Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,295 --> 00:00:32,264
♪ green acres is
The place to be ♪
2
00:00:32,333 --> 00:00:36,101
♪ farm livin' is
The life for me ♪
3
00:00:36,170 --> 00:00:40,172
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
4
00:00:40,241 --> 00:00:44,176
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
5
00:00:44,245 --> 00:00:48,213
♪ new york is where
I'd rather stay ♪
6
00:00:48,282 --> 00:00:52,317
♪ I get allergic smelling hay ♪
7
00:00:52,386 --> 00:00:56,288
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
8
00:00:56,357 --> 00:00:59,524
♪ darling, I love you,
But give me park avenue ♪
9
00:01:01,628 --> 00:01:03,628
♪ the chores ♪
10
00:01:03,697 --> 00:01:05,597
♪ the stores ♪
11
00:01:05,665 --> 00:01:07,099
♪ fresh air ♪
12
00:01:07,167 --> 00:01:08,533
♪ times square ♪
13
00:01:08,602 --> 00:01:10,202
♪ you are my wife ♪
14
00:01:10,271 --> 00:01:11,937
♪ goodbye, city life ♪
15
00:01:12,006 --> 00:01:15,540
♪ green acres, we are there ♪
16
00:01:31,191 --> 00:01:33,091
Oh, where are you
Going all dressed up?
17
00:01:33,160 --> 00:01:35,305
Uh, out to work
In the cornfields.
18
00:01:35,329 --> 00:01:37,095
But isn't that one
Of your lawyer suits?
19
00:01:37,164 --> 00:01:38,875
Yes, I'm expecting a client.
20
00:01:38,899 --> 00:01:39,899
Oh, who?
21
00:01:39,967 --> 00:01:41,199
I don't know,
22
00:01:41,268 --> 00:01:43,013
Mr. Drucker said some
Farmer named collins
23
00:01:43,037 --> 00:01:44,847
Wants to talk to me
About a legal matter.
24
00:01:44,871 --> 00:01:46,271
Aren't you going
To wait for him?
25
00:01:46,340 --> 00:01:47,650
No, no. I've got work to do.
26
00:01:47,674 --> 00:01:49,419
When he shows up, you
Send him on up, yeah?
27
00:01:49,443 --> 00:01:50,742
Uh, yes, chief.
28
00:01:50,811 --> 00:01:51,977
What?
29
00:01:52,046 --> 00:01:54,279
Isn't that what the
Secretary calls the boss?
30
00:01:54,348 --> 00:01:55,358
Yes, but...
31
00:01:55,382 --> 00:01:57,149
Anything else, chief?
32
00:01:57,217 --> 00:01:59,117
Uh, no.
33
00:01:59,186 --> 00:02:01,420
Well, aren't you going
To kiss me goodbye?
34
00:02:01,488 --> 00:02:04,323
No, the boss doesn't
Kiss the secretary.
35
00:02:04,391 --> 00:02:06,136
His wife might not like it.
36
00:02:06,160 --> 00:02:07,826
Oh, yeah, she would.
37
00:02:07,894 --> 00:02:10,996
Oh, we'd better
Be on the safe side.
38
00:02:11,065 --> 00:02:13,498
I think I'm going to
Look for another job.
39
00:02:30,817 --> 00:02:32,317
Come in.
40
00:02:36,290 --> 00:02:38,423
The door knob came off.
41
00:02:38,492 --> 00:02:41,326
Oh, you better come around
And climb in the window.
42
00:02:49,569 --> 00:02:52,170
Hi, I'm looking for mr. Douglas.
43
00:02:52,239 --> 00:02:53,305
Oh.
44
00:02:54,508 --> 00:02:56,641
I'm mrs. Douglas.
45
00:02:56,710 --> 00:02:58,188
Oh, I'm sorry, I didn't mean to
46
00:02:58,212 --> 00:02:59,555
Get you out of a sick bed.
47
00:02:59,579 --> 00:03:00,945
Oh, I'm not sick.
48
00:03:01,015 --> 00:03:02,925
Well, you see my
Mother always wears
49
00:03:02,949 --> 00:03:05,050
One of those when she's sick.
50
00:03:05,119 --> 00:03:07,685
I got a green one for sick.
51
00:03:08,688 --> 00:03:10,989
Uh, here's your door knob.
52
00:03:11,058 --> 00:03:12,391
Oh, thank you.
53
00:03:14,128 --> 00:03:17,429
Is your, uh, husband
Around? Uh, he's expecting me.
54
00:03:17,498 --> 00:03:19,031
To do what?
55
00:03:19,099 --> 00:03:21,766
My name is amy collins.
56
00:03:21,835 --> 00:03:24,802
Ah, you are the farmer.
57
00:03:24,871 --> 00:03:26,704
He didn't say you were an amy.
58
00:03:26,773 --> 00:03:30,175
He's out in the corn
Fields, mrs. Collins.
59
00:03:30,244 --> 00:03:31,743
Miss collins.
60
00:03:31,811 --> 00:03:32,844
You're engaged?
61
00:03:32,913 --> 00:03:33,913
No.
62
00:03:33,980 --> 00:03:36,014
You got a steady boyfriend?
63
00:03:36,083 --> 00:03:38,917
No. Where did you say I
Could find your husband?
64
00:03:38,985 --> 00:03:41,019
I don't think he's there.
65
00:03:41,088 --> 00:03:42,328
If you don't mind,
66
00:03:42,389 --> 00:03:44,789
I'd like to just go
And look for him. Ok?
67
00:03:47,494 --> 00:03:48,793
Mr. Douglas?
68
00:03:48,862 --> 00:03:49,928
Oh, hello.
69
00:03:49,996 --> 00:03:51,496
Hi, I'm amy collins.
70
00:03:51,565 --> 00:03:53,765
Uh, amy co... Yes. Collins.
71
00:03:53,833 --> 00:03:55,133
Yeah.
72
00:03:55,202 --> 00:03:58,570
Oh, well, mr. Drucker said
Some fellow wanted to, uh...
73
00:03:58,638 --> 00:04:01,773
But he didn't say
You were a... A... A...
74
00:04:01,841 --> 00:04:03,741
And you certainly are.
75
00:04:04,378 --> 00:04:05,544
Ahem.
76
00:04:06,947 --> 00:04:09,013
Uh, how can I help you?
77
00:04:09,083 --> 00:04:10,693
Well, I've been thinking about
78
00:04:10,717 --> 00:04:12,384
Incorporating my farm.
