Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,194 --> 00:00:03,196
(children coughing)
2
00:00:10,803 --> 00:00:12,871
Oh, Christ, does every single
one of these kids have the flu?
3
00:00:12,905 --> 00:00:14,707
Seems like it.
4
00:00:14,740 --> 00:00:16,675
All right, now I bet you guys
are wondering what's going on
5
00:00:16,709 --> 00:00:18,711
with this racing suit, huh?
No, not even a little bit.
6
00:00:18,744 --> 00:00:20,179
You're like, "What's that
rascal Charlie up to?
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,215
What's he up to this time?"
Right, right?
8
00:00:22,248 --> 00:00:23,316
I'm not thinking that at all.
Yeah, yeah, well,
9
00:00:23,349 --> 00:00:25,484
it's an issue
of aerodynamics, really.
10
00:00:25,518 --> 00:00:27,520
You see, every second counts
in the water park.
Right.
11
00:00:27,553 --> 00:00:29,888
And we plan to ride every
single ride in there today.
Yup.
12
00:00:29,922 --> 00:00:31,490
Yeah, the brochure
says three days.
13
00:00:31,524 --> 00:00:32,491
We're saying bullshit
to that. One day.
14
00:00:32,525 --> 00:00:33,892
We're gonna get it done in one.
15
00:00:33,926 --> 00:00:35,628
All right, well, good luck with
that 'cause you got, like,
16
00:00:35,661 --> 00:00:37,296
ten minutes of clean water
and then every slide's basically
17
00:00:37,330 --> 00:00:38,664
a urine delivery system.
18
00:00:38,697 --> 00:00:39,898
Yeah.
(laughs)
MAC: We're not gonna get
19
00:00:39,932 --> 00:00:41,334
drenched in piss.
No.
20
00:00:41,367 --> 00:00:42,968
We're gonna go in there,
find our favorite ride,
21
00:00:43,001 --> 00:00:44,503
bomb down it once,
Yeah.
22
00:00:44,537 --> 00:00:47,005
then sit by the pool the
rest of the day disease-free.
23
00:00:47,039 --> 00:00:48,341
Don't kid yourself
about the water, buddy.
24
00:00:48,374 --> 00:00:49,342
You're not gonna be
disease-free;
25
00:00:49,375 --> 00:00:50,476
this water's already infested
26
00:00:50,509 --> 00:00:51,710
with every parasite
on the planet.
27
00:00:51,744 --> 00:00:53,011
And I, for one,
have no intention
28
00:00:53,045 --> 00:00:54,347
of stepping foot
in any of it.
29
00:00:54,380 --> 00:00:55,881
So what do you come
to a water park for?
30
00:00:55,914 --> 00:00:59,151
Hot food, cold beer,
bikini'd women seeking relief
31
00:00:59,184 --> 00:01:01,053
from the insufferable
prison of motherhood.
32
00:01:01,086 --> 00:01:02,555
Yeah, lot of pleasures
to be had at the park, Frank.
33
00:01:02,588 --> 00:01:04,189
None of which involve piss.
Hmm.
34
00:01:04,223 --> 00:01:06,024
And it's all free, too,
if you know how to get it.
35
00:01:06,058 --> 00:01:07,660
Well, it's not free,
you got to pay to get in.
36
00:01:07,693 --> 00:01:10,062
Not me, I had my bracelet
laminated in the '90s.
37
00:01:10,095 --> 00:01:12,030
I haven't paid to get in here
since I was 14.
38
00:01:12,064 --> 00:01:14,500
Nice!
Nice, nice.
Oh, smart.
39
00:01:14,533 --> 00:01:16,902
Oh, shush! Shush, shush, shush,
shush, they're about to open!
Why do we have to shush?
40
00:01:16,935 --> 00:01:18,437
Oh, guys!
I almost forgot.
41
00:01:18,471 --> 00:01:20,239
Do not go near the pool drains,
42
00:01:20,273 --> 00:01:22,675
no matter how good you might
think they feel on your butt.
43
00:01:22,708 --> 00:01:24,277
What?
Huh?
What?
44
00:01:24,310 --> 00:01:25,744
You do not sit on those!
45
00:01:25,778 --> 00:01:27,380
You know, because of the suction
on your butthole?
46
00:01:27,413 --> 00:01:28,947
No one's thinking
about that, man.
(all disagreeing)
47
00:01:28,981 --> 00:01:30,249
No one's thinking
about that at all.
48
00:01:30,283 --> 00:01:32,285
Oh, good, 'cause it is bad news.
49
00:01:32,318 --> 00:01:34,387
Those things will suck the
intestines right out of you.
50
00:01:34,420 --> 00:01:36,755
Like it did to
that one kid back in '96.
51
00:01:36,789 --> 00:01:38,357
Now, she had to chew through
her intestines
52
00:01:38,391 --> 00:01:39,858
just to get free.
CHARLIE:
When I see the drain,
53
00:01:39,892 --> 00:01:41,260
I'm not gonna go
try and sit on it.
54
00:01:41,294 --> 00:01:42,628
Oh, here we go.
Okay, here we go!
Here we go!
55
00:01:42,661 --> 00:01:44,430
We got to go!
Get in there!
56
00:01:44,463 --> 00:01:46,198
Go! Go! Go!
Christ!
57
00:01:46,231 --> 00:01:48,233
♪
58
00:02:09,187 --> 00:02:10,923
♪ Kiddie Twister
59
00:02:10,956 --> 00:02:14,660
♪ Kiddie Twister
60
00:02:14,693 --> 00:02:16,295
Here we go, here we go,
here we go!
61
00:02:16,329 --> 00:02:19,064
Yeah, Kiddie Twister!
I'm so excited.
62
00:02:19,097 --> 00:02:21,300
It's been, like, 20 years.
What's that?
