All language subtitles for Green Acres - S02E03 - I Didnt Raise My Pig to Be a Soldier.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,957 --> 00:00:27,993 ♪ green acres is The place to be ♪ 2 00:00:28,062 --> 00:00:31,863 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 3 00:00:31,932 --> 00:00:35,934 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 4 00:00:36,003 --> 00:00:39,938 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 5 00:00:40,007 --> 00:00:43,742 ♪ new york is where I'd rather stay ♪ 6 00:00:43,810 --> 00:00:48,047 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 7 00:00:48,115 --> 00:00:52,051 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 8 00:00:52,119 --> 00:00:54,786 ♪ darling, I love you, But give me park avenue ♪ 9 00:00:57,291 --> 00:00:58,590 ♪ the chores ♪ 10 00:00:59,427 --> 00:01:00,759 ♪ the stores ♪ 11 00:01:01,429 --> 00:01:03,128 ♪ fresh air ♪ 12 00:01:03,197 --> 00:01:04,263 ♪ times square ♪ 13 00:01:04,331 --> 00:01:05,897 ♪ you are my wife ♪ 14 00:01:05,966 --> 00:01:07,632 ♪ goodbye, city life ♪ 15 00:01:07,701 --> 00:01:11,370 ♪ green acres, we are there ♪ 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,210 You dirty no-good... 17 00:01:22,049 --> 00:01:23,648 Oliver. 18 00:01:26,019 --> 00:01:27,519 Whose names were those? 19 00:01:28,622 --> 00:01:29,732 Oliver. 20 00:01:29,756 --> 00:01:31,490 Over here, by the barn. 21 00:01:33,961 --> 00:01:36,395 Oliver, when I came Out of the house, 22 00:01:36,464 --> 00:01:38,442 There were lots of Names in front of me. 23 00:01:38,466 --> 00:01:40,599 Yeah. There were Some in front of me, too. 24 00:01:40,667 --> 00:01:41,744 Who were they? 25 00:01:41,768 --> 00:01:42,867 I don't know. 26 00:01:42,936 --> 00:01:44,903 I got enough trouble With this darn tractor 27 00:01:44,972 --> 00:01:46,472 And I hit my thumb With a hammer. 28 00:01:46,540 --> 00:01:48,940 You want me to kiss it And make it feel better? 29 00:01:49,009 --> 00:01:50,175 Please. 30 00:01:50,244 --> 00:01:51,921 That isn't very nice. 31 00:01:51,945 --> 00:01:53,912 I'm sorry. Here. 32 00:01:53,981 --> 00:01:55,314 It's too dirty. 33 00:01:57,050 --> 00:01:58,361 What's wrong with the tractor? 34 00:01:58,385 --> 00:02:00,486 Well, the wheel came off again. 35 00:02:00,554 --> 00:02:03,233 Oh, I thought that it was That one that always fell off. 36 00:02:03,257 --> 00:02:05,097 Which one? That one. 37 00:02:07,728 --> 00:02:10,195 Oh, how many Times have I told you 38 00:02:10,264 --> 00:02:11,730 Not to point at my wheel? 39 00:02:11,798 --> 00:02:13,910 It wouldn't have been Very good stuck on. 40 00:02:13,934 --> 00:02:16,535 It wasn't stuck on, It was bolted on. 41 00:02:16,604 --> 00:02:18,381 You want me to Help you to fix it? 42 00:02:18,405 --> 00:02:19,605 You don't know how. 43 00:02:19,673 --> 00:02:21,993 Well, I helped You with that one. 44 00:02:24,245 --> 00:02:26,945 Lisa, you're trying me. 45 00:02:27,014 --> 00:02:28,947 I'm sorry, darling. 46 00:02:29,016 --> 00:02:30,749 Did you want something Or did you just 47 00:02:30,817 --> 00:02:32,984 Come out here to Point at my wheels? 48 00:02:33,053 --> 00:02:35,420 I came out to ask you something. 49 00:02:35,489 --> 00:02:36,588 What? 50 00:02:36,657 --> 00:02:37,956 I forgot. 51 00:02:38,025 --> 00:02:39,424 Give me a hint. 52 00:02:40,161 --> 00:02:41,793 Oh, oh, I remember. 53 00:02:41,862 --> 00:02:44,262 Is arnold ziffel a Friend of yours? 54 00:02:44,565 --> 00:02:45,565 Arnold? 55 00:02:46,467 --> 00:02:48,333 Oh, the ziffel's pig. 56 00:02:48,402 --> 00:02:49,635 Yes. 57 00:02:49,703 --> 00:02:51,637 Well, I wouldn't Say he was a friend. 58 00:02:51,705 --> 00:02:54,105 We say hello when we meet. 59 00:02:54,175 --> 00:02:55,974 I wouldn't wanna Play bridge with him. 60 00:02:56,043 --> 00:02:57,276 Why? 61 00:02:57,344 --> 00:02:58,584 But you like him? 62 00:02:58,646 --> 00:03:00,979 Hmm, he's all right. Why do you ask? 63 00:03:01,048 --> 00:03:03,826 Well, the ziffels want to go Away for a couple of weeks, 64 00:03:03,850 --> 00:03:06,429 And they would like To leave arnold with us. 65 00:03:06,453 --> 00:03:08,119 They usually take Arnold with them. 66 00:03:08,189 --> 00:03:09,499 Yes, but not this time. 67 00:03:09,523 --> 00:03:11,934 They are going to niagara Falls on a 2nd honeymoon, 68 00:03:11,958 --> 00:03:15,160 And, well, you just don't take Anybody along on your honeymoon. 69 00:03:15,229 --> 00:03:17,329 We did. Your mother. 70 00:03:18,199 --> 00:03:20,043 We didn't take her along. 71 00:03:20,067 --> 00:03:21,978 We just happened to Run into her in europe. 