Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,196 --> 00:00:33,232
♪ green acres is
The place to be ♪
2
00:00:33,300 --> 00:00:37,102
♪ farm livin' is
The life for me ♪
3
00:00:37,171 --> 00:00:41,173
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
4
00:00:41,242 --> 00:00:45,177
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
5
00:00:45,246 --> 00:00:49,214
♪ new york is where
I'd rather stay ♪
6
00:00:49,283 --> 00:00:53,252
♪ I get allergic smelling hay ♪
7
00:00:53,320 --> 00:00:57,256
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
8
00:00:57,324 --> 00:01:00,392
♪ darling, I love you,
But give me park avenue ♪
9
00:01:02,462 --> 00:01:04,496
♪ the chores ♪
10
00:01:04,564 --> 00:01:06,564
♪ the stores ♪
11
00:01:06,633 --> 00:01:08,500
♪ fresh air ♪
12
00:01:08,568 --> 00:01:09,734
♪ times square ♪
13
00:01:09,803 --> 00:01:11,336
♪ you are my wife ♪
14
00:01:11,405 --> 00:01:13,038
♪ goodbye, city life ♪
15
00:01:13,107 --> 00:01:16,775
♪ green acres, we are there ♪
16
00:01:32,126 --> 00:01:34,159
Hello, dear. Hi. Hi.
17
00:01:34,228 --> 00:01:36,428
Dinner is ready.
Oh, we're starved.
18
00:01:36,496 --> 00:01:38,008
Uh, what're you
Standing there for?
19
00:01:38,032 --> 00:01:39,932
I didn't get my kiss yet.
20
00:01:40,000 --> 00:01:41,744
You're not entitled to a kiss.
21
00:01:41,768 --> 00:01:44,803
I don't know why not? I
Worked just as hard as you did.
22
00:01:44,871 --> 00:01:46,638
Sit down.
23
00:01:46,706 --> 00:01:49,041
Boy, I sure am hungry.
Aren't you, mr. Douglas?
24
00:01:49,109 --> 00:01:50,987
Well, it depends.
What've we got?
25
00:01:51,011 --> 00:01:52,210
Spaghetti.
26
00:01:52,279 --> 00:01:53,279
Spaghetti!
27
00:01:53,347 --> 00:01:54,980
Mamma mia!
28
00:01:56,683 --> 00:01:58,951
I heard that on a
Frank sinatra special.
29
00:01:59,019 --> 00:02:00,259
What's that?
30
00:02:01,121 --> 00:02:02,154
Spaghetti.
31
00:02:02,222 --> 00:02:04,789
That's not the way
You serve spaghetti.
32
00:02:04,858 --> 00:02:06,358
Oh, you want it in a bowl?
33
00:02:07,227 --> 00:02:08,593
No. I... I want it cooked!
34
00:02:08,662 --> 00:02:10,895
Nobody eats spaghetti this way.
35
00:02:13,267 --> 00:02:14,866
Mamma mia! This sure is...
36
00:02:14,935 --> 00:02:17,469
How can you eat it that
Way? It's supposed to be soft.
37
00:02:17,537 --> 00:02:20,439
It melts in your stomach
Instead of your mouth!
38
00:02:20,507 --> 00:02:23,041
Lisa, this is not the
Way you serve spaghetti.
39
00:02:23,110 --> 00:02:24,676
Boil some water.
40
00:02:24,744 --> 00:02:25,744
Oh.
41
00:02:26,713 --> 00:02:29,047
Did you eat all that?
42
00:02:29,116 --> 00:02:32,217
Yes, sir. I like mrs.
Douglas' cooking.
43
00:02:32,286 --> 00:02:34,686
Well, here, have mine!
44
00:02:34,754 --> 00:02:35,954
Thanks!
45
00:02:39,994 --> 00:02:42,527
Holy mozzarella, this is good!
46
00:02:42,596 --> 00:02:43,836
For the love of...
47
00:02:43,897 --> 00:02:45,641
While you're waiting
For the water to boil,
48
00:02:45,665 --> 00:02:47,210
Would you like to
Eat your dessert?
49
00:02:47,234 --> 00:02:48,933
Yes, it might...
50
00:02:49,003 --> 00:02:50,243
What's that?
51
00:02:51,972 --> 00:02:53,638
A 7-layers cake.
52
00:02:54,074 --> 00:02:55,773
7!
53
00:02:55,842 --> 00:02:58,621
Yes. I took 7 hotcakes and I
Put them on top of each other,
54
00:02:58,645 --> 00:03:01,513
And I shoved some
Chocolate syrups in between.
55
00:03:01,581 --> 00:03:02,847
Yuck!
56
00:03:02,916 --> 00:03:04,282
What was that?
57
00:03:04,351 --> 00:03:06,351
He said, "Yuck!"
58
00:03:06,420 --> 00:03:08,398
Mind your own... Do
You want to try it?
59
00:03:08,422 --> 00:03:10,088
Feed it to the boy fink!
60
00:03:10,157 --> 00:03:11,256
Thanks!
61
00:03:11,325 --> 00:03:13,370
I wouldn't eat the
Whipped cream if I were you.
62
00:03:13,394 --> 00:03:15,460
Why not? It's shaving cream.
63
00:03:15,529 --> 00:03:16,761
Why did you use...
64
00:03:16,830 --> 00:03:18,596
Uh, to hold up the cherry!
65
00:03:18,665 --> 00:03:20,365
Oh, fine!
66
00:03:20,434 --> 00:03:23,434
Oh, I wouldn't eat the cherry
Either. It's made out of wax.
67
00:03:24,004 --> 00:03:25,470
Why did you bother...
68
00:03:25,539 --> 00:03:28,073
To make it look beautiful
Like it does in the magazine!
69
00:03:28,142 --> 00:03:31,043
What magazine?
Popular heartburn?
70
00:03:31,912 --> 00:03:33,045
Oliver!