63
00:02:21,334 --> 00:02:22,768
Uh, it's a urine tester.
64
00:02:22,801 --> 00:02:24,337
Just want to be 100% sure.
65
00:02:24,370 --> 00:02:26,772
It turns light red at
the slightest hint of piss.
66
00:02:26,805 --> 00:02:29,174
And I think we're good.
Let's roll.
67
00:02:29,207 --> 00:02:30,443
Hey, guys, guys, guys.
68
00:02:30,476 --> 00:02:31,810
Slide's for kids only.
69
00:02:31,844 --> 00:02:34,146
Size requirement.
70
00:02:34,179 --> 00:02:35,748
Shut up, nerd!
71
00:02:35,781 --> 00:02:37,182
(laughs)
(whoops)
72
00:02:37,215 --> 00:02:39,284
Kiddie Twister!
73
00:02:39,318 --> 00:02:40,786
(whoops)
74
00:02:40,819 --> 00:02:42,421
Screw you, nerd!
75
00:02:42,455 --> 00:02:43,422
You're gonna get hurt
76
00:02:43,456 --> 00:02:45,023
Uh, come on, nerd.
77
00:02:45,057 --> 00:02:46,492
(laughs)
78
00:02:46,525 --> 00:02:48,260
Whoo-hoo!
Kiddie Twister!
79
00:02:48,293 --> 00:02:50,463
I don't give a shit.
80
00:02:50,496 --> 00:02:52,365
MAC:
Kiddie Twister!
81
00:02:52,398 --> 00:02:53,999
(whoops)
82
00:02:54,032 --> 00:02:56,335
Kiddie Twis... oh, shit!
83
00:02:56,369 --> 00:02:58,671
Kiddie Twister!
Wait, Dee, no!
84
00:02:58,704 --> 00:03:00,539
No, I'm stuck, wait!
(Dee yells)
85
00:03:00,573 --> 00:03:02,641
BOTH:
Ow!
86
00:03:02,675 --> 00:03:03,942
Shit!
(Dee yells)
87
00:03:03,976 --> 00:03:05,478
Ow! Ow, Dee, I'm stuck!
88
00:03:05,511 --> 00:03:06,879
Yeah, no shit!
89
00:03:06,912 --> 00:03:08,614
Dee, you got to move.
Me move? You move.
90
00:03:08,647 --> 00:03:10,315
You're blocking me.
91
00:03:10,349 --> 00:03:12,618
Your stupid wrist band got us
all jammed up.
92
00:03:12,651 --> 00:03:14,286
It's not just that.
(grunting)
93
00:03:14,319 --> 00:03:16,989
The slide's too small,
the nerd was right.
94
00:03:17,022 --> 00:03:18,857
Shit, what are we gonna do?
95
00:03:18,891 --> 00:03:20,993
Uh... okay.
Just remain calm, all right?
96
00:03:21,026 --> 00:03:22,728
Do not panic, that's the worst
thing you can do.
97
00:03:22,761 --> 00:03:24,563
Okay, but we got to get unstuck
before they send another kid
98
00:03:24,597 --> 00:03:26,399
because... oh, God,
99
00:03:26,432 --> 00:03:28,401
some big, fat kid's just gonna
come blasting down on us.
100
00:03:28,434 --> 00:03:31,336
MAC: You're gonna be fine.
Trust me.
(thud, both yell)
101
00:03:31,370 --> 00:03:33,205
Shit!
Goddamn it!
102
00:03:33,238 --> 00:03:34,540
Jesus Christ!
103
00:03:35,941 --> 00:03:37,175
FRANK:
This is slow, Charlie.
104
00:03:37,209 --> 00:03:38,711
I'm never gonna get
through this crap.
105
00:03:38,744 --> 00:03:41,046
We should've gone down
the first slide we saw.
106
00:03:41,079 --> 00:03:43,315
I know, I know, but we needed
to start at the northmost point
107
00:03:43,348 --> 00:03:44,550
of the park, right?
(groans)
108
00:03:44,583 --> 00:03:46,519
Then we work our way south,
Yeah.
109
00:03:46,552 --> 00:03:48,887
and that cuts back on the excess
running back and forth.
Oh, yeah.
110
00:03:48,921 --> 00:03:50,589
You know, that said,
I'm sorry I got us so lost.
111
00:03:50,623 --> 00:03:52,725
I can't ever tell which way
is north on a map.
112
00:03:52,758 --> 00:03:54,326
It's at the top.
113
00:03:54,359 --> 00:03:56,729
I thought north was, like, up.
"Up"?
114
00:03:56,762 --> 00:03:58,831
Yeah, like if I turn the map
this way, now where is north?
115
00:03:58,864 --> 00:04:00,499
Still at the top of the-- no.
Down?
116
00:04:00,533 --> 00:04:02,901
Now, come on,
Charlie, this is ridiculous.
It's confusing, right?
117
00:04:02,935 --> 00:04:04,336
We got to get going here.
118
00:04:04,369 --> 00:04:06,271
I know, goddamn it.
Where's he going?
119
00:04:06,304 --> 00:04:08,340
Coming through.
Excuse us.
What, what?
120
00:04:08,373 --> 00:04:09,875
How come he can
cut to the front?
121
00:04:09,908 --> 00:04:11,544
Oh, Ethan is here
with a special program
122
00:04:11,577 --> 00:04:12,878
for children with leukemia,
123
00:04:12,911 --> 00:04:15,347
so he skips to the
front of the line.
124
00:04:15,380 --> 00:04:16,582
Thank you!
125
00:04:16,615 --> 00:04:18,851
Coming through.
126
00:04:18,884 --> 00:04:20,619
FRANK:
AIDS!
127
00:04:20,653 --> 00:04:22,721
AIDS, I got AIDS. I got AIDS,
we're coming through.