72 00:03:22,002 --> 00:03:23,335 It was a coincidinkle. 73 00:03:23,404 --> 00:03:26,371 Yeah, yeah, some coincidinkle. 74 00:03:26,440 --> 00:03:28,106 We were riding on The orient express, 75 00:03:28,175 --> 00:03:32,244 And she came through selling Chopped chicken-liver sandwiches. 76 00:03:32,313 --> 00:03:35,325 Oliver, I think we'd better Go on a 2nd honeymoon 77 00:03:35,349 --> 00:03:38,317 Because the first One just about had it. 78 00:03:38,385 --> 00:03:40,586 I was just teasing you About your mother. 79 00:03:40,654 --> 00:03:43,288 Are you sure? Of course. 80 00:03:43,357 --> 00:03:45,424 Did she chop that liver herself? 81 00:03:46,293 --> 00:03:47,659 Oliver! 82 00:03:47,728 --> 00:03:49,639 Oh, it's all right. You Tell... You tell the ziffels 83 00:03:49,663 --> 00:03:50,962 That arnold can stay with us. 84 00:03:54,201 --> 00:03:56,779 Mrs. Ziffel, what's the Matter with arnold? 85 00:03:56,803 --> 00:03:59,404 Oh, he's upset because We're goin' away. 86 00:03:59,473 --> 00:04:01,551 It's the first time We ever left him. 87 00:04:01,575 --> 00:04:03,208 Oh, he's old enough to be... 88 00:04:03,277 --> 00:04:04,854 You know, maybe fred And me shouldn't go. 89 00:04:04,878 --> 00:04:06,278 Oh, now don't be silly. 90 00:04:06,347 --> 00:04:07,846 We'll take care of him. 91 00:04:07,914 --> 00:04:10,415 After all, what is there To taking care of a pig? 92 00:04:10,484 --> 00:04:12,917 What do you wanna do With arnold's bathtub? 93 00:04:12,986 --> 00:04:14,953 His bathtub? 94 00:04:15,021 --> 00:04:16,999 Just put it Anywhere, mr. Ziffel. 95 00:04:17,023 --> 00:04:19,224 Now, mr. Douglas, when You give him his bath, 96 00:04:19,293 --> 00:04:21,170 Make sure the Water isn't too hot. 97 00:04:21,194 --> 00:04:22,972 What you gotta do Is stick your elbow... 98 00:04:22,996 --> 00:04:25,397 I have no intention Of sticking my elbow... 99 00:04:25,466 --> 00:04:29,268 Mr. Douglas, would you mind Helping me with arnold's t.V. Set? 100 00:04:29,336 --> 00:04:30,902 His t.V. Set? 101 00:04:30,971 --> 00:04:32,771 He likes his own set. 102 00:04:32,839 --> 00:04:34,573 It's easier for him to adjust. 103 00:04:36,143 --> 00:04:38,443 Mr. Ziffel, uh, wait, wait. 104 00:04:38,512 --> 00:04:39,778 Now, here's his diet. 105 00:04:39,846 --> 00:04:41,747 He's got a very Sensitive stomach. 106 00:04:43,751 --> 00:04:47,319 Nothing fried, no fatty Foods, no strawberries. 107 00:04:47,388 --> 00:04:49,888 He's allergic to 'em, Breaks out in a rash. 108 00:04:51,525 --> 00:04:52,824 Here's his crib. 109 00:04:52,893 --> 00:04:55,193 I couldn't find his Electric blanket. 110 00:04:55,262 --> 00:04:57,296 What a shame! 111 00:04:57,364 --> 00:04:59,097 Mr. And mrs. Douglas, 112 00:04:59,166 --> 00:05:02,467 You don't know how much we've been Lookin' forward to this 2nd honeymoon. 113 00:05:02,536 --> 00:05:04,836 We couldn't go if we didn't Have neighbors like you. 114 00:05:04,905 --> 00:05:07,906 Yeah, just my luck You had to move in. 115 00:05:07,974 --> 00:05:10,052 Fred, if you don't Want to go, just say so. 116 00:05:10,076 --> 00:05:11,976 I don't want to go. 117 00:05:12,045 --> 00:05:14,346 He said that about Our first honeymoon. 118 00:05:14,415 --> 00:05:17,516 Where did you go on your First honeymoon, mr. Ziffel? 119 00:05:17,584 --> 00:05:18,983 Oh, I forget. 120 00:05:19,052 --> 00:05:21,853 We went to chicago, to the Stockbreeders convention. 121 00:05:21,922 --> 00:05:22,999 Oh, yeah. 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,389 Fred won a blue ribbon. 123 00:05:24,458 --> 00:05:25,458 For what? 124 00:05:25,959 --> 00:05:27,058 Her. 125 00:05:28,161 --> 00:05:30,128 Fred, you're askin' for it! 126 00:05:30,197 --> 00:05:31,896 Look, doris, 127 00:05:31,965 --> 00:05:35,600 Why don't we get goin' and Get this stupid thing over with? 128 00:05:35,669 --> 00:05:38,837 Men! Well, goodbye, Mrs. Douglas. 129 00:05:38,905 --> 00:05:41,606 Goodbye, mrs. Ziffel, Have a good time. 130 00:05:41,675 --> 00:05:42,675 Thank you. 131 00:05:43,544 --> 00:05:44,544 Bye, arnold. 132 00:05:47,180 --> 00:05:48,913 Take care of him, won't you? 133 00:05:48,982 --> 00:05:51,249 Don't worry. We Take good care of him. 134 00:05:51,318 --> 00:05:52,384 Bye, mr. Douglas. 135 00:05:52,453 --> 00:05:53,933 Have a good time. 136 00:05:56,089 --> 00:05:57,929 Well, they're on their way. 137 00:05:57,958 --> 00:05:59,598 They are? Yes. 138 00:06:00,093 --> 00:06:01,893 All right, off the chair. 139 00:06:04,164 --> 00:06:05,530 Off the chair. 140 00:06:07,968 --> 00:06:09,735 All right, now, outside. 141 00:06:12,406 --> 00:06:14,706 Outside! You're not Gonna live in this house! 