79
00:04:12,453 --> 00:04:14,419
I have a place at the
Other end of the valley
80
00:04:14,488 --> 00:04:15,798
And I thought that I might get
81
00:04:15,822 --> 00:04:17,667
Some tax advantages doing that.
82
00:04:17,691 --> 00:04:18,756
Well, mrs...
83
00:04:18,825 --> 00:04:19,991
Miss collins.
84
00:04:20,060 --> 00:04:21,526
Yes, it's possible that
85
00:04:21,595 --> 00:04:23,728
There might be some
Advantages to a corporation.
86
00:04:23,797 --> 00:04:26,565
You see most of us around here
Have rather small farms. And, uh...
87
00:04:26,633 --> 00:04:28,032
How big is your place?
88
00:04:28,102 --> 00:04:29,401
1,200 acres.
89
00:04:29,470 --> 00:04:30,802
Well, 12...
90
00:04:31,538 --> 00:04:33,037
1,200 acres?
91
00:04:33,107 --> 00:04:35,151
I have an option
On another 1,000.
92
00:04:35,175 --> 00:04:37,209
Well, yes, yes, uh,
93
00:04:37,277 --> 00:04:39,844
A corporation might
Be advantageous to you.
94
00:04:39,913 --> 00:04:42,314
Of course, I'd have to see
The rest of your operation.
95
00:04:42,382 --> 00:04:45,228
Why don't you come over and look
At my books when you have the time?
96
00:04:45,252 --> 00:04:46,596
I suppose you're busy right now.
97
00:04:46,620 --> 00:04:47,952
Oh, well, uh, yes.
98
00:04:48,021 --> 00:04:49,421
I'm just getting ready to pick.
99
00:04:49,490 --> 00:04:50,722
Oh.
100
00:04:50,790 --> 00:04:52,224
Here.
101
00:04:53,727 --> 00:04:55,059
Look at that.
102
00:04:57,797 --> 00:04:59,631
What happened to it?
103
00:05:01,635 --> 00:05:03,580
Doesn't look like
It did very well.
104
00:05:03,604 --> 00:05:06,116
How much nitrogen have
You been using in your soil?
105
00:05:06,140 --> 00:05:07,272
Oh, it's nitrogen...
106
00:05:07,341 --> 00:05:09,252
How have you been irrigating?
107
00:05:09,276 --> 00:05:10,542
Irrigating?
108
00:05:10,611 --> 00:05:12,722
Well, we've got this long
Hose in my hired van that...
109
00:05:12,746 --> 00:05:15,280
Oh. You're kidding?
110
00:05:15,349 --> 00:05:17,389
Nobody would be silly
Enough to water all this
111
00:05:17,451 --> 00:05:19,329
With a garden hose. Come on.
112
00:05:19,353 --> 00:05:20,353
They wouldn't?
113
00:05:20,420 --> 00:05:21,431
No.
114
00:05:21,455 --> 00:05:22,787
No, no, of course they wouldn't.
115
00:05:22,856 --> 00:05:24,556
I mean, that would
Be... That'd be silly.
116
00:05:24,625 --> 00:05:26,258
Mr. Douglas, we gotta
Get a longer hose
117
00:05:26,326 --> 00:05:28,126
If we're gonna
Water way out here.
118
00:05:29,530 --> 00:05:31,530
Um, eb...
119
00:05:31,598 --> 00:05:32,975
Uh, this is amy collins.
120
00:05:32,999 --> 00:05:34,533
She has a large farm
121
00:05:34,601 --> 00:05:36,112
On the other side of the valley.
122
00:05:36,136 --> 00:05:38,102
Oh, need a foreman?
123
00:05:38,172 --> 00:05:39,571
I'm afraid not.
124
00:05:39,640 --> 00:05:40,972
How about a hired hand?
125
00:05:41,041 --> 00:05:42,073
No.
126
00:05:42,142 --> 00:05:44,276
Want to adopt a son?
127
00:05:44,344 --> 00:05:46,978
Eb, why don't you
Go water something?
128
00:05:47,947 --> 00:05:49,881
Yes, I'd like to see your farm.
129
00:05:49,949 --> 00:05:51,883
Anytime it's convenient for you.
130
00:05:51,951 --> 00:05:53,418
How about this afternoon?
131
00:05:53,487 --> 00:05:55,720
Eb.
132
00:05:55,789 --> 00:05:57,767
This afternoon would be fine.
133
00:05:57,791 --> 00:05:59,424
That's what I said.
134
00:05:59,493 --> 00:06:00,958
Uh, perhaps I can give you
135
00:06:01,027 --> 00:06:02,987
A few pointers on
Growing some corn.
136
00:06:03,029 --> 00:06:04,596
I'd appreciate that.
137
00:06:04,665 --> 00:06:06,298
Bye.
138
00:06:06,366 --> 00:06:07,599
Bye-bye.
139
00:06:09,469 --> 00:06:10,702
Bye.
140
00:06:13,207 --> 00:06:15,006
Eb!
141
00:06:15,075 --> 00:06:16,675
You bubblehead!
142
00:06:18,212 --> 00:06:20,445
That stupid eb. Got me all wet.
143
00:06:20,514 --> 00:06:22,514
Here, do something
With that, will you?
144
00:06:25,185 --> 00:06:27,197
Uh, did you talk
To mrs. Collins?
145
00:06:27,221 --> 00:06:28,453
Miss collins.
146
00:06:28,522 --> 00:06:30,800
Oh, you already found that out.
147
00:06:30,824 --> 00:06:32,984
Uh, did she say why
She needs a lawyer?
148
00:06:33,026 --> 00:06:34,559
Yes. She wanted to talk to me
149
00:06:34,628 --> 00:06:36,194
About incorporating.
150
00:06:36,263 --> 00:06:39,764
Didn't you tell her you're
Already incorporated?
151
00:06:39,833 --> 00:06:41,799
Incorporating her farm.
152
00:06:41,868 --> 00:06:44,402
Uh, did she say
Who dyes her hair?
153
00:06:44,471 --> 00:06:46,104
I didn't ask her.
154
00:06:46,172 --> 00:06:48,640
All I know is that she
Knows a lot about farming.
155
00:06:48,709 --> 00:06:51,142
Well, I guess if you
Are that plain-looking,
156
00:06:51,211 --> 00:06:53,778
You've got to have
Something to keep you busy.
157
00:06:53,847 --> 00:06:55,913
Do I detect a note of jealousy?
158
00:06:55,982 --> 00:06:57,014
Where?