71
00:03:33,113 --> 00:03:35,380
Lisa, see if the
Water is boiling.
72
00:03:35,449 --> 00:03:37,182
I can't wait.
73
00:03:37,251 --> 00:03:39,829
The hypas are having a meeting to
Pick out the play we're going to put on,
74
00:03:39,853 --> 00:03:41,219
To raise money for a clubhouse.
75
00:03:41,288 --> 00:03:43,055
What are the hypos?
76
00:03:43,123 --> 00:03:44,356
Hypas!
77
00:03:44,425 --> 00:03:46,858
Hooterville young people's
Agricultural society.
78
00:03:46,927 --> 00:03:47,970
Where do you meet now?
79
00:03:47,994 --> 00:03:50,062
On nice nights, in
Simpson's swamp.
80
00:03:50,130 --> 00:03:54,166
But on rainy nights we have to
Crawl under mr. Drucker's front porch.
81
00:03:54,234 --> 00:03:56,435
We get a bigger
Crowd on rainy nights.
82
00:03:57,304 --> 00:03:58,503
I got to leave.
83
00:03:59,073 --> 00:04:00,073
Bye.
84
00:04:01,442 --> 00:04:04,943
I was hoping some kind
Man would lend me his car.
85
00:04:05,011 --> 00:04:08,513
Well, start walking, maybe
You'll meet one on the way.
86
00:04:08,582 --> 00:04:10,782
There ain't none here
In the kitchen, huh?
87
00:04:11,118 --> 00:04:12,118
No.
88
00:04:14,121 --> 00:04:16,854
Darling, why don't
You let eb has the car?
89
00:04:16,923 --> 00:04:18,457
I need it myse...
90
00:04:19,460 --> 00:04:21,359
What is that?
91
00:04:21,428 --> 00:04:22,561
Spaghetti.
92
00:04:22,996 --> 00:04:24,162
What?
93
00:04:24,231 --> 00:04:26,531
What should I do
With the boiling water?
94
00:04:27,367 --> 00:04:28,666
Lisa,
95
00:04:28,735 --> 00:04:32,036
You're supposed to cook the
Spaghetti in the boling water.
96
00:04:32,106 --> 00:04:33,771
Well, you didn't tell me that!
97
00:04:33,840 --> 00:04:36,808
You said to boil some water
And cook the spaghetti.
98
00:04:36,876 --> 00:04:38,410
So I boiled some water in a pots
99
00:04:38,479 --> 00:04:40,745
And I cooked some
Spaghetti in the other pots.
100
00:04:40,814 --> 00:04:42,858
Well, let's go over
To the pixley diner
101
00:04:42,882 --> 00:04:44,461
And get ourselves a hamburger.
102
00:04:44,485 --> 00:04:47,285
It doesn't pay to make any
Fancy cooking around here.
103
00:04:47,354 --> 00:04:49,387
All you like is those hotcakes!
104
00:04:51,592 --> 00:04:54,993
And when you finish the corn field,
I want you to take all the tomato...
105
00:04:56,096 --> 00:04:58,497
Am I boring you?
106
00:04:58,565 --> 00:04:59,897
No more than usual.
107
00:05:02,202 --> 00:05:03,568
Stop yawning.
108
00:05:03,637 --> 00:05:05,437
I can't help it.
109
00:05:05,506 --> 00:05:07,650
I'm tired from that long walk I
Had into hooterville last night,
110
00:05:07,674 --> 00:05:09,785
And the long walk I had back.
111
00:05:09,809 --> 00:05:13,245
Exercise is good for a
Growing... Whatever you are.
112
00:05:13,313 --> 00:05:15,458
Yeah, but I got to save
My strength for acting.
113
00:05:15,482 --> 00:05:17,360
I'm gonna be in the show.
114
00:05:17,384 --> 00:05:20,018
Ooh! That'll shake
Up richard burton.
115
00:05:20,086 --> 00:05:21,564
Can I borrow the car tonight?
116
00:05:21,588 --> 00:05:23,021
No!
117
00:05:23,089 --> 00:05:25,657
Dean martin doesn't
Have to walk to rehearsal.
118
00:05:25,725 --> 00:05:28,059
Eb, what show are
You going to do?
119
00:05:28,128 --> 00:05:30,273
The community players
Narrowed it down to 3.
120
00:05:30,297 --> 00:05:31,429
romeo and juliet,
121
00:05:31,498 --> 00:05:34,232
death of a salesman
And ah, wilderness!
122
00:05:34,301 --> 00:05:35,645
Which one did you pick?
123
00:05:35,669 --> 00:05:37,435
the beverly hillbillies.
124
00:05:37,504 --> 00:05:38,648
the beverly...
125
00:05:38,672 --> 00:05:40,138
Uh, you know, that's that show
126
00:05:40,207 --> 00:05:42,974
Where this old man
Struck oil in the hills,
127
00:05:43,043 --> 00:05:46,844
And he packed up his kit and he's moved
His whole caboodle to beverly hills,
128
00:05:46,913 --> 00:05:49,814
Which really isn't a hill,
But it's near to california.
129
00:05:49,883 --> 00:05:51,949
And when they got
There, that's when he...
130
00:05:52,018 --> 00:05:54,352
I know what it's
About. I've seen it.
131
00:05:54,421 --> 00:05:56,388
Everyone seems to enjoy it.
132
00:05:56,456 --> 00:05:59,035
So we wrote to hollywood and asked
Them to send us a half a dozen scripts,
133
00:05:59,059 --> 00:06:00,299
And we'd pick a funny one.
134
00:06:00,327 --> 00:06:01,837
Oh, that ought
To make 'em happy.
135
00:06:01,861 --> 00:06:03,861
Get to work now, we're
Going in to drucker's.
136
00:06:03,930 --> 00:06:05,597
Anything you need
From drucker's?
137
00:06:05,666 --> 00:06:08,266
No, I'll stop in there tonight
When I drive to rehearsal.
