All language subtitles for Green Acres - S02E13 - An Old Fashioned Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,059 --> 00:00:29,127 ♪ green acres is The place to be ♪ 2 00:00:29,196 --> 00:00:33,031 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 3 00:00:33,100 --> 00:00:37,035 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 4 00:00:37,104 --> 00:00:40,973 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 5 00:00:41,041 --> 00:00:45,077 ♪ new york is where I'd rather stay ♪ 6 00:00:45,145 --> 00:00:49,114 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 7 00:00:49,183 --> 00:00:53,118 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 8 00:00:53,187 --> 00:00:55,854 ♪ darling, I love you, But give me park avenue ♪ 9 00:00:58,392 --> 00:00:59,691 ♪ the chores ♪ 10 00:01:00,460 --> 00:01:02,460 ♪ the stores ♪ 11 00:01:02,529 --> 00:01:04,296 ♪ fresh air ♪ 12 00:01:04,365 --> 00:01:05,430 ♪ times square ♪ 13 00:01:05,499 --> 00:01:07,032 ♪ you are my wife ♪ 14 00:01:07,101 --> 00:01:08,733 ♪ goodbye, city life ♪ 15 00:01:08,802 --> 00:01:12,470 ♪ green acres, we are there ♪ 16 00:01:33,027 --> 00:01:35,427 Here you are. Get Your christmas trees. 17 00:01:35,495 --> 00:01:36,528 Christmas... 18 00:01:36,596 --> 00:01:38,363 Hey, hey, pooch. 19 00:01:38,432 --> 00:01:39,965 Get outta here. 20 00:01:42,002 --> 00:01:43,535 Christmas trees! 21 00:01:43,603 --> 00:01:45,481 It ain't christmas Without a tree. 22 00:01:45,505 --> 00:01:46,950 Hello, harry. How are you? 23 00:01:46,974 --> 00:01:48,785 Been expectin' you folks. 24 00:01:48,809 --> 00:01:49,874 What'll it be? 25 00:01:49,944 --> 00:01:52,477 A painted pine, sprayed spruce, 26 00:01:52,546 --> 00:01:54,546 Or how about a Freshly flocked fir? 27 00:01:54,581 --> 00:01:55,747 No, I don't... 28 00:01:55,816 --> 00:01:58,216 I like the frocked fir. 29 00:01:58,585 --> 00:01:59,952 Flocked. 30 00:02:00,020 --> 00:02:03,021 Yes, but I like it. Uh, That one, how much is it? 31 00:02:03,090 --> 00:02:04,423 $42. 32 00:02:04,491 --> 00:02:05,690 Forty... 33 00:02:06,427 --> 00:02:07,792 Come on, lisa. 34 00:02:07,861 --> 00:02:10,640 Oh, come on, oliver. We Have to have a christmas tree. 35 00:02:10,664 --> 00:02:12,497 That's not a christmas tree. 36 00:02:12,566 --> 00:02:14,333 Christmas trees are green. 37 00:02:14,401 --> 00:02:16,161 Oh, you want a green one? 38 00:02:21,008 --> 00:02:23,575 Hold it. I don't want It sprayed green. 39 00:02:23,643 --> 00:02:25,310 I mean natural green. 40 00:02:25,379 --> 00:02:26,544 Natural green? 41 00:02:26,613 --> 00:02:28,380 Yes, that's the way they grow. 42 00:02:28,449 --> 00:02:30,248 You're puttin' me on. 43 00:02:30,317 --> 00:02:33,285 What color do you think they Were before you sprayed them? 44 00:02:33,354 --> 00:02:35,787 I don't know. This is the Way they send them to me. 45 00:02:36,423 --> 00:02:37,689 Lisa. 46 00:02:37,757 --> 00:02:39,224 Wait a second. 47 00:02:40,894 --> 00:02:42,238 Is this what you mean? 48 00:02:42,262 --> 00:02:43,728 Yes. 49 00:02:43,797 --> 00:02:45,297 So that's what it is. 50 00:02:45,366 --> 00:02:46,631 I couldn't figure it out. 51 00:02:46,700 --> 00:02:48,860 I thought it was A lousy spray job. 52 00:02:49,703 --> 00:02:51,569 That's a real tree. 53 00:02:51,638 --> 00:02:53,872 Well, what do you know? 54 00:02:53,940 --> 00:02:55,318 How much is that one? 55 00:02:55,342 --> 00:02:58,576 Well, since mr. Douglas Is a real tree lover, 56 00:02:59,446 --> 00:03:00,912 $28. 57 00:03:00,981 --> 00:03:03,648 Well, forget it. I'm not Paying $28 for a spindly... 58 00:03:03,717 --> 00:03:05,984 What's wrong with The frocked one? 59 00:03:06,053 --> 00:03:07,085 Flocked. 60 00:03:07,154 --> 00:03:09,132 Yes, but what's wrong with it? 61 00:03:09,156 --> 00:03:10,288 Well, I'll tell you. 62 00:03:10,357 --> 00:03:11,856 Yeah, tell us. 63 00:03:11,925 --> 00:03:13,992 You don't use a phonied-up Tree for christmas, 64 00:03:14,061 --> 00:03:15,193 You use a real one. 65 00:03:15,262 --> 00:03:17,340 Well, what difference Does it make? 66 00:03:17,364 --> 00:03:19,564 Lisa, which would You rather have, 67 00:03:19,633 --> 00:03:21,900 An artificial diamond Ring or a real diamond? 68 00:03:21,968 --> 00:03:23,013 A real one. 69 00:03:23,037 --> 00:03:24,436 There you are. 70 00:03:24,505 --> 00:03:26,483 Is that what you're going To give me for christmas? 71 00:03:26,507 --> 00:03:27,705 No, I... 72 00:03:27,774 --> 00:03:30,242 A diamond ring. What a present. 73 00:03:31,611 --> 00:03:34,046 I didn't say I was Giving her a diamond. 74 00:03:34,114 --> 00:03:36,092 Well, what are you Going to give me? 75 00:03:36,116 --> 00:03:39,851 Lisa, I was just trying to make a Comparison that you'd understand 76 00:03:39,920 --> 00:03:42,120 Between an artificial Diamond and an artificial tree. 77 00:03:42,189 --> 00:03:43,233 I understand. 