159
00:06:57,083 --> 00:06:58,950
I'm surprised at you.
160
00:06:59,018 --> 00:07:01,119
Oh, I was just teasing.
161
00:07:01,187 --> 00:07:02,898
Now why should I
Be jealous of her?
162
00:07:02,922 --> 00:07:04,322
You'll never see her again.
163
00:07:04,391 --> 00:07:05,702
I'm going over there right now.
164
00:07:05,726 --> 00:07:08,159
It won't take me 10
Minutes to get dressed.
165
00:07:08,228 --> 00:07:09,827
No, no. I'm going by myself.
166
00:07:09,896 --> 00:07:11,496
This is, uh, business.
167
00:07:11,565 --> 00:07:12,975
Well, darling, don't stay long.
168
00:07:12,999 --> 00:07:14,899
I'm cooking something
Special for dinner.
169
00:07:14,968 --> 00:07:15,968
Oh.
170
00:07:16,002 --> 00:07:17,402
A hotcakes hash.
171
00:07:17,471 --> 00:07:19,003
Hotcakes?
172
00:07:19,072 --> 00:07:21,951
With the hotcakes you
Wouldn't eat this morning.
173
00:07:21,975 --> 00:07:23,141
I'll be home.
174
00:07:23,209 --> 00:07:24,254
Oh, oliver.
175
00:07:24,278 --> 00:07:25,310
Yeah?
176
00:07:31,418 --> 00:07:33,918
Do you still want to go?
177
00:07:33,987 --> 00:07:35,620
Well, I promised.
178
00:07:37,791 --> 00:07:40,191
Oh, well, then, uh...
179
00:07:40,627 --> 00:07:42,427
What's this?
180
00:07:42,496 --> 00:07:43,839
I don't want you to go out
181
00:07:43,863 --> 00:07:46,303
With a dirty wedding ring.
182
00:07:55,709 --> 00:07:57,609
Well,
183
00:07:57,678 --> 00:07:59,622
That's quite a
Farm, miss collins.
184
00:07:59,646 --> 00:08:01,379
I wish you'd call me amy.
185
00:08:01,448 --> 00:08:03,782
All right, if you
Call me oliver.
186
00:08:03,850 --> 00:08:05,383
How about a cold drink, ollie?
187
00:08:05,452 --> 00:08:06,596
Good. Please, please.
188
00:08:06,620 --> 00:08:07,752
Would you like some cider?
189
00:08:07,821 --> 00:08:09,321
Yes, thank you.
190
00:08:09,389 --> 00:08:11,456
Uh, that corn,
191
00:08:11,525 --> 00:08:13,891
I've never seen
Anything quite like it.
192
00:08:13,960 --> 00:08:16,461
Well, it's a new hybrid strain
193
00:08:16,530 --> 00:08:18,430
I've been developing.
194
00:08:18,498 --> 00:08:20,765
I'd be glad to give
You some seed.
195
00:08:20,834 --> 00:08:23,167
Oh, thank you.
Thank you very much.
196
00:08:27,741 --> 00:08:29,574
6:00.
197
00:08:29,643 --> 00:08:31,976
Oh, we didn't get a chance
To talk any business.
198
00:08:32,045 --> 00:08:34,245
We spent all our
Time walking around.
199
00:08:34,314 --> 00:08:35,525
Do you have to leave now?
200
00:08:35,549 --> 00:08:36,648
Oh, yes, yes.
201
00:08:36,717 --> 00:08:38,583
I promised my wife
I'd be home for dinner.
202
00:08:38,652 --> 00:08:40,129
Well, why don't you eat here?
203
00:08:40,153 --> 00:08:41,393
You can call her.
204
00:08:41,455 --> 00:08:43,199
No, no. She's cooking
Something special...
205
00:08:43,223 --> 00:08:45,824
The pot roast is
Just about done.
206
00:08:46,493 --> 00:08:48,025
Pot roast?
207
00:08:49,062 --> 00:08:50,628
And new potatoes,
208
00:08:50,697 --> 00:08:51,996
And homemade biscuits,
209
00:08:52,065 --> 00:08:53,297
And apple pie.
210
00:08:55,301 --> 00:08:57,480
Do you have a telephone?
211
00:08:57,504 --> 00:08:58,703
Oliver?
212
00:08:58,772 --> 00:09:00,905
You said you were
Coming home for dinner.
213
00:09:00,974 --> 00:09:03,052
Well, but lisa, I
Spent all the time
214
00:09:03,076 --> 00:09:05,009
Walking around looking
At the farm with amy.
215
00:09:05,078 --> 00:09:06,110
Oh.
216
00:09:06,179 --> 00:09:08,145
It's amy now.
217
00:09:08,214 --> 00:09:10,147
What happened to mrs. Collins?
218
00:09:10,216 --> 00:09:13,251
Lisa, I promised amy, I'd
Help her with the farm.
219
00:09:13,319 --> 00:09:14,786
Uh, this is business.
220
00:09:14,855 --> 00:09:16,488
Would you like
Another drink, ollie?
221
00:09:16,556 --> 00:09:18,423
Want another drink?
222
00:09:18,492 --> 00:09:21,426
How many boozes
Did you have, ollie?
223
00:09:22,629 --> 00:09:23,995
Oh, this is not booze.
224
00:09:24,063 --> 00:09:26,831
This is, uh, ci-ci-cider.
225
00:09:26,900 --> 00:09:29,033
Would you like jam or
Honey on your biscuits?
226
00:09:29,102 --> 00:09:30,268
Oh, honey.
227
00:09:30,336 --> 00:09:31,336
Yes, dear.
228
00:09:31,371 --> 00:09:33,004
Uh, no, I was talking to amy.
229
00:09:33,072 --> 00:09:34,906
First it was mrs. Collins,
230
00:09:34,974 --> 00:09:37,542
Then amy, and... And now honey.
231
00:09:37,611 --> 00:09:40,645
I just was telling her
What I want on my biscuits.
232
00:09:40,714 --> 00:09:41,946
Uh, listen, honey.
233
00:09:42,015 --> 00:09:43,381
Who are you talking to now?
234
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
You.
235
00:09:44,518 --> 00:09:47,318
It's a little difficult
To tell from here.
236
00:09:47,387 --> 00:09:49,788
Lisa, I'll be home
As soon as I can.
237
00:09:49,856 --> 00:09:52,557
Uh, what shall I do
With the hotcakes hash?
238
00:09:52,626 --> 00:09:54,626
We'll discuss that
When I get home.