138
00:06:08,335 --> 00:06:09,501
In what?
139
00:06:10,637 --> 00:06:12,970
You never let your
Guard down, do you?
140
00:06:13,039 --> 00:06:14,806
To the corn field!
141
00:06:19,879 --> 00:06:21,123
Drucker.
142
00:06:21,147 --> 00:06:22,614
I'll be right with you.
143
00:06:23,317 --> 00:06:24,317
Oh, howdy.
144
00:06:25,051 --> 00:06:26,095
Hi.
145
00:06:26,119 --> 00:06:27,686
Hello there, mr. Drucker.
146
00:06:27,754 --> 00:06:29,654
I was just printing
Up the tickets
147
00:06:29,723 --> 00:06:32,935
For the show the, uh, hooterville players
Are doing for the benefit of the hypas.
148
00:06:32,959 --> 00:06:35,004
Yeah, eb told us about it.
149
00:06:35,028 --> 00:06:37,607
That's a nice bunch of kids. They
Should have their own clubhouse.
150
00:06:37,631 --> 00:06:40,732
Keep 'em out from under my
Front porch on rainy nights.
151
00:06:40,800 --> 00:06:44,168
Eb told me you were going
To do the beverly hillbillies.
152
00:06:44,238 --> 00:06:47,505
Yeah, we decided not to do
Anything legitimate this year.
153
00:06:47,574 --> 00:06:49,474
Oh, I like that show.
154
00:06:49,543 --> 00:06:51,809
Especially the man
Who plays the father.
155
00:06:51,878 --> 00:06:53,478
Buddy epstein.
156
00:06:53,547 --> 00:06:55,347
Uh, ebsen.
157
00:06:55,415 --> 00:06:58,149
Say, would you folks like to
Join the little theatre group?
158
00:06:58,218 --> 00:07:00,418
Oh, no. I'm not an actor.
159
00:07:00,487 --> 00:07:01,831
How about you, mrs. Douglas?
160
00:07:01,855 --> 00:07:02,987
I'd like to.
161
00:07:03,056 --> 00:07:04,756
But when I married mr. Douglas,
162
00:07:04,824 --> 00:07:07,225
I promised to give
Up my acting career.
163
00:07:07,894 --> 00:07:10,061
What acting career?
164
00:07:10,130 --> 00:07:11,730
I thought you knew about that.
165
00:07:11,798 --> 00:07:13,038
No I didn't.
166
00:07:13,066 --> 00:07:15,333
Well, then why did you
Make me give it up for?
167
00:07:16,202 --> 00:07:17,369
I never...
168
00:07:17,437 --> 00:07:20,805
I was the star of the
Royal hungarian theater.
169
00:07:20,874 --> 00:07:24,376
I once gave a command
Performance for the king.
170
00:07:24,444 --> 00:07:27,712
Uh, you see, the theater was
Right next door to the palace.
171
00:07:27,781 --> 00:07:30,148
That's why they called
It the palace theater.
172
00:07:30,216 --> 00:07:32,350
But the king got
Very angry at me
173
00:07:32,419 --> 00:07:34,886
Because I used to keep
Him awake with my singing.
174
00:07:34,954 --> 00:07:36,755
Especially in the 3rd act,
175
00:07:36,823 --> 00:07:40,592
Where I would hit those high notes
And break all the mirrors in the palace.
176
00:07:41,762 --> 00:07:43,227
When I wasn't singing,
177
00:07:43,297 --> 00:07:45,630
We used to do those
Very dramatic plays,
178
00:07:45,699 --> 00:07:47,131
Like the cherry orchard,
179
00:07:47,200 --> 00:07:48,333
doll's house,
180
00:07:48,402 --> 00:07:49,601
war and peace,
181
00:07:51,004 --> 00:07:52,170
W-what was that last one?
182
00:07:52,238 --> 00:07:54,272
budapest hillbillies.
183
00:07:54,341 --> 00:07:56,308
the budapest hillbillies?
184
00:07:56,376 --> 00:07:58,310
Oh, you know,
185
00:07:58,378 --> 00:08:00,423
It's the story about that hungarian
Peasant who struck goulash
186
00:08:00,447 --> 00:08:02,492
And moved his family
To the swiss alps.
187
00:08:02,516 --> 00:08:05,149
Oh, then you saw it?
188
00:08:05,218 --> 00:08:08,252
Lisa, just give mr. Drucker
Your grocery list.
189
00:08:08,322 --> 00:08:10,154
Oh, all right.
190
00:08:10,223 --> 00:08:13,491
Well, we need some dusting
Powder, nail polish, mascara,
191
00:08:13,560 --> 00:08:16,394
Cold cream, bobby
Pins, and napkins.
192
00:08:16,463 --> 00:08:18,830
Uh, how about something to eat?
193
00:08:18,898 --> 00:08:21,165
Oh, yes, and a can
Of shaving cream.
194
00:08:21,234 --> 00:08:22,767
Shaving cream?
195
00:08:22,836 --> 00:08:27,372
She uses it to decorate
The top of her 7-layer cake.
196
00:08:27,441 --> 00:08:31,476
And while I think of it, I
Need a pound of wax cherries.
197
00:08:31,545 --> 00:08:33,244
W-well, uh, y-you...
198
00:08:33,313 --> 00:08:36,348
Oh, and about the spaghetti you
Sold me last week, I have a complaint.
199
00:08:36,416 --> 00:08:37,849
What was wrong with it?
200
00:08:41,020 --> 00:08:43,154
What do you want
Me to do with this?
201
00:08:43,223 --> 00:08:46,591
Just send it back to the
Manufacturer. Let him worry about it.
202
00:08:59,038 --> 00:09:01,539
Eb. Eb! Wake up!
203
00:09:03,577 --> 00:09:04,909
I'm awake.
204
00:09:04,978 --> 00:09:06,110
You know it's...
205
00:09:07,848 --> 00:09:09,146
Who's that snoring?
