Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,918 --> 00:00:20,785
A dirla tutta,
2
00:00:20,787 --> 00:00:23,955
la natura umana non è così
complicata.
3
00:00:27,493 --> 00:00:30,963
Siamo solo materia organizzata,
codificata per la riproduzione.
4
00:00:32,732 --> 00:00:36,200
Un veicolo di carne che porta in
giro acqua salata sulla terraferma,
5
00:00:36,202 --> 00:00:41,107
così che i nostri neuroni possano
andare ovunque spavaldamente.
6
00:00:42,875 --> 00:00:44,208
Le direttive primarie?
7
00:00:44,210 --> 00:00:49,515
Mangiare, scopare, cagare, dormire
e non farsi mangiare.
8
00:00:50,883 --> 00:00:53,385
Vivere liberi e morire.
9
00:00:55,021 --> 00:00:57,123
Quello è vivere liberi "o" morire.
10
00:00:57,991 --> 00:00:58,923
Eh?
11
00:00:58,925 --> 00:01:00,291
Hai detto: "vivere liberi e morire".
12
00:01:00,293 --> 00:01:03,961
Il motto di questo stato è "o" morire.
13
00:01:03,963 --> 00:01:05,898
Ah.
14
00:04:12,351 --> 00:04:13,717
Oh.
15
00:04:13,719 --> 00:04:15,554
Il jerky lo vuoi speziato o dolce?
16
00:04:17,023 --> 00:04:17,888
Dolce, papà.
17
00:04:17,890 --> 00:04:19,391
Mi piace solo quello.
18
00:04:21,327 --> 00:04:22,793
Ehi, papà!
19
00:04:22,795 --> 00:04:24,163
Chi, io?
20
00:04:25,097 --> 00:04:26,465
No.
21
00:04:28,000 --> 00:04:29,368
OK.
22
00:04:29,535 --> 00:04:31,368
Giravo qui attorno, devo fare
il pieno.
23
00:04:31,370 --> 00:04:32,970
Dove siete diretti?
24
00:04:32,972 --> 00:04:33,938
A Loon Lake.
25
00:04:33,940 --> 00:04:34,805
Ah, Loon Lake.
26
00:04:34,807 --> 00:04:35,706
Bello.
27
00:04:35,708 --> 00:04:38,142
Ma dai, ci sto andando anche
io.
28
00:04:38,144 --> 00:04:38,976
Sì?
29
00:04:38,978 --> 00:04:39,677
Sì.
30
00:04:39,679 --> 00:04:40,945
I miei hanno una casa lassù.
31
00:04:40,947 --> 00:04:41,812
Figo, figo.
32
00:04:41,814 --> 00:04:43,047
Lotus Cove.
33
00:04:43,049 --> 00:04:44,416
Lotus Cove?
34
00:04:45,818 --> 00:04:47,885
Non ho il permesso di andarci.
35
00:04:47,887 --> 00:04:49,254
Per ora.
36
00:04:50,189 --> 00:04:52,122
Sei un di quei...
37
00:04:52,124 --> 00:04:53,190
Cosa, studioso di uccelli?
38
00:04:53,192 --> 00:04:53,858
Sì.
39
00:04:53,860 --> 00:04:55,492
Sì, mi chiamano così.
40
00:04:55,494 --> 00:04:56,727
Ho sentito che le strolaghe
sono spettacolari là.
41
00:04:56,729 --> 00:04:58,462
Non vedo l' ora.
42
00:04:58,464 --> 00:04:59,330
Scusa, posso aiutarti?
43
00:04:59,332 --> 00:04:59,964
Oh, ehi.
44
00:04:59,966 --> 00:05:01,398
Scusa, niente paura.
45
00:05:01,400 --> 00:05:03,767
Stavo solo chiedendo a tuo figlio
come è il territorio qui.
46
00:05:03,769 --> 00:05:06,438
Non sono di questo stato.
47
00:05:06,839 --> 00:05:09,475
OK, beh, come posso aiutarti?
48
00:05:09,909 --> 00:05:11,342
Si direbbe che tu sei di qui, no?
49
00:05:11,344 --> 00:05:13,479
Vede, io raramente uso Internet.
50
00:05:13,713 --> 00:05:15,379
Da dove vieni?
51
00:05:15,381 --> 00:05:16,914
Green River in Vermont.
52
00:05:16,916 --> 00:05:19,283
Sto campeggiando qua attorno
dalla scorsa settimana.
53
00:05:19,285 --> 00:05:20,918
Qui è bello quasi quanto nella
Regione dei Laghi.
54
00:05:20,920 --> 00:05:23,520
Ma non stavano cercando un
escursionista scomparso?
55
00:05:23,522 --> 00:05:25,289
L' ho visto su Channel 11 questa
mattina.
56
00:05:25,291 --> 00:05:26,156
Oh, no.
57
00:05:26,158 --> 00:05:27,358
Non ho il cellulare.
58
00:05:27,360 --> 00:05:29,128
Non sono io.
59
00:05:29,762 --> 00:05:30,628
Avete fatto molta strada?
60
00:05:30,630 --> 00:05:32,631
Sì, ho guidato fino qui.
61
00:05:33,833 --> 00:05:34,498
Salve.
62
00:05:34,500 --> 00:05:35,232
Oh, ehi. Come va?
63
00:05:35,234 --> 00:05:36,233
Kristian.
64
00:05:36,235 --> 00:05:37,034
- David.
- David, piacere di conoscerti.
65
00:05:37,036 --> 00:05:37,768
Sì.
66
00:05:37,770 --> 00:05:38,769
Scusatemi per il disturbo,
67
00:05:38,771 --> 00:05:40,337
volevo solo chiaccherare del più
e del meno.
68
00:05:40,339 --> 00:05:42,840
Non siamo abituati a piacevoli
conversazioni con estranei.
69
00:05:42,842 --> 00:05:44,108
Dove viviamo noi, è quasi
un altro pianeta.
70
00:05:44,110 --> 00:05:45,876
Oh, e dove è?
71
00:05:45,878 --> 00:05:46,477
Boston.
72
00:05:46,479 --> 00:05:47,645
Ah.
73
00:05:47,647 --> 00:05:49,580
Abbiamo preso una casa sul lago
due anni fa.
74
00:05:49,582 --> 00:05:50,881
E' l' ideale per staccare da tutto.
75
00:05:50,883 --> 00:05:52,182
Figo.
76
00:05:52,184 --> 00:05:53,484
Tu vai a pesca?
77
00:05:53,486 --> 00:05:54,385
Sì, sì..
78
00:05:54,387 --> 00:05:56,253
E sono un appassionato di uccelli.
79
00:05:56,255 --> 00:05:58,322
Mi entusiasma l' idea di vedere
le strolaghe stasera.
80
00:05:58,324 --> 00:06:00,190
Pescare un po', accendere il fuoco,
81
00:06:00,192 --> 00:06:02,227
contemplare il cielo e ascoltare
la natura.
82
00:06:02,662 --> 00:06:03,560
Beh, benvenuto.
83
00:06:03,562 --> 00:06:05,863
Da queste parti tutti...
84
00:06:05,865 --> 00:06:07,765
o che parlano di come vanno gli
affari in città
85
00:06:07,767 --> 00:06:09,500
o dicono le peggio trivialità
sulle donne.