239
00:09:54,694 --> 00:09:56,338
Aren't these darling?
240
00:09:56,362 --> 00:09:57,762
Uh, yes, darling.
241
00:09:57,831 --> 00:09:59,196
Who was that for?
242
00:09:59,265 --> 00:10:00,465
Uh, amy.
243
00:10:00,534 --> 00:10:02,334
Oh, that's right, it's her turn.
244
00:10:03,236 --> 00:10:05,236
Lisa, I'll see you later.
245
00:10:06,440 --> 00:10:07,605
Humph.
246
00:10:12,078 --> 00:10:14,156
You should see the
Corn she's growing.
247
00:10:14,180 --> 00:10:15,447
Ears like that.
248
00:10:15,515 --> 00:10:17,555
And she's got a whole
New strain of wheat.
249
00:10:17,617 --> 00:10:19,417
What did she wear for dinner?
250
00:10:19,486 --> 00:10:20,486
I didn't notice.
251
00:10:20,520 --> 00:10:22,420
I was too busy
Talking about farming.
252
00:10:22,489 --> 00:10:24,556
Where is your vest?
253
00:10:24,624 --> 00:10:26,057
My vest...
254
00:10:27,360 --> 00:10:30,027
Well, I must've
Left it over there.
255
00:10:30,096 --> 00:10:32,797
Ha-ha-ha. That's funny.
256
00:10:32,866 --> 00:10:35,633
Well, it was warm, I took
My coat and vest off.
257
00:10:35,702 --> 00:10:37,702
It wasn't that warm here.
258
00:10:37,771 --> 00:10:39,604
Oh, lisa.
259
00:10:39,673 --> 00:10:41,272
You probably got overheated
260
00:10:41,341 --> 00:10:43,575
From all the booze
You were drinking.
261
00:10:43,643 --> 00:10:45,788
It wasn't booze, it was cider.
262
00:10:45,812 --> 00:10:47,757
Lisa, there's no
Reason to be jealous.
263
00:10:47,781 --> 00:10:49,525
I'm only interested
In her as a farmer.
264
00:10:49,549 --> 00:10:50,815
Wish I was like her.
265
00:10:50,884 --> 00:10:54,318
You wouldn't look very
Good in those tight pants.
266
00:10:54,387 --> 00:10:57,188
I mean, I wish I
Could farm like her.
267
00:10:57,256 --> 00:10:58,422
You hungry?
268
00:10:58,492 --> 00:11:00,725
I kept you some hotcakes hash.
269
00:11:00,794 --> 00:11:03,194
Uh, no thanks. I had
Dinner over there.
270
00:11:03,262 --> 00:11:04,529
What did you have?
271
00:11:04,598 --> 00:11:07,164
Well, pot roast,
272
00:11:07,233 --> 00:11:08,833
New potatoes,
273
00:11:08,902 --> 00:11:10,735
Hot biscuits with honey.
274
00:11:10,804 --> 00:11:13,337
What else did you
Have with honey?
275
00:11:13,406 --> 00:11:14,839
For the last time,
276
00:11:14,908 --> 00:11:17,509
All I'm interested in is what
She knows about farming.
277
00:11:17,577 --> 00:11:19,711
I know a little
Bit about farming.
278
00:11:20,246 --> 00:11:21,513
You?
279
00:11:21,581 --> 00:11:23,461
If you come home for
Dinner once in a while,
280
00:11:23,517 --> 00:11:25,416
We could talk about it.
281
00:11:25,485 --> 00:11:27,251
Tonight was the first night
282
00:11:27,320 --> 00:11:29,465
I haven't come home for
Dinner since we've been here.
283
00:11:29,489 --> 00:11:32,957
Tonight was the night when
I wanted to talk about it.
284
00:11:33,026 --> 00:11:34,526
You wanna talk about it now?
285
00:11:34,594 --> 00:11:37,194
No, I'm not in the mood.
286
00:11:37,263 --> 00:11:40,164
Would you like to talk
About it tomorrow night?
287
00:11:40,233 --> 00:11:41,499
Well...
288
00:11:41,568 --> 00:11:43,445
I'll invite amy over for dinner,
289
00:11:43,469 --> 00:11:45,970
And the 3 of us can sit
And talk about farming.
290
00:11:46,039 --> 00:11:48,706
That's all right with me. Ollie.
291
00:11:56,449 --> 00:11:57,649
Hello.
292
00:11:57,717 --> 00:12:00,018
Oh, hello, mrs.
Douglas. Come in, come in.
293
00:12:00,086 --> 00:12:01,218
Thank you.
294
00:12:01,287 --> 00:12:03,254
Oh, uh, would you mind
Leaving the door open?
295
00:12:03,322 --> 00:12:04,956
The chief is very narrow-minded.
296
00:12:05,025 --> 00:12:08,092
Well, not narrow-minded,
Slab-headed he is.
297
00:12:08,161 --> 00:12:09,393
Won't you sit down?
298
00:12:09,462 --> 00:12:10,828
Thank you.
299
00:12:10,897 --> 00:12:12,697
Uh, mr. Kimball,
300
00:12:12,766 --> 00:12:15,466
I got a problem
And I need your help.
301
00:12:15,535 --> 00:12:17,936
Want me to get your
Husband's vest back?
302
00:12:18,004 --> 00:12:19,804
No, we're getting
The vest back already.
303
00:12:19,873 --> 00:12:21,238
Good.
304
00:12:21,307 --> 00:12:23,185
Shows you how simple it
Is to solve these problems
305
00:12:23,209 --> 00:12:25,409
Just by talking them
Out with someone.
306
00:12:25,478 --> 00:12:26,945
The vest is not the problem.
307
00:12:27,013 --> 00:12:28,479
Oh.
308
00:12:28,548 --> 00:12:29,914
He left something else there?
309
00:12:29,983 --> 00:12:31,215
No.
310
00:12:31,284 --> 00:12:32,984
Well, you see the problem is,
311
00:12:33,053 --> 00:12:34,664
Miss collins is
Coming for dinner.
312
00:12:34,688 --> 00:12:36,488
And we're going to
Talk about farming,
313
00:12:36,556 --> 00:12:38,300
And I don't know
Anything about farming.
314
00:12:38,324 --> 00:12:40,091
But I told oliver that I did.
315
00:12:40,159 --> 00:12:42,426
Now, by the time she
Gets there, I should.
316
00:12:42,495 --> 00:12:44,395
Oh, I get the idea.
317
00:12:44,464 --> 00:12:46,308
No, I don't get the idea.