142 00:06:16,477 --> 00:06:18,009 Oliver! 143 00:06:18,078 --> 00:06:20,457 Lisa, if the ziffels want to Treat him like a spoiled child, 144 00:06:20,481 --> 00:06:21,481 That's their business. 145 00:06:21,548 --> 00:06:23,081 But while I'm his father... 146 00:06:24,117 --> 00:06:25,884 While I'm taking care of him. 147 00:06:25,952 --> 00:06:27,952 He's a pig, he's Gonna live like one. 148 00:06:33,059 --> 00:06:34,459 Oliver, turn on the light. 149 00:06:34,528 --> 00:06:36,961 What? What? Oh. 150 00:06:37,030 --> 00:06:38,563 What's the matter? What's the matter? 151 00:06:38,632 --> 00:06:40,164 Arnold is crying. 152 00:06:40,233 --> 00:06:41,266 Arnold? 153 00:06:41,334 --> 00:06:42,574 Perhaps he's lonesome, 154 00:06:42,603 --> 00:06:44,280 Isn't used to Sleeping in a barn. 155 00:06:44,304 --> 00:06:46,215 Perhaps you better bring him in. 156 00:06:46,239 --> 00:06:48,940 I'm not gonna bring that Pig into this bedroom. 157 00:06:49,009 --> 00:06:50,442 Go to sleep. 158 00:06:52,212 --> 00:06:54,045 Perhaps he's cold. 159 00:06:54,114 --> 00:06:57,048 Why should he be cold? He's got our electric blanket. 160 00:06:57,117 --> 00:06:59,885 Wait till he tells the ziffels The way you treated him. 161 00:06:59,953 --> 00:07:03,121 Let him tell 'em. Now, Please, will you go to sleep? 162 00:07:05,826 --> 00:07:06,826 Who's that? 163 00:07:09,563 --> 00:07:11,296 All right, I'm coming! 164 00:07:16,036 --> 00:07:17,502 How could you... 165 00:07:17,571 --> 00:07:19,148 How could... Who let you... 166 00:07:19,172 --> 00:07:20,939 Wait... That was me. 167 00:07:21,007 --> 00:07:22,808 Eb. 168 00:07:22,876 --> 00:07:25,722 Mr. Douglas, I can't sleep with arnold Squealing his lungs out under my room. 169 00:07:25,746 --> 00:07:27,278 I can't sleep either. 170 00:07:27,347 --> 00:07:28,613 Yeah, but you're the boss. 171 00:07:28,682 --> 00:07:31,115 You don't have To get up till 11:00. 172 00:07:31,184 --> 00:07:32,995 What do you mean? I get... 173 00:07:33,019 --> 00:07:35,498 Now, you go on back to your Room and you take arnold with you. 174 00:07:35,522 --> 00:07:36,762 Where's arnold? 175 00:07:36,790 --> 00:07:39,257 Where all good pigs Are this time of the night, 176 00:07:39,326 --> 00:07:40,926 Asleep in their cribs. 177 00:07:43,831 --> 00:07:44,863 Nighty night. 178 00:07:46,934 --> 00:07:48,333 Oh, good night. 179 00:07:52,405 --> 00:07:53,438 Shh. 180 00:07:55,776 --> 00:07:58,154 Are you going to leave The door open like that? 181 00:07:58,178 --> 00:08:00,679 The monroe brothers will Be here early in the morning. 182 00:08:00,747 --> 00:08:02,447 Let them fix it. 183 00:08:07,788 --> 00:08:11,356 Honey, I forgot to tell you that Arnold can't sleep with the lights off. 184 00:08:14,928 --> 00:08:16,361 Oh! 185 00:08:34,615 --> 00:08:37,482 Boy, ralph, they must have Had some wind in here last night. 186 00:08:37,551 --> 00:08:39,562 Knocked the door Right off the track. 187 00:08:39,586 --> 00:08:41,506 He's still sleepin' it off. 188 00:08:42,088 --> 00:08:43,454 He left the light on. 189 00:08:43,524 --> 00:08:46,636 Well, a lot of guys are Afraid to sleep in the dark. 190 00:08:46,660 --> 00:08:48,092 Well, what do we do, alf? 191 00:08:48,161 --> 00:08:51,107 What are you askin' me for? It's Your turn to be foreman this week. 192 00:08:51,131 --> 00:08:53,598 Oh, yeah, I forgot. How About fixin' the door? 193 00:08:53,667 --> 00:08:54,667 Ok. 194 00:08:57,437 --> 00:08:58,437 What... What? 195 00:08:58,471 --> 00:08:59,871 Morning, sleepyhead. 196 00:08:59,940 --> 00:09:01,172 What time is it? 197 00:09:01,241 --> 00:09:03,321 How do we know? We're Not clock-watchers. 198 00:09:04,912 --> 00:09:06,072 Hold it. 199 00:09:08,048 --> 00:09:09,125 What's the matter? 200 00:09:09,149 --> 00:09:11,469 There happens to Be a lady present. 201 00:09:13,787 --> 00:09:14,920 Where? 202 00:09:16,356 --> 00:09:17,356 Oh. 203 00:09:19,325 --> 00:09:21,485 Ralph, would you Please turn your back? 204 00:09:21,528 --> 00:09:22,661 Oh, certainly. 205 00:09:22,729 --> 00:09:23,929 Hold it. 206 00:09:25,432 --> 00:09:27,912 Out of respect for my sister. 207 00:09:30,103 --> 00:09:32,037 All right. You can Get to work now. 208 00:09:32,105 --> 00:09:33,304 I want you to fix... 209 00:09:33,373 --> 00:09:34,906 Breakfast is ready. 210 00:09:34,975 --> 00:09:36,118 We'll be right there. 211 00:09:36,142 --> 00:09:38,276 My wife is calling me. 212 00:09:38,344 --> 00:09:41,664 How can we tell? She Didn't mention any names. 213 00:09:42,082 --> 00:09:43,815 Just get to work. 214 00:09:46,419 --> 00:09:49,888 Alf, there goes the greatest Argument against drinking I know of. 215 00:10:02,135 --> 00:10:03,780 Good morning, Darling. Good morning. 