86
00:06:09,502 --> 00:06:10,935
C' è quel tipo di "assortimento".
87
00:06:10,937 --> 00:06:12,202
Beh, senti, se capiti dalle nostre
parti,
88
00:06:12,204 --> 00:06:13,404
ti aspettiamo per una birra.
89
00:06:13,406 --> 00:06:14,371
Magari peschiamo assieme.
90
00:06:14,373 --> 00:06:15,172
Sì.
91
00:06:15,174 --> 00:06:15,873
Sì.
92
00:06:15,875 --> 00:06:16,774
Ci sarò solo io e le zanzare.
93
00:06:16,776 --> 00:06:18,242
Lei non è il tipo da pesca.
94
00:06:18,244 --> 00:06:19,611
"Lei"?
95
00:06:20,046 --> 00:06:20,878
Sue.
96
00:06:20,880 --> 00:06:23,480
Mia moglie Sue non ama pescare.
97
00:06:23,482 --> 00:06:24,548
Ma certo che no.
98
00:06:24,550 --> 00:06:26,150
Devo dedicarmi alla lettura del
mio "New Yorker Magazine"
99
00:06:26,152 --> 00:06:27,518
questo weekend.
100
00:06:27,520 --> 00:06:30,387
Voi ragazzi potete avere la barca
e l' acqua tutta per voi.
101
00:06:30,389 --> 00:06:31,488
Andate pure a giocare.
102
00:06:31,490 --> 00:06:33,223
Beh, grazie per l' invito.
103
00:06:33,225 --> 00:06:33,891
Di niente.
104
00:06:33,893 --> 00:06:34,925
La nostra casa è a Siren Cove,
105
00:06:34,927 --> 00:06:36,193
proprio di fianco al monte Snakehair.
106
00:06:36,195 --> 00:06:38,095
Fantastico, va bene.
107
00:06:38,097 --> 00:06:39,465
Stammi bene, amico.
108
00:06:46,038 --> 00:06:47,137
Cosa c' è?
109
00:06:47,139 --> 00:06:47,805
Niente.
110
00:06:47,807 --> 00:06:53,512
Quanto sei gentile, tesoro.
111
00:07:26,278 --> 00:07:26,977
Miss Thing!
112
00:07:26,979 --> 00:07:29,079
Te l' ho detto, è sospetto, cazzo
113
00:07:29,081 --> 00:07:30,247
Bleah.
114
00:07:30,249 --> 00:07:32,282
Li avrà lucidati quegli
occhialini di Gucci.
115
00:07:32,284 --> 00:07:33,784
Appena sono salita sul palco,
116
00:07:33,786 --> 00:07:35,719
lei ha tirato fuori quelle sue
zampette unte
117
00:07:35,721 --> 00:07:38,422
e in un attimo li ha rubati.
118
00:07:38,424 --> 00:07:39,356
Cosa?
119
00:07:39,358 --> 00:07:41,191
Ma hai problemi di udito, stronza?
120
00:07:41,193 --> 00:07:42,726
Te l' ho detto.
121
00:07:42,728 --> 00:07:43,761
No, no, no, no, no, no.
122
00:07:43,763 --> 00:07:45,496
Non lo farei mai.
123
00:07:45,498 --> 00:07:47,231
Le ragazze non fanno queste cose.
124
00:07:47,233 --> 00:07:48,632
Non...
125
00:07:48,634 --> 00:07:50,402
No, NO.
126
00:07:51,303 --> 00:07:53,003
Oh, comunque.
127
00:07:53,005 --> 00:07:57,741
No, tesoro, io sono Pristine,
la cazzutissima Christine.
128
00:07:57,743 --> 00:07:59,510
Io sono I-CO-NI-CA.
129
00:07:59,512 --> 00:08:01,045
Senti, non farlo, ragazza.
130
00:08:01,047 --> 00:08:04,181
No, sono appena arrivata al lago,
e sto per fare nudismo.
131
00:08:04,183 --> 00:08:05,551
Ciao ciao.
132
00:08:13,426 --> 00:08:14,892
Oh.
133
00:08:38,691 --> 00:08:41,341
"Indumenti facoltativi da questo
punto in poi. Vivete liberi".
134
00:09:03,243 --> 00:09:05,710
Lo sapevi? Puoi spogliarti anche
all' inizio del sentiero.
135
00:09:05,712 --> 00:09:06,711
Il cartello è solo per fare
scena.
136
00:09:06,713 --> 00:09:07,479
Sì, grazie.
137
00:09:07,481 --> 00:09:08,279
E' che non voglio avere problemi.
138
00:09:08,281 --> 00:09:09,581
Sai, è la mia prima volta qui.
139
00:09:09,583 --> 00:09:13,184
Sto trovando il coraggio per stare
nudo davanti a tutti, capisci?
140
00:09:13,186 --> 00:09:13,852
Mmhh.
141
00:09:13,854 --> 00:09:15,220
Beh, benvenuto, caro.
142
00:09:15,222 --> 00:09:15,887
Ciao.
143
00:09:15,889 --> 00:09:18,656
Sì. Umile e coraggioso.
144
00:09:18,658 --> 00:09:19,624
Come ti chiami?
145
00:09:19,626 --> 00:09:20,525
Kristian.
146
00:09:20,527 --> 00:09:21,392
Ah.
147
00:09:21,394 --> 00:09:22,594
Miss Thing l' hai vista prima,
148
00:09:22,596 --> 00:09:24,529
quella era la mia lussuriosa
ragazza, Pristine.
149
00:09:24,531 --> 00:09:26,598
Ma io mi chiamo Henley.
150
00:09:26,600 --> 00:09:28,266
Piacere di conoscerti.
151
00:09:28,268 --> 00:09:29,836
Ah. E da dove vieni?
152
00:09:30,270 --> 00:09:31,871
Da dove vengo?
153
00:09:32,305 --> 00:09:33,104
Un po' dovunque.
154
00:09:33,106 --> 00:09:34,139
Appena arrivato dal Vermont.
155
00:09:34,141 --> 00:09:35,406
Bello.
156
00:09:35,408 --> 00:09:36,908
Ho fatto campeggio in giro,
sulla costa Est tutta estate.
157
00:09:36,910 --> 00:09:38,209
E come mai arrivi solo adesso
a Lotus Cove?
158
00:09:38,211 --> 00:09:39,177
Già, lo so.
159
00:09:39,179 --> 00:09:42,281
Sinceramente, era già da un po'
che volevo farlo.
160
00:09:42,983 --> 00:09:44,917
Vedrai, ti piacerà un sacco qui.
161
00:09:45,118 --> 00:09:46,818
E avrai un certo successo.
162
00:09:46,820 --> 00:09:48,386
Sai perchè?
163
00:09:48,388 --> 00:09:49,420
Sei davvero notevole.
164
00:09:49,956 --> 00:09:50,855
Grazie, bello.
165
00:09:50,857 --> 00:09:52,056
Mi sarei cambiato nel mio
bungalow sul lago,
166
00:09:52,058 --> 00:09:54,259
ma lo spettacolo di oggi è stato
più lungo del solito
167
00:09:54,261 --> 00:09:56,294
e ci tenevo a non perdermi
l' abbraccio del pubblico.
