All language subtitles for Green Acres - S02E04 - How to See South America By Bus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,295 --> 00:00:32,264 ♪ green acres is The place to be ♪ 2 00:00:32,333 --> 00:00:36,101 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 3 00:00:36,170 --> 00:00:40,172 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 4 00:00:40,241 --> 00:00:44,176 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 5 00:00:44,245 --> 00:00:48,213 ♪ new york is where I'd rather stay ♪ 6 00:00:48,282 --> 00:00:52,317 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 7 00:00:52,386 --> 00:00:56,288 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 8 00:00:56,357 --> 00:00:59,524 ♪ darling, I love you, But give me park avenue ♪ 9 00:01:01,628 --> 00:01:03,628 ♪ the chores ♪ 10 00:01:03,697 --> 00:01:05,597 ♪ the stores ♪ 11 00:01:05,665 --> 00:01:07,099 ♪ fresh air ♪ 12 00:01:07,167 --> 00:01:08,533 ♪ times square ♪ 13 00:01:08,602 --> 00:01:10,202 ♪ you are my wife ♪ 14 00:01:10,271 --> 00:01:11,937 ♪ goodbye, city life ♪ 15 00:01:12,006 --> 00:01:15,540 ♪ green acres, we are there ♪ 16 00:01:31,191 --> 00:01:33,091 Oh, where are you Going all dressed up? 17 00:01:33,160 --> 00:01:35,305 Uh, out to work In the cornfields. 18 00:01:35,329 --> 00:01:37,095 But isn't that one Of your lawyer suits? 19 00:01:37,164 --> 00:01:38,875 Yes, I'm expecting a client. 20 00:01:38,899 --> 00:01:39,899 Oh, who? 21 00:01:39,967 --> 00:01:41,199 I don't know, 22 00:01:41,268 --> 00:01:43,013 Mr. Drucker said some Farmer named collins 23 00:01:43,037 --> 00:01:44,847 Wants to talk to me About a legal matter. 24 00:01:44,871 --> 00:01:46,271 Aren't you going To wait for him? 25 00:01:46,340 --> 00:01:47,650 No, no. I've got work to do. 26 00:01:47,674 --> 00:01:49,419 When he shows up, you Send him on up, yeah? 27 00:01:49,443 --> 00:01:50,742 Uh, yes, chief. 28 00:01:50,811 --> 00:01:51,977 What? 29 00:01:52,046 --> 00:01:54,279 Isn't that what the Secretary calls the boss? 30 00:01:54,348 --> 00:01:55,358 Yes, but... 31 00:01:55,382 --> 00:01:57,149 Anything else, chief? 32 00:01:57,217 --> 00:01:59,117 Uh, no. 33 00:01:59,186 --> 00:02:01,420 Well, aren't you going To kiss me goodbye? 34 00:02:01,488 --> 00:02:04,323 No, the boss doesn't Kiss the secretary. 35 00:02:04,391 --> 00:02:06,136 His wife might not like it. 36 00:02:06,160 --> 00:02:07,826 Oh, yeah, she would. 37 00:02:07,894 --> 00:02:10,996 Oh, we'd better Be on the safe side. 38 00:02:11,065 --> 00:02:13,498 I think I'm going to Look for another job. 39 00:02:30,817 --> 00:02:32,317 Come in. 40 00:02:36,290 --> 00:02:38,423 The door knob came off. 41 00:02:38,492 --> 00:02:41,326 Oh, you better come around And climb in the window. 42 00:02:49,569 --> 00:02:52,170 Hi, I'm looking for mr. Douglas. 43 00:02:52,239 --> 00:02:53,305 Oh. 44 00:02:54,508 --> 00:02:56,641 I'm mrs. Douglas. 45 00:02:56,710 --> 00:02:58,188 Oh, I'm sorry, I didn't mean to 46 00:02:58,212 --> 00:02:59,555 Get you out of a sick bed. 47 00:02:59,579 --> 00:03:00,945 Oh, I'm not sick. 48 00:03:01,015 --> 00:03:02,925 Well, you see my Mother always wears 49 00:03:02,949 --> 00:03:05,050 One of those when she's sick. 50 00:03:05,119 --> 00:03:07,685 I got a green one for sick. 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,989 Uh, here's your door knob. 52 00:03:11,058 --> 00:03:12,391 Oh, thank you. 53 00:03:14,128 --> 00:03:17,429 Is your, uh, husband Around? Uh, he's expecting me. 54 00:03:17,498 --> 00:03:19,031 To do what? 55 00:03:19,099 --> 00:03:21,766 My name is amy collins. 56 00:03:21,835 --> 00:03:24,802 Ah, you are the farmer. 57 00:03:24,871 --> 00:03:26,704 He didn't say you were an amy. 58 00:03:26,773 --> 00:03:30,175 He's out in the corn Fields, mrs. Collins. 59 00:03:30,244 --> 00:03:31,743 Miss collins. 60 00:03:31,811 --> 00:03:32,844 You're engaged? 61 00:03:32,913 --> 00:03:33,913 No. 62 00:03:33,980 --> 00:03:36,014 You got a steady boyfriend? 63 00:03:36,083 --> 00:03:38,917 No. Where did you say I Could find your husband? 64 00:03:38,985 --> 00:03:41,019 I don't think he's there. 65 00:03:41,088 --> 00:03:42,328 If you don't mind, 66 00:03:42,389 --> 00:03:44,789 I'd like to just go And look for him. Ok? 67 00:03:47,494 --> 00:03:48,793 Mr. Douglas? 68 00:03:48,862 --> 00:03:49,928 Oh, hello. 69 00:03:49,996 --> 00:03:51,496 Hi, I'm amy collins. 70 00:03:51,565 --> 00:03:53,765 Uh, amy co... Yes. Collins. 71 00:03:53,833 --> 00:03:55,133 Yeah. 72 00:03:55,202 --> 00:03:58,570 Oh, well, mr. Drucker said Some fellow wanted to, uh... 73 00:03:58,638 --> 00:04:01,773 But he didn't say You were a... A... A... 74 00:04:01,841 --> 00:04:03,741 And you certainly are. 75 00:04:04,378 --> 00:04:05,544 Ahem. 76 00:04:06,947 --> 00:04:09,013 Uh, how can I help you? 77 00:04:09,083 --> 00:04:10,693 Well, I've been thinking about 78 00:04:10,717 --> 00:04:12,384 Incorporating my farm. 79 00:04:12,453 --> 00:04:14,419 I have a place at the Other end of the valley 80 00:04:14,488 --> 00:04:15,798 And I thought that I might get 81 00:04:15,822 --> 00:04:17,667 Some tax advantages doing that. 82 00:04:17,691 --> 00:04:18,756 Well, mrs... 83 00:04:18,825 --> 00:04:19,991 Miss collins. 