206
00:09:09,215 --> 00:09:10,382
Oh, that's eloise.
207
00:09:11,785 --> 00:09:14,252
I think she's got
A sinus condition.
208
00:09:14,320 --> 00:09:18,322
I don't care what she's got, I want
You dressed and down here in 10 minutes!
209
00:09:18,392 --> 00:09:21,693
This is the 5th morning you've
Overslept and I 'm getting a little fed up.
210
00:09:21,762 --> 00:09:24,462
If I can wake up
On time, so can you.
211
00:09:24,531 --> 00:09:26,230
I'm sorry, mr. Douglas.
212
00:09:26,299 --> 00:09:29,133
You were sorry yesterday, too.
Being sorry doesn't get the work done.
213
00:09:29,202 --> 00:09:31,247
Ever since you
Got into that play...
214
00:09:31,271 --> 00:09:32,470
But, mr. Douglas...
215
00:09:32,539 --> 00:09:35,979
Look, will you keep out
Of this? Now, eb, I'm warn...
216
00:09:37,143 --> 00:09:39,054
Where did you come from?
217
00:09:39,078 --> 00:09:40,812
Appleville.
218
00:09:40,881 --> 00:09:43,826
It's a small town about 300 miles
From here. After that we moved to, uh...
219
00:09:43,850 --> 00:09:45,828
How did you get down here?
220
00:09:45,852 --> 00:09:48,219
Oh, I slid down the rain pipe.
221
00:09:48,288 --> 00:09:52,390
Well, slide down a half hour
Earlier tomorrow or you're fired!
222
00:09:52,459 --> 00:09:55,860
I wouldn't oversleep if I didn't
Get home from rehearsals so late.
223
00:09:55,929 --> 00:09:58,162
If I had a car... Well, buy one.
224
00:09:58,231 --> 00:09:59,431
Maybe I will.
225
00:09:59,499 --> 00:10:01,499
Pixley motors is having a sale.
226
00:10:01,568 --> 00:10:03,601
Will you lend me $7,000?
227
00:10:04,738 --> 00:10:06,103
$7,000?
228
00:10:06,172 --> 00:10:08,706
Yeah, I can get a great
Buy on a pierce-arrow.
229
00:10:08,775 --> 00:10:10,742
Well, get something else.
230
00:10:10,811 --> 00:10:13,912
I know where I can buy a good
Used motor scooter for $30.
231
00:10:13,980 --> 00:10:16,414
Get it! Will you
Lend me the $30?
232
00:10:16,483 --> 00:10:17,523
Eb, look...
233
00:10:17,584 --> 00:10:19,451
You can keep
Eloise for security.
234
00:10:19,519 --> 00:10:21,619
I don't need any security!
235
00:10:21,688 --> 00:10:23,020
Here's your money.
236
00:10:24,758 --> 00:10:26,858
$30! Boy!
237
00:10:26,927 --> 00:10:30,762
This is the first time I've ever had
A whole year's salary in my hand!
238
00:10:33,667 --> 00:10:35,800
We sure are lucky
To have a dad like him.
239
00:10:37,403 --> 00:10:38,570
Eloise!
240
00:10:38,638 --> 00:10:40,905
How can you sleep
At a time like this?
241
00:10:40,974 --> 00:10:43,775
Wake up. Wake up!
242
00:10:48,715 --> 00:10:49,948
Lisa?
243
00:10:50,016 --> 00:10:51,683
In the kitchen!
244
00:11:02,529 --> 00:11:05,196
I suppose you can explain this.
245
00:11:05,264 --> 00:11:06,631
Oh, oh, yes.
246
00:11:06,700 --> 00:11:08,332
I struck out with the spaghetti,
247
00:11:08,401 --> 00:11:10,735
So I thought I make a pizza.
248
00:11:10,804 --> 00:11:13,044
What've you got
Against the italians?
249
00:11:13,974 --> 00:11:15,507
What do you want
Me to do with this?
250
00:11:15,575 --> 00:11:16,775
Throw it away.
251
00:11:18,578 --> 00:11:20,111
I didn't mean to...
252
00:11:20,179 --> 00:11:21,179
Oh, oh, oh.
253
00:11:22,549 --> 00:11:23,648
What's that?
254
00:11:23,717 --> 00:11:25,783
Oh. That's probably eb.
255
00:11:25,852 --> 00:11:28,172
I gave him some money
To buy a scooter.
256
00:11:38,064 --> 00:11:39,130
Eb, be careful!
257
00:11:39,198 --> 00:11:40,732
The brake won't work!
258
00:11:41,467 --> 00:11:42,600
Turn it off!
259
00:11:42,669 --> 00:11:44,301
The switch won't work, either!
260
00:11:46,239 --> 00:11:47,672
Hey, watch where you're going!
261
00:11:47,741 --> 00:11:49,752
Out of the way!
262
00:11:49,776 --> 00:11:51,308
Eb! Eb!
263
00:11:52,746 --> 00:11:54,256
Lisa, did eb come through here?
264
00:11:54,280 --> 00:11:56,948
Yes. That's a very
Nice machine he bought.
265
00:11:57,551 --> 00:11:59,450
Oh, for the love...
266
00:11:59,519 --> 00:12:02,253
Eb! Eb, will you
Get off of that...
267
00:12:06,927 --> 00:12:08,325
Will you shut that door?
268
00:12:08,394 --> 00:12:10,528
You're letting all the flies in.
269
00:12:17,771 --> 00:12:19,871
Eb, are you all right?
270
00:12:19,940 --> 00:12:24,141
This never would've happened if you'd
Lent me the $7,000 for the pierce-arrow!
271
00:12:28,481 --> 00:12:29,914
What's the matter?
272
00:12:31,718 --> 00:12:32,850
My ankle!
273
00:12:32,919 --> 00:12:34,351
I think it's sprained!
274
00:12:36,422 --> 00:12:40,024
Was he unconscious at any time?