128
00:04:22,755 --> 00:04:24,857
Yeah, yeah, sorry.
Cutting through.
129
00:04:24,890 --> 00:04:27,092
I'm his doctor, my patient's got
to get to the front of the line
Yeah.
130
00:04:27,125 --> 00:04:28,794
because he has AIDS.
I got the AIDS.
131
00:04:28,827 --> 00:04:30,863
He got it from a gay guy
in the '80s.
132
00:04:30,896 --> 00:04:32,097
I'm not gay, I didn't-- but...
Well...
133
00:04:32,130 --> 00:04:33,699
There's two kind of AIDS--
134
00:04:33,732 --> 00:04:35,734
there's the vagina AIDS
and then the needle-based AIDS.
135
00:04:35,768 --> 00:04:37,636
I-I'm a vagina guy.
136
00:04:37,670 --> 00:04:39,705
Well, no, actually my test
results show
I got-- sorry, I'm-- AIDS.
137
00:04:39,738 --> 00:04:40,939
that it was the gay AIDS.
138
00:04:40,973 --> 00:04:42,274
All AIDS are bad.
Well...
139
00:04:42,307 --> 00:04:43,542
That's-- no good AIDS.
140
00:04:43,576 --> 00:04:45,210
But I'm telling you,
like I said,
141
00:04:45,243 --> 00:04:46,712
this is not the gay AIDS.
142
00:04:46,745 --> 00:04:48,647
(indistinct chatter, splashing)
143
00:04:57,623 --> 00:04:59,291
Lie back down.
144
00:05:04,997 --> 00:05:07,299
One of these
little stinkers yours?
145
00:05:07,332 --> 00:05:08,567
My son.
146
00:05:08,601 --> 00:05:09,802
This one here?
147
00:05:09,835 --> 00:05:11,169
WOMAN:
Mm-hmm.
Oh, yeah,
148
00:05:11,203 --> 00:05:12,471
he's adorable.
(chuckling)
149
00:05:12,505 --> 00:05:13,472
You?
150
00:05:13,506 --> 00:05:15,474
Oh, daughter, yeah.
151
00:05:15,508 --> 00:05:17,610
I try to take her
to fun places like this.
152
00:05:17,643 --> 00:05:19,277
Let a little sunshine
back into her life
153
00:05:19,311 --> 00:05:20,979
ever since her mom...
154
00:05:22,515 --> 00:05:24,917
Oh, my God.
Did she...
155
00:05:24,950 --> 00:05:26,785
Die horrifically?
156
00:05:26,819 --> 00:05:28,120
Yeah.
157
00:05:28,153 --> 00:05:29,755
Drowning.
Kind of ironic,
158
00:05:29,788 --> 00:05:30,923
us being at a water park,
159
00:05:30,956 --> 00:05:32,591
but, you know, you got to...
160
00:05:32,625 --> 00:05:34,459
you got to roll
with the punches, you know?
161
00:05:34,493 --> 00:05:36,094
Got to get back out there
and live life...
162
00:05:36,128 --> 00:05:38,430
Daddy, Daddy, can I borrow $20?
163
00:05:38,463 --> 00:05:39,665
What?
164
00:05:39,698 --> 00:05:41,634
Oh, hi there, what's your name?
165
00:05:41,667 --> 00:05:42,868
Abby.
166
00:05:42,901 --> 00:05:44,136
I'm hungry, Daddy.
167
00:05:44,169 --> 00:05:45,971
Can I please have $20?
168
00:05:47,573 --> 00:05:49,107
Well, I think you can get
something to eat
169
00:05:49,141 --> 00:05:50,843
for a lot less than that, hon.
170
00:05:50,876 --> 00:05:52,177
Dad!
171
00:05:52,210 --> 00:05:53,679
I'm hungry, I'm starving,
172
00:05:53,712 --> 00:05:55,814
and you haven't
given me any money.
173
00:05:56,749 --> 00:05:59,184
(sighs)
Yeah.
174
00:05:59,217 --> 00:06:00,452
What the hell?
175
00:06:00,485 --> 00:06:01,654
(chuckles)
176
00:06:01,687 --> 00:06:04,022
Anything for my little...
177
00:06:04,056 --> 00:06:05,423
Abby.
(chuckles)
178
00:06:10,563 --> 00:06:12,565
Interesting.
179
00:06:13,999 --> 00:06:15,968
What's interesting?
180
00:06:16,001 --> 00:06:17,636
Nothing.
181
00:06:17,670 --> 00:06:18,871
I'm done with you.
182
00:06:18,904 --> 00:06:20,172
Keep up.
183
00:06:25,578 --> 00:06:28,914
Aah! Jesus.
You'd think all the pressure
would blast us through.
184
00:06:28,947 --> 00:06:31,383
No, it's just squeezing me
further into the stuck!
185
00:06:31,416 --> 00:06:32,885
Okay, well,
get-get the bracelet off.
186
00:06:32,918 --> 00:06:34,720
Just rip it off.
Dee, I'm trying.
187
00:06:34,753 --> 00:06:36,555
I can't get any
actual leverage on it.
188
00:06:36,589 --> 00:06:37,823
Besides, it's
triple-laminated.
189
00:06:37,856 --> 00:06:39,157
It's not just gonna rip.
Oh, no.
190
00:06:39,191 --> 00:06:40,559
I think someone peed.
What?!
191
00:06:40,593 --> 00:06:41,827
Sherman, did you pee?
192
00:06:41,860 --> 00:06:43,562
No.
Sherman, my vial
193
00:06:43,596 --> 00:06:44,997
is turning light pink.
MAC:
Ugh...
194
00:06:45,030 --> 00:06:47,532
goddamn it, Sherman,
I ordered you not to pee!
195
00:06:47,566 --> 00:06:49,501
Sorry!
Oh, disgusting!
