,462 --> 00:15:31,331
But it is not
what it looks like.
465
00:15:31,364 --> 00:15:33,000
DEE:
Yeah, what it looks like
466
00:15:33,033 --> 00:15:35,302
is that you are fucking yourself
with a dildo bike.
467
00:15:35,335 --> 00:15:36,303
I mean, you got
the bike shorts
468
00:15:36,336 --> 00:15:37,570
with the slits in
them, in the...
469
00:15:37,604 --> 00:15:40,073
Oh, the-the ones in the back?
That's for air flow.
470
00:15:40,107 --> 00:15:41,241
This is grotesque.
471
00:15:41,274 --> 00:15:42,575
MAC: No, you're
not understanding.
472
00:15:42,609 --> 00:15:44,344
I modded out
a regular workout bike,
473
00:15:44,377 --> 00:15:46,146
to create the optimal workout.
474
00:15:46,179 --> 00:15:48,448
And added a penis.
Yeah.
475
00:15:48,481 --> 00:15:50,817
Oh... I see.
(chuckles)
476
00:15:50,850 --> 00:15:53,186
I see where you guys
are getting off the rails.
477
00:15:53,220 --> 00:15:54,254
That's not a penis.
478
00:15:54,287 --> 00:15:55,655
ALL:
Oh.
479
00:15:55,688 --> 00:15:56,990
It's a fist.
(Faith gasps)
480
00:15:57,024 --> 00:15:58,758
Uh...
481
00:15:58,791 --> 00:16:00,760
I call it
the Ass Pounder 4000.
482
00:16:00,793 --> 00:16:02,529
And it works like this.
Uh, no...
483
00:16:02,562 --> 00:16:04,998
Imagine you're riding
up a steep hill,
484
00:16:05,032 --> 00:16:07,767
and you've already been working
super hard,
485
00:16:07,800 --> 00:16:09,636
and you're sweating
and you're tired.
486
00:16:09,669 --> 00:16:11,771
What do you do when
you're tired? You want to rest.
487
00:16:11,804 --> 00:16:13,006
You go to sit down,
488
00:16:13,040 --> 00:16:15,108
it pushes you right back up
in your workout.
489
00:16:15,142 --> 00:16:17,044
The Ass Pounder 4000
will never let you rest.
490
00:16:17,077 --> 00:16:19,112
Yeah, see?
DENNIS:
Yeah, yeah, yeah, we got it.
491
00:16:19,146 --> 00:16:20,347
MAC: That's the way it works.
We got it.
492
00:16:20,380 --> 00:16:23,016
Now, I even have
an amazing tagline.
493
00:16:23,050 --> 00:16:25,985
"The Ass Pounder:
Never stop pumping."
494
00:16:26,019 --> 00:16:28,921
(exhales)
495
00:16:31,924 --> 00:16:33,893
Well, um...
496
00:16:33,926 --> 00:16:35,462
think we've
seen enough.
497
00:16:35,495 --> 00:16:37,030
I've certainly
learned something.
498
00:16:37,064 --> 00:16:40,367
This... this has nothing
to do with being gay.
499
00:16:40,400 --> 00:16:42,035
This is just the work
of a man who's
500
00:16:42,069 --> 00:16:43,403
an extreme
sexual deviant.
501
00:16:43,436 --> 00:16:44,904
Gay or not.
502
00:16:44,937 --> 00:16:46,873
Can I have one of those?
MAC: Yeah, whatever,
503
00:16:46,906 --> 00:16:48,141
Yeah, whatever, dude.
Oh, whatever.
504
00:16:48,175 --> 00:16:50,009
You know, you guys are just
jealous because I've got
505
00:16:50,043 --> 00:16:52,212
a million-dollar idea
and I've got the ticket.
506
00:16:52,245 --> 00:16:54,047
You don't have
the ticket yet, bitch!
507
00:16:54,081 --> 00:16:55,248
I bought the ticket.
508
00:16:55,282 --> 00:16:57,217
What are you talking
about?! Are you crazy?!
509
00:16:57,250 --> 00:16:58,885
(overlapping arguing)
510
00:16:58,918 --> 00:17:00,720
Quiet! Quiet!
511
00:17:00,753 --> 00:17:02,255
Quiet!
512
00:17:02,289 --> 00:17:04,257
Now, I've heard from
everybody involved,
513
00:17:04,291 --> 00:17:06,526
and I will make my decision.
514
00:17:06,559 --> 00:17:08,261
But let me make
one thing clear.
515
00:17:09,762 --> 00:17:12,065
In order for this
to be entirely just,
516
00:17:12,099 --> 00:17:16,903
I will make my decision based
on fairness and compromise.
517
00:17:16,936 --> 00:17:18,037
You understand?