275
00:12:40,093 --> 00:12:41,859
With him it's hard to tell.
276
00:12:42,562 --> 00:12:43,895
Oliver!
277
00:12:43,964 --> 00:12:46,397
Uh, doctor, is it serious?
278
00:12:46,466 --> 00:12:48,967
Tell me the truth,
Doc. I can take it.
279
00:12:49,035 --> 00:12:50,868
It's the not knowing
That gets you.
280
00:12:50,937 --> 00:12:52,403
Give it to me straight!
281
00:12:52,472 --> 00:12:54,405
Uh, oh, e-eb, it's...
282
00:12:54,474 --> 00:12:55,707
Just a second, doc.
283
00:12:55,775 --> 00:12:58,476
Hold my hand, dad.
It'll make it easier.
284
00:12:58,544 --> 00:13:00,578
Eb, it's a simple sprain.
285
00:13:00,647 --> 00:13:02,513
Will I be able to
Take part in the play?
286
00:13:02,582 --> 00:13:04,426
Yes. You'll be up
In a couple of days.
287
00:13:04,450 --> 00:13:06,684
Good, because I don't
Have an understudy.
288
00:13:06,753 --> 00:13:08,052
You know the old saying:
289
00:13:08,121 --> 00:13:09,954
"The show must go on!"
290
00:13:10,023 --> 00:13:13,424
The curtain goes up. A real
Trouper comes onstage,
291
00:13:13,493 --> 00:13:15,392
Even if he has to crawl.
292
00:13:15,461 --> 00:13:17,301
And no matter how
Much pain he's in...
293
00:13:17,330 --> 00:13:20,610
I'm going to write a
Prescription for a tranquilizer.
294
00:13:20,634 --> 00:13:21,966
He could use one.
295
00:13:22,035 --> 00:13:24,702
It's not for him. It's for you.
296
00:13:24,771 --> 00:13:27,338
All right. Make it strong.
297
00:13:27,406 --> 00:13:29,874
Keep him off that ankle.
298
00:13:29,943 --> 00:13:32,243
Thanks, doc. Uh,
I'll see you out.
299
00:13:32,311 --> 00:13:33,410
Gosh, mrs. Douglas.
300
00:13:33,479 --> 00:13:35,479
It sure is nice of you
To let me stay here.
301
00:13:35,548 --> 00:13:37,048
Oh, that's all right, eb.
302
00:13:37,117 --> 00:13:39,483
You can't climb up the
Ladder with that ankle.
303
00:13:39,552 --> 00:13:41,585
Where are you and
Mr. Douglas going to sleep?
304
00:13:41,655 --> 00:13:43,365
Now don't you worry about this.
305
00:13:43,389 --> 00:13:46,390
And if you need anything,
Just tinkle the bell.
306
00:13:46,459 --> 00:13:48,325
Yes, ma'am. There.
307
00:13:48,394 --> 00:13:49,861
Uh, how's the patient?
308
00:13:49,929 --> 00:13:52,642
Oh, he's doing fine. I'm just
Going to make him some tea.
309
00:13:52,666 --> 00:13:54,799
Oh, yes. Yes.
310
00:13:54,868 --> 00:13:56,868
Well, here, lie down.
311
00:13:56,936 --> 00:13:59,982
Now, the doctor says if you
Take it easy you'll be all right.
312
00:14:00,006 --> 00:14:01,751
Anything you need? No, sir.
313
00:14:01,775 --> 00:14:04,241
If I do, mrs. Douglas said
To tinkle this little bell.
314
00:14:05,578 --> 00:14:07,311
Oh, good. All right.
Now you just rest.
315
00:14:07,380 --> 00:14:09,100
Ok. I'll see you later.
316
00:14:17,223 --> 00:14:18,355
Yes?
317
00:14:18,424 --> 00:14:20,235
Would you turn
On the t.V. For me?
318
00:14:20,259 --> 00:14:21,259
Oh, sure.
319
00:14:23,563 --> 00:14:24,840
There you are. Thank you.
320
00:14:31,370 --> 00:14:33,104
Now, what?
321
00:14:33,173 --> 00:14:35,053
Would you mind
Changing the channel?
322
00:14:40,113 --> 00:14:41,691
How's that? Fine.
323
00:14:41,715 --> 00:14:43,555
Anything else? No, sir.
324
00:14:47,420 --> 00:14:49,286
What now?
325
00:14:49,355 --> 00:14:52,423
I saw this picture. You
Might as well turn it off.
326
00:14:58,765 --> 00:15:00,497
Anything else?
327
00:15:00,566 --> 00:15:02,333
Want a drink of water?
328
00:15:02,401 --> 00:15:04,902
Your pillow fluffed?
329
00:15:04,971 --> 00:15:07,371
Your blanket to suck on?
330
00:15:07,440 --> 00:15:09,600
No, sir. I'm comfortable.
331
00:15:12,245 --> 00:15:13,410
Just testing.
332
00:15:20,386 --> 00:15:21,853
Now, if you want anything else,
333
00:15:21,921 --> 00:15:23,487
Write a note,
Put it in a bottle,
334
00:15:23,556 --> 00:15:25,189
And float it into the kitchen!
335
00:15:35,368 --> 00:15:37,001
Have you got another bell?
336
00:15:37,070 --> 00:15:38,535
No, sir.
337
00:15:38,604 --> 00:15:39,637
Then who rang?
338
00:15:39,705 --> 00:15:41,583
Oh, I guess you didn't
Know that about me.
339
00:15:41,607 --> 00:15:43,687
I do wonderful bell imitations.
340
00:15:43,910 --> 00:15:44,976
Bell?
341
00:15:48,014 --> 00:15:49,680
Will you go to sleep?
342
00:15:51,384 --> 00:15:53,704
How can I sleep with
All that racket outside?
343
00:15:53,753 --> 00:15:55,920
Oh, that's only haney's truck.