318
00:12:46,332 --> 00:12:48,232
What is the idea?
319
00:12:48,301 --> 00:12:49,601
You've got to teach me
320
00:12:49,669 --> 00:12:52,103
All about farming
By 6:00, by dinner time.
321
00:12:52,171 --> 00:12:53,537
Now, can you teach me?
322
00:12:53,607 --> 00:12:56,007
Well, if we have till 6:00.
323
00:12:56,076 --> 00:12:57,875
No, no, no. We
Only have till 3:00.
324
00:12:57,944 --> 00:12:59,589
Then I have to go to mrs. Ziffel
325
00:12:59,613 --> 00:13:01,178
For my pot roast lesson.
326
00:13:01,247 --> 00:13:04,482
Oh, mrs. Ziffel makes a
Pretty good pot roast.
327
00:13:04,550 --> 00:13:06,784
But if you want a great
One, try amy collins.
328
00:13:08,021 --> 00:13:10,521
I suppose your husband
Told you about her pot roast.
329
00:13:10,590 --> 00:13:12,056
Yes, he did.
330
00:13:12,125 --> 00:13:13,703
Don't be angry with
Me, mrs. Douglas.
331
00:13:13,727 --> 00:13:15,771
Stronger men than he
Have forgotten their vests
332
00:13:15,795 --> 00:13:17,261
After one of her pot roasts.
333
00:13:17,330 --> 00:13:19,530
Mr. Kimball, never
Mind about the vest.
334
00:13:19,599 --> 00:13:21,276
Will you teach me about farming?
335
00:13:21,300 --> 00:13:23,212
Do you know anything
About it at all?
336
00:13:23,236 --> 00:13:27,204
Well, I know which is the
Dirt and which is the barn.
337
00:13:27,273 --> 00:13:28,273
Excellent.
338
00:13:28,341 --> 00:13:29,373
You'd be surprised
339
00:13:29,442 --> 00:13:31,286
How many people can't tell dirt.
340
00:13:32,378 --> 00:13:33,756
What else would
You like to know?
341
00:13:33,780 --> 00:13:35,847
Well, h-how you plant things,
342
00:13:35,915 --> 00:13:37,081
What makes them grow,
343
00:13:37,150 --> 00:13:38,950
And... And all that
Kind of things.
344
00:13:39,019 --> 00:13:41,219
Well, I guess we'd
Better take off our coats
345
00:13:41,254 --> 00:13:42,494
And get to work.
346
00:13:43,990 --> 00:13:45,589
Wonder where I left my vest.
347
00:13:47,627 --> 00:13:48,993
Lisa.
348
00:13:49,062 --> 00:13:51,595
It's almost 6:00. Aren't
You dressed yet?
349
00:13:56,536 --> 00:13:58,136
What is that?
350
00:13:58,204 --> 00:13:59,537
My farm suit.
351
00:13:59,605 --> 00:14:02,251
I want to make the
Farm lady feel at home.
352
00:14:02,275 --> 00:14:05,209
Well, it's very nice.
353
00:14:10,817 --> 00:14:12,083
Oh, amy. Come right in.
354
00:14:12,152 --> 00:14:13,595
Good evening,
Ollie. Good evening.
355
00:14:13,619 --> 00:14:16,287
Good evening, mrs. Douglas.
356
00:14:16,355 --> 00:14:18,255
Uh, excuse me, I got to change.
357
00:14:18,324 --> 00:14:21,759
Uh, I... I have been working
Around the farm all day.
358
00:14:21,828 --> 00:14:24,562
Oh, you look fine. I always
Slop around my house.
359
00:14:26,465 --> 00:14:28,166
Uh, here's your vest, ollie.
360
00:14:28,234 --> 00:14:29,712
Oh, thank you, thank you.
361
00:14:29,736 --> 00:14:32,017
Some buttons were off, and I
Sewed them back on for you.
362
00:14:32,072 --> 00:14:35,740
Oh. Oh, now isn't
That nice of amy?
363
00:14:35,809 --> 00:14:38,275
Uh, speaking of farming,
364
00:14:38,344 --> 00:14:40,022
Did you know that the lettuce is
365
00:14:40,046 --> 00:14:42,013
An important vegetable
In this country?
366
00:14:42,082 --> 00:14:44,816
And that it exceeds all
Other vegetable crop
367
00:14:44,884 --> 00:14:47,418
Except potatoes and tomatoes?
368
00:14:47,486 --> 00:14:48,652
Lisa.
369
00:14:48,722 --> 00:14:51,189
And did you also know
That the farm value
370
00:14:51,257 --> 00:14:53,791
Of the lettuce crop
Fluctuates between
371
00:14:53,860 --> 00:14:56,627
$96 million in 1950
372
00:14:56,696 --> 00:15:00,264
And $142 million in 1957?
373
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
No, I didn't.
374
00:15:05,872 --> 00:15:07,504
Shall we go in for dinner?
375
00:15:11,878 --> 00:15:13,811
Would you like to have
Some more champagne?
376
00:15:13,880 --> 00:15:15,146
No. No, thank you.
377
00:15:15,215 --> 00:15:17,292
Now, what's over here
Next to the apple orchard?
378
00:15:17,316 --> 00:15:19,528
Now there, that's...
That's a 100 acres of wheat.
379
00:15:19,552 --> 00:15:21,630
But you know, next season
I'm going to pull that out.
380
00:15:21,654 --> 00:15:23,614
I'm gonna put in corn.
381
00:15:23,757 --> 00:15:24,757
Hello.
382
00:15:26,159 --> 00:15:28,492
Would you like to have
Some more champagne?
383
00:15:28,561 --> 00:15:29,561
No.
384
00:15:32,999 --> 00:15:34,977
Well, if you're
Going to put in corn,
385
00:15:35,001 --> 00:15:37,113
You're gonna have
To treat that soil.
386
00:15:37,137 --> 00:15:38,836
That's right.
387
00:15:38,905 --> 00:15:41,973
The soil has to
Have the right p.H.
388
00:15:42,041 --> 00:15:44,308
Yes, it... Mmm-hmm?
389
00:15:44,377 --> 00:15:46,110
She's right.
390
00:15:46,179 --> 00:15:47,845
The p.H. Indicates
391
00:15:47,914 --> 00:15:50,414
Whether the soil
Is acid or alcohol.
392
00:15:53,119 --> 00:15:55,719
Now, to determine that,
There are 2 methods.