168
00:09:56,296 --> 00:09:59,866
Non mi sono mai sentito come "lo
scapolo del bungalow" ma...
169
00:10:01,134 --> 00:10:02,100
Può essere utile.
170
00:10:02,102 --> 00:10:03,469
Mmh.
171
00:10:06,506 --> 00:10:08,740
Mi sa che ti devi muovere se vuoi
trovare un posto per la tenda.
172
00:10:08,742 --> 00:10:11,377
Facile che sia molto affollato
in questa stagione.
173
00:10:12,546 --> 00:10:13,945
Ci avviamo al campeggio?
174
00:10:13,947 --> 00:10:18,651
Oh, non perdo mai occasione
di dare lustro alla mia fama.
175
00:10:18,985 --> 00:10:20,418
Hai l' onore di accompagnarmi.
176
00:10:20,420 --> 00:10:21,653
Figo.
177
00:10:21,655 --> 00:10:24,522
Beh, porta la mia borsa
178
00:10:24,524 --> 00:10:25,892
OK.
179
00:10:37,137 --> 00:10:39,038
Ooh, che bello!
180
00:10:58,425 --> 00:11:00,725
Beh, ecco qui sembra un posto
adatto, che ne dici?
181
00:11:00,727 --> 00:11:01,593
Sì.
182
00:11:01,595 --> 00:11:02,927
Beh, senti.
183
00:11:02,929 --> 00:11:06,030
Passa a trovarmi alla mia tenda da
scapolo, appena l' ho montata.
184
00:11:06,032 --> 00:11:07,799
Mi farebbe piacere.
185
00:11:07,801 --> 00:11:11,536
Vado a vedere cosa offre il
"buffet" oggi.
186
00:11:11,538 --> 00:11:13,171
Ottima idea.
187
00:11:13,173 --> 00:11:13,838
Boop!
188
00:11:13,840 --> 00:11:14,706
Ooh!
189
00:11:35,695 --> 00:11:36,794
Ciao, tesoro.
190
00:11:36,796 --> 00:11:39,031
Benvenuto a Lotus Cove.
191
00:11:41,201 --> 00:11:42,769
Oh, uh...
192
00:11:43,436 --> 00:11:44,402
Salve, ranger.
193
00:11:44,404 --> 00:11:45,737
Delilah.
194
00:11:45,739 --> 00:11:46,971
Kristian.
195
00:11:46,973 --> 00:11:49,374
Per tua fortuna, le case sulla
riva del lago
196
00:11:49,376 --> 00:11:50,875
sono pochissime.
197
00:11:50,877 --> 00:11:53,211
Beh, allora sono fortunato al 100%.
198
00:11:53,213 --> 00:11:55,747
Non mi potrò lamentare per quello.
199
00:11:55,749 --> 00:11:58,017
Oh, ciao.
200
00:11:58,652 --> 00:11:59,751
Vedi di fare attenzione in questa
zona,
201
00:11:59,753 --> 00:12:02,121
perchè gli orsi qui non scherzano.
202
00:12:03,123 --> 00:12:05,456
Assicurati di usare la scatola
per il cibo...
203
00:12:05,458 --> 00:12:06,157
Orsi?
204
00:12:06,159 --> 00:12:08,593
Ci sono orsi in questa zona?
205
00:12:08,595 --> 00:12:09,694
Sei un esemplare prezioso.
206
00:12:09,696 --> 00:12:11,429
Aspetta, sei prezioso?
207
00:12:11,431 --> 00:12:12,530
Tesoro, ho capito.
208
00:12:12,532 --> 00:12:13,431
Ho una domanda.
209
00:12:13,433 --> 00:12:14,866
Cioè, un po' di esperienza ce l' ho,
210
00:12:14,868 --> 00:12:18,102
ma volevo solo sapere se posso
tenere il dentifricio
211
00:12:18,104 --> 00:12:19,804
nella scatola anti-orso,
no?
212
00:12:19,806 --> 00:12:21,205
Dentifricio?
213
00:12:21,207 --> 00:12:22,575
Sì.
214
00:12:23,476 --> 00:12:24,944
Mi copro i gioielli.
215
00:12:25,445 --> 00:12:27,512
Sì, ne monitoriamo alcuni chippati
in un raggio di 50 miglia,
216
00:12:27,514 --> 00:12:29,147
ma di solito non vengono da queste
parti
217
00:12:29,149 --> 00:12:30,948
a meno che non ci scarichi carcasse
di animali
218
00:12:30,950 --> 00:12:32,785
e lasci rifiuti in giro a marcire.
219
00:12:33,586 --> 00:12:34,786
Di chi sono il molo e la canoe?
220
00:12:34,788 --> 00:12:35,887
Oh, fanno parte del campeggio.
221
00:12:35,889 --> 00:12:37,055
Approfittane quando vuoi.
222
00:12:37,057 --> 00:12:38,022
Oh, e il campeggio?
223
00:12:38,024 --> 00:12:38,890
Non usi Google?
224
00:12:38,892 --> 00:12:40,591
Sì, niente cellulare.
225
00:12:40,593 --> 00:12:42,560
La famiglia Polk ha istituito questo
territorio come fondo
226
00:12:42,562 --> 00:12:43,661
dedicato al loro defunto figlio.
227
00:12:43,663 --> 00:12:45,997
Un gay eccentrico del tipo
"radical fairy type".
228
00:12:45,999 --> 00:12:47,632
Uno dei tanti morti nell'
olocausto dell' AIDS.
229
00:12:47,634 --> 00:12:49,133
Davvero generosi.
230
00:12:49,135 --> 00:12:51,604
Brave persone, bravi genitori.
231
00:12:53,606 --> 00:12:55,675
Devo proprio dirtelo, non sei...
232
00:12:56,343 --> 00:12:58,076
il genere di ranger in cui mi
imbatto di solito.
233
00:12:58,078 --> 00:12:59,477
E tu non sei affatto un esemplare
di "uccello ordinario".
234
00:12:59,479 --> 00:13:02,982
Guardati, sei uno schianto, sono
tutti in subbuglio qui.
235
00:13:03,750 --> 00:13:05,718
Sto arrossendo?
236
00:13:06,386 --> 00:13:07,618
Sì, e ti dona.
237
00:13:07,620 --> 00:13:09,420
E io porto questa uniforme, quindi
visto l' autorità che rappresenta
238
00:13:09,422 --> 00:13:11,789
non provare a trarne dei vantaggi.
239
00:13:11,791 --> 00:13:12,890
Qui sotto vivono rotondità
sensibili.
240
00:13:12,892 --> 00:13:14,559
Certamente vive, ragazza.
241
00:13:14,561 --> 00:13:15,993
Bene, allora...
242
00:13:15,995 --> 00:13:18,863
Io mi tuffo nel lago per lavarmi
un po'.
243
00:13:18,865 --> 00:13:20,598
Puzzo incedentemente.
244
00:13:20,600 --> 00:13:22,300
Non vorrei far scappare via
qualche "uccello",
245
00:13:22,302 --> 00:13:23,434
se capisci cosa intendo.
246
00:13:23,436 --> 00:13:24,869
Sì, beh loro fanno quello che
vogliono.
247
00:13:24,871 --> 00:13:26,672
Come sicuramente anche tu.