196
00:06:49,534 --> 00:06:50,836
Sorry's not gonna
cut it, Sherman,
197
00:06:50,869 --> 00:06:52,270
it's not gonna cut it.
Nobody else pee!
198
00:06:52,304 --> 00:06:53,538
Ah, the sun's just blasting me
199
00:06:53,572 --> 00:06:54,773
right in the face.
200
00:06:54,807 --> 00:06:56,174
Why does it have
to be right there?
201
00:06:56,208 --> 00:06:58,210
Dee, if God put
the sun there,
202
00:06:58,243 --> 00:06:59,778
there's probably
a reason, okay?
203
00:06:59,812 --> 00:07:01,279
Don't question him;
we need God!
204
00:07:01,313 --> 00:07:03,281
God didn't put
the sun anywhere.
205
00:07:03,315 --> 00:07:05,918
The sun stays still;
the Earth moves around it.
206
00:07:05,951 --> 00:07:07,385
(all scream)
207
00:07:07,419 --> 00:07:08,854
Oh, Jesus Christ.
Okay. All right.
208
00:07:08,887 --> 00:07:10,889
We gotta get
these kids out of here.
209
00:07:10,923 --> 00:07:12,858
All right. I'm going for it.
I'm just pulling on one of 'em.
210
00:07:12,891 --> 00:07:15,961
Come on. Ah, this friggin'
dome's like a magnifying glass.
211
00:07:15,994 --> 00:07:17,262
(groaning)
212
00:07:17,295 --> 00:07:19,064
MAC:
Get him through,
I can get him.
213
00:07:19,097 --> 00:07:20,699
(Mac grunts)
214
00:07:20,733 --> 00:07:22,801
DEE: Get help.
Okay, wait, wait,
wait, wait, wait.
215
00:07:22,835 --> 00:07:24,803
Kid, kid, kid, listen.
Come here.
216
00:07:24,837 --> 00:07:26,471
Before you go,
217
00:07:26,504 --> 00:07:28,774
no matter
how alluring it is,
218
00:07:28,807 --> 00:07:30,609
do not put your genitals
or your butthole
219
00:07:30,643 --> 00:07:32,144
near the pool drain.
You got it?
220
00:07:32,177 --> 00:07:33,779
In fact, cover
your butthole.
DEE: Okay, go.
221
00:07:33,812 --> 00:07:35,781
Okay, kid.
Go, kid, go!
Come on. Go.
222
00:07:35,814 --> 00:07:37,049
Cover that butthole, kid!
223
00:07:37,082 --> 00:07:38,717
Mac. Stop talking to children
224
00:07:38,751 --> 00:07:39,952
about their buttholes, okay?
225
00:07:39,985 --> 00:07:41,153
It's not
appropriate.
Okay.
226
00:07:41,186 --> 00:07:42,487
Okay.
227
00:07:42,520 --> 00:07:43,922
Uh, I think we gotta get
another kid out.
228
00:07:43,956 --> 00:07:45,223
You know what?
229
00:07:45,257 --> 00:07:46,892
What about this one?
230
00:07:46,925 --> 00:07:48,426
That kid looks passed out, Dee.
231
00:07:48,460 --> 00:07:49,928
Yeah, he's out cold,
but I think
232
00:07:49,962 --> 00:07:51,496
I can maneuver
his body pretty easily.
233
00:07:51,529 --> 00:07:53,398
Yeah, but if we send him
down there, he might drown.
234
00:07:53,431 --> 00:07:56,268
Guys, I gotta
take a poop.
235
00:07:57,803 --> 00:07:59,037
(Mac and Dee grunt)
236
00:08:03,375 --> 00:08:06,645
♪
237
00:08:10,849 --> 00:08:12,517
MAN: I see you stealing.
ABBY:
I wasn't stealing them!
238
00:08:12,550 --> 00:08:13,952
I just forgot
I was wearing them!
239
00:08:13,986 --> 00:08:15,487
Let go of me!
240
00:08:15,520 --> 00:08:16,822
My dad's a cop!
241
00:08:16,855 --> 00:08:19,524
Abigail!
What is going on in here?
242
00:08:19,557 --> 00:08:21,259
Where have you been? I've
been worried sick about you.
243
00:08:21,293 --> 00:08:22,828
This your daughter?
Yes.
244
00:08:22,861 --> 00:08:24,429
Officer Dennis Reynolds.
245
00:08:24,462 --> 00:08:25,831
Hi. Off-duty, of course.
246
00:08:25,864 --> 00:08:27,700
This is your jurisdiction.
247
00:08:27,733 --> 00:08:29,134
Look, I caught her
stealing sunglasses.
Yeah?
248
00:08:29,167 --> 00:08:31,003
No, I didn't!
I was just...
Abigail,
249
00:08:31,036 --> 00:08:32,705
I gave you $20 to buy
whatever you wanted.
250
00:08:32,738 --> 00:08:34,006
What happened to that?
Do you still have it?
251
00:08:36,008 --> 00:08:37,542
Yes.
252
00:08:37,575 --> 00:08:39,678
Well, then you need to
pay for these sunglasses.
253
00:08:42,147 --> 00:08:43,348
Actually, no.
You know what?
254
00:08:43,381 --> 00:08:44,850
On second thought, no.
255
00:08:44,883 --> 00:08:46,551
You don't get
the sunglasses.
256
00:08:46,584 --> 00:08:48,821
You need to be
taught a lesson.
I think that she gets...
257
00:08:48,854 --> 00:08:50,455
I really appreciate
everything that you do.
258
00:08:50,488 --> 00:08:52,791
Real police officer
to security guard,
259
00:08:52,825 --> 00:08:54,459
honestly, I want
to thank you for everything.
260
00:08:54,492 --> 00:08:56,328
Thanks.
This little girl,
261
00:08:56,361 --> 00:08:57,662
she's gonna be
grounded for a month.