393
00:15:55,789 --> 00:15:57,755
No, actually there
Are 3 methods,
394
00:15:57,824 --> 00:15:59,935
But the 3rd method is
Like the first method,
395
00:15:59,959 --> 00:16:01,826
So we lump them together.
396
00:16:01,895 --> 00:16:03,360
Lisa, it does not
Make any sense.
397
00:16:03,429 --> 00:16:05,296
You sound just like mr. Kimball.
398
00:16:05,364 --> 00:16:06,364
Now I...
399
00:16:07,901 --> 00:16:11,169
That's where you
Were all afternoon.
400
00:16:11,237 --> 00:16:14,605
Picking up some odd facts
About farming from mr. Kimball.
401
00:16:14,674 --> 00:16:17,541
Well, that lets the
Air out of my balloon.
402
00:16:19,112 --> 00:16:20,711
Got the hook-ups.
403
00:16:22,182 --> 00:16:23,182
Lisa.
404
00:16:23,917 --> 00:16:26,217
You are stoned.
405
00:16:26,286 --> 00:16:28,619
Oliver, you are right.
406
00:16:41,334 --> 00:16:44,268
Oh. Who hit me in the head?
407
00:16:44,337 --> 00:16:45,602
Oliver, did you...
408
00:16:48,407 --> 00:16:49,841
Oliver.
409
00:16:50,743 --> 00:16:51,976
Oliver... Oh!
410
00:16:52,979 --> 00:16:53,979
Don't yell.
411
00:16:55,014 --> 00:16:56,180
That was me.
412
00:16:59,385 --> 00:17:00,617
Oh.
413
00:17:00,686 --> 00:17:02,954
The mail came.
414
00:17:03,022 --> 00:17:04,333
dear wino...
415
00:17:04,357 --> 00:17:05,357
Humph.
416
00:17:05,391 --> 00:17:06,724
you were sleeping it off
417
00:17:06,792 --> 00:17:08,337
and I didn't want
To disturb you.
418
00:17:08,361 --> 00:17:09,927
I've gone over to see amy.
419
00:17:09,996 --> 00:17:11,562
Amy. Huh.
420
00:17:11,630 --> 00:17:13,464
You would think
At a time like this
421
00:17:13,532 --> 00:17:15,412
He would stay with his wife.
422
00:17:17,370 --> 00:17:19,170
take an aspirin.
423
00:17:19,239 --> 00:17:20,537
if we don't have any,
424
00:17:20,606 --> 00:17:22,566
mr. Drucker has
A nice assortment.
425
00:17:26,312 --> 00:17:27,890
And then what happened?
426
00:17:27,914 --> 00:17:29,825
Well, as you know, he's
Been seeing this other woman.
427
00:17:29,849 --> 00:17:31,448
Here you are, doris.
Your lima beans.
428
00:17:31,517 --> 00:17:33,963
Are you sure those are the
Fanciest kind you got, sam?
429
00:17:33,987 --> 00:17:36,620
Yeah. Uh, fred's
Gettin' pretty finicky.
430
00:17:36,689 --> 00:17:38,133
Oh, it's not for fred.
431
00:17:38,157 --> 00:17:39,323
It's for arnold.
432
00:17:40,760 --> 00:17:42,626
Baby lima beans. Huh.
433
00:17:42,695 --> 00:17:45,229
Well, he's got a very
Sensitive stomach.
434
00:17:46,599 --> 00:17:49,367
Doris, will you please
Tell me what happened?
435
00:17:49,435 --> 00:17:50,501
Oh, you won't believe it.
436
00:17:50,569 --> 00:17:52,481
Oh, yes, I will. Tell me.
437
00:17:52,505 --> 00:17:54,138
Well, as you know,
438
00:17:54,207 --> 00:17:56,040
He's been goin'
Over to her place
439
00:17:56,109 --> 00:17:57,574
Every chance he gets.
440
00:17:57,643 --> 00:17:59,911
Don't his wife know what
He goes over there for?
441
00:17:59,979 --> 00:18:02,380
Well, he tells her
He goes on business.
442
00:18:04,284 --> 00:18:06,284
Anyway, yesterday
He had the nerve
443
00:18:06,352 --> 00:18:08,685
To bring the other
Woman over to his house.
444
00:18:08,754 --> 00:18:09,865
He didn't.
445
00:18:09,889 --> 00:18:10,889
He did.
446
00:18:12,358 --> 00:18:14,125
And then do you know what?
447
00:18:14,193 --> 00:18:16,260
He slipped a mickey
In his wife's drink,
448
00:18:16,329 --> 00:18:18,062
And she passed out cold.
449
00:18:18,131 --> 00:18:21,032
So that's why I passed out.
450
00:18:21,100 --> 00:18:22,499
And while the poor little thing
451
00:18:22,568 --> 00:18:24,201
Was layin' there,
They made plans
452
00:18:24,270 --> 00:18:26,770
To run away together
To south america.
453
00:18:26,839 --> 00:18:29,206
South america.
454
00:18:29,275 --> 00:18:30,308
And she's meetin' him
455
00:18:30,376 --> 00:18:32,143
In front of the
Bus depot tonight.
456
00:18:32,211 --> 00:18:34,946
Well, if that's what he wants.
457
00:18:35,014 --> 00:18:37,915
How could he do a
Thing like that to her?
458
00:18:40,920 --> 00:18:42,564
Do you think the
Wife will find out?
459
00:18:42,588 --> 00:18:43,620
I hope so.
460
00:18:43,689 --> 00:18:45,756
I can't wait to see
Tonight's episode.
461
00:18:45,825 --> 00:18:47,403
I've got to watch that show.
462
00:18:47,427 --> 00:18:48,870
What's the name of that again?
463
00:18:48,894 --> 00:18:50,962
love is never a stranger.
464
00:18:52,131 --> 00:18:54,332
It's arnold's favorite
T.V. Show, too.
465
00:18:59,105 --> 00:19:00,504
Where did he go?
466
00:19:00,573 --> 00:19:02,818
Do you think he went
Right to the bus depot?
467
00:19:02,842 --> 00:19:04,008
I don't think so.
468
00:19:04,077 --> 00:19:05,876
He wouldn't leave on
A long trip like that
469
00:19:05,945 --> 00:19:07,678
Without his toothbrush.
470
00:19:07,746 --> 00:19:08,946
Oh, hi.
471
00:19:09,449 --> 00:19:10,514
I was over at...
472
00:19:10,583 --> 00:19:12,794
Well, if it isn't my old friend,
473
00:19:12,818 --> 00:19:14,151
The mickey slipper.