78 00:03:43,257 --> 00:03:44,289 Well, good. 79 00:03:44,358 --> 00:03:46,736 How big is the diamond? 80 00:03:46,760 --> 00:03:48,260 Lisa, I am not giving you... 81 00:03:48,328 --> 00:03:50,562 How about $39 for The frocked tree? 82 00:03:51,265 --> 00:03:53,031 Flocked. 83 00:03:53,100 --> 00:03:54,399 We don't want it. 84 00:03:54,468 --> 00:03:56,701 These trees are a Travesty on christmas. 85 00:03:56,770 --> 00:03:58,537 Do you realize that All over the country, 86 00:03:58,605 --> 00:04:02,107 Farmers are going out into their own Fields, chopping down their own trees, 87 00:04:02,176 --> 00:04:04,109 Carrying them back to Their own farmhouses, 88 00:04:04,178 --> 00:04:06,978 While in the kitchen, the Wives are baking the fruitcakes, 89 00:04:07,047 --> 00:04:08,313 Mulling cider, 90 00:04:08,382 --> 00:04:09,981 Stringing their own popcorn. 91 00:04:10,050 --> 00:04:13,118 These people are having a Real old-fashioned christmas. 92 00:04:13,187 --> 00:04:16,354 He's been hitting the Eggnog a little early, isn't he? 93 00:04:16,423 --> 00:04:19,023 Harry, let me tell You something. 94 00:04:19,093 --> 00:04:21,593 One of these christmases, I'm not gonna show up here, 95 00:04:21,661 --> 00:04:23,228 And you're gonna wonder why. 96 00:04:23,297 --> 00:04:26,098 And it'll be because I'm on my own farm, 97 00:04:26,166 --> 00:04:29,301 Chopping down my Own christmas tree. 98 00:04:29,369 --> 00:04:31,803 Here's our christmas tree, lisa. 99 00:04:31,871 --> 00:04:33,205 It's very pretty. 100 00:04:33,273 --> 00:04:34,439 Pretty? 101 00:04:34,508 --> 00:04:35,940 It's beautiful. 102 00:04:36,009 --> 00:04:37,909 And wait till you See it decorated. 103 00:04:37,978 --> 00:04:39,855 Do we have to come Out here to look at it? 104 00:04:39,879 --> 00:04:41,279 Oh, no, no. I'm Gonna cut it down. 105 00:04:41,348 --> 00:04:43,415 Well, won't that hurt it? 106 00:04:43,484 --> 00:04:45,417 How else are we Gonna get a tree? 107 00:04:45,486 --> 00:04:48,086 I could go back to new York to harry and get one. 108 00:04:48,155 --> 00:04:49,754 Harry. 109 00:04:49,823 --> 00:04:51,423 I guess he thought I was kidding 110 00:04:51,492 --> 00:04:54,426 When I said that one of these Christmases, I'd have my own farm, 111 00:04:54,495 --> 00:04:56,294 And cut down my Own christmas tree. 112 00:04:56,363 --> 00:04:57,629 So did I. 113 00:04:58,332 --> 00:04:59,531 Ah, lisa. 114 00:04:59,600 --> 00:05:01,966 This is gonna be the best Christmas we've ever had. 115 00:05:02,035 --> 00:05:03,679 It doesn't feel like christmas. 116 00:05:03,703 --> 00:05:06,605 The radio said it Was 81 degrees. 117 00:05:06,673 --> 00:05:08,006 Yeah, yeah, I know. 118 00:05:08,074 --> 00:05:09,541 It's snowing in new york. 119 00:05:09,610 --> 00:05:10,642 Look... 120 00:05:10,710 --> 00:05:12,688 They're skiing on park avenue. 121 00:05:12,712 --> 00:05:14,946 Listen, we've got a lot To do. I gotta get my axe, 122 00:05:15,015 --> 00:05:18,250 Gotta cut down the tree, carry it Into the house. Then we'll decorate it. 123 00:05:18,318 --> 00:05:21,085 This is going to be the best, Most wonderful christmas, huh? 124 00:05:21,155 --> 00:05:23,133 You're very happy Here, aren't you, darling? 125 00:05:23,157 --> 00:05:24,256 Happiest I've ever been. 126 00:05:24,324 --> 00:05:26,684 Then I ought to get a Pretty good present. 127 00:05:29,829 --> 00:05:32,730 ♪ jingle bells, jingle Bells jingle all the ♪ 128 00:05:32,799 --> 00:05:33,731 Howdy, mr. Douglas. 129 00:05:33,800 --> 00:05:34,899 How are you, mr. Haney? 130 00:05:34,968 --> 00:05:36,301 I just fine. 131 00:05:36,370 --> 00:05:39,415 I brought over the, uh, present You ordered from me for eb. 132 00:05:39,439 --> 00:05:41,005 I didn't order Anything from you. 133 00:05:41,074 --> 00:05:42,452 You will when you see it. 134 00:05:42,476 --> 00:05:44,836 What does this look like to you? 135 00:05:45,646 --> 00:05:46,878 A necktie. 136 00:05:46,946 --> 00:05:49,414 To the untrained eye, yes. 137 00:05:49,483 --> 00:05:53,285 But to the untrained ear, That's something else, again. 138 00:05:53,353 --> 00:05:54,986 139 00:05:57,257 --> 00:05:58,557 What is that? 140 00:05:58,625 --> 00:06:01,793 The world's first Transistorized necktie. 141 00:06:03,063 --> 00:06:06,130 It's the atwater Kent of cravats. 142 00:06:07,668 --> 00:06:09,033 Oh, for... 143 00:06:09,102 --> 00:06:11,369 If anybody says Your tie's too loud, 144 00:06:11,438 --> 00:06:13,838 You can just tune it down. 145 00:06:13,907 --> 00:06:17,108 146 00:06:17,177 --> 00:06:20,345 That's the silliest Thing I ever heard of. 147 00:06:20,414 --> 00:06:22,514 If you wanna change the station: 148 00:06:22,583 --> 00:06:25,161 now for the weather. The current temperature 149 00:06:25,185 --> 00:06:28,186 outside beaully's car Wash in downtown pixley 150 00:06:28,255 --> 00:06:30,788 is 81 degrees. 151 00:06:30,857 --> 00:06:33,325 the temperature in Chicago is minus 2 degrees. 