518
00:17:21,374 --> 00:17:24,077
Okay, I think I'm all caught up.
519
00:17:24,111 --> 00:17:26,079
All right,
so what's the verdict?
Yeah, what do you got?
520
00:17:26,113 --> 00:17:29,249
I think it's actually
pretty straightforward.
521
00:17:29,282 --> 00:17:31,251
Mr. MacDonald is in possession
of the ticket,
522
00:17:31,284 --> 00:17:32,352
so he has ownership.
523
00:17:32,385 --> 00:17:34,121
However, he
would not be
524
00:17:34,154 --> 00:17:37,124
in possession if his life
were not saved by Mr. Reynolds,
525
00:17:37,157 --> 00:17:40,059
who set off the chain
of events saving him.
526
00:17:40,093 --> 00:17:42,895
So I see it as a 50/50 split.
527
00:17:42,929 --> 00:17:44,764
(groaning)
Are you kidding me?
I'm a hero!
528
00:17:44,797 --> 00:17:45,965
Oh! You bitch!
50/50 split?
529
00:17:45,998 --> 00:17:47,234
...out of the way!
DENNIS: Nothing for the man
530
00:17:47,267 --> 00:17:49,068
who paid for the ticket?
I bought it!
531
00:17:49,102 --> 00:17:51,538
And this bigot here is
gonna get a hero's payout?
532
00:17:51,571 --> 00:17:54,274
He may be a bigot and
he did use disgusting speech,
533
00:17:54,307 --> 00:17:55,708
but it's not technically
534
00:17:55,742 --> 00:17:59,112
hate speech since Mr. MacDonald
does not claim to be gay.
535
00:17:59,146 --> 00:18:01,114
Oh.
536
00:18:01,148 --> 00:18:04,251
Oh, does that mean if I claim
to be gay, I get all of it?
537
00:18:04,284 --> 00:18:06,253
Well, um, y-yes.
538
00:18:06,286 --> 00:18:08,321
You would be entitled
to keep all of it.
539
00:18:08,355 --> 00:18:09,489
I claim to be gay!
540
00:18:09,522 --> 00:18:11,791
No!
No, no, no, no.
Now you're gay?
541
00:18:11,824 --> 00:18:13,326
There's a history
behind it.
542
00:18:13,360 --> 00:18:14,327
I've been gay
forever.
543
00:18:14,361 --> 00:18:16,596
Everybody knows it. Even
the balloon kid knew it.
544
00:18:16,629 --> 00:18:18,665
Soon as he gets that ticket,
he's going back in the closet.
545
00:18:18,698 --> 00:18:19,899
Yeah. This isn't fair.
Mark my words.
546
00:18:19,932 --> 00:18:21,334
If he's gonna do it,
he's got to stay out,
547
00:18:21,368 --> 00:18:22,335
which he won't,
I guarantee you.
548
00:18:22,369 --> 00:18:23,936
Fine. Whatever.
Yeah. I'm out!
549
00:18:23,970 --> 00:18:25,472
Totally out. I'm gonna...
550
00:18:25,505 --> 00:18:27,307
Hey, uh, excuse me, would
you please do the honors
551
00:18:27,340 --> 00:18:29,409
on my ticket, please?
552
00:18:29,442 --> 00:18:31,811
It's probably worthless.
MARGIE: Okay. Sure.
553
00:18:31,844 --> 00:18:34,347
Let's, uh...
let's see what we have here.
554
00:18:34,381 --> 00:18:35,148
Okay.
555
00:18:37,184 --> 00:18:38,418
Wow.
556
00:18:38,451 --> 00:18:39,486
What?
557
00:18:39,519 --> 00:18:41,521
What is it?
Well, you're a winner.
558
00:18:41,554 --> 00:18:43,590
What? How much?
559
00:18:43,623 --> 00:18:45,692
$10,000.
560
00:18:45,725 --> 00:18:46,793
CHARLIE: What?!
(all exclaiming)
561
00:18:46,826 --> 00:18:49,028
No! No!
Oh, my God!
562
00:18:49,061 --> 00:18:50,297
Gay Mac rules!
563
00:18:50,330 --> 00:18:52,632
Bullshit!
Gay-gay, rich Mac!
564
00:18:52,665 --> 00:18:55,302
All right, if you will just sign
this, releasing the ticket
565
00:18:55,335 --> 00:18:58,271
and agreeing to my ruling.
Don't mind if I do.
566
00:18:58,305 --> 00:19:00,973
(Charlie groans)
I wonder what I'm gonna do
with all this money.
567
00:19:01,007 --> 00:19:02,509
Maybe start an LLC.
568
00:19:02,542 --> 00:19:04,177
Ass Pounder 4000?
(sighs)
569
00:19:04,211 --> 00:19:06,379
It's all going right
into the product.