262
00:08:57,696 --> 00:08:59,197
Come on, Abigail,
let's go.
263
00:08:59,231 --> 00:09:02,200
Try to touch me,
and I'll scream "rape."
264
00:09:02,234 --> 00:09:03,568
Please.
265
00:09:03,601 --> 00:09:04,903
I see the road
you're headed down:
266
00:09:04,937 --> 00:09:06,371
the lying, the stealing,
all of it.
267
00:09:06,404 --> 00:09:07,639
And as somebody who's
been down that road,
268
00:09:07,672 --> 00:09:08,907
let me tell you
something:
269
00:09:08,941 --> 00:09:11,143
you've got real talent.
270
00:09:11,176 --> 00:09:12,577
Okay...
271
00:09:12,610 --> 00:09:14,046
Mmm.
272
00:09:14,079 --> 00:09:15,313
That ought to work.
273
00:09:15,347 --> 00:09:16,581
What are you doing?
274
00:09:16,614 --> 00:09:18,016
Oh, it's a simple
lunch play.
275
00:09:18,050 --> 00:09:19,684
I tell the burger stand
276
00:09:19,718 --> 00:09:21,419
some hyperactive brat knocked
my food on the ground,
277
00:09:21,453 --> 00:09:22,921
they replace it,
no questions asked.
278
00:09:22,955 --> 00:09:24,589
I usually just swipe a burger
279
00:09:24,622 --> 00:09:26,591
off some dumb-ass family
while they're not looking.
280
00:09:26,624 --> 00:09:28,260
Well, that begs
the question, Abigail:
281
00:09:28,293 --> 00:09:30,929
you want to be a thief
or do you want to be an artist?
282
00:09:30,963 --> 00:09:32,597
You see, an artist
takes whatever
283
00:09:32,630 --> 00:09:35,067
he wants when somebody's
looking right at him.
284
00:09:39,772 --> 00:09:41,273
These are too small for me.
Yeah.
285
00:09:41,306 --> 00:09:44,176
You get the point.
Yeah.
286
00:09:44,209 --> 00:09:46,411
♪ Here comes the hot stepper
♪ Murderer ♪
287
00:09:46,444 --> 00:09:48,580
♪ I'm the lyrical gangster
♪ Murderer ♪
288
00:09:48,613 --> 00:09:51,049
♪ Pick up the crew
in-a de area ♪
♪ Murderer ♪
289
00:09:51,083 --> 00:09:53,085
♪ Still love you like that
♪ Murderer ♪
290
00:09:54,386 --> 00:09:56,454
♪ No, no, we don't die
291
00:09:56,488 --> 00:09:58,623
♪ Yes, we multiply
292
00:09:58,656 --> 00:10:00,625
I got AIDS, AIDS.
AIDS! Guy with AIDS,
coming through.
293
00:10:00,658 --> 00:10:02,694
AIDS, coming through.
AIDS, AIDS...
294
00:10:02,727 --> 00:10:04,763
AIDS!
Hey, man, go through.
Hey, go for it, go, go, go!
295
00:10:04,797 --> 00:10:06,431
No, you need a raft!
You need a raft!
296
00:10:06,464 --> 00:10:08,533
(whooping)
♪ I know what Bo don't know
297
00:10:08,566 --> 00:10:11,436
♪ Touch them up and go, uh-oh
298
00:10:11,469 --> 00:10:13,271
♪ Ch-Ch-Chang-chang
299
00:10:13,305 --> 00:10:14,472
♪ Here comes the hot stepper
♪ Murderer ♪
300
00:10:14,506 --> 00:10:15,473
♪ I'm the lyrical gangster...
301
00:10:15,507 --> 00:10:17,876
(both shouting excitedly)
302
00:10:17,910 --> 00:10:20,145
♪ Excuse me, Mr. Officer
♪ Murderer ♪
303
00:10:20,178 --> 00:10:21,713
♪ Still love you like that
♪ Murderer ♪
304
00:10:21,746 --> 00:10:23,648
Ah! Ah!
Ow!
305
00:10:23,681 --> 00:10:24,983
♪ Extraordinary
Go.
306
00:10:25,017 --> 00:10:28,053
♪ Juice like a strawberry
Go.
307
00:10:28,086 --> 00:10:29,988
My camera!
Oh, great, your camera.
308
00:10:30,022 --> 00:10:31,389
I was really
worried about that.
309
00:10:31,423 --> 00:10:33,091
This is my watch.
310
00:10:33,125 --> 00:10:37,062
♪ Cut to fade is me,
fade to cut is she ♪
311
00:10:37,095 --> 00:10:41,133
♪ Come juggle with me,
I say every time ♪
312
00:10:41,166 --> 00:10:43,435
♪ Here comes the hot stepper
♪ Murderer ♪
313
00:10:43,468 --> 00:10:45,637
Go.
(screams)
314
00:10:45,670 --> 00:10:47,505
Go.
(screams)
315
00:10:47,539 --> 00:10:49,975
My sunglasses.
Oh, all of our chains!
316
00:10:50,008 --> 00:10:51,176
You know how hard it is
to get all of our chains.
317
00:10:51,209 --> 00:10:52,177
AIDS...
AIDS, AIDS!
318
00:10:52,210 --> 00:10:53,645
♪ Na, na-na-na-na
319
00:10:53,678 --> 00:10:55,613
♪ Na-na-na-na,
na-na-na, na-na-na ♪
320
00:10:55,647 --> 00:10:57,582
♪ Na-na-na-na
321
00:10:57,615 --> 00:10:58,917
KID:
Ow!
322
00:10:58,951 --> 00:11:01,353
Stop sending kids, nerd!
323
00:11:01,386 --> 00:11:03,521
You goddamn nerd!
Go.
324
00:11:03,555 --> 00:11:05,190
We're making good time.