248
00:13:27,707 --> 00:13:29,841
Grazie per essere passata a darmi
un così caloroso benevenuto.
249
00:13:29,843 --> 00:13:30,708
E' stato un piacere.
250
00:13:30,710 --> 00:13:32,612
Sì. Ci vediamo.
251
00:13:57,437 --> 00:13:58,804
Ehi.
252
00:13:59,072 --> 00:14:01,305
Pensavo ci sarebbe toccato darti
la caccia per stanarti.
253
00:14:01,307 --> 00:14:03,875
Sono Matthew, e lui è James.
254
00:14:03,877 --> 00:14:04,475
- Ehi.
- Ehi.
255
00:14:04,477 --> 00:14:05,877
Prenditi un tazza.
256
00:14:05,879 --> 00:14:08,112
Oh, prenderei un po' d' acqua
se non vi dispiace.
257
00:14:08,114 --> 00:14:09,680
Ho con me la mia tazza.
258
00:14:09,682 --> 00:14:12,551
Oh, beh, nessun problema, certo.
259
00:14:12,852 --> 00:14:14,754
Problema per cosa?
260
00:14:17,023 --> 00:14:18,591
Non importa.
261
00:14:19,893 --> 00:14:21,626
Quindi tu sei un massaggiatore?
262
00:14:21,628 --> 00:14:23,694
Una specie di massaggiatore.
263
00:14:23,696 --> 00:14:25,596
Faccio pratiche olistiche sul
corpo.
264
00:14:25,598 --> 00:14:26,297
Grazie.
265
00:14:26,299 --> 00:14:28,533
Massaggio piacere dentro e fuori
di te.
266
00:14:28,535 --> 00:14:30,868
Sì, Daddy sa come toccare
il suo ragazzo.
267
00:14:30,870 --> 00:14:32,905
Quindi, sei l' unico suo ragazzo.
268
00:14:36,075 --> 00:14:37,608
Coppia aperta.
269
00:14:37,610 --> 00:14:38,978
Buono a sapersi.
270
00:14:40,046 --> 00:14:42,346
Allora, cosa ti porta qui nel
nostro accogliente nido?
271
00:14:42,348 --> 00:14:44,182
Stavo per uscire a prendere delle
provviste
272
00:14:44,184 --> 00:14:46,484
prima di appostarmi ad ascoltare
le strolaghe stanotte.
273
00:14:46,486 --> 00:14:47,151
Oh.
274
00:14:47,153 --> 00:14:48,052
Un "birdwatcher".
275
00:14:48,054 --> 00:14:49,854
Vagare per il bosco da solo.
276
00:14:49,856 --> 00:14:53,057
Solo per imbattersi in altri uomini
che vagano per il bosco da soli.
277
00:14:53,059 --> 00:14:55,661
Ah, praticamente.
278
00:14:56,229 --> 00:14:58,629
Beh, lascia che ti faccia una
rapida panoramica
279
00:14:58,631 --> 00:15:01,300
di tutte le anime perse qui
attorno.
280
00:15:01,668 --> 00:15:03,167
Loro sono i Kyles.
281
00:15:03,169 --> 00:15:04,569
Ottimi da compagnia.
282
00:15:04,571 --> 00:15:06,504
Persone stupende e amanti generosi.
283
00:15:06,506 --> 00:15:09,307
Uno è pubblicitario per un distributore
cinematografico di alto livello,
284
00:15:09,309 --> 00:15:11,542
l' altro è pubblicitario per un
ristorante di alta classe,
285
00:15:11,544 --> 00:15:14,412
e il terzo fa il pubblicitario
per Tiffany.
286
00:15:14,414 --> 00:15:15,179
E sono sessualmente totalmente
intercambiabili
287
00:15:15,181 --> 00:15:16,614
in tutti i modi,
288
00:15:16,616 --> 00:15:20,051
il che rende l' esperienza
soddisfacente ma anche sfiancante.
289
00:15:20,954 --> 00:15:22,153
Ok, signor "so-tutto".
290
00:15:22,155 --> 00:15:24,188
Che mi dici di quello carino
laggiù?
291
00:15:24,190 --> 00:15:26,524
Oh, mi pare di aver sentito che
si chiama Corban.
292
00:15:26,526 --> 00:15:28,593
E' la prima volta che lo vedo da
queste parti.
293
00:15:28,595 --> 00:15:30,761
Guardalo, sembra uno di quei
"coach del benessere".
294
00:15:30,763 --> 00:15:33,431
Sì, è una "passiva esagitata".
295
00:15:33,433 --> 00:15:34,131
Cosa?
296
00:15:34,133 --> 00:15:35,233
Gira tutto attorno a lui e al suo
culo,
297
00:15:35,235 --> 00:15:38,569
e quando non è così, non la
passi liscia.
298
00:15:38,571 --> 00:15:39,537
E che mi dici di lei?
299
00:15:39,539 --> 00:15:41,105
Oh...
300
00:15:41,107 --> 00:15:43,441
Tutti prima o poi danno una botta
a Henley.
301
00:15:43,443 --> 00:15:46,310
E' piacevole, ma frivola.
302
00:15:46,312 --> 00:15:48,746
E' una del posto, viene qui a passare
la giornata,
303
00:15:48,748 --> 00:15:51,883
e poi va al suo bungalow, a
Nebi Pond.
304
00:15:51,885 --> 00:15:54,252
Oh, Sam e Patrick.
305
00:15:54,254 --> 00:15:57,355
Non so cosa piace a te, ma tu
piacerai a loro.
306
00:15:57,357 --> 00:15:58,389
Sono uno spasso.
307
00:15:58,391 --> 00:16:02,026
Patrick è un antropologo.
308
00:16:02,028 --> 00:16:05,296
Studia le civiltà Maya in Belize.
309
00:16:05,298 --> 00:16:08,099
Il suo sito archeologico è stato
chiuso per via della pandemia,
310
00:16:08,101 --> 00:16:09,902
quindi, eccolo qui.
311
00:16:10,770 --> 00:16:12,872
312
00:16:13,406 --> 00:16:15,840
A classificare la zuppa umana
primordiale del New Hampshire.
313
00:16:15,842 --> 00:16:18,209
E Sam è una psicologa.
314
00:16:18,211 --> 00:16:23,082
Studia neurodivergenze di tipo
pericoloso, o qualcosa così.
315
00:16:59,986 --> 00:17:02,721
Mettimi le mani sul collo.
316
00:17:42,962 --> 00:17:45,131
Mi piace questo posto.
317
00:17:46,966 --> 00:17:50,067
Qui serve qualcosa per scoparci
sopra.
318
00:18:18,865 --> 00:18:20,231
Oh, siete aperti?
319
00:18:20,233 --> 00:18:22,301
Sei entrato, no?
320
00:18:23,236 --> 00:18:25,803
Scusa, ti sto interrompendo?
321
00:18:25,805 --> 00:18:27,173
No.
322
00:18:30,576 --> 00:18:31,944
Hmm.
323
00:18:35,948 --> 00:18:38,449
Cosa cerchi qui precisamente?
324
00:18:38,451 --> 00:18:40,284
Beh, sono un estimatore delle
cose belle,
325
00:18:40,286 --> 00:18:41,887
e mi piace l' artigianato.
326
00:18:42,655 --> 00:18:43,521
Ti piace?