152 00:06:33,393 --> 00:06:35,727 in schenectady, It's one above zero, 153 00:06:35,795 --> 00:06:38,663 and in new york city, rescue Operations are underway 154 00:06:38,732 --> 00:06:41,999 for 3 skiers who are lost on 58th street and park avenue. 155 00:06:43,136 --> 00:06:44,256 Turn that thing off. 156 00:06:44,304 --> 00:06:45,837 in the country, people are... 157 00:06:45,905 --> 00:06:47,071 If you don't like this, 158 00:06:47,140 --> 00:06:51,376 It also comes in a 4-transistor bow tie, 159 00:06:51,445 --> 00:06:53,978 That resonates Through the adam's apple, 160 00:06:54,047 --> 00:06:56,615 And you use your Mouth as a loudspeaker. 161 00:06:57,718 --> 00:06:59,718 I'm not interested. 162 00:06:59,786 --> 00:07:02,186 Well, I've been selling An awful lot of them. 163 00:07:02,256 --> 00:07:03,555 Did you lose somethin'? 164 00:07:03,624 --> 00:07:04,767 Yes, my axe. 165 00:07:04,791 --> 00:07:06,725 Oh, if you need some firewood... 166 00:07:06,793 --> 00:07:09,026 No, no, I wanna cut Down a christmas tree. 167 00:07:10,497 --> 00:07:12,297 You're puttin' me on. 168 00:07:13,300 --> 00:07:14,432 No, I'm not. 169 00:07:14,501 --> 00:07:16,401 Doggone, you sure Go out of your way 170 00:07:16,470 --> 00:07:18,803 To make folks Think you're addled. 171 00:07:18,872 --> 00:07:20,238 What do you mean? 172 00:07:20,307 --> 00:07:23,341 Mr. Douglas, nobody around Here would anymore think 173 00:07:23,410 --> 00:07:25,410 Of chopping down Their own christmas tree 174 00:07:25,479 --> 00:07:28,980 Than they would of Baking their own fruitcake. 175 00:07:29,048 --> 00:07:30,693 Well, that's their business. 176 00:07:30,717 --> 00:07:32,684 I want an old-fashioned Christmas. 177 00:07:32,753 --> 00:07:35,654 Maybe the heat's got You. You heard my tie. 178 00:07:35,722 --> 00:07:37,289 It's 81 degrees. 179 00:07:37,357 --> 00:07:39,257 Mr. Haney... 180 00:07:39,326 --> 00:07:40,992 Did you know any of them fellas 181 00:07:41,060 --> 00:07:43,461 That got lost on The park avenue? 182 00:07:43,530 --> 00:07:44,663 No. 183 00:07:45,766 --> 00:07:47,365 Ah, there you are. 184 00:07:48,368 --> 00:07:49,567 There. 185 00:07:49,636 --> 00:07:51,113 Now, will you excuse me? 186 00:07:51,137 --> 00:07:53,171 Mr. Douglas, you got The tree picked out? 187 00:07:53,239 --> 00:07:56,974 Yes. It's a beauty. I found it over By the south fence. It's 6 feet high. 188 00:07:57,043 --> 00:07:58,410 And you're gonna chop it down? 189 00:07:58,478 --> 00:07:59,589 That's what I said. 190 00:07:59,613 --> 00:08:01,279 You ought to have a Wonderful christmas. 191 00:08:01,348 --> 00:08:03,014 Well, I hope so. 192 00:08:03,082 --> 00:08:06,685 Yeah, on christmas, the warden Always treats the prisoners real nice. 193 00:08:09,923 --> 00:08:11,289 What is that? 194 00:08:11,358 --> 00:08:13,235 That's where you'll Be spending christmas. 195 00:08:13,259 --> 00:08:16,294 Unless you wanna Pay the $1,000 fine. 196 00:08:16,363 --> 00:08:17,929 What are you talking about? 197 00:08:17,997 --> 00:08:21,032 The state forest Conservation law 198 00:08:21,100 --> 00:08:23,535 That prohibits Chopping down trees. 199 00:08:24,204 --> 00:08:25,770 Mr. Haney, 200 00:08:25,839 --> 00:08:28,306 That tree is mine. It's on my land. 201 00:08:28,375 --> 00:08:30,975 If I wanna chop it down, I'm gonna chop it down. 202 00:08:31,044 --> 00:08:35,079 Mr. Douglas, you know, you ought to Buy one of these transistorized ties. 203 00:08:35,148 --> 00:08:38,550 It'd be a lot of company For you in solitary. 204 00:08:38,618 --> 00:08:40,518 I don't believe There is such a law. 205 00:08:40,587 --> 00:08:42,987 Well, ask anybody. Ask sam drucker. 206 00:08:43,056 --> 00:08:45,357 I'll do just that. 207 00:08:45,425 --> 00:08:48,393 you're listening to a Recital of christmas music, 208 00:08:48,462 --> 00:08:52,630 coming to you directly from the East wing of the new county jailhouse. 209 00:08:53,867 --> 00:08:55,567 Ain't that timely? 210 00:09:02,275 --> 00:09:03,475 Who is there? 211 00:09:03,543 --> 00:09:04,787 It's eb! 212 00:09:04,811 --> 00:09:07,945 Oh, well, you can come In. It isn't your present. 213 00:09:09,916 --> 00:09:11,293 Mrs. Douglas, Mr. Douglas said... 214 00:09:11,317 --> 00:09:14,352 Would you put your Finger here, please? 215 00:09:14,421 --> 00:09:16,954 Mr. Douglas said to tell you He had to go into drucker's. 216 00:09:17,023 --> 00:09:18,133 Boy, was he mad. 217 00:09:18,157 --> 00:09:19,491 Why? 218 00:09:19,559 --> 00:09:21,904 Mr. Haney told him he couldn't Cut down his own christmas tree 219 00:09:21,928 --> 00:09:23,305 Because of some Law or somethin'. 220 00:09:23,329 --> 00:09:24,896 Oh. Well, that'll do it. 221 00:09:24,964 --> 00:09:26,843 Yeah, it sure threw Him into a swivet. 