474
00:19:14,220 --> 00:19:15,386
What?
475
00:19:15,455 --> 00:19:17,654
I told you he'd come
Home for his toothbrush.
476
00:19:17,723 --> 00:19:18,867
For my toothbrush?
477
00:19:18,891 --> 00:19:20,992
Dad, you are a cad.
478
00:19:21,060 --> 00:19:22,860
Don't call me dad.
479
00:19:22,928 --> 00:19:25,562
Aren't you ashamed of
Yourself doing this to mom?
480
00:19:25,631 --> 00:19:26,631
To mom?
481
00:19:27,833 --> 00:19:30,034
Maybe she ain't the
Best cook in the world
482
00:19:30,103 --> 00:19:31,835
And maybe she drinks
A little too much,
483
00:19:31,904 --> 00:19:33,704
But that's no reason
To cast her aside
484
00:19:33,772 --> 00:19:35,439
In her old age.
485
00:19:35,508 --> 00:19:37,274
Whose side are you on?
486
00:19:37,343 --> 00:19:38,920
What's he talking about?
487
00:19:38,944 --> 00:19:40,611
As if you don't know.
488
00:19:40,679 --> 00:19:42,613
You blackguard, you...
489
00:19:43,549 --> 00:19:45,016
Wh-what's go...
490
00:19:48,021 --> 00:19:49,653
You better hurry.
491
00:19:49,722 --> 00:19:51,922
You might miss your
Bus to south america.
492
00:19:51,991 --> 00:19:53,224
Who said that I was...
493
00:19:53,292 --> 00:19:55,292
Everybody knows,
Including mrs. Ziffel.
494
00:19:55,361 --> 00:19:57,328
She told everyone in the store
495
00:19:57,397 --> 00:19:59,363
H-how you slipped
Me a mickey so that
496
00:19:59,432 --> 00:20:00,931
You and... And what's-her-name
497
00:20:01,000 --> 00:20:03,534
Could take off for
The wild blue yonder.
498
00:20:03,602 --> 00:20:05,136
I don't know what you heard.
499
00:20:05,204 --> 00:20:07,571
I always told you, if
A time like this came,
500
00:20:07,640 --> 00:20:09,340
I wouldn't stand in your way.
501
00:20:09,409 --> 00:20:10,974
A time like what?
502
00:20:12,611 --> 00:20:14,211
I better help you pack.
503
00:20:15,081 --> 00:20:16,081
Lisa...
504
00:20:20,786 --> 00:20:22,026
'evening, mr. Douglas.
505
00:20:22,088 --> 00:20:23,320
Well, mrs. Ziffel.
506
00:20:23,389 --> 00:20:25,234
Say, would you mind if I
Watched your t.V. Tonight?
507
00:20:25,258 --> 00:20:26,301
Mine's busted.
508
00:20:26,325 --> 00:20:27,325
Oh, uh, I don't...
509
00:20:27,393 --> 00:20:29,293
Listen, this is very important.
510
00:20:29,362 --> 00:20:31,640
I don't want to miss tonight's
Episode of love is never a stranger.
511
00:20:31,664 --> 00:20:32,763
Well, I... I really...
512
00:20:32,831 --> 00:20:34,776
You see, tonight this
Married man is running away
513
00:20:34,800 --> 00:20:36,478
To south america
With this other woman.
514
00:20:36,502 --> 00:20:38,847
But his wife doesn't know,
Because he slipped her a mickey.
515
00:20:38,871 --> 00:20:41,883
And when she was out cold, they
Were planning to meet at the bus depot.
516
00:20:41,907 --> 00:20:44,108
The bus depot? South america?
517
00:20:45,478 --> 00:20:46,988
Is this what you
Were talking about
518
00:20:47,012 --> 00:20:48,357
At the store this afternoon?
519
00:20:48,381 --> 00:20:49,447
Yeah.
520
00:20:49,515 --> 00:20:51,248
Oh, well, um...
521
00:20:51,317 --> 00:20:54,385
L-look, I hope you enjoy
The show, mrs. Ziffel.
522
00:20:54,454 --> 00:20:57,088
No, wait... Wait a
Minute, mr. Douglas.
523
00:20:57,156 --> 00:20:59,557
Oh, I'll be doggoned.
524
00:20:59,625 --> 00:21:01,925
Maybe sam will let
Me watch his set.
525
00:21:04,230 --> 00:21:07,276
Well, hey, you haven't
Started to pack my stuff yet?
526
00:21:07,300 --> 00:21:10,033
Oliver, you don't
Really have to go.
527
00:21:10,103 --> 00:21:11,168
Oh, sure, sure.
528
00:21:11,237 --> 00:21:12,414
I wouldn't want to get stuck
529
00:21:12,438 --> 00:21:14,483
With 2 bus tickets
To south america.
530
00:21:14,507 --> 00:21:16,440
Or maybe even I could use them.
531
00:21:16,509 --> 00:21:18,019
No, no. I don't think so.
532
00:21:18,043 --> 00:21:20,089
I wouldn't want to
Disappoint, uh, what's-her-name
533
00:21:20,113 --> 00:21:21,378
And she's all packed.
534
00:21:21,447 --> 00:21:23,514
She's got her
Passport, the shots.
535
00:21:23,583 --> 00:21:25,149
Well,
536
00:21:25,218 --> 00:21:28,152
I guess there's nothing left
For me to do but to pack you.
537
00:21:28,221 --> 00:21:29,221
Well, I guess not.
538
00:21:29,288 --> 00:21:30,688
Uh, would you
Mind hurrying it up?
539
00:21:30,756 --> 00:21:32,956
I wouldn't want to miss the
Last bus to south america.
540
00:21:32,992 --> 00:21:34,603
What do you want to take?
541
00:21:34,627 --> 00:21:37,361
Oh, a pair of castanets, uh,
542
00:21:37,430 --> 00:21:40,364
My xavier cugat rumba
Shirt, and a pair of jodhpurs.
543
00:21:40,433 --> 00:21:42,299
We'll probably do a
Lot of llama riding.
544
00:21:42,368 --> 00:21:44,801
Don't you want any
Shirts or socks?
545
00:21:44,870 --> 00:21:46,637
Oh, anything. You
Know how to pack.
546
00:21:46,705 --> 00:21:47,865
You've packed for me before.
547
00:21:47,906 --> 00:21:49,406
Uh, I want to watch t.V.
548
00:21:51,544 --> 00:21:54,111
Why, you're a pretty
Cool customer
549
00:21:54,180 --> 00:21:56,847
For a fellow that's trying
To break up a happy marriage.