216 00:10:03,804 --> 00:10:04,948 How did you sleep? 217 00:10:04,972 --> 00:10:06,537 I didn't close an eye. 218 00:10:06,607 --> 00:10:08,206 That pig grunts in his sleep. 219 00:10:08,274 --> 00:10:09,407 It's the last time... 220 00:10:09,476 --> 00:10:11,721 Would you like to have Your coffee now or later? 221 00:10:11,745 --> 00:10:12,944 Now. 222 00:10:13,013 --> 00:10:15,379 Couldn't you wait? It Won't be ready until later. 223 00:10:15,448 --> 00:10:16,915 Then why did you ask? 224 00:10:17,951 --> 00:10:19,117 What's for breakfast? 225 00:10:19,185 --> 00:10:20,663 Chopped chicken-liver Sandwiches. 226 00:10:20,687 --> 00:10:22,087 What? 227 00:10:22,155 --> 00:10:24,801 The orient express came through And I bought some from my mother. 228 00:10:24,825 --> 00:10:26,424 All right. 229 00:10:27,327 --> 00:10:28,437 Good morning. 230 00:10:28,461 --> 00:10:29,527 Good morning, eb. 231 00:10:29,596 --> 00:10:31,262 Mr. Douglas, I went Over to the ziffels. 232 00:10:31,331 --> 00:10:33,242 I promised to pick up Their mail every day. 233 00:10:33,266 --> 00:10:35,000 Where's arnold? There's a letter for him, 234 00:10:35,068 --> 00:10:36,200 From the government. 235 00:10:36,269 --> 00:10:37,936 From the government? 236 00:10:38,005 --> 00:10:40,639 Selective s-service? 237 00:10:43,977 --> 00:10:45,343 "You are hereby 238 00:10:46,113 --> 00:10:47,612 Ordered to report..." 239 00:10:48,915 --> 00:10:50,348 What's so funny? 240 00:10:50,416 --> 00:10:52,183 Arnold's been drafted. 241 00:10:52,252 --> 00:10:53,551 You turned him in. 242 00:10:53,620 --> 00:10:55,286 I did not. 243 00:10:55,355 --> 00:10:56,688 When does he have to report? 244 00:10:56,757 --> 00:10:57,834 Tomorrow. 245 00:10:57,858 --> 00:10:59,702 I'd better help Him pack. Oh, eb. 246 00:10:59,726 --> 00:11:01,793 They're not really going To take him, are they? 247 00:11:01,862 --> 00:11:03,673 Well, they sent him His induction papers. 248 00:11:03,697 --> 00:11:04,841 If he passes the physical... 249 00:11:04,865 --> 00:11:06,631 I better get in touch With the ziffels. 250 00:11:06,700 --> 00:11:09,067 Now, don't be silly. The Whole thing's a mistake. 251 00:11:09,136 --> 00:11:10,376 Just forget about it. 252 00:11:13,073 --> 00:11:15,339 Simpkins, lem. Check. 253 00:11:15,408 --> 00:11:17,575 Tadwell, john. Check. 254 00:11:17,644 --> 00:11:18,884 Wilson, carl. 255 00:11:18,912 --> 00:11:19,912 Check. 256 00:11:19,980 --> 00:11:21,612 Ziffel, arnold. 257 00:11:21,682 --> 00:11:22,947 No check. 258 00:11:23,016 --> 00:11:24,515 What? 259 00:11:24,584 --> 00:11:26,517 Never showed up For his physical. 260 00:11:27,921 --> 00:11:29,161 Where does he live? 261 00:11:29,656 --> 00:11:30,989 Over in hooterville. 262 00:11:31,058 --> 00:11:32,356 You know him? 263 00:11:32,425 --> 00:11:33,425 No. 264 00:11:36,730 --> 00:11:38,196 We finally got one. 265 00:11:39,299 --> 00:11:41,666 Spoiled our perfect record. 266 00:11:41,735 --> 00:11:43,367 First one in the county. 267 00:11:45,072 --> 00:11:46,938 Should I send him Another notice? 268 00:11:47,007 --> 00:11:48,151 Oh, no, no. 269 00:11:48,175 --> 00:11:50,541 We've... We've got to go Over and talk to this... 270 00:11:50,610 --> 00:11:51,850 Zuffel person. 271 00:11:51,878 --> 00:11:53,511 Ziffel. 272 00:11:53,580 --> 00:11:55,446 Zuffel? Ziffel. 273 00:11:55,515 --> 00:11:56,659 We were just over there. 274 00:11:56,683 --> 00:11:58,527 Don't seem to be Nobody down there. 275 00:11:58,551 --> 00:12:00,284 Oh, no, they're away. 276 00:12:00,353 --> 00:12:01,720 They have a boy named arnold? 277 00:12:01,788 --> 00:12:02,854 Yes. 278 00:12:02,923 --> 00:12:04,455 Did he go with them? 279 00:12:04,524 --> 00:12:07,092 No, we're taking care of Him till his parents return. 280 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 Oh. 281 00:12:09,229 --> 00:12:11,273 We would like to talk to him. 282 00:12:11,297 --> 00:12:12,463 What about? 283 00:12:12,532 --> 00:12:14,999 We're from the county Selective service board. 284 00:12:15,068 --> 00:12:17,001 Oh, he got a letter from you. 285 00:12:17,070 --> 00:12:19,637 Then why didn't he show Up like he was supposed to? 286 00:12:19,706 --> 00:12:21,826 Well, my husband Said he didn't have to. 287 00:12:22,743 --> 00:12:24,542 He laughed at your letter. 288 00:12:25,178 --> 00:12:26,745 Oh, he did? 289 00:12:26,813 --> 00:12:28,213 Thought it was funny. 290 00:12:28,281 --> 00:12:30,414 Yes, he said the whole Thing was ridiculous 291 00:12:30,483 --> 00:12:32,428 And that arnold Didn't have to go. 292 00:12:32,452 --> 00:12:34,919 Look, lady. Arnold's In big trouble. 