222 00:09:26,867 --> 00:09:28,600 I've never seen him so mad. 223 00:09:28,668 --> 00:09:30,580 His face was red, His ears were red, 224 00:09:30,604 --> 00:09:31,903 His lips were red. 225 00:09:31,971 --> 00:09:34,806 He looked like a Stuck traffic signal. 226 00:09:34,875 --> 00:09:36,819 Why would he want to Chop it down, anyway? 227 00:09:36,843 --> 00:09:39,444 Well, mr. Douglas wants An old-fashioned christmas, 228 00:09:39,513 --> 00:09:41,045 With a home-made christmas tree, 229 00:09:41,114 --> 00:09:42,213 Home-made popcorns... 230 00:09:42,282 --> 00:09:44,549 Oh! Do you remember Where my cooksbook is? 231 00:09:44,618 --> 00:09:46,384 No. Mr. Douglas hid it. 232 00:09:46,453 --> 00:09:48,553 Well, why would he do that for? 233 00:09:48,622 --> 00:09:50,722 I'd rather not say. 234 00:09:50,791 --> 00:09:52,924 Oh, that reason again. 235 00:09:52,992 --> 00:09:56,661 How can I make an old-fashioned Fruitscake if I don't have a cooksbook? 236 00:09:56,730 --> 00:09:58,641 Maybe mrs. Ziffel Could help you. 237 00:09:58,665 --> 00:10:00,231 Yes, she may. 238 00:10:00,300 --> 00:10:01,944 Wait, what about my finger? 239 00:10:01,968 --> 00:10:03,234 Give it a yank. 240 00:10:04,037 --> 00:10:05,804 241 00:10:06,973 --> 00:10:09,808 Now you turned on Mr. Douglas' necktie. 242 00:10:09,876 --> 00:10:11,053 Well, I... 243 00:10:11,077 --> 00:10:13,812 Now, we've got to Unwrap the whole thing. 244 00:10:15,816 --> 00:10:17,348 You just take the branches 245 00:10:17,417 --> 00:10:19,984 And you stick them In like this. See? 246 00:10:20,353 --> 00:10:21,519 Mmm. 247 00:10:21,588 --> 00:10:23,220 Well, I don't know, sam. 248 00:10:23,289 --> 00:10:25,234 Mr. Drucker. Oh, Hello, mr. Ziffel. 249 00:10:25,258 --> 00:10:26,925 Ah, mr. Douglas, 250 00:10:26,993 --> 00:10:30,595 What do you like better, this kind Of tree, or the old-fashioned kind? 251 00:10:30,664 --> 00:10:32,664 Oh, the old-fashioned. 252 00:10:32,732 --> 00:10:36,835 Fred, I told you I don't carry Those aluminum trees anymore. 253 00:10:36,903 --> 00:10:38,002 Aluminum? 254 00:10:38,071 --> 00:10:39,904 Oh, they was the greatest. 255 00:10:39,973 --> 00:10:41,539 The branches were hinged. 256 00:10:41,608 --> 00:10:44,108 You could fold up the tree From christmas to christmas. 257 00:10:45,345 --> 00:10:46,744 Uh, mr. Drucker... 258 00:10:46,813 --> 00:10:50,014 Fred, why are you so stubborn About this plastic tree? 259 00:10:50,083 --> 00:10:52,249 It's better than any Aluminum tree I ever carried. 260 00:10:52,318 --> 00:10:53,395 It's got more features. 261 00:10:53,419 --> 00:10:54,686 Uh, such as what? 262 00:10:54,754 --> 00:10:55,898 Mr. Drucker... 263 00:10:55,922 --> 00:10:57,889 Just squeeze that Bulb at the bottom. 264 00:10:57,958 --> 00:10:59,357 Uh, my... 265 00:10:59,425 --> 00:11:01,804 I can't bend. My Stooper's a little stiff. 266 00:11:01,828 --> 00:11:03,895 Mr. Douglas, how's your stooper? 267 00:11:03,964 --> 00:11:05,497 Would you mind? 268 00:11:09,769 --> 00:11:10,980 Hey, what's that? 269 00:11:11,004 --> 00:11:14,305 That is genuine spruce spray. 270 00:11:14,374 --> 00:11:16,941 One squirt of that will Pine your room for hours. 271 00:11:17,010 --> 00:11:19,377 You ever see an Aluminum tree do that? 272 00:11:19,445 --> 00:11:20,690 Well, no, but, uh... 273 00:11:20,714 --> 00:11:21,714 Now, look here. 274 00:11:21,781 --> 00:11:23,882 Notice these holes Along the trunk? 275 00:11:23,950 --> 00:11:26,384 These holes are Automatic oozers. 276 00:11:26,452 --> 00:11:28,853 They ooze imitation sap. 277 00:11:28,922 --> 00:11:31,055 They stick you up just As good as the real stuff. 278 00:11:31,124 --> 00:11:32,502 What do you think, mr. Douglas? 279 00:11:32,526 --> 00:11:33,825 Oh, I don't, uh... 280 00:11:33,894 --> 00:11:35,727 With the custom deluxe model, 281 00:11:35,795 --> 00:11:38,630 You get this pound bag Of plastic pine needles. 282 00:11:38,698 --> 00:11:41,410 You just spread 'em on the Carpet around the base of the tree, 283 00:11:41,434 --> 00:11:44,314 And they'll clog up your Vacuum better than the real thing. 284 00:11:45,271 --> 00:11:47,104 Well, ok, sam, I'll take it. 285 00:11:47,173 --> 00:11:49,140 Fine. How about You, mr. Douglas? 286 00:11:49,208 --> 00:11:50,808 You want one? I Got a couple left. 287 00:11:50,877 --> 00:11:52,054 Please, no. No, thank you. 288 00:11:52,078 --> 00:11:53,811 Ain't... Ain't you Gonna have a tree? 289 00:11:53,880 --> 00:11:55,847 Yes, I'm gonna chop down my own. 290 00:11:55,916 --> 00:11:57,715 Oh, you're puttin' us on. 291 00:11:58,484 --> 00:11:59,784 No, I'm not. 292 00:11:59,853 --> 00:12:01,619 Oh, doggone it, mr. Douglas, 293 00:12:01,688 --> 00:12:04,534 Just at the time that I thought You was gettin' to be one of us, 294 00:12:04,558 --> 00:12:05,990 You turn city. 295 00:12:06,059 --> 00:12:07,625 I'm not turning city. 296 00:12:07,694 --> 00:12:09,694 I never chopped a Tree down in new york. 297 00:12:09,763 --> 00:12:12,697 Then, what do you Want to start now for? 298 00:12:12,766 --> 00:12:14,744 Because I want an Old-fashioned christmas, 299 00:12:14,768 --> 00:12:18,102 With a real tree that I can Decorate with strings of popcorn... 