344
00:15:55,989 --> 00:15:58,990
Stop that racket. We've
Got a sick boy in here.
345
00:15:59,058 --> 00:16:02,393
I know that, mr. Douglas.
And that's why I'm here.
346
00:16:02,461 --> 00:16:04,595
On an errand of mercy.
347
00:16:04,664 --> 00:16:07,598
Now, these are for the sickee.
348
00:16:07,667 --> 00:16:08,966
The sickee?
349
00:16:09,035 --> 00:16:10,913
Yeah. That's the
Fellow that's sick.
350
00:16:10,937 --> 00:16:14,238
I thought you
Understood that legal talk.
351
00:16:14,307 --> 00:16:16,640
I'll give them to the
Sickee. Thank you.
352
00:16:16,709 --> 00:16:19,076
My pleasure. That'll be $3.
353
00:16:19,813 --> 00:16:21,012
$3!
354
00:16:21,080 --> 00:16:24,440
Well, if it wasn't an
Errand of mercy, it'd be $6.
355
00:16:25,151 --> 00:16:26,851
No, thank you!
356
00:16:26,920 --> 00:16:29,620
You care to have me, uh, drop in
357
00:16:29,689 --> 00:16:32,323
And check eb's
3-way hospital bed
358
00:16:32,391 --> 00:16:34,136
To make sure it's
Working all right?
359
00:16:34,160 --> 00:16:35,960
We don't have a hospital bed.
360
00:16:36,029 --> 00:16:38,762
You don't have a hospital bed?
361
00:16:39,398 --> 00:16:40,631
No!
362
00:16:40,700 --> 00:16:44,936
Well, how fortunate
For you that I dropped by.
363
00:16:49,108 --> 00:16:50,507
Now, look, I...
364
00:16:50,576 --> 00:16:53,277
Now, the first thing
That you'll need
365
00:16:54,547 --> 00:16:56,447
Is this sign.
366
00:16:56,515 --> 00:16:58,493
Why do I need that sign?
367
00:16:58,517 --> 00:17:01,052
Makes your patient
Think he's in a hospital!
368
00:17:01,120 --> 00:17:02,987
Gives him a secure feeling.
369
00:17:03,056 --> 00:17:05,622
That's not gonna make
Him think he's in a hospital!
370
00:17:05,691 --> 00:17:08,025
No, but this will.
371
00:17:08,094 --> 00:17:10,928
Our sterilized
Long-playing tape,
372
00:17:10,997 --> 00:17:14,665
Recorded live on the 5th
Floor of the mayo clinic.
373
00:17:15,835 --> 00:17:17,246
doctor blanning,
374
00:17:17,270 --> 00:17:18,602
wanted in surgery.
375
00:17:19,772 --> 00:17:20,804
doctor blanning,
376
00:17:20,874 --> 00:17:23,540
wanted in surgery.
377
00:17:23,609 --> 00:17:28,880
That tape is guaranteed to give
Your home a real sick feeling.
378
00:17:28,948 --> 00:17:30,860
That I won't quarrel with.
379
00:17:30,884 --> 00:17:34,051
Look, now all you need
To complete the picture
380
00:17:34,120 --> 00:17:35,719
Is miss mumford.
381
00:17:35,788 --> 00:17:36,988
Who?
382
00:17:38,258 --> 00:17:40,724
Our registered rentable nurse.
383
00:17:41,527 --> 00:17:42,793
How do you do?
384
00:17:43,363 --> 00:17:45,363
Uh, mr. Haney,
385
00:17:45,431 --> 00:17:49,000
Is it possible for a layman to
Rent a psychiatrist's couch?
386
00:17:49,068 --> 00:17:50,134
Certainly.
387
00:17:50,203 --> 00:17:51,203
Uh-huh.
388
00:17:51,271 --> 00:17:53,015
Well, I suggest you rent one,
389
00:17:53,039 --> 00:17:56,807
And lie down on it and give
Yourself a thorough going over.
390
00:17:56,876 --> 00:17:57,876
Good day!
391
00:18:01,214 --> 00:18:02,679
Sorry, tillie.
392
00:18:11,891 --> 00:18:14,292
"Hello, elly may."
393
00:18:14,360 --> 00:18:17,929
"Howdy, jethro, you all."
394
00:18:17,997 --> 00:18:22,066
"Do you know where
Granny is at, elly may?"
395
00:18:22,135 --> 00:18:27,838
"She all went down to the root cellar
To get a parcel of turned-up green!"
396
00:18:27,907 --> 00:18:30,207
I believe that's
Turnip greens. Oh.
397
00:18:30,276 --> 00:18:32,209
What's going on here?
398
00:18:32,278 --> 00:18:34,412
Mrs. Douglas is helping
Me rehearse my lines.
399
00:18:34,480 --> 00:18:35,520
She's doing elle mae.
400
00:18:35,581 --> 00:18:38,849
I sure am, honey chile, you all.
401
00:18:38,918 --> 00:18:41,252
She's not doing her any good.
402
00:18:41,321 --> 00:18:43,154
What're you doing out of bed?
403
00:18:43,222 --> 00:18:45,990
Well, the doc said my ankle
Would be all right in 2 days.
404
00:18:46,059 --> 00:18:47,158
It's fine.
405
00:18:47,226 --> 00:18:49,360
Besides, there's a
Dress rehearsal tonight.
406
00:18:49,429 --> 00:18:50,705
Let's go on. Where were we?
407
00:18:50,729 --> 00:18:53,297
I was asking you all about
The turned up greens.
408
00:18:53,366 --> 00:18:54,731
Oh, yeah.
409
00:18:54,800 --> 00:18:58,635
"What is granny going to
Make for supper tonight?"
410
00:18:58,704 --> 00:19:01,973
"Breast of pollywog
With possum sauce
411
00:19:02,041 --> 00:19:04,442
And crawdad turnovers."
412
00:19:05,611 --> 00:19:07,678
"Goody!"