84 00:04:20,060 --> 00:04:21,526 Yes, it's possible that 85 00:04:21,595 --> 00:04:23,728 There might be some Advantages to a corporation. 86 00:04:23,797 --> 00:04:26,565 You see most of us around here Have rather small farms. And, uh... 87 00:04:26,633 --> 00:04:28,032 How big is your place? 88 00:04:28,102 --> 00:04:29,401 1,200 acres. 89 00:04:29,470 --> 00:04:30,802 Well, 12... 90 00:04:31,538 --> 00:04:33,037 1,200 acres? 91 00:04:33,107 --> 00:04:35,151 I have an option On another 1,000. 92 00:04:35,175 --> 00:04:37,209 Well, yes, yes, uh, 93 00:04:37,277 --> 00:04:39,844 A corporation might Be advantageous to you. 94 00:04:39,913 --> 00:04:42,314 Of course, I'd have to see The rest of your operation. 95 00:04:42,382 --> 00:04:45,228 Why don't you come over and look At my books when you have the time? 96 00:04:45,252 --> 00:04:46,596 I suppose you're busy right now. 97 00:04:46,620 --> 00:04:47,952 Oh, well, uh, yes. 98 00:04:48,021 --> 00:04:49,421 I'm just getting ready to pick. 99 00:04:49,490 --> 00:04:50,722 Oh. 100 00:04:50,790 --> 00:04:52,224 Here. 101 00:04:53,727 --> 00:04:55,059 Look at that. 102 00:04:57,797 --> 00:04:59,631 What happened to it? 103 00:05:01,635 --> 00:05:03,580 Doesn't look like It did very well. 104 00:05:03,604 --> 00:05:06,116 How much nitrogen have You been using in your soil? 105 00:05:06,140 --> 00:05:07,272 Oh, it's nitrogen... 106 00:05:07,341 --> 00:05:09,252 How have you been irrigating? 107 00:05:09,276 --> 00:05:10,542 Irrigating? 108 00:05:10,611 --> 00:05:12,722 Well, we've got this long Hose in my hired van that... 109 00:05:12,746 --> 00:05:15,280 Oh. You're kidding? 110 00:05:15,349 --> 00:05:17,389 Nobody would be silly Enough to water all this 111 00:05:17,451 --> 00:05:19,329 With a garden hose. Come on. 112 00:05:19,353 --> 00:05:20,353 They wouldn't? 113 00:05:20,420 --> 00:05:21,431 No. 114 00:05:21,455 --> 00:05:22,787 No, no, of course they wouldn't. 115 00:05:22,856 --> 00:05:24,556 I mean, that would Be... That'd be silly. 116 00:05:24,625 --> 00:05:26,258 Mr. Douglas, we gotta Get a longer hose 117 00:05:26,326 --> 00:05:28,126 If we're gonna Water way out here. 118 00:05:29,530 --> 00:05:31,530 Um, eb... 119 00:05:31,598 --> 00:05:32,975 Uh, this is amy collins. 120 00:05:32,999 --> 00:05:34,533 She has a large farm 121 00:05:34,601 --> 00:05:36,112 On the other side of the valley. 122 00:05:36,136 --> 00:05:38,102 Oh, need a foreman? 123 00:05:38,172 --> 00:05:39,571 I'm afraid not. 124 00:05:39,640 --> 00:05:40,972 How about a hired hand? 125 00:05:41,041 --> 00:05:42,073 No. 126 00:05:42,142 --> 00:05:44,276 Want to adopt a son? 127 00:05:44,344 --> 00:05:46,978 Eb, why don't you Go water something? 128 00:05:47,947 --> 00:05:49,881 Yes, I'd like to see your farm. 129 00:05:49,949 --> 00:05:51,883 Anytime it's convenient for you. 130 00:05:51,951 --> 00:05:53,418 How about this afternoon? 131 00:05:53,487 --> 00:05:55,720 Eb. 132 00:05:55,789 --> 00:05:57,767 This afternoon would be fine. 133 00:05:57,791 --> 00:05:59,424 That's what I said. 134 00:05:59,493 --> 00:06:00,958 Uh, perhaps I can give you 135 00:06:01,027 --> 00:06:02,987 A few pointers on Growing some corn. 136 00:06:03,029 --> 00:06:04,596 I'd appreciate that. 137 00:06:04,665 --> 00:06:06,298 Bye. 138 00:06:06,366 --> 00:06:07,599 Bye-bye. 139 00:06:09,469 --> 00:06:10,702 Bye. 140 00:06:13,207 --> 00:06:15,006 Eb! 141 00:06:15,075 --> 00:06:16,675 You bubblehead! 142 00:06:18,212 --> 00:06:20,445 That stupid eb. Got me all wet. 143 00:06:20,514 --> 00:06:22,514 Here, do something With that, will you? 144 00:06:25,185 --> 00:06:27,197 Uh, did you talk To mrs. Collins? 145 00:06:27,221 --> 00:06:28,453 Miss collins. 146 00:06:28,522 --> 00:06:30,800 Oh, you already found that out. 147 00:06:30,824 --> 00:06:32,984 Uh, did she say why She needs a lawyer? 148 00:06:33,026 --> 00:06:34,559 Yes. She wanted to talk to me 149 00:06:34,628 --> 00:06:36,194 About incorporating. 150 00:06:36,263 --> 00:06:39,764 Didn't you tell her you're Already incorporated? 151 00:06:39,833 --> 00:06:41,799 Incorporating her farm. 152 00:06:41,868 --> 00:06:44,402 Uh, did she say Who dyes her hair? 153 00:06:44,471 --> 00:06:46,104 I didn't ask her. 154 00:06:46,172 --> 00:06:48,640 All I know is that she Knows a lot about farming. 155 00:06:48,709 --> 00:06:51,142 Well, I guess if you Are that plain-looking, 156 00:06:51,211 --> 00:06:53,778 You've got to have Something to keep you busy. 157 00:06:53,847 --> 00:06:55,913 Do I detect a note of jealousy? 158 00:06:55,982 --> 00:06:57,014 Where? 159 00:06:57,083 --> 00:06:58,950 I'm surprised at you. 160 00:06:59,018 --> 00:07:01,119 Oh, I was just teasing. 