300 00:12:18,171 --> 00:12:20,905 Pop... That reminds me. You got any popcorn? 301 00:12:23,509 --> 00:12:25,142 Uh, mr. Drucker, I... 302 00:12:27,080 --> 00:12:29,113 Ain't that beautiful, Mr. Douglas? 303 00:12:29,182 --> 00:12:30,325 How many yards you want? 304 00:12:30,349 --> 00:12:31,694 Give me about 2 yards, sam. 305 00:12:31,718 --> 00:12:33,317 This is made out of wax. 306 00:12:33,386 --> 00:12:36,120 You want artificial Butter for it? 307 00:12:36,189 --> 00:12:40,157 Mr. Ziffel, surely you're Not gonna use wax popcorn. 308 00:12:40,226 --> 00:12:41,525 Why not? 309 00:12:41,595 --> 00:12:44,328 You might just as well Use plastic candy canes. 310 00:12:44,397 --> 00:12:45,730 They're fiberglass. 311 00:12:45,799 --> 00:12:47,865 Fiberglass? 312 00:12:47,934 --> 00:12:49,634 Those stripes are waterproof. 313 00:12:49,703 --> 00:12:51,981 You can suck on 'em from One christmas to the next, 314 00:12:52,005 --> 00:12:54,238 And they'll look Just as good as new. 315 00:12:54,307 --> 00:12:56,841 You suck on them, not me. 316 00:12:56,910 --> 00:12:59,077 Gentlemen, I'm surprised at you. 317 00:12:59,145 --> 00:13:01,423 The american farmer Didn't get where he is today 318 00:13:01,447 --> 00:13:04,215 By celebrating christmas With... With phony trees, 319 00:13:04,283 --> 00:13:07,218 Wax popcorn, Plastic candy canes. 320 00:13:07,286 --> 00:13:08,385 Gentlemen, 321 00:13:08,454 --> 00:13:10,755 To the american Farmer, christmas is real. 322 00:13:10,824 --> 00:13:12,468 He goes out with axe in hand, 323 00:13:12,492 --> 00:13:14,325 Chops down his own tree, 324 00:13:14,393 --> 00:13:17,561 Brings it back, garlands It with strings of popcorn 325 00:13:17,631 --> 00:13:19,563 From his own corn crib. 326 00:13:19,633 --> 00:13:22,600 Makes cider from His own apple trees. 327 00:13:22,669 --> 00:13:24,602 And when the christmas Carols ring out, 328 00:13:24,671 --> 00:13:25,837 In the still of the night 329 00:13:25,905 --> 00:13:27,839 He looks up at The sky and he says: 330 00:13:27,907 --> 00:13:31,809 "I'm proud to be an american Farmer on christmas." 331 00:13:34,914 --> 00:13:36,814 Mr. Douglas, 332 00:13:36,883 --> 00:13:40,551 You didn't have anything to do with sam Not carrying them aluminum trees, did you? 333 00:13:40,620 --> 00:13:41,853 No, I didn't. 334 00:13:41,921 --> 00:13:44,122 Mmm-hmm. 335 00:13:44,190 --> 00:13:47,236 You just come over here to stir up Some general kind of trouble, is that it? 336 00:13:47,260 --> 00:13:48,492 Yes, I... 337 00:13:48,561 --> 00:13:50,094 No. 338 00:13:50,163 --> 00:13:52,163 I came in here to Find out if it's true 339 00:13:52,231 --> 00:13:54,398 That there's a conservation Law that'll prevent me 340 00:13:54,467 --> 00:13:57,334 From chopping down my Own tree on my own land. 341 00:13:57,403 --> 00:13:58,703 I don't know. 342 00:13:58,772 --> 00:14:00,171 Me either. 343 00:14:00,239 --> 00:14:01,717 Well, who would know? 344 00:14:01,741 --> 00:14:03,507 You might ask hank kimball. 345 00:14:07,147 --> 00:14:08,257 Mr. Kimball. 346 00:14:08,281 --> 00:14:09,981 Oh, mr. Douglas, uh, Sit down, sit down. 347 00:14:10,050 --> 00:14:11,315 Thank you. 348 00:14:11,384 --> 00:14:13,951 I was, uh, just giving the Office a holiday feeling. 349 00:14:15,488 --> 00:14:17,521 We decorate for All legal holidays, 350 00:14:17,590 --> 00:14:19,468 Uh, christmas, new Year's, valentine's day, 351 00:14:19,492 --> 00:14:21,959 Abraham clodwell's birthday. 352 00:14:22,028 --> 00:14:24,095 Abe clodwell. Very Interesting man. 353 00:14:24,164 --> 00:14:27,364 He's a sort of a patron Saint of the county agent. 354 00:14:27,433 --> 00:14:29,734 Designed our official uniform. 355 00:14:29,803 --> 00:14:31,235 Well, he didn't design it. 356 00:14:31,304 --> 00:14:33,315 He wrote all those Nasty letters to congress 357 00:14:33,339 --> 00:14:36,074 To get them to put Pockets in our pants. 358 00:14:36,142 --> 00:14:38,209 Well, bully for clodwell. 359 00:14:38,277 --> 00:14:39,410 You know the song? 360 00:14:39,478 --> 00:14:40,578 What song? 361 00:14:40,646 --> 00:14:42,113 bully for clodwell. 362 00:14:42,182 --> 00:14:44,982 We open all our county Agent conventions with it. 363 00:14:45,051 --> 00:14:47,651 ♪ bully for clodwell, The man of the people ♪ 364 00:14:47,721 --> 00:14:49,187 ♪ 365 00:14:51,124 --> 00:14:53,858 Mr. Kimball, please, I need your help. 366 00:14:53,927 --> 00:14:57,128 I want to know if I can Cut down a christmas tree. 367 00:14:57,197 --> 00:14:58,730 You're putting me on. 368 00:14:58,798 --> 00:15:00,331 No, I'm not. 369 00:15:00,399 --> 00:15:02,900 Nobody cuts down their Own christmas tree anymore. 370 00:15:02,969 --> 00:15:04,301 They buy plastic ones. 371 00:15:04,370 --> 00:15:05,770 Boy, they're really great. 