570
00:19:06,413 --> 00:19:09,048
Yeah, yeah, sign the paper so
you can go back in the closet.
571
00:19:09,081 --> 00:19:10,183
DEE: Yeah.
FRANK: Go ahead.
572
00:19:10,217 --> 00:19:12,185
You go back in.
Go ahead.
Huh?
573
00:19:12,219 --> 00:19:14,187
Well, you signed the thing.
You got your money.
574
00:19:14,221 --> 00:19:16,189
Just go back in the closet.
Just get it over with.
575
00:19:16,223 --> 00:19:18,991
CHARLIE:
We know you're gonna do it,
so you might as well just do it.
576
00:19:19,025 --> 00:19:20,793
Yeah. Yeah.
577
00:19:20,827 --> 00:19:25,398
I don't know. Maybe I'll...
maybe I'll stay out.
578
00:19:25,432 --> 00:19:27,800
Really?
Yeah.
It doesn't matter.
579
00:19:27,834 --> 00:19:30,203
You can just go back in.
You signed the paper.
Y-Yeah.
580
00:19:30,237 --> 00:19:31,371
I mean,
you got your money.
581
00:19:31,404 --> 00:19:34,241
No, I think I'm out now.
(chuckles)
582
00:19:34,274 --> 00:19:37,043
Yeah. I'm... I'm gay.
583
00:19:37,076 --> 00:19:39,679
Actually feels
pretty good.
584
00:19:39,712 --> 00:19:41,214
See ya, guys.
585
00:19:41,248 --> 00:19:43,216
(exhales)
586
00:19:43,250 --> 00:19:45,252
(bike squeaking)
587
00:19:47,254 --> 00:19:49,222
Wow.
Finally.
588
00:19:49,256 --> 00:19:51,424
Eh, good for him, right?
Yeah, good for him. I'm...
589
00:19:51,458 --> 00:19:53,260
Absolutely.
Guess I'm happy for him.
590
00:19:53,293 --> 00:19:54,894
Yeah, it's a
relief, honestly.
591
00:19:54,927 --> 00:19:57,430
All right, if, uh,
you'll just take care of this,
592
00:19:57,464 --> 00:19:59,232
then, uh, we'll be all done.
593
00:19:59,266 --> 00:20:01,434
What's this?
That would be a bill.
594
00:20:01,468 --> 00:20:02,502
Ooh.
Oh, money stuff.
595
00:20:02,535 --> 00:20:04,003
Uh...
That goes to Frank.
596
00:20:04,036 --> 00:20:05,705
I know it's steep,
but you did go through
597
00:20:05,738 --> 00:20:09,342
three arbiters,
and you've been here 17 hours.
598
00:20:09,376 --> 00:20:10,877
Yeah. I'm exhausted.
Yikes, yikes.
599
00:20:10,910 --> 00:20:12,379
What's-what's it add
up to there, Frank?
600
00:20:12,412 --> 00:20:14,914
$9,986.
601
00:20:14,947 --> 00:20:17,116
Yikes.
Holy cow, you guys
aren't cheap.
602
00:20:17,149 --> 00:20:18,418
(chuckles):
You guys aren't cheap.
603
00:20:18,451 --> 00:20:20,687
The arbitration
was Mac's idea.
604
00:20:20,720 --> 00:20:23,022
Let's let him pay for it.
That's a great idea.
605
00:20:23,055 --> 00:20:24,791
That's fair.
In fairness' sake.
Yeah.
606
00:20:24,824 --> 00:20:27,294
Yeah, he's got the money for it.
He's got the
money now. Yeah.
607
00:20:27,327 --> 00:20:29,696
But maybe let's make him
pay it tomorrow, you know?
608
00:20:29,729 --> 00:20:31,731
L-Let's let him have this.
Yeah. Yeah.
609
00:20:31,764 --> 00:20:35,368
Poor guy did just come out
over a $14 scratcher.
610
00:20:35,402 --> 00:20:36,636
That's all
that's left?
(chuckles): Yeah.
611
00:20:36,669 --> 00:20:38,471
Oh, no.
That sucks.
612
00:20:38,505 --> 00:20:39,906
(laughter)
CHARLIE: Oh, no.
613
00:20:39,939 --> 00:20:41,274
Tell you what, man,
I am happy for him,
614
00:20:41,308 --> 00:20:43,543
but I do still hate him.
Oh, yeah.
615
00:20:43,576 --> 00:20:46,045
It's not a gay or
straight thing, is it?
No, no, no, no, no.
616
00:20:46,078 --> 00:20:47,079
It's a Mac thing.
617
00:21:23,182 --> 00:21:26,118
(trio chanting backwards)
618
00:21:28,988 --> 00:21:30,990
Captioned by
Media Access Group at WGBH
45553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.