161 00:07:01,187 --> 00:07:02,898 Now why should I Be jealous of her? 162 00:07:02,922 --> 00:07:04,322 You'll never see her again. 163 00:07:04,391 --> 00:07:05,702 I'm going over there right now. 164 00:07:05,726 --> 00:07:08,159 It won't take me 10 Minutes to get dressed. 165 00:07:08,228 --> 00:07:09,827 No, no. I'm going by myself. 166 00:07:09,896 --> 00:07:11,496 This is, uh, business. 167 00:07:11,565 --> 00:07:12,975 Well, darling, don't stay long. 168 00:07:12,999 --> 00:07:14,899 I'm cooking something Special for dinner. 169 00:07:14,968 --> 00:07:15,968 Oh. 170 00:07:16,002 --> 00:07:17,402 A hotcakes hash. 171 00:07:17,471 --> 00:07:19,003 Hotcakes? 172 00:07:19,072 --> 00:07:21,951 With the hotcakes you Wouldn't eat this morning. 173 00:07:21,975 --> 00:07:23,141 I'll be home. 174 00:07:23,209 --> 00:07:24,254 Oh, oliver. 175 00:07:24,278 --> 00:07:25,310 Yeah? 176 00:07:31,418 --> 00:07:33,918 Do you still want to go? 177 00:07:33,987 --> 00:07:35,620 Well, I promised. 178 00:07:37,791 --> 00:07:40,191 Oh, well, then, uh... 179 00:07:40,627 --> 00:07:42,427 What's this? 180 00:07:42,496 --> 00:07:43,839 I don't want you to go out 181 00:07:43,863 --> 00:07:46,303 With a dirty wedding ring. 182 00:07:55,709 --> 00:07:57,609 Well, 183 00:07:57,678 --> 00:07:59,622 That's quite a Farm, miss collins. 184 00:07:59,646 --> 00:08:01,379 I wish you'd call me amy. 185 00:08:01,448 --> 00:08:03,782 All right, if you Call me oliver. 186 00:08:03,850 --> 00:08:05,383 How about a cold drink, ollie? 187 00:08:05,452 --> 00:08:06,596 Good. Please, please. 188 00:08:06,620 --> 00:08:07,752 Would you like some cider? 189 00:08:07,821 --> 00:08:09,321 Yes, thank you. 190 00:08:09,389 --> 00:08:11,456 Uh, that corn, 191 00:08:11,525 --> 00:08:13,891 I've never seen Anything quite like it. 192 00:08:13,960 --> 00:08:16,461 Well, it's a new hybrid strain 193 00:08:16,530 --> 00:08:18,430 I've been developing. 194 00:08:18,498 --> 00:08:20,765 I'd be glad to give You some seed. 195 00:08:20,834 --> 00:08:23,167 Oh, thank you. Thank you very much. 196 00:08:27,741 --> 00:08:29,574 6:00. 197 00:08:29,643 --> 00:08:31,976 Oh, we didn't get a chance To talk any business. 198 00:08:32,045 --> 00:08:34,245 We spent all our Time walking around. 199 00:08:34,314 --> 00:08:35,525 Do you have to leave now? 200 00:08:35,549 --> 00:08:36,648 Oh, yes, yes. 201 00:08:36,717 --> 00:08:38,583 I promised my wife I'd be home for dinner. 202 00:08:38,652 --> 00:08:40,129 Well, why don't you eat here? 203 00:08:40,153 --> 00:08:41,393 You can call her. 204 00:08:41,455 --> 00:08:43,199 No, no. She's cooking Something special... 205 00:08:43,223 --> 00:08:45,824 The pot roast is Just about done. 206 00:08:46,493 --> 00:08:48,025 Pot roast? 207 00:08:49,062 --> 00:08:50,628 And new potatoes, 208 00:08:50,697 --> 00:08:51,996 And homemade biscuits, 209 00:08:52,065 --> 00:08:53,297 And apple pie. 210 00:08:55,301 --> 00:08:57,480 Do you have a telephone? 211 00:08:57,504 --> 00:08:58,703 Oliver? 212 00:08:58,772 --> 00:09:00,905 You said you were Coming home for dinner. 213 00:09:00,974 --> 00:09:03,052 Well, but lisa, I Spent all the time 214 00:09:03,076 --> 00:09:05,009 Walking around looking At the farm with amy. 215 00:09:05,078 --> 00:09:06,110 Oh. 216 00:09:06,179 --> 00:09:08,145 It's amy now. 217 00:09:08,214 --> 00:09:10,147 What happened to mrs. Collins? 218 00:09:10,216 --> 00:09:13,251 Lisa, I promised amy, I'd Help her with the farm. 219 00:09:13,319 --> 00:09:14,786 Uh, this is business. 220 00:09:14,855 --> 00:09:16,488 Would you like Another drink, ollie? 221 00:09:16,556 --> 00:09:18,423 Want another drink? 222 00:09:18,492 --> 00:09:21,426 How many boozes Did you have, ollie? 223 00:09:22,629 --> 00:09:23,995 Oh, this is not booze. 224 00:09:24,063 --> 00:09:26,831 This is, uh, ci-ci-cider. 225 00:09:26,900 --> 00:09:29,033 Would you like jam or Honey on your biscuits? 226 00:09:29,102 --> 00:09:30,268 Oh, honey. 227 00:09:30,336 --> 00:09:31,336 Yes, dear. 228 00:09:31,371 --> 00:09:33,004 Uh, no, I was talking to amy. 229 00:09:33,072 --> 00:09:34,906 First it was mrs. Collins, 230 00:09:34,974 --> 00:09:37,542 Then amy, and... And now honey. 231 00:09:37,611 --> 00:09:40,645 I just was telling her What I want on my biscuits. 232 00:09:40,714 --> 00:09:41,946 Uh, listen, honey. 233 00:09:42,015 --> 00:09:43,381 Who are you talking to now? 234 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 You. 235 00:09:44,518 --> 00:09:47,318 It's a little difficult To tell from here. 236 00:09:47,387 --> 00:09:49,788 Lisa, I'll be home As soon as I can. 237 00:09:49,856 --> 00:09:52,557 Uh, what shall I do With the hotcakes hash? 238 00:09:52,626 --> 00:09:54,626 We'll discuss that When I get home. 239 00:09:54,694 --> 00:09:56,338 Aren't these darling? 240 00:09:56,362 --> 00:09:57,762 Uh, yes, darling. 