327
00:18:43,523 --> 00:18:44,388
Sì.
328
00:18:44,390 --> 00:18:46,257
Anche tu crei cose?
329
00:18:46,259 --> 00:18:49,760
Oh, no. Non sono... Io non sono un
artigiano.
330
00:18:49,762 --> 00:18:51,130
OK.
331
00:18:51,397 --> 00:18:53,164
Ci sono qui delle tue produzioni?
332
00:18:53,166 --> 00:18:55,534
No, nemmeno io sono un artigiano.
333
00:18:56,002 --> 00:18:57,836
Io vendo solo.
334
00:18:58,604 --> 00:19:00,671
L' Awasos è in vendita.
335
00:19:00,673 --> 00:19:03,107
Era del mio bis-bis nonno
336
00:19:03,109 --> 00:19:07,513
che a quei tempi era occupato a
uccidere Inglesi molto simili a te.
337
00:19:10,817 --> 00:19:12,318
Per il Re Francese.
338
00:19:12,885 --> 00:19:16,388
Quando questo era un paese diverso,
con gente diversa.
339
00:19:18,024 --> 00:19:20,392
Sì, quello... Ehm...
340
00:19:20,626 --> 00:19:22,326
Forse è un po' grande per me
da tenere a Lotus Cove.
341
00:19:22,328 --> 00:19:25,564
Sa, io sto facendo un viaggio
molto lungo.
342
00:19:26,899 --> 00:19:30,069
Che ne dici di quella bellissima
coperta con l' arcobaleno?
343
00:19:30,570 --> 00:19:34,205
Un tocco di travestimento a
tema, per te a Cove.
344
00:19:34,207 --> 00:19:35,139
Posso?
345
00:19:35,141 --> 00:19:37,475
Sì.
346
00:19:37,477 --> 00:19:39,245
Un travestimento?
347
00:19:40,146 --> 00:19:41,513
Una "copertina".
348
00:19:47,487 --> 00:19:49,320
Ah, mi hai convinto.
349
00:19:49,322 --> 00:19:50,187
Prendo tutti e due.
350
00:19:50,189 --> 00:19:52,091
Prendo entrambi.
351
00:19:52,358 --> 00:19:53,390
Bene, ti chiedo un favore.
352
00:19:53,392 --> 00:19:54,391
Posso lasciarli qui per un
momento?
353
00:19:54,393 --> 00:19:56,427
Devo fare un salto veloce
all' emporio.
354
00:19:56,429 --> 00:19:57,428
Te li incarto.
355
00:19:57,430 --> 00:19:58,295
Bene, grazie.
356
00:19:58,297 --> 00:19:59,463
Fai con comodo.
357
00:20:01,434 --> 00:20:02,833
Oh. Ciao Dee, come va?
358
00:20:02,835 --> 00:20:04,203
Oh, ehi.
359
00:20:04,537 --> 00:20:05,436
Bello trovarti qui.
360
00:20:05,438 --> 00:20:06,303
Sì, come stai?
361
00:20:06,305 --> 00:20:07,538
Benissimo.
362
00:20:07,540 --> 00:20:10,007
Sei stato da Shelley? Ha delle
cose davvero belle.
363
00:20:10,009 --> 00:20:11,108
Negozio interessante.
364
00:20:11,110 --> 00:20:13,043
E' un po' eccentrica.
365
00:20:13,045 --> 00:20:14,445
Tesoro, lei è unica del suo genere.
366
00:20:14,447 --> 00:20:15,913
Ti guarda con quei suoi occhi
penetranti,
367
00:20:15,915 --> 00:20:18,415
ti fa sentire come di carta
trasparente, no?
368
00:20:18,417 --> 00:20:21,118
Credo di esserle piaciuto.
369
00:20:21,120 --> 00:20:22,052
Certo che sì.
370
00:20:22,054 --> 00:20:23,220
Beh, spero di vederti stasera.
371
00:20:23,222 --> 00:20:24,522
Ci divertiremo molto attorno al
falò
372
00:20:24,524 --> 00:20:26,991
Il Labor Day è lunedì, quindi
siamo agli ultimi scorci dell' estate
373
00:20:26,993 --> 00:20:27,958
Bene.
374
00:20:27,960 --> 00:20:28,726
- OK?
- A presto, alligatrice.
375
00:20:28,728 --> 00:20:29,894
A tra poco, coccodrillo.
376
00:20:29,896 --> 00:20:31,263
Ciao, vai piano.
377
00:20:52,418 --> 00:20:53,684
Grazie per aver cucinato, Kristian.
378
00:20:53,686 --> 00:20:55,419
Ci sai fare con il barbecue.
379
00:20:55,421 --> 00:20:56,387
Mhm.
380
00:20:56,389 --> 00:20:58,122
Quella parte di Texas che è in me
381
00:20:58,124 --> 00:20:59,957
torna molto utile con i fuochi
all' aperto.
382
00:20:59,959 --> 00:21:01,458
383
00:21:01,460 --> 00:21:03,694
Non sapevo che sapessi
cucinare così.
384
00:21:03,696 --> 00:21:05,262
Voi due vi conoscete?
385
00:21:05,264 --> 00:21:07,164
Appena incontrati, qui.
386
00:21:07,166 --> 00:21:08,132
Oh.
387
00:21:08,134 --> 00:21:10,000
Dove è il terzo Kyle?
388
00:21:10,002 --> 00:21:11,235
Intendi Goldilocks?
389
00:21:11,237 --> 00:21:13,404
Facile che sia occupata in qualche
attività tra gli alberi.
390
00:21:13,406 --> 00:21:14,839
Sì.
391
00:21:14,841 --> 00:21:19,076
Beh, mi sa che Delilah stia arrivando
con qualche bel "regalino".
392
00:21:19,078 --> 00:21:21,846
Kyle mi ha convinto a provare i
funghi per la prima volta.
393
00:21:21,848 --> 00:21:24,216
Sei mai stato sotto trip, Kristian?
394
00:21:25,251 --> 00:21:26,283
Devo dire di no.
395
00:21:26,285 --> 00:21:27,484
Non dici sul serio.
396
00:21:27,486 --> 00:21:29,653
Serio a proposito di cosa? Ciao.
397
00:21:29,655 --> 00:21:30,187
- Ehi.
- Ehi.
398
00:21:30,189 --> 00:21:31,388
Ehi.
399
00:21:31,390 --> 00:21:32,823
Oh, lui è quello di cui ti parlavo.
400
00:21:32,825 --> 00:21:37,027
Non solo è bello da morire,
401
00:21:37,029 --> 00:21:39,964
ma è anche vergine.
402
00:21:39,966 --> 00:21:40,798
Vergine?
403
00:21:40,800 --> 00:21:42,066
Davvero? OK, un momento,
un momento.
404
00:21:42,068 --> 00:21:44,768
Sono i funghi che non ho mai
provato fin' ora, chiaro?
405
00:21:44,770 --> 00:21:47,004
Sei già riuscito a sentire le
strolaghe là fuori?
406
00:21:47,006 --> 00:21:48,472
No, ma non vedo l'ora.
407
00:21:48,474 --> 00:21:50,708
Oh mio Dio, stridono che sembrano
indemoniate.