We're doin' it, Charlie.
325
00:11:05,223 --> 00:11:06,758
We're pretty much...
we're pretty much caught up.
326
00:11:06,791 --> 00:11:09,461
Whoa, hey, hey, guys!
327
00:11:09,494 --> 00:11:11,429
What are you guys doing?
You guys doing a AIDS thing?
328
00:11:11,463 --> 00:11:12,664
Oh, yeah!
Yeah.
329
00:11:12,697 --> 00:11:13,999
I gave Frank
a couple hickeys
330
00:11:14,032 --> 00:11:15,467
to sell the lesions.
Sucked on 'em.
331
00:11:15,500 --> 00:11:16,935
Yeah, yeah.
332
00:11:16,969 --> 00:11:18,336
You doing a fake
daughter thing?
333
00:11:18,370 --> 00:11:20,705
Yeah.
Cool. All right,
man, see ya.
334
00:11:20,738 --> 00:11:22,507
See ya.
(starts fake crying)
335
00:11:22,540 --> 00:11:24,943
♪ I'm the lyrical gangster
♪ Murderer ♪
336
00:11:24,977 --> 00:11:26,945
♪ Excuse me, Mr. Officer
♪ Murderer ♪
337
00:11:26,979 --> 00:11:30,715
♪ Still love you like that
♪ Murderer ♪
338
00:11:30,748 --> 00:11:31,984
(thud, screaming)
339
00:11:35,854 --> 00:11:38,623
♪ Act like you know, G go
340
00:11:38,656 --> 00:11:40,692
♪ I know what Bo don't know
341
00:11:40,725 --> 00:11:42,895
♪ Touch them up and go, uh-oh
342
00:11:42,928 --> 00:11:45,697
Three, two, one, go!
343
00:11:45,730 --> 00:11:48,300
(whooping)
344
00:11:48,333 --> 00:11:50,202
I got AIDS!
345
00:11:50,235 --> 00:11:51,336
(whooping)
346
00:11:53,038 --> 00:11:55,240
Yeah!
(whooping)
347
00:12:01,279 --> 00:12:02,847
Frank, we did it, man!
Charlie!
348
00:12:02,881 --> 00:12:04,182
With time to spare!
Charlie! We...
349
00:12:04,216 --> 00:12:06,518
Every single
ride in here!
We won!
350
00:12:06,551 --> 00:12:07,920
CHARLIE:
Hey! Hey, hey, hey!
351
00:12:07,953 --> 00:12:09,087
Hey! Suck on that,
river rat!
352
00:12:09,121 --> 00:12:10,355
Every ride!
(laughs)
353
00:12:10,388 --> 00:12:12,490
(both laughing)
354
00:12:12,524 --> 00:12:13,725
We did it.
Oh, shit.
355
00:12:13,758 --> 00:12:15,793
Frank. Look at this!
356
00:12:18,296 --> 00:12:19,831
Oh.
Oh...
357
00:12:19,864 --> 00:12:21,366
What... what is that?
358
00:12:21,399 --> 00:12:23,201
I don't know.
359
00:12:23,235 --> 00:12:24,869
I mean, that-that's not on
the map-- what ride is that?
360
00:12:24,903 --> 00:12:26,038
Excuse me?
361
00:12:26,071 --> 00:12:27,205
Excuse me, ma'am?
Yeah?
362
00:12:27,239 --> 00:12:28,606
What is this ride over here?
363
00:12:28,640 --> 00:12:29,674
Oh, that's our new slide.
364
00:12:29,707 --> 00:12:31,076
It's, uh, Thunder Gun Express.
365
00:12:31,109 --> 00:12:32,410
We just finished construction.
366
00:12:32,444 --> 00:12:33,912
It'll be open in a few weeks.
367
00:12:33,946 --> 00:12:34,913
A Thunder Gun ride?
Yeah.
368
00:12:34,947 --> 00:12:36,081
Like the movie?
369
00:12:36,114 --> 00:12:37,615
Yeah, but there's no
water or anything yet,
370
00:12:37,649 --> 00:12:39,117
so we still have to test it.
Oh, yeah.
371
00:12:39,151 --> 00:12:40,585
It's totally dry.
372
00:12:40,618 --> 00:12:41,954
Okay, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's not, it's not--
373
00:12:41,987 --> 00:12:44,089
no, but it's not, it's,
it's not open yet.
374
00:12:44,122 --> 00:12:45,423
It's Thunder Gun, man.
No hesitation.
375
00:12:45,457 --> 00:12:47,259
No, no, no.
No surrender.
No man left behind.
376
00:12:47,292 --> 00:12:48,793
We got to get to the
top of that slide.
377
00:12:48,826 --> 00:12:51,363
And raw-dog
the shit out of it!
378
00:12:51,396 --> 00:12:52,897
(indistinct chatter)
379
00:12:52,931 --> 00:12:53,932
(huffs)
380
00:12:53,966 --> 00:12:55,133
Mac?
Yeah?
381
00:12:55,167 --> 00:12:56,801
My vial is blood red.
382
00:12:56,834 --> 00:12:58,436
That's because the water's not
even running through anymore.
383
00:12:58,470 --> 00:12:59,938
It's just pooling up.
384
00:12:59,972 --> 00:13:01,539
Well, I got to tell you
something, though, I...
Huh?
385
00:13:01,573 --> 00:13:03,541
I don't know if I'm gonna be
able to hold it much longer.
386
00:13:03,575 --> 00:13:05,443
What?!
I-I've been in here
for so long, I-I...
387
00:13:05,477 --> 00:13:07,279
Don't you do it, Dee!
Don't you do it!
388
00:13:07,312 --> 00:13:08,613
The problem is it's
already happening.
389
00:13:08,646 --> 00:13:10,082
I'm peeing on your
shoulder right now.