241 00:09:57,831 --> 00:09:59,196 Who was that for? 242 00:09:59,265 --> 00:10:00,465 Uh, amy. 243 00:10:00,534 --> 00:10:02,334 Oh, that's right, it's her turn. 244 00:10:03,236 --> 00:10:05,236 Lisa, I'll see you later. 245 00:10:06,440 --> 00:10:07,605 Humph. 246 00:10:12,078 --> 00:10:14,156 You should see the Corn she's growing. 247 00:10:14,180 --> 00:10:15,447 Ears like that. 248 00:10:15,515 --> 00:10:17,555 And she's got a whole New strain of wheat. 249 00:10:17,617 --> 00:10:19,417 What did she wear for dinner? 250 00:10:19,486 --> 00:10:20,486 I didn't notice. 251 00:10:20,520 --> 00:10:22,420 I was too busy Talking about farming. 252 00:10:22,489 --> 00:10:24,556 Where is your vest? 253 00:10:24,624 --> 00:10:26,057 My vest... 254 00:10:27,360 --> 00:10:30,027 Well, I must've Left it over there. 255 00:10:30,096 --> 00:10:32,797 Ha-ha-ha. That's funny. 256 00:10:32,866 --> 00:10:35,633 Well, it was warm, I took My coat and vest off. 257 00:10:35,702 --> 00:10:37,702 It wasn't that warm here. 258 00:10:37,771 --> 00:10:39,604 Oh, lisa. 259 00:10:39,673 --> 00:10:41,272 You probably got overheated 260 00:10:41,341 --> 00:10:43,575 From all the booze You were drinking. 261 00:10:43,643 --> 00:10:45,788 It wasn't booze, it was cider. 262 00:10:45,812 --> 00:10:47,757 Lisa, there's no Reason to be jealous. 263 00:10:47,781 --> 00:10:49,525 I'm only interested In her as a farmer. 264 00:10:49,549 --> 00:10:50,815 Wish I was like her. 265 00:10:50,884 --> 00:10:54,318 You wouldn't look very Good in those tight pants. 266 00:10:54,387 --> 00:10:57,188 I mean, I wish I Could farm like her. 267 00:10:57,256 --> 00:10:58,422 You hungry? 268 00:10:58,492 --> 00:11:00,725 I kept you some hotcakes hash. 269 00:11:00,794 --> 00:11:03,194 Uh, no thanks. I had Dinner over there. 270 00:11:03,262 --> 00:11:04,529 What did you have? 271 00:11:04,598 --> 00:11:07,164 Well, pot roast, 272 00:11:07,233 --> 00:11:08,833 New potatoes, 273 00:11:08,902 --> 00:11:10,735 Hot biscuits with honey. 274 00:11:10,804 --> 00:11:13,337 What else did you Have with honey? 275 00:11:13,406 --> 00:11:14,839 For the last time, 276 00:11:14,908 --> 00:11:17,509 All I'm interested in is what She knows about farming. 277 00:11:17,577 --> 00:11:19,711 I know a little Bit about farming. 278 00:11:20,246 --> 00:11:21,513 You? 279 00:11:21,581 --> 00:11:23,461 If you come home for Dinner once in a while, 280 00:11:23,517 --> 00:11:25,416 We could talk about it. 281 00:11:25,485 --> 00:11:27,251 Tonight was the first night 282 00:11:27,320 --> 00:11:29,465 I haven't come home for Dinner since we've been here. 283 00:11:29,489 --> 00:11:32,957 Tonight was the night when I wanted to talk about it. 284 00:11:33,026 --> 00:11:34,526 You wanna talk about it now? 285 00:11:34,594 --> 00:11:37,194 No, I'm not in the mood. 286 00:11:37,263 --> 00:11:40,164 Would you like to talk About it tomorrow night? 287 00:11:40,233 --> 00:11:41,499 Well... 288 00:11:41,568 --> 00:11:43,445 I'll invite amy over for dinner, 289 00:11:43,469 --> 00:11:45,970 And the 3 of us can sit And talk about farming. 290 00:11:46,039 --> 00:11:48,706 That's all right with me. Ollie. 291 00:11:56,449 --> 00:11:57,649 Hello. 292 00:11:57,717 --> 00:12:00,018 Oh, hello, mrs. Douglas. Come in, come in. 293 00:12:00,086 --> 00:12:01,218 Thank you. 294 00:12:01,287 --> 00:12:03,254 Oh, uh, would you mind Leaving the door open? 295 00:12:03,322 --> 00:12:04,956 The chief is very narrow-minded. 296 00:12:05,025 --> 00:12:08,092 Well, not narrow-minded, Slab-headed he is. 297 00:12:08,161 --> 00:12:09,393 Won't you sit down? 298 00:12:09,462 --> 00:12:10,828 Thank you. 299 00:12:10,897 --> 00:12:12,697 Uh, mr. Kimball, 300 00:12:12,766 --> 00:12:15,466 I got a problem And I need your help. 301 00:12:15,535 --> 00:12:17,936 Want me to get your Husband's vest back? 302 00:12:18,004 --> 00:12:19,804 No, we're getting The vest back already. 303 00:12:19,873 --> 00:12:21,238 Good. 304 00:12:21,307 --> 00:12:23,185 Shows you how simple it Is to solve these problems 305 00:12:23,209 --> 00:12:25,409 Just by talking them Out with someone. 306 00:12:25,478 --> 00:12:26,945 The vest is not the problem. 307 00:12:27,013 --> 00:12:28,479 Oh. 308 00:12:28,548 --> 00:12:29,914 He left something else there? 309 00:12:29,983 --> 00:12:31,215 No. 310 00:12:31,284 --> 00:12:32,984 Well, you see the problem is, 311 00:12:33,053 --> 00:12:34,664 Miss collins is Coming for dinner. 312 00:12:34,688 --> 00:12:36,488 And we're going to Talk about farming, 313 00:12:36,556 --> 00:12:38,300 And I don't know Anything about farming. 314 00:12:38,324 --> 00:12:40,091 But I told oliver that I did. 315 00:12:40,159 --> 00:12:42,426 Now, by the time she Gets there, I should. 316 00:12:42,495 --> 00:12:44,395 Oh, I get the idea. 317 00:12:44,464 --> 00:12:46,308 No, I don't get the idea. 318 00:12:46,332 --> 00:12:48,232 What is the idea? 319 00:12:48,301 --> 00:12:49,601 You've got to teach me 320 00:12:49,669 --> 00:12:52,103 All about farming By 6:00, by dinner time. 321 00:12:52,171 --> 00:12:53,537 Now, can you teach me? 322 00:12:53,607 --> 00:12:56,007 Well, if we have till 6:00. 