408
00:21:50,710 --> 00:21:54,011
Però a volte sembra un canto
di eterni amanti
409
00:21:54,013 --> 00:21:54,979
che si lanciano richiami.
410
00:21:54,981 --> 00:21:57,481
Non sono una specie monogama,
cambiano spesso partner.
411
00:21:57,483 --> 00:21:58,515
E' vero.
412
00:21:58,517 --> 00:22:01,587
E cosa fai quando non osservi
gli uccelli?
413
00:22:02,021 --> 00:22:03,254
Ehm...
414
00:22:03,256 --> 00:22:05,357
Mi piace scopare.
415
00:22:06,259 --> 00:22:07,558
Oh, ma davvero?
416
00:22:07,560 --> 00:22:10,661
Oh, beh tutti qui amiamo le
belle scopate.
417
00:22:10,663 --> 00:22:12,363
Dove hai imparato il mestiere?
418
00:22:12,365 --> 00:22:14,133
Un po' ovunque, direi.
419
00:22:14,367 --> 00:22:16,166
Sono nato a cresciuto a Dallas.
420
00:22:16,168 --> 00:22:19,770
I miei genitori hanno fatto fortuna
durante il boom del petrolio e
421
00:22:19,772 --> 00:22:21,673
poi si sono ritirati.
422
00:22:23,009 --> 00:22:25,709
Sono morti lasciandomi una tale
eredità da vivere senza pensieri.
423
00:22:25,711 --> 00:22:27,278
Caspita, deve essere bello.
424
00:22:27,280 --> 00:22:29,782
Bello, ricco e libero.
425
00:22:30,583 --> 00:22:32,451
Ma forse manca qualcosa?
426
00:22:33,085 --> 00:22:35,421
Beh, non è male.
427
00:22:38,257 --> 00:22:39,456
Tu Corban?
428
00:22:39,458 --> 00:22:44,596
Oh, io, solo un tipico grezzone
del Massachusset, di Lowell.
429
00:22:45,598 --> 00:22:48,465
Cerco di scopare il più possibile,
430
00:22:48,467 --> 00:22:51,502
prima che il mondo vada a fuoco
definitivamente.
431
00:22:51,504 --> 00:22:53,437
Beh, non posso fare niente per
il mondo
432
00:22:53,439 --> 00:22:54,705
che sta per bruciare.
433
00:22:54,707 --> 00:22:55,773
Ehi, ragazza, ciao.
434
00:22:55,775 --> 00:22:57,441
Ma ho qui la terapia.
435
00:22:57,443 --> 00:22:58,642
Sì!
436
00:22:58,644 --> 00:22:59,743
Che può essere utile in questa
seduta terapeutica
437
00:22:59,745 --> 00:23:01,412
che si sta tenendo qui fuori.
438
00:23:01,414 --> 00:23:02,446
Sì!
439
00:23:02,448 --> 00:23:04,181
OK, questi sono un grammo
ciascuno.
440
00:23:04,183 --> 00:23:05,249
Grazie.
441
00:23:05,251 --> 00:23:06,784
Che è la quantità adatta per
uno sballo come si deve,
442
00:23:06,786 --> 00:23:09,353
ma tanto qui abbiamo tutti
abbastanza esperienza, no?
443
00:23:09,355 --> 00:23:11,322
Tranne Corban e Kristian,
444
00:23:11,324 --> 00:23:13,023
ma li terremo d' occhio.
445
00:23:13,025 --> 00:23:15,426
Beh, non devono sentirsi obbligati
a partecipare.
446
00:23:15,428 --> 00:23:16,560
Le "terapie" non sono obbligatorie.
447
00:23:16,562 --> 00:23:17,628
Un momento, io sono curioso.
448
00:23:17,630 --> 00:23:19,463
Avete tutti intenzione di
sballarvi coi funghi?
449
00:23:19,465 --> 00:23:22,099
No, tesoro, ognuno qui fa
quello che gli pare.
450
00:23:22,101 --> 00:23:24,803
Devi fare solo quello che ti
fà sentire a tuo agio.
451
00:23:25,304 --> 00:23:26,904
Oh, ehi!
452
00:23:26,906 --> 00:23:28,439
Oh, ehi!
453
00:23:28,441 --> 00:23:29,840
Speriamo ne abbiate lasciato
un po' per noi.
454
00:23:29,842 --> 00:23:31,342
- Ma certo.
- Sì.
455
00:23:31,344 --> 00:23:32,643
Cazzo sì!.
456
00:23:32,645 --> 00:23:35,546
E' tutta la settimana che tengo
da parte dopamina per stasera.
457
00:23:35,548 --> 00:23:36,447
Me lo merito.
458
00:23:36,449 --> 00:23:37,915
Ehi!
459
00:23:37,917 --> 00:23:38,615
Un momento.
460
00:23:38,617 --> 00:23:40,317
Riuscirò a restare arrapato con
questa roba?
461
00:23:40,319 --> 00:23:41,819
Beh, chi lo sa?
462
00:23:41,821 --> 00:23:43,520
Potresti, che so, intripparti
con gli alberi,
463
00:23:43,522 --> 00:23:44,855
o percepire l' interconnesione
del tutto,
464
00:23:44,857 --> 00:23:49,760
o potresti scopare avvinghiato a
una qualche divinità del muschio.
465
00:23:49,762 --> 00:23:51,328
Può avere effetti permanenti?
466
00:23:51,330 --> 00:23:52,596
Oh, può essere, se sai che
467
00:23:52,598 --> 00:23:55,232
c' è qualcosa di te che vorresti
cambiare.
468
00:23:55,234 --> 00:23:56,367
Però ricorda...
469
00:23:56,369 --> 00:23:59,636
Potresti ritrovarti ad affrontare
verità molto sgradevoli.
470
00:23:59,638 --> 00:24:00,904
Cristo santo.
471
00:24:00,906 --> 00:24:03,340
Non ho mai conosciuto una verità
che fosse "gradevole".
472
00:24:03,342 --> 00:24:04,608
Bene, buttiamolo giù, stronzette.
473
00:24:04,610 --> 00:24:06,645
Non si torna più indietro da adesso.
474
00:24:07,380 --> 00:24:08,946
Alla salute!
475
00:24:08,948 --> 00:24:10,449
Queers.
476
00:24:14,620 --> 00:24:16,687
477
00:24:16,689 --> 00:24:20,726
Gli alberi cono connessi.
478
00:24:21,827 --> 00:24:23,795
Vibrano all' unisono.
479
00:24:25,264 --> 00:24:25,963
Stanno parlando.
480
00:24:25,965 --> 00:24:27,765
Come fai a sapere che stanno
parlando?
481
00:24:27,767 --> 00:24:31,068
Posso vedere le vibrazioni...
482
00:24:31,070 --> 00:24:33,904
Ma siamo fatti di funghi, amico.
483
00:24:33,906 --> 00:24:35,572
Beh, posso sentirlo.
484
00:24:35,574 --> 00:24:38,810
- Sentirlo dove?
- Qui.
485
00:24:39,278 --> 00:24:40,277
Sì.
486
00:24:40,279 --> 00:24:41,647
Sì.
487
00:24:44,183 --> 00:24:45,382
E qui.
488
00:24:45,384 --> 00:24:46,517
Lo so, lo so.
489
00:24:46,519 --> 00:24:49,555
Vi credo, vi credo.