372 00:15:05,839 --> 00:15:07,438 They, uh, spray spruce juice, 373 00:15:07,506 --> 00:15:10,608 Ooze imitation sap, uh, Shed plastic pine needles. 374 00:15:10,676 --> 00:15:13,945 Boy, you never saw Such an artificial mess! 375 00:15:14,013 --> 00:15:16,547 If I have a mess, I Want a real one. 376 00:15:16,616 --> 00:15:20,218 Now, is there any reason I Can't cut down my own tree? 377 00:15:20,286 --> 00:15:21,452 Yes, there is. 378 00:15:21,520 --> 00:15:23,387 There's a conservation Law against it. 379 00:15:23,456 --> 00:15:26,657 Nobody in this state can cut down A christmas tree without a permit. 380 00:15:26,726 --> 00:15:28,670 You can get one from Your county agent. 381 00:15:28,694 --> 00:15:31,763 I have his address Around here someplace. 382 00:15:31,831 --> 00:15:34,065 Mr. Kimball, you're My county agent. 383 00:15:35,034 --> 00:15:37,268 Oh, I guess I am. 384 00:15:37,336 --> 00:15:40,404 We both have the same address. 385 00:15:40,473 --> 00:15:42,373 Will you stop beating Around the bush 386 00:15:42,441 --> 00:15:43,875 And give me my permit? 387 00:15:43,943 --> 00:15:45,276 Yes, sir. 388 00:15:45,344 --> 00:15:47,845 You want a bush-beating permit. 389 00:15:47,914 --> 00:15:50,648 No, I want a Tree-chopping permit. 390 00:15:50,984 --> 00:15:51,984 Oh. 391 00:15:53,052 --> 00:15:55,619 One tree-chopping Permit, coming up. 392 00:15:58,057 --> 00:15:59,323 There we are. 393 00:15:59,392 --> 00:16:00,724 Thank you very much. 394 00:16:00,794 --> 00:16:03,127 And a happy clodwell's Birthday to you. 395 00:16:03,196 --> 00:16:04,196 Yes, sir. 396 00:16:05,498 --> 00:16:07,698 Clodwell's birthday? 397 00:16:07,767 --> 00:16:09,767 I thought it was christmas. 398 00:16:15,308 --> 00:16:16,551 Ain't that hotcake batter? 399 00:16:16,575 --> 00:16:17,608 Yes. 400 00:16:17,677 --> 00:16:19,310 I thought you were Making a fruitcake. 401 00:16:19,378 --> 00:16:22,579 Mrs. Ziffel's recipe Says to use batter, 402 00:16:22,648 --> 00:16:24,949 And this is the only Kind I know how to make. 403 00:16:25,018 --> 00:16:27,651 You sure get a lot of mileage Out of your hotcake batter. 404 00:16:27,720 --> 00:16:29,353 You make hotcake Goulash out of it, 405 00:16:29,422 --> 00:16:30,587 Hotcake hamburgers, 406 00:16:30,656 --> 00:16:32,223 Hotcake fishcakes. 407 00:16:32,292 --> 00:16:34,192 Last but not the least, 408 00:16:35,295 --> 00:16:37,028 Hotcake sink stoppers. 409 00:16:38,698 --> 00:16:40,409 Is that one of my hotcakes? 410 00:16:40,433 --> 00:16:43,194 Yes, ma'am. Mr. Douglas Glued this handle on it 411 00:16:43,236 --> 00:16:44,735 With some of your coffee. 412 00:16:44,804 --> 00:16:45,970 Well! 413 00:16:46,039 --> 00:16:47,205 He didn't mean no harm. 414 00:16:47,273 --> 00:16:49,193 He was just showing me That they're waterproof. 415 00:16:49,242 --> 00:16:51,020 Would you dry The fruits, please? 416 00:16:51,044 --> 00:16:52,044 Yes, ma'am. 417 00:16:53,379 --> 00:16:55,146 What am I doing this for? 418 00:16:55,215 --> 00:16:58,216 Well, mrs. Ziffel said To use dried fruits, 419 00:16:58,284 --> 00:17:00,784 And how can you Dry it unless it's wet? 420 00:17:00,854 --> 00:17:02,086 This ok? 421 00:17:05,424 --> 00:17:06,702 Ain't you gonna cut that up? 422 00:17:06,726 --> 00:17:08,259 What for? It fits. 423 00:17:11,898 --> 00:17:13,965 Lisa, I've cut the tree. 424 00:17:14,033 --> 00:17:16,200 Oh, I've got to hide this. 425 00:17:16,269 --> 00:17:18,635 I don't want Mr. Douglas to see it. 426 00:17:19,873 --> 00:17:21,638 Kinda wish I hadn't. 427 00:17:29,015 --> 00:17:31,182 Here are the Lights, mr. Douglas. 428 00:17:31,251 --> 00:17:32,884 Do you want this On top of the tree? 429 00:17:32,952 --> 00:17:35,353 No. Untangle the wires. 430 00:17:35,421 --> 00:17:37,388 It sure looks pretty this way. 431 00:17:37,456 --> 00:17:38,956 Untangle the wires. 432 00:17:39,025 --> 00:17:40,091 Yes, sir. 433 00:17:40,159 --> 00:17:42,426 Eb, what are you doing? 434 00:17:42,495 --> 00:17:44,195 Untangling the wires. 435 00:17:44,264 --> 00:17:46,898 What for? That goes On the top of the tree. 436 00:17:46,966 --> 00:17:48,432 No, it doesn't. 437 00:17:48,501 --> 00:17:50,501 Well, you put it There last year. 438 00:17:50,569 --> 00:17:51,903 I did not. 439 00:17:52,305 --> 00:17:53,604 I did? 440 00:17:53,672 --> 00:17:57,174 Those eggnogs really hit You between the eyes, charlie. 441 00:17:57,243 --> 00:17:58,820 Untangle the wires. 442 00:17:58,844 --> 00:18:01,312 What should I do with the Corns I strung for you? 443 00:18:01,381 --> 00:18:06,317 Lisa, you're supposed to take the Kernels off the cob and string them. 444 00:18:06,386 --> 00:18:08,852 Well, don't blame me. I never did it before. 445 00:18:08,922 --> 00:18:11,822 In the old country, we Used to string caviar. 446 00:18:12,758 --> 00:18:14,058 Caviar? 