293 00:12:34,988 --> 00:12:37,200 He has to report for induction. 294 00:12:37,224 --> 00:12:39,357 Why would the army want arnold? 295 00:12:39,425 --> 00:12:40,691 He is a pig. 296 00:12:40,761 --> 00:12:43,561 We just let the army worry About his table manners. 297 00:12:45,265 --> 00:12:46,965 You see that he gets down there 298 00:12:47,033 --> 00:12:49,033 For his physical tomorrow Morning, now, you hear? 299 00:12:49,770 --> 00:12:52,570 Report for his physical? 300 00:12:52,639 --> 00:12:54,405 Didn't you tell Them what arnold is? 301 00:12:54,474 --> 00:12:57,686 Yes, but they said they Don't care how arnold eats. 302 00:12:57,710 --> 00:13:00,110 They want him there Tomorrow morning. 303 00:13:00,147 --> 00:13:02,713 All right, I'll have him There tomorrow morning. 304 00:13:06,253 --> 00:13:07,696 Sergeant. Yeah? 305 00:13:07,720 --> 00:13:10,054 This induction notice Came yesterday. 306 00:13:11,224 --> 00:13:13,258 And I... 307 00:13:13,326 --> 00:13:15,927 Oh, ziffel, you Finally showed up. 308 00:13:15,996 --> 00:13:17,328 Oh, no. 309 00:13:17,397 --> 00:13:19,075 Take your clothes Off and sit down. 310 00:13:20,500 --> 00:13:22,901 And take the pig outside. 311 00:13:22,969 --> 00:13:25,136 No, sergeant, I'm Not arnold ziffel. 312 00:13:25,205 --> 00:13:26,537 Oh, I suppose he is. 313 00:13:27,774 --> 00:13:29,874 Yes, that's right, he's him. 314 00:13:29,943 --> 00:13:31,854 Take your clothes Off and sit down. 315 00:13:31,878 --> 00:13:32,977 Uh, but, sergeant... 316 00:13:33,046 --> 00:13:35,213 And take the pig outside. 317 00:13:35,282 --> 00:13:37,315 Look, is there anybody Here in authority? 318 00:13:37,383 --> 00:13:38,543 You kiddin', mac? 319 00:13:39,452 --> 00:13:41,119 Look, somebody made a mistake. 320 00:13:41,188 --> 00:13:43,754 Well, I suppose you're gonna Write to your congressman 321 00:13:43,824 --> 00:13:45,256 And get me court-martialed. 322 00:13:45,325 --> 00:13:47,736 Now, why don't you take Your clothes off and sit down? 323 00:13:48,862 --> 00:13:50,328 And take the pig outside. 324 00:13:51,397 --> 00:13:52,663 But, sergeant, I... 325 00:13:52,732 --> 00:13:54,132 The army ain't bad, 326 00:13:54,201 --> 00:13:56,734 Once you get used to the food. 327 00:13:56,803 --> 00:13:59,337 I know all about the Army. I was in the last war. 328 00:13:59,405 --> 00:14:00,405 On whose side? 329 00:14:01,574 --> 00:14:02,841 Now, listen, ziffel... 330 00:14:02,909 --> 00:14:05,087 No, no, douglas is my... Oliver wendell douglas... 331 00:14:06,179 --> 00:14:08,546 Arnold, please. 332 00:14:08,614 --> 00:14:11,182 Ahem, here's my Identification, sergeant. 333 00:14:11,251 --> 00:14:15,987 My credit cards. Airline credit Card, telephone credit card, 334 00:14:16,056 --> 00:14:18,096 Hotel credit card, Gasoline credit card. 335 00:14:18,158 --> 00:14:20,158 Don't you pay cash for nothin'? 336 00:14:20,894 --> 00:14:22,060 I'm an attorney. 337 00:14:24,097 --> 00:14:25,796 Oh, you're arnold's lawyer. 338 00:14:25,866 --> 00:14:28,366 Uh, no. This is arnold ziffel. 339 00:14:29,635 --> 00:14:32,003 You know, nobody's tried To pull a thing like this 340 00:14:32,072 --> 00:14:35,673 Since the guy tried to palm Off a kangaroo as his brother. 341 00:14:35,742 --> 00:14:38,076 Sergeant, I'm telling You this is arnold ziffel. 342 00:14:38,144 --> 00:14:40,211 You can ask anybody In hooterville. 343 00:14:40,280 --> 00:14:43,447 Hooterville? I think that's where The guy with the kangaroo came from. 344 00:14:44,684 --> 00:14:45,716 Sergeant! 345 00:14:45,785 --> 00:14:48,152 Look, now you tell Your client, arnie ziffel, 346 00:14:48,221 --> 00:14:50,388 That if he isn't in here By tomorrow morning, 347 00:14:50,456 --> 00:14:53,536 We're gonna send a couple Of guys out to get him. 348 00:14:54,394 --> 00:14:55,960 Well, hello, there. 349 00:14:56,029 --> 00:14:57,128 F.B.I. 350 00:14:57,197 --> 00:14:58,629 F.B.I.? 351 00:14:58,698 --> 00:15:01,410 We have a warrant for the Arrest of, uh, arnold ziffel. 352 00:15:01,434 --> 00:15:03,968 I told the draft board, And I told the sergeant, 353 00:15:04,037 --> 00:15:07,405 And I'm telling you, Arnold ziffel's a pig. 354 00:15:08,674 --> 00:15:09,818 A pig? 355 00:15:09,842 --> 00:15:12,610 Yes. His parents Left him with us. 356 00:15:14,480 --> 00:15:17,282 Well, um, they're... They're not his parents. 357 00:15:17,350 --> 00:15:21,519 The ziffels, they're An old couple that... 358 00:15:21,587 --> 00:15:24,022 They're away on their honeymoon. 359 00:15:24,090 --> 00:15:26,657 Well, it's not their Honeymoon, really, it's their... 