323 00:12:56,076 --> 00:12:57,875 No, no, no. We Only have till 3:00. 324 00:12:57,944 --> 00:12:59,589 Then I have to go to mrs. Ziffel 325 00:12:59,613 --> 00:13:01,178 For my pot roast lesson. 326 00:13:01,247 --> 00:13:04,482 Oh, mrs. Ziffel makes a Pretty good pot roast. 327 00:13:04,550 --> 00:13:06,784 But if you want a great One, try amy collins. 328 00:13:08,021 --> 00:13:10,521 I suppose your husband Told you about her pot roast. 329 00:13:10,590 --> 00:13:12,056 Yes, he did. 330 00:13:12,125 --> 00:13:13,703 Don't be angry with Me, mrs. Douglas. 331 00:13:13,727 --> 00:13:15,771 Stronger men than he Have forgotten their vests 332 00:13:15,795 --> 00:13:17,261 After one of her pot roasts. 333 00:13:17,330 --> 00:13:19,530 Mr. Kimball, never Mind about the vest. 334 00:13:19,599 --> 00:13:21,276 Will you teach me about farming? 335 00:13:21,300 --> 00:13:23,212 Do you know anything About it at all? 336 00:13:23,236 --> 00:13:27,204 Well, I know which is the Dirt and which is the barn. 337 00:13:27,273 --> 00:13:28,273 Excellent. 338 00:13:28,341 --> 00:13:29,373 You'd be surprised 339 00:13:29,442 --> 00:13:31,286 How many people can't tell dirt. 340 00:13:32,378 --> 00:13:33,756 What else would You like to know? 341 00:13:33,780 --> 00:13:35,847 Well, h-how you plant things, 342 00:13:35,915 --> 00:13:37,081 What makes them grow, 343 00:13:37,150 --> 00:13:38,950 And... And all that Kind of things. 344 00:13:39,019 --> 00:13:41,219 Well, I guess we'd Better take off our coats 345 00:13:41,254 --> 00:13:42,494 And get to work. 346 00:13:43,990 --> 00:13:45,589 Wonder where I left my vest. 347 00:13:47,627 --> 00:13:48,993 Lisa. 348 00:13:49,062 --> 00:13:51,595 It's almost 6:00. Aren't You dressed yet? 349 00:13:56,536 --> 00:13:58,136 What is that? 350 00:13:58,204 --> 00:13:59,537 My farm suit. 351 00:13:59,605 --> 00:14:02,251 I want to make the Farm lady feel at home. 352 00:14:02,275 --> 00:14:05,209 Well, it's very nice. 353 00:14:10,817 --> 00:14:12,083 Oh, amy. Come right in. 354 00:14:12,152 --> 00:14:13,595 Good evening, Ollie. Good evening. 355 00:14:13,619 --> 00:14:16,287 Good evening, mrs. Douglas. 356 00:14:16,355 --> 00:14:18,255 Uh, excuse me, I got to change. 357 00:14:18,324 --> 00:14:21,759 Uh, I... I have been working Around the farm all day. 358 00:14:21,828 --> 00:14:24,562 Oh, you look fine. I always Slop around my house. 359 00:14:26,465 --> 00:14:28,166 Uh, here's your vest, ollie. 360 00:14:28,234 --> 00:14:29,712 Oh, thank you, thank you. 361 00:14:29,736 --> 00:14:32,017 Some buttons were off, and I Sewed them back on for you. 362 00:14:32,072 --> 00:14:35,740 Oh. Oh, now isn't That nice of amy? 363 00:14:35,809 --> 00:14:38,275 Uh, speaking of farming, 364 00:14:38,344 --> 00:14:40,022 Did you know that the lettuce is 365 00:14:40,046 --> 00:14:42,013 An important vegetable In this country? 366 00:14:42,082 --> 00:14:44,816 And that it exceeds all Other vegetable crop 367 00:14:44,884 --> 00:14:47,418 Except potatoes and tomatoes? 368 00:14:47,486 --> 00:14:48,652 Lisa. 369 00:14:48,722 --> 00:14:51,189 And did you also know That the farm value 370 00:14:51,257 --> 00:14:53,791 Of the lettuce crop Fluctuates between 371 00:14:53,860 --> 00:14:56,627 $96 million in 1950 372 00:14:56,696 --> 00:15:00,264 And $142 million in 1957? 373 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 No, I didn't. 374 00:15:05,872 --> 00:15:07,504 Shall we go in for dinner? 375 00:15:11,878 --> 00:15:13,811 Would you like to have Some more champagne? 376 00:15:13,880 --> 00:15:15,146 No. No, thank you. 377 00:15:15,215 --> 00:15:17,292 Now, what's over here Next to the apple orchard? 378 00:15:17,316 --> 00:15:19,528 Now there, that's... That's a 100 acres of wheat. 379 00:15:19,552 --> 00:15:21,630 But you know, next season I'm going to pull that out. 380 00:15:21,654 --> 00:15:23,614 I'm gonna put in corn. 381 00:15:23,757 --> 00:15:24,757 Hello. 382 00:15:26,159 --> 00:15:28,492 Would you like to have Some more champagne? 383 00:15:28,561 --> 00:15:29,561 No. 384 00:15:32,999 --> 00:15:34,977 Well, if you're Going to put in corn, 385 00:15:35,001 --> 00:15:37,113 You're gonna have To treat that soil. 386 00:15:37,137 --> 00:15:38,836 That's right. 387 00:15:38,905 --> 00:15:41,973 The soil has to Have the right p.H. 388 00:15:42,041 --> 00:15:44,308 Yes, it... Mmm-hmm? 389 00:15:44,377 --> 00:15:46,110 She's right. 390 00:15:46,179 --> 00:15:47,845 The p.H. Indicates 391 00:15:47,914 --> 00:15:50,414 Whether the soil Is acid or alcohol. 392 00:15:53,119 --> 00:15:55,719 Now, to determine that, There are 2 methods. 393 00:15:55,789 --> 00:15:57,755 No, actually there Are 3 methods, 394 00:15:57,824 --> 00:15:59,935 But the 3rd method is Like the first method, 395 00:15:59,959 --> 00:16:01,826 So we lump them together. 396 00:16:01,895 --> 00:16:03,360 Lisa, it does not Make any sense. 