413
00:19:07,746 --> 00:19:11,915
"Why don't you set yourself
Down on your you all,
414
00:19:11,985 --> 00:19:15,619
"And I will go out
To the cement pond,
415
00:19:15,688 --> 00:19:18,389
And catch us a barracuda."
416
00:19:18,458 --> 00:19:20,491
W-w-wait, wait.
Hold it. Hold it.
417
00:19:20,559 --> 00:19:22,126
Is that in the script
They sent you?
418
00:19:22,195 --> 00:19:24,761
No, sir. I made a few
Changes to punch it up.
419
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
Eb.
420
00:19:25,898 --> 00:19:28,532
Well, it needed a few yocks.
421
00:19:28,601 --> 00:19:31,535
You... You got to be... You can't
Do that. You'll get into trouble!
422
00:19:31,604 --> 00:19:34,149
Well, the fellow that
Wrote it, uh, paul henning,
423
00:19:34,173 --> 00:19:35,851
Said we could do
Anything we want to it
424
00:19:35,875 --> 00:19:37,486
As long as he
Doesn't hear about it.
425
00:19:37,510 --> 00:19:41,578
He's bound to! You can't
Keep stuff like that a secret.
426
00:19:42,948 --> 00:19:43,993
Mr. Douglas!
427
00:19:44,017 --> 00:19:45,516
Oh, that's mr. Kimball.
428
00:19:45,584 --> 00:19:47,518
Mr. Douglas!
429
00:19:48,821 --> 00:19:49,931
Oh, mr. Douglas!
430
00:19:49,955 --> 00:19:51,395
Oh, mr. Kimball,
What's the matter?
431
00:19:51,457 --> 00:19:53,402
How can you ask
That at a time like this?
432
00:19:53,426 --> 00:19:54,669
Well, I... Is eb here?
433
00:19:54,693 --> 00:19:56,305
I got to talk to him.
It's an emergency!
434
00:19:56,329 --> 00:19:58,062
Yes, he is. Come on inside.
435
00:19:59,132 --> 00:20:00,998
Oh, hello there, mr. Kimball.
436
00:20:01,067 --> 00:20:02,067
Hi.
437
00:20:04,670 --> 00:20:07,371
Well? There he is.
438
00:20:07,440 --> 00:20:09,840
There who is? Eb!
439
00:20:09,909 --> 00:20:11,487
Oh, hi, eb. Hi.
440
00:20:11,511 --> 00:20:13,322
Well, it's been nice
Seeing everybody.
441
00:20:13,346 --> 00:20:14,845
Wait a second!
442
00:20:14,914 --> 00:20:16,858
Why did you come
Banging on that door here,
443
00:20:16,882 --> 00:20:19,216
Yelling there's an
Emergency, you gotta see eb?
444
00:20:19,285 --> 00:20:20,451
About what?
445
00:20:20,520 --> 00:20:22,553
I'm sure I don't know!
446
00:20:22,621 --> 00:20:24,833
Well, I do, or I wouldn't have
Come banging on your door
447
00:20:24,857 --> 00:20:27,591
Saying it was an
Emergency, I got to see eb.
448
00:20:27,660 --> 00:20:29,160
What is the emergency?
449
00:20:29,228 --> 00:20:32,196
Well, I'm glad somebody's
Interested enough to ask.
450
00:20:32,265 --> 00:20:34,898
Eb, we've lost our granny.
451
00:20:34,967 --> 00:20:36,100
We have?
452
00:20:36,169 --> 00:20:39,236
Oh, I'm so sorry to hear that.
453
00:20:39,305 --> 00:20:40,938
Oh, it's not our granny.
454
00:20:41,006 --> 00:20:44,007
Eb and I aren't related. At
Least I don't think we are.
455
00:20:44,077 --> 00:20:45,576
No, we're not!
456
00:20:45,644 --> 00:20:48,179
But, uh, we appreciate
Your sympathy.
457
00:20:48,247 --> 00:20:50,647
What granny are
You talking about?
458
00:20:50,716 --> 00:20:52,349
Oh, the one in the hillbillies.
459
00:20:52,418 --> 00:20:54,918
You see, the, uh, woman who
Was going to play the part,
460
00:20:54,987 --> 00:20:57,588
Well, she's no woman,
It was doris ziffel.
461
00:20:57,656 --> 00:21:01,358
Well, whatever she is, she, uh, can't
Make it, 'cause she came down with a cold.
462
00:21:01,427 --> 00:21:03,760
She didn't come down
With it, she came up with it!
463
00:21:03,829 --> 00:21:05,762
You see, she was down
In a coal cellar and...
464
00:21:05,831 --> 00:21:07,098
Holy smoke!
465
00:21:07,166 --> 00:21:09,445
Without granny, how are we
Gonna be able to do the play?
466
00:21:09,469 --> 00:21:12,336
Well, we'll just have
To find another one.
467
00:21:12,405 --> 00:21:14,638
Hey, how about you, mr. Douglas?
468
00:21:14,707 --> 00:21:16,207
Me?
469
00:21:16,275 --> 00:21:18,509
That's a woman's part, you...
470
00:21:18,578 --> 00:21:19,578
Boy!
471
00:21:19,645 --> 00:21:21,912
I guess everybody
Would notice that.
472
00:21:21,981 --> 00:21:23,825
Hey, how about mrs. Douglas?
473
00:21:23,849 --> 00:21:25,182
Great!
474
00:21:25,251 --> 00:21:28,119
She used to be a star
On the hungarian stage!
475
00:21:28,187 --> 00:21:30,588
Oh, she'd be perfect for granny.
476
00:21:30,656 --> 00:21:32,956
She's the right size.
477
00:21:33,025 --> 00:21:34,803
Uh, she won't need
Too much make up.
478
00:21:34,827 --> 00:21:36,093
Oliver!
479
00:21:36,162 --> 00:21:39,363
Would you, mrs. Douglas?