360 00:15:28,128 --> 00:15:30,128 All right, mr. Douglas, uh, 361 00:15:30,196 --> 00:15:31,896 You say arnold is a pig? 362 00:15:31,965 --> 00:15:32,965 Yes. 363 00:15:33,033 --> 00:15:34,076 May we see him? 364 00:15:34,100 --> 00:15:35,233 Of course. 365 00:15:35,302 --> 00:15:36,500 Where is he? 366 00:15:36,569 --> 00:15:38,436 He's in the bedroom Watching television. 367 00:15:40,473 --> 00:15:42,340 He likes to watch television. 368 00:15:43,776 --> 00:15:46,277 He's always turning the set on. 369 00:15:46,346 --> 00:15:48,079 Well, come on, I'll show ya. 370 00:15:52,185 --> 00:15:54,096 Gentlemen, there is your pig. 371 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Hello, there. 372 00:15:56,356 --> 00:15:57,555 How do you do? 373 00:15:57,623 --> 00:15:59,824 You call a beautiful Woman like that a... 374 00:15:59,892 --> 00:16:01,459 This is my wife. 375 00:16:01,527 --> 00:16:04,395 Lisa, these men Are from the f.B.I. 376 00:16:04,464 --> 00:16:05,796 Oh. 377 00:16:05,865 --> 00:16:08,065 I watch your Program all the time. 378 00:16:08,101 --> 00:16:09,500 Uh, yes? 379 00:16:09,569 --> 00:16:11,080 Did you ever shoost anybody? 380 00:16:11,104 --> 00:16:12,337 Huh? 381 00:16:12,405 --> 00:16:14,572 Oh, you know, With a gun, shoost. 382 00:16:14,640 --> 00:16:17,141 Uh, no, we haven't Shoosted anybody. 383 00:16:17,210 --> 00:16:18,787 They're looking for arnold. 384 00:16:18,811 --> 00:16:19,888 Now, where is he? 385 00:16:19,912 --> 00:16:22,413 Oh, he went out in the Barn to see eleanor. 386 00:16:22,482 --> 00:16:23,681 Eleanor? 387 00:16:23,749 --> 00:16:24,989 She's a cow. 388 00:16:26,686 --> 00:16:29,553 You don't have any Respect for women, do you? 389 00:16:29,622 --> 00:16:30,862 That's her name. 390 00:16:31,491 --> 00:16:32,491 Oh, sorry. 391 00:16:32,558 --> 00:16:33,558 Just a second. 392 00:16:34,194 --> 00:16:35,393 Who are you? 393 00:16:35,462 --> 00:16:36,638 Who are you? 394 00:16:36,662 --> 00:16:38,363 We're with the f.B.I. 395 00:16:38,431 --> 00:16:40,198 Oh, finally caught you. 396 00:16:41,701 --> 00:16:44,668 He's a hot-head, but he'd Never shoost anybody. 397 00:16:44,737 --> 00:16:46,971 They don't want my Husband, they want arnold. 398 00:16:47,040 --> 00:16:48,272 Have you seen him anywhere? 399 00:16:48,341 --> 00:16:50,541 Yeah, he was out in The back with alice. 400 00:16:50,910 --> 00:16:51,910 Alice? 401 00:16:52,979 --> 00:16:54,219 Chicken. 402 00:16:55,848 --> 00:16:57,293 Come on, we'll find arnold. 403 00:16:57,317 --> 00:16:59,950 And then maybe You'll be convinced. 404 00:17:00,020 --> 00:17:01,486 Why don't we arrest him? 405 00:17:01,554 --> 00:17:03,121 On what charges? 406 00:17:03,189 --> 00:17:04,889 Oh, he must have done something. 407 00:17:11,264 --> 00:17:14,098 Gentlemen, this Is arnold ziffel. 408 00:17:15,635 --> 00:17:16,800 Uh-huh? 409 00:17:16,869 --> 00:17:20,004 I, uh, don't suppose he Has any identification. 410 00:17:20,773 --> 00:17:22,140 Of course not. 411 00:17:22,208 --> 00:17:23,774 Then we just have Your word for it. 412 00:17:23,843 --> 00:17:25,654 No, anybody around Here will tell you... 413 00:17:25,678 --> 00:17:26,710 Mr. Douglas. 414 00:17:26,779 --> 00:17:28,757 Oh, mr. Kimball, hello there. 415 00:17:28,781 --> 00:17:30,981 I didn't know you were Busy. I'll come back later. 416 00:17:31,051 --> 00:17:32,561 Well, not later, because... 417 00:17:32,585 --> 00:17:34,985 Now, these gentlemen Are from the f.B.I. 418 00:17:35,755 --> 00:17:36,755 Oh. 419 00:17:37,990 --> 00:17:40,824 I'm with the department Of agriculture. 420 00:17:40,893 --> 00:17:43,061 Guess that sort of makes Us sister officers, huh? 421 00:17:44,764 --> 00:17:46,597 Well, not sisters, but brothers. 422 00:17:46,666 --> 00:17:48,299 Although we're Not really related. 423 00:17:48,368 --> 00:17:49,600 Maybe we are. 424 00:17:49,669 --> 00:17:52,248 Mr. Kimball, I wonder If you could help us. 425 00:17:52,272 --> 00:17:53,371 Certainly. 426 00:17:53,440 --> 00:17:55,473 Always glad to help Out a brother sister. 427 00:17:55,542 --> 00:17:57,641 Uh, sister fellow. 428 00:17:57,710 --> 00:17:59,310 May I see your Credentials, please? 429 00:18:03,349 --> 00:18:05,983 Say, that's a pretty Good picture of you. 430 00:18:06,052 --> 00:18:07,485 Much better than mine. 431 00:18:08,754 --> 00:18:11,722 Who does your photography? 432 00:18:11,791 --> 00:18:15,293 Mr. Kimball, uh, these gentlemen Would like to ask you a question. 433 00:18:15,361 --> 00:18:16,427 About what? 434 00:18:16,496 --> 00:18:18,329 Do you know arnold ziffel? 435 00:18:18,398 --> 00:18:19,730 Arnold ziffel. 