397 00:16:03,429 --> 00:16:05,296 You sound just like mr. Kimball. 398 00:16:05,364 --> 00:16:06,364 Now I... 399 00:16:07,901 --> 00:16:11,169 That's where you Were all afternoon. 400 00:16:11,237 --> 00:16:14,605 Picking up some odd facts About farming from mr. Kimball. 401 00:16:14,674 --> 00:16:17,541 Well, that lets the Air out of my balloon. 402 00:16:19,112 --> 00:16:20,711 Got the hook-ups. 403 00:16:22,182 --> 00:16:23,182 Lisa. 404 00:16:23,917 --> 00:16:26,217 You are stoned. 405 00:16:26,286 --> 00:16:28,619 Oliver, you are right. 406 00:16:41,334 --> 00:16:44,268 Oh. Who hit me in the head? 407 00:16:44,337 --> 00:16:45,602 Oliver, did you... 408 00:16:48,407 --> 00:16:49,841 Oliver. 409 00:16:50,743 --> 00:16:51,976 Oliver... Oh! 410 00:16:52,979 --> 00:16:53,979 Don't yell. 411 00:16:55,014 --> 00:16:56,180 That was me. 412 00:16:59,385 --> 00:17:00,617 Oh. 413 00:17:00,686 --> 00:17:02,954 The mail came. 414 00:17:03,022 --> 00:17:04,333 dear wino... 415 00:17:04,357 --> 00:17:05,357 Humph. 416 00:17:05,391 --> 00:17:06,724 you were sleeping it off 417 00:17:06,792 --> 00:17:08,337 and I didn't want To disturb you. 418 00:17:08,361 --> 00:17:09,927 I've gone over to see amy. 419 00:17:09,996 --> 00:17:11,562 Amy. Huh. 420 00:17:11,630 --> 00:17:13,464 You would think At a time like this 421 00:17:13,532 --> 00:17:15,412 He would stay with his wife. 422 00:17:17,370 --> 00:17:19,170 take an aspirin. 423 00:17:19,239 --> 00:17:20,537 if we don't have any, 424 00:17:20,606 --> 00:17:22,566 mr. Drucker has A nice assortment. 425 00:17:26,312 --> 00:17:27,890 And then what happened? 426 00:17:27,914 --> 00:17:29,825 Well, as you know, he's Been seeing this other woman. 427 00:17:29,849 --> 00:17:31,448 Here you are, doris. Your lima beans. 428 00:17:31,517 --> 00:17:33,963 Are you sure those are the Fanciest kind you got, sam? 429 00:17:33,987 --> 00:17:36,620 Yeah. Uh, fred's Gettin' pretty finicky. 430 00:17:36,689 --> 00:17:38,133 Oh, it's not for fred. 431 00:17:38,157 --> 00:17:39,323 It's for arnold. 432 00:17:40,760 --> 00:17:42,626 Baby lima beans. Huh. 433 00:17:42,695 --> 00:17:45,229 Well, he's got a very Sensitive stomach. 434 00:17:46,599 --> 00:17:49,367 Doris, will you please Tell me what happened? 435 00:17:49,435 --> 00:17:50,501 Oh, you won't believe it. 436 00:17:50,569 --> 00:17:52,481 Oh, yes, I will. Tell me. 437 00:17:52,505 --> 00:17:54,138 Well, as you know, 438 00:17:54,207 --> 00:17:56,040 He's been goin' Over to her place 439 00:17:56,109 --> 00:17:57,574 Every chance he gets. 440 00:17:57,643 --> 00:17:59,911 Don't his wife know what He goes over there for? 441 00:17:59,979 --> 00:18:02,380 Well, he tells her He goes on business. 442 00:18:04,284 --> 00:18:06,284 Anyway, yesterday He had the nerve 443 00:18:06,352 --> 00:18:08,685 To bring the other Woman over to his house. 444 00:18:08,754 --> 00:18:09,865 He didn't. 445 00:18:09,889 --> 00:18:10,889 He did. 446 00:18:12,358 --> 00:18:14,125 And then do you know what? 447 00:18:14,193 --> 00:18:16,260 He slipped a mickey In his wife's drink, 448 00:18:16,329 --> 00:18:18,062 And she passed out cold. 449 00:18:18,131 --> 00:18:21,032 So that's why I passed out. 450 00:18:21,100 --> 00:18:22,499 And while the poor little thing 451 00:18:22,568 --> 00:18:24,201 Was layin' there, They made plans 452 00:18:24,270 --> 00:18:26,770 To run away together To south america. 453 00:18:26,839 --> 00:18:29,206 South america. 454 00:18:29,275 --> 00:18:30,308 And she's meetin' him 455 00:18:30,376 --> 00:18:32,143 In front of the Bus depot tonight. 456 00:18:32,211 --> 00:18:34,946 Well, if that's what he wants. 457 00:18:35,014 --> 00:18:37,915 How could he do a Thing like that to her? 458 00:18:40,920 --> 00:18:42,564 Do you think the Wife will find out? 459 00:18:42,588 --> 00:18:43,620 I hope so. 460 00:18:43,689 --> 00:18:45,756 I can't wait to see Tonight's episode. 461 00:18:45,825 --> 00:18:47,403 I've got to watch that show. 462 00:18:47,427 --> 00:18:48,870 What's the name of that again? 463 00:18:48,894 --> 00:18:50,962 love is never a stranger. 464 00:18:52,131 --> 00:18:54,332 It's arnold's favorite T.V. Show, too. 465 00:18:59,105 --> 00:19:00,504 Where did he go? 466 00:19:00,573 --> 00:19:02,818 Do you think he went Right to the bus depot? 467 00:19:02,842 --> 00:19:04,008 I don't think so. 468 00:19:04,077 --> 00:19:05,876 He wouldn't leave on A long trip like that 469 00:19:05,945 --> 00:19:07,678 Without his toothbrush. 470 00:19:07,746 --> 00:19:08,946 Oh, hi. 471 00:19:09,449 --> 00:19:10,514 I was over at... 472 00:19:10,583 --> 00:19:12,794 Well, if it isn't my old friend, 473 00:19:12,818 --> 00:19:14,151 The mickey slipper. 474 00:19:14,220 --> 00:19:15,386 What? 475 00:19:15,455 --> 00:19:17,654 I told you he'd come Home for his toothbrush. 476 00:19:17,723 --> 00:19:18,867 For my toothbrush? 