490
00:24:50,189 --> 00:24:52,224
Ho le mani congelate.
491
00:24:52,992 --> 00:24:54,191
Perchè avete spento la musica?
492
00:24:54,193 --> 00:24:55,661
Che silenzio c' è adesso.
493
00:24:57,963 --> 00:24:58,629
Ascolta.
494
00:24:58,631 --> 00:24:59,663
Ehi.
495
00:24:59,665 --> 00:25:00,665
Ehi.
496
00:25:00,667 --> 00:25:02,235
Cosa?
497
00:25:03,937 --> 00:25:05,305
Niente.
498
00:25:07,607 --> 00:25:08,473
Niente.
499
00:25:08,475 --> 00:25:09,842
Ok.
500
00:25:21,988 --> 00:25:22,654
Allora...
501
00:25:22,656 --> 00:25:24,289
Allora.
502
00:25:24,291 --> 00:25:26,326
Osservi gli uccelli e basta?
503
00:25:26,827 --> 00:25:28,126
Cioè, anche a me piacciono,
504
00:25:28,128 --> 00:25:31,629
ma prendo delle pause dalla
comunione con la natura.
505
00:25:31,631 --> 00:25:34,599
Beh, sai, mi piace
viaggiare e...
506
00:25:34,601 --> 00:25:36,734
Scoprire gente queer libera,
in posti selvaggi..
507
00:25:36,736 --> 00:25:37,602
Come me.
508
00:25:40,140 --> 00:25:41,507
Chi sono io?
509
00:25:42,275 --> 00:25:44,010
Vediamo un po' chi sei.
510
00:25:44,744 --> 00:25:46,512
Posso provare a indovinare?
511
00:25:47,514 --> 00:25:48,680
Sei un uomo trans colto,
512
00:25:48,682 --> 00:25:50,982
che studia imprese antropolgiche
in Belize,
513
00:25:50,984 --> 00:25:52,484
in una relazione a lungo termine
con Sam
514
00:25:52,486 --> 00:25:55,587
e anche a te piace la compagnia
di altre persone queer.
515
00:25:55,589 --> 00:25:56,721
- Sì.
- Azzeccato, vero?
516
00:25:56,723 --> 00:25:58,891
Vedo che ti hanno bene informato, eh?
517
00:25:59,426 --> 00:26:00,492
E tu?
518
00:26:00,494 --> 00:26:03,863
Non so se i queer riescono a
capirlo bene.
519
00:26:06,032 --> 00:26:07,400
Ehm...
520
00:26:11,671 --> 00:26:13,705
Sono tutto ciò è necessario
essere.
521
00:26:13,707 --> 00:26:15,306
Che cosa significa?
522
00:26:15,308 --> 00:26:16,474
Cosa ti è necessario?
523
00:26:16,476 --> 00:26:18,845
Che le persone si fidino di me.
524
00:26:19,279 --> 00:26:20,647
Wow.
525
00:26:21,448 --> 00:26:22,647
Sembra qualcosa di molto
impegnativo.
526
00:26:22,649 --> 00:26:24,884
Sì, lo è.
527
00:26:25,919 --> 00:26:27,987
Perchè le persone non si fidano te?
528
00:26:33,527 --> 00:26:36,060
Non mi fermo mai in un posto
per molto tempo, sai?
529
00:26:36,062 --> 00:26:38,463
Potrei non rivedere mai più nessuno
di voi dopo questo weekend..
530
00:26:38,465 --> 00:26:39,430
Non tornerai mai più?
531
00:26:39,432 --> 00:26:40,832
Forse no.
532
00:26:40,834 --> 00:26:43,536
E forse nemmeno tu.
533
00:26:44,404 --> 00:26:46,439
Il domani non è una certezza.
534
00:26:46,840 --> 00:26:48,206
Adesso sei qui con me.
535
00:26:48,208 --> 00:26:49,575
Sì.
536
00:26:50,110 --> 00:26:51,709
Con noi.
537
00:26:51,711 --> 00:26:53,079
Puoi sentirlo.
538
00:26:55,849 --> 00:26:57,450
Posso baciarti?
539
00:26:57,817 --> 00:26:59,385
Sì.
540
00:27:15,302 --> 00:27:16,301
Ehi.
541
00:27:16,303 --> 00:27:17,670
Ehi.
542
00:27:20,440 --> 00:27:22,542
Sei bellissimo.
543
00:27:25,478 --> 00:27:28,913
Se fossi in te, mi godrei il
trip e basta stanotte,
544
00:27:28,915 --> 00:27:33,551
cercando di non finire risucchiato
nel "vortice" di qualcuno.
545
00:27:33,553 --> 00:27:36,321
Ok? Qui le acque sono profonde...
546
00:27:36,323 --> 00:27:39,425
E la concorrenza tra peni
è all' opera.
547
00:27:40,227 --> 00:27:41,861
Io ...
548
00:27:42,996 --> 00:27:44,864
Vado a fare due passi.
549
00:27:47,867 --> 00:27:49,435
OK.
550
00:27:50,570 --> 00:27:51,569
Tutto a posto?
551
00:27:51,571 --> 00:27:52,737
Sì, prenditi dietro la tua
coperta.
552
00:27:52,739 --> 00:27:53,605
OK.
553
00:27:53,607 --> 00:27:54,539
Non prendere freddo.
554
00:27:54,541 --> 00:27:56,407
Ok.
555
00:27:56,409 --> 00:27:59,011
Noi saremo qui se senti il
bisogno di compagnia.
556
00:28:01,648 --> 00:28:02,580
Grazie, Patrick.
557
00:28:02,582 --> 00:28:04,150
Sì, Sì.
558
00:28:05,218 --> 00:28:05,883
OK.
559
00:28:05,885 --> 00:28:06,751
OK.
560
00:28:06,753 --> 00:28:08,119
OK.
561
00:28:08,121 --> 00:28:09,520
Ciao.
562
00:28:09,522 --> 00:28:10,890
OK.
563
00:29:04,311 --> 00:29:06,611
Ti senti bene, Kristian?
564
00:29:06,613 --> 00:29:07,745
Sì.
565
00:29:07,747 --> 00:29:08,613
Oh, bene.
566
00:29:08,615 --> 00:29:09,580
Sì.
567
00:29:09,582 --> 00:29:10,915
Ragazzi, sapete, è pazzesco.
568
00:29:10,917 --> 00:29:12,685
Sentivo tutto.
569
00:29:14,020 --> 00:29:15,019
Sentivo tutto intensamente.
570
00:29:15,021 --> 00:29:17,089
Non avevo idea di cosa
aspettarmi.
571
00:29:18,258 --> 00:29:20,725
Beh, se ti va di parlarne,
572
00:29:20,727 --> 00:29:22,493
per favore, dimmelo.
573
00:29:22,495 --> 00:29:24,395
Che è più o meno il mio lavoro.
574
00:29:28,668 --> 00:29:30,234
Mi è piaciuto molto.
575
00:29:30,236 --> 00:29:32,437
- Bene.
- Davvero.
576
00:29:32,439 --> 00:29:33,304
Bene.
577
00:29:33,306 --> 00:29:34,674
Beh...
578
00:29:35,842 --> 00:29:37,008
Penso che andrò a dormire,
579
00:29:37,010 --> 00:29:39,477
così domani mi alzo presto
per un giro sul lago.