436 00:18:21,501 --> 00:18:22,967 Oh, hello, there. 437 00:18:23,035 --> 00:18:24,035 Nice pig. 438 00:18:25,138 --> 00:18:26,437 Arnold ziffel. 439 00:18:27,373 --> 00:18:28,706 Is the name familiar? 440 00:18:28,774 --> 00:18:31,642 No, the name is Kimball, hank kimball. 441 00:18:31,711 --> 00:18:33,111 Yeah. That's my thumbprint. 442 00:18:33,179 --> 00:18:34,712 If you got an ink Pad, I'd be glad... 443 00:18:34,780 --> 00:18:36,147 We know who you are. 444 00:18:36,216 --> 00:18:39,049 It's arnold ziffel we're Trying to find out about. 445 00:18:39,119 --> 00:18:40,418 You're from the f.B.I. 446 00:18:40,487 --> 00:18:42,131 Um, we've already told you that. 447 00:18:42,155 --> 00:18:43,854 Must be something Pretty serious, huh? 448 00:18:43,923 --> 00:18:45,556 It is. 449 00:18:45,625 --> 00:18:48,305 It just shows you how wrong you Can be about a person's character. 450 00:18:51,030 --> 00:18:52,763 Mr. Kimball... 451 00:18:52,832 --> 00:18:55,666 Mr. Douglas, it's pretty obvious What's going on around here. 452 00:18:55,735 --> 00:18:58,769 It's a conspiracy to help Arnold ziffel evade the draft. 453 00:18:58,838 --> 00:19:00,949 There's no conspiracy. I'm telling you. 454 00:19:00,973 --> 00:19:03,741 If you tell us once more, That that's arnold ziffel, 455 00:19:03,809 --> 00:19:05,409 You're going to end up in jail. 456 00:19:07,313 --> 00:19:09,213 That is arnold ziffel! 457 00:19:10,883 --> 00:19:13,484 If the man from the I.B.M. Said you shouldn't say it, 458 00:19:13,553 --> 00:19:15,364 Well, then you Shouldn't have said it. 459 00:19:15,388 --> 00:19:19,023 It's not the I.B.M. And this is a free Country. I can say what I want to. 460 00:19:19,091 --> 00:19:20,891 Then why are you in jail? 461 00:19:20,960 --> 00:19:22,793 Did you call bill Wingate in new york? 462 00:19:22,862 --> 00:19:24,428 Yes, he remembered you. 463 00:19:24,497 --> 00:19:26,364 Oh, he... Well that's Very nice of him. 464 00:19:26,432 --> 00:19:28,866 We were only law Partners for 15 years. 465 00:19:28,934 --> 00:19:30,801 I gave him your message. 466 00:19:30,870 --> 00:19:33,815 I told him you're in jail for Helping to keep a pig out of the army. 467 00:19:33,839 --> 00:19:35,072 What did he say? 468 00:19:35,141 --> 00:19:37,261 He said I should call Him when I am sober. 469 00:19:38,511 --> 00:19:40,411 Oh, no. Well, I gotta Get out of here. 470 00:19:40,480 --> 00:19:42,458 Look, call the ziffels In niagara falls. 471 00:19:42,482 --> 00:19:44,882 Tell them to come back and Straighten this thing out. 472 00:19:48,454 --> 00:19:49,574 Doris. 473 00:19:49,622 --> 00:19:50,732 Yes? 474 00:19:50,756 --> 00:19:52,423 Did you turn on the shower? 475 00:19:52,492 --> 00:19:53,624 It's the falls. 476 00:19:55,027 --> 00:19:56,860 Fred. 477 00:19:56,929 --> 00:19:58,529 Wait till you see this. 478 00:19:59,165 --> 00:20:00,376 What is it? 479 00:20:00,400 --> 00:20:02,032 It's a negligee. 480 00:20:02,101 --> 00:20:04,602 Mrs. Douglas gave it to me. 481 00:20:04,671 --> 00:20:06,791 No wonder. It's full of holes. 482 00:20:07,507 --> 00:20:09,640 It's supposed to be. 483 00:20:11,844 --> 00:20:15,145 Doris, why don't we go home? 484 00:20:15,215 --> 00:20:18,015 Aw, fred, we just got here. 485 00:20:22,455 --> 00:20:24,388 Hello? Hello? 486 00:20:24,457 --> 00:20:25,523 Yes. 487 00:20:25,592 --> 00:20:27,969 Yes, this is mr. Ziffel. 488 00:20:27,993 --> 00:20:29,793 Long distance? Who is it? 489 00:20:30,096 --> 00:20:31,336 Oh, hello? 490 00:20:32,765 --> 00:20:33,842 Arnold? 491 00:20:33,866 --> 00:20:35,399 That arnold? Let me talk to him. 492 00:20:36,536 --> 00:20:38,869 Hello? Yes, mrs. Douglas. 493 00:20:40,072 --> 00:20:43,407 Well, I'll be doggoned. 494 00:20:43,476 --> 00:20:45,120 Yes, I will, mrs. Douglas. 495 00:20:45,144 --> 00:20:46,255 Right away. 496 00:20:46,279 --> 00:20:47,519 Pack your duds. 497 00:20:48,448 --> 00:20:50,248 What on earth for? 498 00:20:50,316 --> 00:20:51,493 We're goin' home. 499 00:20:51,517 --> 00:20:53,150 What's wrong? 500 00:20:53,219 --> 00:20:55,431 Arnold's in some kind of Trouble with the draft board. 501 00:20:55,455 --> 00:20:56,387 What? 502 00:20:56,456 --> 00:20:57,888 Pack your things. 503 00:20:59,425 --> 00:21:00,824 Fred. 504 00:21:01,961 --> 00:21:03,728 Did you arrange this? 505 00:21:08,901 --> 00:21:10,868 Gosh, mr. Douglas, You're famous. 506 00:21:10,936 --> 00:21:12,270 Listen to this. 507 00:21:12,338 --> 00:21:15,740 "Oliver wendell douglas, Noted hooterville pig lawyer, 508 00:21:15,808 --> 00:21:18,376 Was successful in his Efforts to have arnold ziffel..." 509 00:21:18,444 --> 00:21:19,710 Pig lawyer? 