477 00:19:18,891 --> 00:19:20,992 Dad, you are a cad. 478 00:19:21,060 --> 00:19:22,860 Don't call me dad. 479 00:19:22,928 --> 00:19:25,562 Aren't you ashamed of Yourself doing this to mom? 480 00:19:25,631 --> 00:19:26,631 To mom? 481 00:19:27,833 --> 00:19:30,034 Maybe she ain't the Best cook in the world 482 00:19:30,103 --> 00:19:31,835 And maybe she drinks A little too much, 483 00:19:31,904 --> 00:19:33,704 But that's no reason To cast her aside 484 00:19:33,772 --> 00:19:35,439 In her old age. 485 00:19:35,508 --> 00:19:37,274 Whose side are you on? 486 00:19:37,343 --> 00:19:38,920 What's he talking about? 487 00:19:38,944 --> 00:19:40,611 As if you don't know. 488 00:19:40,679 --> 00:19:42,613 You blackguard, you... 489 00:19:43,549 --> 00:19:45,016 Wh-what's go... 490 00:19:48,021 --> 00:19:49,653 You better hurry. 491 00:19:49,722 --> 00:19:51,922 You might miss your Bus to south america. 492 00:19:51,991 --> 00:19:53,224 Who said that I was... 493 00:19:53,292 --> 00:19:55,292 Everybody knows, Including mrs. Ziffel. 494 00:19:55,361 --> 00:19:57,328 She told everyone in the store 495 00:19:57,397 --> 00:19:59,363 H-how you slipped Me a mickey so that 496 00:19:59,432 --> 00:20:00,931 You and... And what's-her-name 497 00:20:01,000 --> 00:20:03,534 Could take off for The wild blue yonder. 498 00:20:03,602 --> 00:20:05,136 I don't know what you heard. 499 00:20:05,204 --> 00:20:07,571 I always told you, if A time like this came, 500 00:20:07,640 --> 00:20:09,340 I wouldn't stand in your way. 501 00:20:09,409 --> 00:20:10,974 A time like what? 502 00:20:12,611 --> 00:20:14,211 I better help you pack. 503 00:20:15,081 --> 00:20:16,081 Lisa... 504 00:20:20,786 --> 00:20:22,026 'evening, mr. Douglas. 505 00:20:22,088 --> 00:20:23,320 Well, mrs. Ziffel. 506 00:20:23,389 --> 00:20:25,234 Say, would you mind if I Watched your t.V. Tonight? 507 00:20:25,258 --> 00:20:26,301 Mine's busted. 508 00:20:26,325 --> 00:20:27,325 Oh, uh, I don't... 509 00:20:27,393 --> 00:20:29,293 Listen, this is very important. 510 00:20:29,362 --> 00:20:31,640 I don't want to miss tonight's Episode of love is never a stranger. 511 00:20:31,664 --> 00:20:32,763 Well, I... I really... 512 00:20:32,831 --> 00:20:34,776 You see, tonight this Married man is running away 513 00:20:34,800 --> 00:20:36,478 To south america With this other woman. 514 00:20:36,502 --> 00:20:38,847 But his wife doesn't know, Because he slipped her a mickey. 515 00:20:38,871 --> 00:20:41,883 And when she was out cold, they Were planning to meet at the bus depot. 516 00:20:41,907 --> 00:20:44,108 The bus depot? South america? 517 00:20:45,478 --> 00:20:46,988 Is this what you Were talking about 518 00:20:47,012 --> 00:20:48,357 At the store this afternoon? 519 00:20:48,381 --> 00:20:49,447 Yeah. 520 00:20:49,515 --> 00:20:51,248 Oh, well, um... 521 00:20:51,317 --> 00:20:54,385 L-look, I hope you enjoy The show, mrs. Ziffel. 522 00:20:54,454 --> 00:20:57,088 No, wait... Wait a Minute, mr. Douglas. 523 00:20:57,156 --> 00:20:59,557 Oh, I'll be doggoned. 524 00:20:59,625 --> 00:21:01,925 Maybe sam will let Me watch his set. 525 00:21:04,230 --> 00:21:07,276 Well, hey, you haven't Started to pack my stuff yet? 526 00:21:07,300 --> 00:21:10,033 Oliver, you don't Really have to go. 527 00:21:10,103 --> 00:21:11,168 Oh, sure, sure. 528 00:21:11,237 --> 00:21:12,414 I wouldn't want to get stuck 529 00:21:12,438 --> 00:21:14,483 With 2 bus tickets To south america. 530 00:21:14,507 --> 00:21:16,440 Or maybe even I could use them. 531 00:21:16,509 --> 00:21:18,019 No, no. I don't think so. 532 00:21:18,043 --> 00:21:20,089 I wouldn't want to Disappoint, uh, what's-her-name 533 00:21:20,113 --> 00:21:21,378 And she's all packed. 534 00:21:21,447 --> 00:21:23,514 She's got her Passport, the shots. 535 00:21:23,583 --> 00:21:25,149 Well, 536 00:21:25,218 --> 00:21:28,152 I guess there's nothing left For me to do but to pack you. 537 00:21:28,221 --> 00:21:29,221 Well, I guess not. 538 00:21:29,288 --> 00:21:30,688 Uh, would you Mind hurrying it up? 539 00:21:30,756 --> 00:21:32,956 I wouldn't want to miss the Last bus to south america. 540 00:21:32,992 --> 00:21:34,603 What do you want to take? 541 00:21:34,627 --> 00:21:37,361 Oh, a pair of castanets, uh, 542 00:21:37,430 --> 00:21:40,364 My xavier cugat rumba Shirt, and a pair of jodhpurs. 543 00:21:40,433 --> 00:21:42,299 We'll probably do a Lot of llama riding. 544 00:21:42,368 --> 00:21:44,801 Don't you want any Shirts or socks? 545 00:21:44,870 --> 00:21:46,637 Oh, anything. You Know how to pack. 546 00:21:46,705 --> 00:21:47,865 You've packed for me before. 547 00:21:47,906 --> 00:21:49,406 Uh, I want to watch t.V. 548 00:21:51,544 --> 00:21:54,111 Why, you're a pretty Cool customer 549 00:21:54,180 --> 00:21:56,847 For a fellow that's trying To break up a happy marriage. 550 00:21:56,915 --> 00:21:58,026 Could you hold it down? 551 00:21:58,050 --> 00:22:00,028 I'd like to listen to the show. 552 00:22:00,052 --> 00:22:04,188 and now for tonight's episode Of love is never a stranger, 553 00:22:04,257 --> 00:22:06,323 brought to you by clurdo, 554 00:22:06,392 --> 00:22:08,692 the wheat germ that fizzes. 