550
00:21:56,915 --> 00:21:58,026
Could you hold it down?
551
00:21:58,050 --> 00:22:00,028
I'd like to listen to the show.
552
00:22:00,052 --> 00:22:04,188
and now for tonight's episode
Of love is never a stranger,
553
00:22:04,257 --> 00:22:06,323
brought to you by clurdo,
554
00:22:06,392 --> 00:22:08,692
the wheat germ that fizzes.
555
00:22:08,761 --> 00:22:10,093
Ever listened to this?
556
00:22:10,163 --> 00:22:11,662
I'm not interested.
557
00:22:11,730 --> 00:22:13,297
as you know, last night,
558
00:22:13,366 --> 00:22:15,444
as they were celebrating
Their wedding anniversary,
559
00:22:15,468 --> 00:22:18,169
arthur slipped a mickey
Into cynthia's champagne.
560
00:22:18,237 --> 00:22:20,037
while cynthia was out cold,
561
00:22:20,105 --> 00:22:22,151
arthur and gretchen
Plotted to run away
562
00:22:22,175 --> 00:22:23,807
to south america together.
563
00:22:23,876 --> 00:22:25,442
South america?
564
00:22:25,511 --> 00:22:28,078
Yeah, very popular
Place to run away to.
565
00:22:28,914 --> 00:22:30,147
What a coinci...
566
00:22:30,216 --> 00:22:32,161
I wonder if they
Are going by bus, too.
567
00:22:32,185 --> 00:22:34,129
we take you now
To the bus depot.
568
00:22:34,153 --> 00:22:35,452
They are.
569
00:22:35,521 --> 00:22:37,232
arthur is waiting
For gretchen...
570
00:22:38,391 --> 00:22:39,668
What did you do that for?
571
00:22:39,692 --> 00:22:41,670
They might have been going
On the same bus with me.
572
00:22:41,694 --> 00:22:44,928
They are the ones mrs.
Ziffel was talking about.
573
00:22:44,997 --> 00:22:46,897
Uh-huh.
574
00:22:46,965 --> 00:22:49,700
Well, it seems that
One of us made a mistake.
575
00:22:49,768 --> 00:22:51,535
Hmm, yes.
576
00:22:51,604 --> 00:22:53,036
You did.
577
00:22:53,105 --> 00:22:56,340
Well, I was hoping
You didn't notice.
578
00:22:56,409 --> 00:22:59,142
You see what jealousy does,
It blinds you to the truth.
579
00:22:59,212 --> 00:23:02,123
You get to believe in that
Stuff you see on television.
580
00:23:02,147 --> 00:23:04,381
Well, I... I guess
I was foolish.
581
00:23:04,450 --> 00:23:06,283
Stupid is the word.
582
00:23:06,352 --> 00:23:08,952
Well, I like foolish better.
583
00:23:09,021 --> 00:23:10,699
All right, you were foolish.
584
00:23:10,723 --> 00:23:13,691
Well, how can I help
Being jealous of you?
585
00:23:13,759 --> 00:23:16,960
After all, I'm an
Ordinary simple girl,
586
00:23:17,029 --> 00:23:20,331
Lucky being married to
Such a handsome, generous,
587
00:23:20,399 --> 00:23:22,899
Clever, debonair, thoughtful...
588
00:23:22,968 --> 00:23:24,235
Yes, I know.
589
00:23:24,303 --> 00:23:25,569
I was also going to say
590
00:23:25,638 --> 00:23:27,404
How nice you look
In a bathing suit.
591
00:23:27,473 --> 00:23:28,905
I'll concede that.
592
00:23:28,974 --> 00:23:31,775
Lisa, marriage is based
On trust and respect.
593
00:23:31,844 --> 00:23:34,055
And if you don't have that,
You don't have a marriage.
594
00:23:34,079 --> 00:23:35,156
Don't you understand?
595
00:23:35,180 --> 00:23:36,180
Yes, darling.
596
00:23:36,249 --> 00:23:37,892
You know, the thing
That hurts is that
597
00:23:37,916 --> 00:23:39,628
You ever doubted
Me in the first place.
598
00:23:39,652 --> 00:23:42,331
I would never dream of running
Away with another woman.
599
00:23:42,355 --> 00:23:43,465
You know why?
600
00:23:43,489 --> 00:23:45,188
Because they hit you pretty hard
601
00:23:45,258 --> 00:23:47,858
With the community
Property in this state.
602
00:23:47,926 --> 00:23:50,227
I'm not talking about
Community property.
603
00:23:50,296 --> 00:23:52,129
I'm talking about love.
604
00:23:52,197 --> 00:23:54,965
Now, isn't it possible that
A man could meet a woman,
605
00:23:55,033 --> 00:23:56,845
Fall in love with
Her, and marry her,
606
00:23:56,869 --> 00:23:59,080
And never want another
Woman as long as he lived?
607
00:23:59,104 --> 00:24:01,605
On what television
Program did you see that?
608
00:24:03,276 --> 00:24:05,041
the beverly hillbillies.
609
00:24:05,110 --> 00:24:07,010
I'm talking about us.
610
00:24:07,079 --> 00:24:08,245
I know, darling.
611
00:24:08,314 --> 00:24:10,447
And I'm glad that you
Don't want anybody else.
612
00:24:10,516 --> 00:24:12,549
No, I don't.
613
00:24:12,618 --> 00:24:14,718
You want to marry me again?
614
00:24:14,787 --> 00:24:16,553
Mmm-hmm.
615
00:24:24,129 --> 00:24:26,062
Oliver, I want you to know
616
00:24:26,131 --> 00:24:27,765
That from now on I'm going to be
617
00:24:27,833 --> 00:24:29,333
The best wife anyone ever had.
618
00:24:29,402 --> 00:24:30,734
Oh.
619
00:24:30,803 --> 00:24:32,648
You know what I'm going to
Do for you tomorrow morning?
620
00:24:32,672 --> 00:24:33,604
What?
621
00:24:33,673 --> 00:24:34,949
I'm going down to the bus depot
622
00:24:34,973 --> 00:24:37,341
And get your money
Back for those tickets.
623
00:24:37,410 --> 00:24:39,109
Lisa.
624
00:24:39,178 --> 00:24:40,778
You want to take your vest off?
625
00:25:19,585 --> 00:25:22,364
jewels designed by marvin hine.
626
00:25:22,388 --> 00:25:25,068
this has been a filmways
Presentation, darling.
40411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.