390
00:13:10,115 --> 00:13:12,050
But I don't mean to,
I'm sorry.
(groaning)
391
00:13:12,084 --> 00:13:13,085
It's warm.
You bitch!
392
00:13:13,118 --> 00:13:14,619
When we get out of here,
I'm gonna kill you!
393
00:13:14,652 --> 00:13:16,288
What am I supposed to do? How
are you even holding your pee?
394
00:13:16,321 --> 00:13:17,755
We've been stuck
in here forever!
395
00:13:17,789 --> 00:13:19,391
Oh, I peed as soon
as we got in the slide.
396
00:13:19,424 --> 00:13:21,126
Me, too.
What?!
(laughter)
397
00:13:21,159 --> 00:13:22,594
Ew!
What?!
398
00:13:22,627 --> 00:13:23,928
These animals are,
they're laughing!
399
00:13:23,962 --> 00:13:25,130
Of course they are!
400
00:13:25,163 --> 00:13:26,631
I think they're actually
enjoying this shit!
401
00:13:26,664 --> 00:13:27,799
Oh, they love
every second of it!
402
00:13:27,832 --> 00:13:29,001
They're just pissing
all over us!
Goddamn it.
403
00:13:29,034 --> 00:13:31,469
We're gonna die in here
with them!
404
00:13:31,503 --> 00:13:33,071
Wait, wait, wait.
Wait a second, Dee.
405
00:13:33,105 --> 00:13:35,140
I've got an idea!
What?
406
00:13:35,173 --> 00:13:36,641
If we can get Sherman's mouth
407
00:13:36,674 --> 00:13:38,776
to this bracelet,
we can get out of here.
408
00:13:38,810 --> 00:13:39,777
You said you couldn't
rip through it.
409
00:13:39,811 --> 00:13:40,778
No, I can't.
410
00:13:40,812 --> 00:13:42,680
But Sherman can
chew through it!
411
00:13:42,714 --> 00:13:44,682
Like the girl
in the pool drain
412
00:13:44,716 --> 00:13:46,918
when she got her anus stuck,
she chewed through
413
00:13:46,951 --> 00:13:50,022
her prolapsed anus
and chewed herself to freedom.
414
00:13:50,055 --> 00:13:51,689
What are you talking about?!
Sherman!
415
00:13:51,723 --> 00:13:53,491
Get your mouth
to this bracelet and chew!
416
00:13:53,525 --> 00:13:54,626
Aw, screw it.
Try it.
417
00:13:54,659 --> 00:13:55,927
Chew like you've
never chewed before.
418
00:13:55,960 --> 00:13:57,362
Go, Sherman, chew!
419
00:13:57,395 --> 00:13:59,797
(indistinct chatter)
420
00:14:01,733 --> 00:14:02,734
Whoa!
421
00:14:04,002 --> 00:14:05,837
Whoa! Hey, hey, hey, hey!
What are you doing?
422
00:14:05,870 --> 00:14:07,339
I got some boy
to give me this.
423
00:14:07,372 --> 00:14:09,874
I said I'd kiss him if he
met me in the parking lot.
424
00:14:09,907 --> 00:14:12,544
Then I swiped his wristband,
so he can't get back in.
425
00:14:12,577 --> 00:14:13,645
(laughs)
Nice.
426
00:14:13,678 --> 00:14:15,547
Thanks.
Well, I got to roll.
427
00:14:15,580 --> 00:14:17,115
What do you mean?
Where you going?
428
00:14:17,149 --> 00:14:18,550
We're just getting started.
429
00:14:18,583 --> 00:14:21,019
Yeah, but my mom said
it's time to leave.
430
00:14:21,053 --> 00:14:23,355
DENNIS:
Wow.
431
00:14:23,388 --> 00:14:25,657
That's a disappointing
glimpse into your future.
432
00:14:25,690 --> 00:14:26,791
Now, why don't you
tell your mom
433
00:14:26,824 --> 00:14:28,060
you want to stick around
for a little while?
434
00:14:28,093 --> 00:14:29,127
That won't work.
435
00:14:29,161 --> 00:14:30,728
She never listens to me.
436
00:14:30,762 --> 00:14:32,830
Oh, now, see, no.
That bothers me.
437
00:14:32,864 --> 00:14:35,867
A genius whose fate
is controlled by an idiot?
438
00:14:35,900 --> 00:14:38,336
You think I'm a genius?
439
00:14:38,370 --> 00:14:39,904
Yes!
Yes, I think you're a genius.
440
00:14:39,937 --> 00:14:41,239
Are you kidding me?
441
00:14:41,273 --> 00:14:42,840
When I was your age,
I couldn't have accomplished
442
00:14:42,874 --> 00:14:44,342
half the things
you did today.
443
00:14:44,376 --> 00:14:46,010
See, this is why
the Chinese are destroying us.
444
00:14:46,044 --> 00:14:47,345
If you were born in China,
445
00:14:47,379 --> 00:14:49,013
you'd be the head
of some factory by now.
446
00:14:50,115 --> 00:14:51,883
Or they would've
thrown you in a river,
447
00:14:51,916 --> 00:14:53,518
'cause you weren't a boy.
448
00:14:53,551 --> 00:14:54,986
All right, it's not
a great analogy,
449
00:14:55,019 --> 00:14:56,254
but you get my point.
450
00:14:56,288 --> 00:14:57,522
A-Abby...
451
00:14:57,555 --> 00:14:59,257
you deserve better.
452
00:14:59,291 --> 00:15:02,360
Here, I... I want
you to have it.
453
00:15:02,394 --> 00:15:03,661
No, what do you mean?
You earned that.
454
00:15:03,695 --> 00:15:05,063
No, please, take it.
455
00:15:05,097 --> 00:15:07,699
So you never forget me.
456
00:15:09,734 --> 00:15:11,536
Thanks, Dennis.