You know all the lines!
480
00:21:39,432 --> 00:21:42,065
Well, if my public calls me,
481
00:21:42,135 --> 00:21:43,634
I got to answer.
482
00:21:43,702 --> 00:21:45,002
Yippee!
483
00:21:46,172 --> 00:21:47,571
Eb, are you all right?
484
00:21:47,640 --> 00:21:48,683
Hey, hey, hey.
485
00:21:48,707 --> 00:21:50,608
My ankle, I've
Sprained it again!
486
00:21:50,676 --> 00:21:52,287
Oh. Oh, no!
487
00:21:52,311 --> 00:21:54,878
That's fine. Now, we have a
Granny, but we don't have a jethro.
488
00:21:54,947 --> 00:21:56,680
Oh, yes, we do.
489
00:21:56,749 --> 00:21:57,749
Who?
490
00:21:57,816 --> 00:22:00,451
Howdy there, you all.
491
00:22:00,520 --> 00:22:01,918
Oh, just a minute...
492
00:22:01,987 --> 00:22:04,488
Just think. You and
Me appearing together.
493
00:22:04,557 --> 00:22:06,957
The lint and fontane
Of hootersville.
494
00:22:07,026 --> 00:22:09,693
Lunt and fontane.
495
00:22:09,762 --> 00:22:11,762
Well, whoever you are,
496
00:22:11,830 --> 00:22:15,032
Will you do it for the hypas, so we
Won't have to meet in the swamp anymore?
497
00:22:15,100 --> 00:22:16,367
All right!
498
00:22:20,506 --> 00:22:23,207
If you're all set, we'll
Start this dress rehearsal.
499
00:22:23,276 --> 00:22:24,575
Ok, haney?
500
00:22:25,744 --> 00:22:27,844
Ladies and gentlemen,
501
00:22:27,913 --> 00:22:32,015
The hooterville community
Players are proud to present
502
00:22:32,084 --> 00:22:35,786
Their version of
That famous t.V. Show,
503
00:22:37,122 --> 00:22:40,424
the beverly hillbillies.
504
00:22:40,493 --> 00:22:41,493
Curtain.
505
00:22:46,699 --> 00:22:47,864
Granny!
506
00:22:47,933 --> 00:22:50,033
Where are you at-all?
507
00:22:50,102 --> 00:22:51,235
Is that all-at?
508
00:22:51,304 --> 00:22:52,836
Well, whatever it is,
509
00:22:52,905 --> 00:22:54,838
Where is you?
510
00:22:54,907 --> 00:22:57,608
Here I is, jed.
511
00:22:57,677 --> 00:23:00,411
What are you hootin'
And hollerin" about?
512
00:23:01,046 --> 00:23:02,213
I'm hungry.
513
00:23:02,281 --> 00:23:04,215
What are you fixin' for vittles?
514
00:23:04,283 --> 00:23:06,027
I thought I'd whip us up
515
00:23:06,051 --> 00:23:09,220
A mess of corn pone
Stuffed with newt eggs.
516
00:23:09,288 --> 00:23:11,222
Ooh, doggit!
517
00:23:11,290 --> 00:23:13,390
That sure is a good mess!
518
00:23:13,459 --> 00:23:15,426
Where is jethro at?
519
00:23:15,494 --> 00:23:17,160
I need some wood.
520
00:23:17,230 --> 00:23:18,596
I'll fetch him.
521
00:23:19,565 --> 00:23:20,565
Jethro!
522
00:23:22,768 --> 00:23:24,435
Jethro!
523
00:23:24,503 --> 00:23:26,169
Here I is, uncle jed.
524
00:23:26,239 --> 00:23:29,707
And guess what I found
Down by the cement pond?
525
00:23:31,176 --> 00:23:32,409
What is it, boy?
526
00:23:32,478 --> 00:23:34,612
Danged if'n I know.
527
00:23:34,680 --> 00:23:37,114
Well, put your
"Danged if'n I know" down
528
00:23:37,182 --> 00:23:39,683
And get me some stove wood.
529
00:23:39,752 --> 00:23:41,552
Yes, ma'am, I will.
530
00:23:43,155 --> 00:23:45,188
Where's elly may at?
531
00:23:45,258 --> 00:23:46,690
Uh, last time I saw her,
532
00:23:46,759 --> 00:23:48,437
She was, uh, playing
With her critters
533
00:23:48,461 --> 00:23:51,428
Oh, that child
Is always playin'.
534
00:23:51,497 --> 00:23:53,497
Hey, where's the stove at?
535
00:23:59,138 --> 00:24:01,082
Oliver, darling, darling,
Are you all right?
536
00:24:02,207 --> 00:24:03,274
Pull the curtain.
537
00:24:03,342 --> 00:24:04,720
But the play isn't over yet.
538
00:24:04,744 --> 00:24:05,809
It is for me!
539
00:24:05,878 --> 00:24:07,244
I broke my big toe.
540
00:24:07,713 --> 00:24:08,713
Oh!
541
00:24:15,488 --> 00:24:17,988
Lisa! Lisa!
542
00:24:18,056 --> 00:24:20,691
Jethro, would you
Mind being quiet?
543
00:24:20,760 --> 00:24:22,359
I wanna take a nap.
544
00:24:22,428 --> 00:24:25,061
Oh, that's too bad.
545
00:24:25,130 --> 00:24:26,730
You and that stupid play.
546
00:24:26,799 --> 00:24:29,077
Now I'm laid up here for...
547
00:24:29,101 --> 00:24:31,034
Lisa! Lisa!
548
00:24:31,103 --> 00:24:33,170
Lisa!
549
00:24:33,238 --> 00:24:35,773
Boy, next time, I'm gonna
Get me a private room.
550
00:24:35,841 --> 00:24:37,941
These wards are too darn noisy.
551
00:25:14,380 --> 00:25:17,060
this has been a filmways
Presentation, darling.
36383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.