447 00:18:14,127 --> 00:18:17,161 We have caviar on one string And crackers on the other. 448 00:18:17,863 --> 00:18:19,397 Oh, for... 449 00:18:19,465 --> 00:18:21,632 Then we'd play the Hungarian christmas game 450 00:18:21,700 --> 00:18:24,268 Called "Smear the Crackers with caviar." 451 00:18:25,171 --> 00:18:26,670 Lisa, 452 00:18:26,739 --> 00:18:28,306 Just string the corn. 453 00:18:32,111 --> 00:18:33,411 Ha, look at that. 454 00:18:36,782 --> 00:18:38,983 Arnold don't like it. 455 00:18:39,052 --> 00:18:42,519 Well, he will when he gets A whiff of this spruce spray. 456 00:18:48,594 --> 00:18:50,461 Now look what you've done. 457 00:18:50,529 --> 00:18:52,964 I never saw such a chicken pig. 458 00:18:54,367 --> 00:18:55,399 Arnold! 459 00:18:57,370 --> 00:18:59,536 Look, there ain't Nothing to be scared of. 460 00:18:59,605 --> 00:19:01,339 Squeeze some spruce yourself. 461 00:19:06,179 --> 00:19:08,545 See that? It won't hurt you. 462 00:19:11,351 --> 00:19:13,662 Arnold, get your snout Out of those oozers. 463 00:19:13,686 --> 00:19:15,919 You're getting all Imitation-sapped. 464 00:19:15,989 --> 00:19:17,288 Oh, doris. 465 00:19:17,357 --> 00:19:18,900 Fred, it's a shame. 466 00:19:18,924 --> 00:19:21,971 Arnold's almost 3 years old and He's never seen a real christmas tree. 467 00:19:21,995 --> 00:19:23,827 Well, that don't Make no difference. 468 00:19:23,896 --> 00:19:26,575 It does so. I think Mr. Douglas has the right idea, 469 00:19:26,599 --> 00:19:28,444 Having an Old-fashioned christmas. 470 00:19:28,468 --> 00:19:29,833 Fake tree. 471 00:19:29,902 --> 00:19:32,769 Oh, doris, I don't know why You're carrying on like this. 472 00:19:32,838 --> 00:19:34,938 Mrs. Douglas came Over here this afternoon 473 00:19:35,008 --> 00:19:37,208 And wanted to know How to make a fruit cake. 474 00:19:37,243 --> 00:19:41,212 It's been so long since I made One, I had to look up the recipe. 475 00:19:41,280 --> 00:19:43,647 Is she gonna make a Fruitcake for mr. Douglas? 476 00:19:43,716 --> 00:19:45,049 She sure is. 477 00:19:45,118 --> 00:19:49,620 Doris, that could make you An accessory to manslaughter. 478 00:19:49,688 --> 00:19:53,790 Fred, if city folks can put themselves Out to have an old fashioned christmas, 479 00:19:53,859 --> 00:19:55,393 I don't see why we can't. 480 00:19:55,461 --> 00:19:56,461 Oh, doris... 481 00:19:56,529 --> 00:19:57,769 We owe it to arnold. 482 00:19:59,399 --> 00:20:03,634 Arnold. I believe you think More of that pig than you do me. 483 00:20:03,702 --> 00:20:06,337 Remember, you're The one that said it. 484 00:20:08,807 --> 00:20:11,042 Lisa, we're ready To light the tree. 485 00:20:11,110 --> 00:20:13,444 Wait a minute. I've got the corn. 486 00:20:14,013 --> 00:20:15,246 What's that? 487 00:20:15,314 --> 00:20:18,315 You told me to take The kernels off, so I did. 488 00:20:19,585 --> 00:20:21,397 Yeah, you take the kernels off, 489 00:20:21,421 --> 00:20:24,288 And then you pop them And string them together. 490 00:20:24,357 --> 00:20:26,323 You want me to String you some caviar? 491 00:20:27,626 --> 00:20:29,860 No, just light up the Tree. Eb, light up the tree. 492 00:20:29,929 --> 00:20:31,195 Yes, sir. 493 00:20:31,931 --> 00:20:33,730 Now, is that pretty? 494 00:20:33,799 --> 00:20:36,033 Oh, it's beautiful, darling. 495 00:20:36,102 --> 00:20:38,180 It'll look better with My present under it. 496 00:20:38,204 --> 00:20:39,881 Whatever that's gonna be. 497 00:20:39,905 --> 00:20:40,938 Eb! 498 00:20:42,875 --> 00:20:44,475 Now, who's that? 499 00:20:46,011 --> 00:20:47,278 Oh, the ziffels. 500 00:20:48,481 --> 00:20:50,614 Merry christmas! Merry christmas! 501 00:20:50,683 --> 00:20:53,628 Merry christmas. Merry Christmas. Merry christmas. 502 00:20:53,652 --> 00:20:55,330 Mr. Douglas, we just come over 503 00:20:55,354 --> 00:20:58,067 'cause arnold's never seen a real Christmas tree in his whole life. 504 00:20:58,091 --> 00:20:59,435 No! 505 00:20:59,459 --> 00:21:02,699 Go on, arnold. Take a Look at it. That's right. 506 00:21:04,263 --> 00:21:06,230 Arnold, get away from there. 507 00:21:06,299 --> 00:21:07,809 What's he trying to do? 508 00:21:07,833 --> 00:21:09,967 Oh, he thinks all Trees are squirters. 509 00:21:11,670 --> 00:21:14,238 I hope you're proud Of yourself, fred. 510 00:21:14,307 --> 00:21:15,639 Oh, doris. 511 00:21:16,942 --> 00:21:19,410 Gosh, it is beautiful. 512 00:21:19,479 --> 00:21:20,811 You're right, mr. Douglas, 513 00:21:20,879 --> 00:21:23,347 There's something about An old-fashioned christmas. 514 00:21:27,786 --> 00:21:29,620 Ah, mr. Drucker, mr. Kimball. 515 00:21:29,688 --> 00:21:31,648 Merry christmas, everybody 516 00:21:31,690 --> 00:21:34,358 Uh, it's a sort of An official visit. 517 00:21:34,427 --> 00:21:36,271 When you left my Office the other day, 518 00:21:36,295 --> 00:21:38,262 You wished a happy Clodwell's birthday 519 00:21:38,331 --> 00:21:40,531 And I wanted to be sure You knew it was christmas. 