457
00:15:11,569 --> 00:15:14,806
For being the first adult to
actually give a shit about me.
458
00:15:20,745 --> 00:15:21,913
DENNIS:
You!
459
00:15:21,946 --> 00:15:23,548
Yes?
460
00:15:23,581 --> 00:15:24,716
We need to have
a conversation.
461
00:15:24,749 --> 00:15:25,883
Your daughter
is a special kid.
462
00:15:25,917 --> 00:15:28,453
A gifted child
who should be treasured.
463
00:15:28,486 --> 00:15:30,722
If she were born in China,
she...
464
00:15:30,755 --> 00:15:32,524
Wait, I already did that.
465
00:15:32,557 --> 00:15:33,558
Didn't work.
466
00:15:33,591 --> 00:15:35,360
If she were born in...
467
00:15:35,393 --> 00:15:37,562
What country treasures
their women?
468
00:15:37,595 --> 00:15:39,864
What are you talking about?
What am I talking about?
469
00:15:39,897 --> 00:15:41,899
Mom, can I have a slushy?
470
00:15:41,933 --> 00:15:43,368
Yes, in just a minute.
471
00:15:43,401 --> 00:15:44,602
Is that Abby's brother?
472
00:15:44,636 --> 00:15:45,737
I don't have a daughter.
473
00:15:45,770 --> 00:15:47,071
Yes, you do.
The girl that was just...
474
00:15:50,342 --> 00:15:52,510
ABBY:
Please take it.
475
00:15:55,180 --> 00:15:56,881
So you never forget me.
476
00:15:56,914 --> 00:16:00,352
DENNIS:
See, an artist takes
whatever he wants...
477
00:16:01,586 --> 00:16:02,687
...when somebody's
looking right at him.
478
00:16:08,926 --> 00:16:10,795
What is wrong with you?
Why are you...?
479
00:16:10,828 --> 00:16:12,264
(shushing)
480
00:16:15,433 --> 00:16:17,869
(quietly):
Huh.
481
00:16:19,036 --> 00:16:20,972
(Charlie whistles)
482
00:16:21,005 --> 00:16:22,740
How would you even describe
something like that?
483
00:16:22,774 --> 00:16:24,176
It's so beautiful.
484
00:16:24,209 --> 00:16:26,010
They should've sent a poet.
485
00:16:26,043 --> 00:16:28,146
All right, let's go, let's go.
Okay.
486
00:16:28,180 --> 00:16:29,314
All right, all right.
Okay.
487
00:16:29,347 --> 00:16:31,949
Here we go.
(laughing)
488
00:16:31,983 --> 00:16:33,185
Oh, oh.
489
00:16:33,218 --> 00:16:34,619
All right.
490
00:16:34,652 --> 00:16:35,820
This should
be good, right?
491
00:16:35,853 --> 00:16:36,854
Oh, that's great.
492
00:16:36,888 --> 00:16:37,989
That'll do it.
Oh!
493
00:16:38,022 --> 00:16:39,324
Who's going first?
494
00:16:39,357 --> 00:16:41,826
Well, it should
be you, right?
495
00:16:41,859 --> 00:16:43,195
I mean, you pulled
off the AIDS thing.
496
00:16:43,228 --> 00:16:45,197
Oh, Charlie!
Charlie!
497
00:16:45,230 --> 00:16:46,298
All right!
498
00:16:46,331 --> 00:16:47,432
Let's go before
we get caught.
499
00:16:47,465 --> 00:16:48,433
Let's go before
we get busted, okay?
500
00:16:48,466 --> 00:16:49,434
All right, here we go.
All right.
501
00:16:49,467 --> 00:16:50,835
All right.
Ready, Frankie!
502
00:16:50,868 --> 00:16:52,604
I won't let you down!
All right!
503
00:16:52,637 --> 00:16:54,872
I like the spirit here.
Oh!
504
00:16:54,906 --> 00:16:57,108
(squeaking)
Oh, it burns! It burns!
It burns! It burns!
505
00:16:57,141 --> 00:16:58,943
Aah!
506
00:16:58,976 --> 00:17:01,078
(shouting)
507
00:17:04,516 --> 00:17:05,683
(shouts)
508
00:17:05,717 --> 00:17:07,285
My back!
509
00:17:07,319 --> 00:17:08,386
That guy has AIDS!
510
00:17:08,420 --> 00:17:10,522
Aah! Aah, my back!
511
00:17:10,555 --> 00:17:12,056
(crowd clamoring)
512
00:17:12,089 --> 00:17:14,626
AIDS!
Everybody out.
513
00:17:14,659 --> 00:17:16,127
Aah! Aah!
514
00:17:16,160 --> 00:17:18,062
(Frank grunting)
(crowd clamoring)
515
00:17:23,668 --> 00:17:24,636
We're free!
516
00:17:24,669 --> 00:17:25,637
Oh, my God!
517
00:17:25,670 --> 00:17:26,638
Ah, we're free!
518
00:17:26,671 --> 00:17:27,905
My God!
519
00:17:27,939 --> 00:17:29,241
Is that blood?
520
00:17:29,274 --> 00:17:30,742
There's AIDS blood
in the pool!
521
00:17:30,775 --> 00:17:32,076
That's goddamn
AIDS blood?!
522
00:17:32,109 --> 00:17:33,645
(crowd screaming)
523
00:17:33,678 --> 00:17:35,513
Has anyone seen my son?
524
00:17:35,547 --> 00:17:36,814
Goddamn it!
525
00:17:36,848 --> 00:17:39,317
I hate this goddamn
water park!
526
00:17:39,351 --> 00:17:41,753
(dramatic music playing)
527
00:18:34,472 --> 00:18:37,442
(trio chanting backwards)
528
00:18:40,312 --> 00:18:43,415
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.