555 00:22:08,761 --> 00:22:10,093 Ever listened to this? 556 00:22:10,163 --> 00:22:11,662 I'm not interested. 557 00:22:11,730 --> 00:22:13,297 as you know, last night, 558 00:22:13,366 --> 00:22:15,444 as they were celebrating Their wedding anniversary, 559 00:22:15,468 --> 00:22:18,169 arthur slipped a mickey Into cynthia's champagne. 560 00:22:18,237 --> 00:22:20,037 while cynthia was out cold, 561 00:22:20,105 --> 00:22:22,151 arthur and gretchen Plotted to run away 562 00:22:22,175 --> 00:22:23,807 to south america together. 563 00:22:23,876 --> 00:22:25,442 South america? 564 00:22:25,511 --> 00:22:28,078 Yeah, very popular Place to run away to. 565 00:22:28,914 --> 00:22:30,147 What a coinci... 566 00:22:30,216 --> 00:22:32,161 I wonder if they Are going by bus, too. 567 00:22:32,185 --> 00:22:34,129 we take you now To the bus depot. 568 00:22:34,153 --> 00:22:35,452 They are. 569 00:22:35,521 --> 00:22:37,232 arthur is waiting For gretchen... 570 00:22:38,391 --> 00:22:39,668 What did you do that for? 571 00:22:39,692 --> 00:22:41,670 They might have been going On the same bus with me. 572 00:22:41,694 --> 00:22:44,928 They are the ones mrs. Ziffel was talking about. 573 00:22:44,997 --> 00:22:46,897 Uh-huh. 574 00:22:46,965 --> 00:22:49,700 Well, it seems that One of us made a mistake. 575 00:22:49,768 --> 00:22:51,535 Hmm, yes. 576 00:22:51,604 --> 00:22:53,036 You did. 577 00:22:53,105 --> 00:22:56,340 Well, I was hoping You didn't notice. 578 00:22:56,409 --> 00:22:59,142 You see what jealousy does, It blinds you to the truth. 579 00:22:59,212 --> 00:23:02,123 You get to believe in that Stuff you see on television. 580 00:23:02,147 --> 00:23:04,381 Well, I... I guess I was foolish. 581 00:23:04,450 --> 00:23:06,283 Stupid is the word. 582 00:23:06,352 --> 00:23:08,952 Well, I like foolish better. 583 00:23:09,021 --> 00:23:10,699 All right, you were foolish. 584 00:23:10,723 --> 00:23:13,691 Well, how can I help Being jealous of you? 585 00:23:13,759 --> 00:23:16,960 After all, I'm an Ordinary simple girl, 586 00:23:17,029 --> 00:23:20,331 Lucky being married to Such a handsome, generous, 587 00:23:20,399 --> 00:23:22,899 Clever, debonair, thoughtful... 588 00:23:22,968 --> 00:23:24,235 Yes, I know. 589 00:23:24,303 --> 00:23:25,569 I was also going to say 590 00:23:25,638 --> 00:23:27,404 How nice you look In a bathing suit. 591 00:23:27,473 --> 00:23:28,905 I'll concede that. 592 00:23:28,974 --> 00:23:31,775 Lisa, marriage is based On trust and respect. 593 00:23:31,844 --> 00:23:34,055 And if you don't have that, You don't have a marriage. 594 00:23:34,079 --> 00:23:35,156 Don't you understand? 595 00:23:35,180 --> 00:23:36,180 Yes, darling. 596 00:23:36,249 --> 00:23:37,892 You know, the thing That hurts is that 597 00:23:37,916 --> 00:23:39,628 You ever doubted Me in the first place. 598 00:23:39,652 --> 00:23:42,331 I would never dream of running Away with another woman. 599 00:23:42,355 --> 00:23:43,465 You know why? 600 00:23:43,489 --> 00:23:45,188 Because they hit you pretty hard 601 00:23:45,258 --> 00:23:47,858 With the community Property in this state. 602 00:23:47,926 --> 00:23:50,227 I'm not talking about Community property. 603 00:23:50,296 --> 00:23:52,129 I'm talking about love. 604 00:23:52,197 --> 00:23:54,965 Now, isn't it possible that A man could meet a woman, 605 00:23:55,033 --> 00:23:56,845 Fall in love with Her, and marry her, 606 00:23:56,869 --> 00:23:59,080 And never want another Woman as long as he lived? 607 00:23:59,104 --> 00:24:01,605 On what television Program did you see that? 608 00:24:03,276 --> 00:24:05,041 the beverly hillbillies. 609 00:24:05,110 --> 00:24:07,010 I'm talking about us. 610 00:24:07,079 --> 00:24:08,245 I know, darling. 611 00:24:08,314 --> 00:24:10,447 And I'm glad that you Don't want anybody else. 612 00:24:10,516 --> 00:24:12,549 No, I don't. 613 00:24:12,618 --> 00:24:14,718 You want to marry me again? 614 00:24:14,787 --> 00:24:16,553 Mmm-hmm. 615 00:24:24,129 --> 00:24:26,062 Oliver, I want you to know 616 00:24:26,131 --> 00:24:27,765 That from now on I'm going to be 617 00:24:27,833 --> 00:24:29,333 The best wife anyone ever had. 618 00:24:29,402 --> 00:24:30,734 Oh. 619 00:24:30,803 --> 00:24:32,648 You know what I'm going to Do for you tomorrow morning? 620 00:24:32,672 --> 00:24:33,604 What? 621 00:24:33,673 --> 00:24:34,949 I'm going down to the bus depot 622 00:24:34,973 --> 00:24:37,341 And get your money Back for those tickets. 623 00:24:37,410 --> 00:24:39,109 Lisa. 624 00:24:39,178 --> 00:24:40,778 You want to take your vest off? 625 00:25:19,585 --> 00:25:22,364 jewels designed by marvin hine. 626 00:25:22,388 --> 00:25:25,068 this has been a filmways Presentation, darling. 40411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.