520 00:21:40,600 --> 00:21:42,366 I was just kidding. 521 00:21:42,435 --> 00:21:45,603 Oh, I wish I'd known that before I took Down all my christmas decorations. 522 00:21:46,805 --> 00:21:48,683 Oh, tell the truth, hank. 523 00:21:48,707 --> 00:21:49,873 About what? 524 00:21:49,942 --> 00:21:51,886 Well, uh, me and Hank being bachelors, 525 00:21:51,910 --> 00:21:53,922 We always spend Christmas eve together, 526 00:21:53,946 --> 00:21:55,790 And we were sitting There in the store, 527 00:21:55,814 --> 00:21:58,149 Staring at that Plastic christmas tree 528 00:21:58,217 --> 00:22:00,362 Squirting spruce Juice all over the place, 529 00:22:00,386 --> 00:22:02,431 And we got to thinking About what you said 530 00:22:02,455 --> 00:22:04,699 About an old-fashioned Christmas and, uh, 531 00:22:04,723 --> 00:22:07,224 Well, we thought we'd come By and look at your tree. 532 00:22:07,293 --> 00:22:08,992 You can look all you want. 533 00:22:09,061 --> 00:22:11,421 Mr. Ziffel, notice where Your wife's standing? 534 00:22:11,464 --> 00:22:13,130 Under the mistletoe. 535 00:22:14,367 --> 00:22:17,468 Why don't you mind Your own business? 536 00:22:17,537 --> 00:22:20,837 Oh, go ahead, mr. Ziffel, Why don't you kiss her? 537 00:22:20,906 --> 00:22:23,474 Yeah, mr. Ziffel, Go ahead, go ahead. 538 00:22:28,481 --> 00:22:30,080 Pucker up, woman. 539 00:22:33,052 --> 00:22:36,654 Ooh! Doggone it, fred. Ha! 540 00:22:36,722 --> 00:22:40,324 You still got a lot of Valentino left in you yet. 541 00:22:40,393 --> 00:22:42,504 Gee, this is like the Christmas eves I used to have 542 00:22:42,528 --> 00:22:43,838 When I was a little boy. 543 00:22:43,862 --> 00:22:46,263 With all the neighbors Coming over and everything. 544 00:22:46,332 --> 00:22:48,865 Hey, mr. Douglas, how about Singing us a christmas song? 545 00:22:48,934 --> 00:22:49,966 Oh, I, uh... 546 00:22:50,035 --> 00:22:51,180 Oh, come on, mr. Douglas, 547 00:22:51,204 --> 00:22:52,436 Come on. No. 548 00:22:52,505 --> 00:22:54,216 'cause I don't know Where my guitar is. 549 00:22:54,240 --> 00:22:55,317 Here it is. 550 00:22:55,341 --> 00:22:56,873 Now where did you get that? 551 00:22:56,942 --> 00:22:58,920 Right behind the chair Where you stashed it 552 00:22:58,944 --> 00:23:00,855 In case anybody Asked you to sing. 553 00:23:00,879 --> 00:23:02,413 You people don't Want to sit around 554 00:23:02,481 --> 00:23:04,047 Listening to me Sing all evening. 555 00:23:04,116 --> 00:23:05,594 We ain't got nothing else to do. 556 00:23:05,618 --> 00:23:06,961 Yeah, we got all evening. 557 00:23:06,985 --> 00:23:09,687 Go on, mr. Douglas. Nothing can drive us out. 558 00:23:09,755 --> 00:23:11,066 Surprise, surprise! 559 00:23:11,090 --> 00:23:13,457 Old-fashioned Fruitscake, I baked myself. 560 00:23:16,295 --> 00:23:18,795 I just remembered, I've got to go home. 561 00:23:20,933 --> 00:23:22,333 Me, too. 562 00:23:22,401 --> 00:23:24,401 I left my oozers on. 563 00:23:24,470 --> 00:23:26,437 Merry christmas! 564 00:23:26,505 --> 00:23:27,738 Happy new year! 565 00:23:27,806 --> 00:23:29,340 Merry christmas, everybody. 566 00:23:29,408 --> 00:23:30,408 Come on, doris. 567 00:23:31,711 --> 00:23:33,455 I've got to go Wrap a few things. 568 00:23:35,047 --> 00:23:36,280 Goodbye. 569 00:23:37,550 --> 00:23:40,718 Well, that wasn't very Old-fashioned of them. 570 00:23:41,354 --> 00:23:43,186 No, it wasn't. 571 00:23:43,256 --> 00:23:46,257 Well, at least You are still here. 572 00:23:47,960 --> 00:23:50,827 Yeah, but, uh, will I Be here tomorrow? 573 00:23:52,765 --> 00:23:56,233 Oliver, christmas eve is no Time to start an argument. 574 00:23:56,302 --> 00:23:59,503 Shh. I know. I was just teasing. 575 00:23:59,572 --> 00:24:02,651 You know, there's only one thing That would make my christmas complete. 576 00:24:02,675 --> 00:24:04,675 What's that? Snow. 577 00:24:04,744 --> 00:24:06,209 Snow! 578 00:24:06,279 --> 00:24:08,223 What are you yelling about? 579 00:24:08,247 --> 00:24:09,680 There it is. 580 00:24:11,450 --> 00:24:12,750 How could that... 581 00:24:12,818 --> 00:24:15,252 Why, it was 81 degrees today! 582 00:24:15,321 --> 00:24:18,289 Well, isn't christmastime For miracles? 583 00:24:18,357 --> 00:24:19,597 Yeah, but, you... 584 00:24:19,659 --> 00:24:23,026 We're wasting a perfectly Good piece of mistletoe. 585 00:24:23,095 --> 00:24:24,662 Oh, yeah. 586 00:24:24,730 --> 00:24:26,062 Well, merry christmas. 587 00:24:26,131 --> 00:24:28,131 Merry christmas, darling. 588 00:24:31,470 --> 00:24:33,937 City folks sure are peculiar. 589 00:24:34,006 --> 00:24:36,440 Imagine a wife Givin' her husband 590 00:24:36,509 --> 00:24:39,643 A bag of soap flakes For a christmas present. 591 00:25:18,484 --> 00:25:21,164 this has been a filmways Presentation, darling. 39835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.