510 00:21:19,779 --> 00:21:21,445 You gonna send arnold a bill? 511 00:21:21,514 --> 00:21:24,360 Mrs. Ziffel said she was so Glad she left arnold with us, 512 00:21:24,384 --> 00:21:26,784 Because nobody would Have gone to jail for arnold 513 00:21:26,852 --> 00:21:28,352 Except you. 514 00:21:28,421 --> 00:21:31,661 Lisa, this is the last time I'll do any Favors for anybody around here. 515 00:21:31,724 --> 00:21:34,035 I'm not getting mixed Up in any more nonsense. 516 00:21:34,059 --> 00:21:35,237 Mr. Douglas. Yes. 517 00:21:35,261 --> 00:21:36,427 I've got a problem. 518 00:21:37,963 --> 00:21:39,040 Oh, it's you again. 519 00:21:39,064 --> 00:21:41,184 What have you got this time? 520 00:21:41,534 --> 00:21:43,701 Another draft notice. 521 00:21:43,770 --> 00:21:46,870 Take off your clothes, sit Down, and take the girl outside. 522 00:21:48,174 --> 00:21:50,974 Sergeant, would you Please read the draft notice? 523 00:21:51,043 --> 00:21:53,243 Ralph monroe. Where is he? 524 00:21:53,313 --> 00:21:55,045 This is him, uh, her. 525 00:21:56,816 --> 00:21:58,182 Run out of pigs, eh? 526 00:21:59,319 --> 00:22:00,396 Sergeant. 527 00:22:00,420 --> 00:22:02,920 I'll say one thing for You. You never give up. 528 00:22:04,056 --> 00:22:05,989 Now, where's ralph monroe? 529 00:22:06,058 --> 00:22:07,558 I'm ralph monroe. 530 00:22:07,627 --> 00:22:10,994 Well, at least this one Can speak for himself. 531 00:22:11,063 --> 00:22:13,798 Sergeant, it's not a Himself, it's a herself. 532 00:22:13,866 --> 00:22:15,366 You stay out of this. 533 00:22:15,435 --> 00:22:18,869 Ok, mac, take off your Dress and sit down. 534 00:22:18,938 --> 00:22:20,178 No, don't do it. 535 00:22:20,906 --> 00:22:22,139 I'm warnin' you. 536 00:22:22,208 --> 00:22:23,952 Sergeant, they've Made another mistake. 537 00:22:23,976 --> 00:22:27,110 Miss monroe happens To have a boy's name. 538 00:22:27,179 --> 00:22:29,480 Mr. Douglas, if They want me, I'll go. 539 00:22:30,249 --> 00:22:32,483 See, he wants to go. 540 00:22:32,552 --> 00:22:35,285 Do you think I could get the Same outfit with my cousin? 541 00:22:35,355 --> 00:22:36,487 What's his name? 542 00:22:36,556 --> 00:22:38,222 Louise. 543 00:22:38,290 --> 00:22:40,825 I better get the psychiatrist. 544 00:22:40,893 --> 00:22:43,271 She doesn't need a psychiatrist. 545 00:22:43,295 --> 00:22:44,295 No, but I do. 546 00:22:49,869 --> 00:22:53,270 This is a shame that mrs. Ziffel Never got a chance to wear this. 547 00:22:53,339 --> 00:22:55,138 Well, maybe it's just as well. 548 00:22:55,207 --> 00:22:56,574 Why do you say that? 549 00:22:56,642 --> 00:22:57,875 It's full of holes. 550 00:22:59,144 --> 00:23:01,579 All I want is a Good night's sleep. 551 00:23:01,647 --> 00:23:03,113 No pigs. 552 00:23:03,182 --> 00:23:05,015 A little peace and quiet. 553 00:23:05,084 --> 00:23:06,350 Good night. 554 00:23:06,419 --> 00:23:07,419 Good night. 555 00:23:09,655 --> 00:23:10,688 Oliver. 556 00:23:10,757 --> 00:23:12,523 Hmm? 557 00:23:12,592 --> 00:23:15,659 I think ralph was a little sad because They wouldn't take her in the army. 558 00:23:15,728 --> 00:23:18,796 She's still got the navy And the marines. Good night. 559 00:23:19,499 --> 00:23:20,499 Good night. 560 00:23:22,334 --> 00:23:23,334 Oliver. 561 00:23:23,736 --> 00:23:25,202 What? 562 00:23:25,271 --> 00:23:28,551 Would you like to go to niagara Falls on a 2nd honeymoon? 563 00:23:28,808 --> 00:23:30,173 With whom? 564 00:23:30,242 --> 00:23:32,576 For a fellow who wanted To get a good nights sleep, 565 00:23:32,645 --> 00:23:35,946 That wasn't a very Smart thing to say, jack. 566 00:23:36,015 --> 00:23:37,959 You're right. I apologize. 567 00:23:37,983 --> 00:23:41,383 If I ever go on another honeymoon, I want to go with you. Good night. 568 00:23:41,554 --> 00:23:42,787 You're sweet. 569 00:23:45,458 --> 00:23:48,659 Would you like me to Sing you a gypsy lullaby? 570 00:23:48,728 --> 00:23:50,795 Turn out the light. 571 00:23:50,863 --> 00:23:52,823 Then you can't see my dance. 572 00:23:53,065 --> 00:23:54,298 What dance? 573 00:23:54,366 --> 00:23:56,486 The one which goes With the gypsy lullaby. 574 00:23:59,405 --> 00:24:00,704 Where are you going? 575 00:24:00,773 --> 00:24:02,272 To get this! 576 00:24:02,341 --> 00:24:04,374 As long as we're gonna Have a musical evening, 577 00:24:04,444 --> 00:24:06,121 We might as well do it right. 578 00:24:06,145 --> 00:24:07,344 Hey, hey, hey. 579 00:24:11,050 --> 00:24:13,818 I wouldn't go on a 2nd Honeymoon with him. 580 00:24:13,886 --> 00:24:15,453 He's no fun. 37481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.