580
00:29:39,479 --> 00:29:43,114
Fare una bella nuotata e un giro
a Snakehair.
581
00:29:43,116 --> 00:29:45,885
Oh, sei davvero ambizioso.
582
00:29:46,286 --> 00:29:49,153
Allora ci vediamo domattina, OK?
583
00:29:49,155 --> 00:29:50,221
Buona notte, ragazzi.
584
00:29:50,223 --> 00:29:51,456
- Buona notte.
- Buona notte.
585
00:29:51,458 --> 00:29:53,593
- Ciao.
- Ciao
586
00:29:59,966 --> 00:30:05,638
Quello è un cazzo che non potrà
sfuggirmi.
587
00:30:15,982 --> 00:30:17,515
Oh, ehi tesoro.
588
00:30:19,085 --> 00:30:22,121
Contavo di prendere sul serio
il tuo invito.
589
00:30:23,356 --> 00:30:26,058
Stavo per andarmene, ma..
contento che sei qui.
590
00:30:26,593 --> 00:30:28,828
Che buon odore c' è nella
tua tenda.
591
00:30:29,095 --> 00:30:30,862
Eri in giro in macchina a quest'
ora?
592
00:30:30,864 --> 00:30:32,363
Tesoro, quel posto lo uso sempre
come parcheggio.
593
00:30:32,365 --> 00:30:33,765
Oh.
594
00:30:33,767 --> 00:30:36,802
Il mio bungalow è poco lontano dalla
Maple Sugar Shack.
595
00:30:37,570 --> 00:30:39,537
Per un momento ho pensato che
non ce l' avresti fatta,
596
00:30:39,539 --> 00:30:41,540
me eccoti qui
597
00:30:42,075 --> 00:30:43,174
Eccomi qui.
598
00:30:43,176 --> 00:30:45,143
Corban ha detto belle cose
599
00:30:45,145 --> 00:30:46,444
su di te.
600
00:30:46,446 --> 00:30:47,145
Oh, davvero?
601
00:30:47,147 --> 00:30:48,413
Sì, ha detto che sei uno rude.
602
00:30:48,415 --> 00:30:50,448
- Rude?
- Sì, piuttosto rude.
603
00:30:50,450 --> 00:30:52,083
- OK.
- Tipo, che fai sul serio.
604
00:30:52,085 --> 00:30:56,788
Ha detto che mi avresti sbattuto
a terra, scopato e soffocato.
605
00:30:56,790 --> 00:30:58,791
E...
606
00:30:59,192 --> 00:31:00,826
Beh, è quello che vorrei .
607
00:31:01,027 --> 00:31:02,660
Ne ho bisogno.
608
00:31:02,662 --> 00:31:03,528
Ne hai bisogno?
609
00:31:03,530 --> 00:31:04,729
OK.
610
00:31:04,731 --> 00:31:07,165
Corban sapeva che avevi intenzione
di venire qui?
611
00:31:07,167 --> 00:31:08,199
No, è un problema?
612
00:31:08,201 --> 00:31:10,067
Beh no, ti trovi nella mia tenda.
613
00:31:10,069 --> 00:31:12,170
Hai detto a qualcuno che venivi qui?
614
00:31:12,172 --> 00:31:13,805
- Oh.
- E' così?
615
00:31:13,807 --> 00:31:14,705
Non lo sa un cazzo di nessuno.
616
00:31:14,707 --> 00:31:15,740
Non lo sa un cazzo di nessuno.
617
00:31:15,742 --> 00:31:17,843
Solo io e te.
618
00:31:20,046 --> 00:31:23,282
Sto per sbatterti violentemente,
cazzo.
619
00:31:49,909 --> 00:31:52,677
Vuoi essere devastato a dovere?
620
00:31:52,679 --> 00:31:54,046
Eh?
621
00:31:54,447 --> 00:31:57,748
Fai il minimo rumore e ti spezzo
quel cazzo di collo.
622
00:31:57,750 --> 00:31:59,385
Rispondi sì con la testa.
623
00:32:00,086 --> 00:32:01,586
E' quello che vuoi?
624
00:32:01,588 --> 00:32:02,320
- Sì.
- Sì?
625
00:32:02,322 --> 00:32:04,055
- Sì.
- Sei sicuro?
626
00:32:04,057 --> 00:32:05,256
- Sì.
- Sì?
627
00:32:42,428 --> 00:32:44,328
Come sta il mio bel uccellino?
628
00:32:44,330 --> 00:32:47,398
Hai fatto un po' di "ginnastica"
con i ragazzi ieri sera?
629
00:32:47,400 --> 00:32:51,335
Non sono il massimo come "attivi".
630
00:32:51,337 --> 00:32:53,706
Non ti ho più visto dopo il falò.
631
00:32:54,007 --> 00:32:55,808
Hai trovato quello che cercavi?
632
00:32:56,309 --> 00:32:58,175
Vuoi del caffè?
633
00:32:58,177 --> 00:32:59,745
Tra un po'.
634
00:33:02,248 --> 00:33:03,883
Bel posto qui.
635
00:33:04,784 --> 00:33:05,750
Sì.
636
00:33:05,752 --> 00:33:07,251
Sì, sono d' accordo.
637
00:33:07,253 --> 00:33:08,953
Comunità interessante.
638
00:33:10,189 --> 00:33:11,722
Non quello che mi aspettavo di
trovare nel New Hampshire.
639
00:33:11,724 --> 00:33:16,128
Le aspettative quasi sempre non
fanno bene alla salute, vero?
640
00:33:17,363 --> 00:33:19,432
Sai, io cerco di non averne.
641
00:33:20,066 --> 00:33:23,169
Non sto cercando di stuzzicare
l' orso.
642
00:33:23,670 --> 00:33:26,871
Beh, ho bisogno di farmi un
bagno nel lago,
643
00:33:26,873 --> 00:33:32,310
ma torno per il caffè se l' offerta
sarà sempre valida.
644
00:33:32,312 --> 00:33:34,412
Penso dovrai servirti da solo.
645
00:33:34,414 --> 00:33:36,380
Vado a fare un po' di giri dopo
colazione,
646
00:33:36,382 --> 00:33:40,119
ma ti lascio fuori la
caffettiera.
647
00:34:13,152 --> 00:34:14,854
Bellissima mattina.
648
00:34:17,290 --> 00:34:18,956
Qui posto è perfetto per te
e Patrick.
649
00:34:18,958 --> 00:34:20,491
Grazie.
650
00:34:20,493 --> 00:34:22,727
E' sempre la nostra base di partenza.
651
00:34:22,729 --> 00:34:23,561
Sì.
652
00:34:23,563 --> 00:34:24,962
Il caffè è davvero buono.
653
00:34:24,964 --> 00:34:25,830
Sì.
654
00:34:25,832 --> 00:34:27,098
Deve esserlo.
655
00:34:27,100 --> 00:34:29,300
E' la mia base di partenza per
potermi "scopare" la giornata.
656
00:34:29,302 --> 00:34:32,336
Oh, a proposito, la "forma base" del
tuo sedere è molto accattivante.
657
00:34:32,338 --> 00:34:33,906
Come ti senti?
658
00:34:35,274 --> 00:34:36,407
Libero da legami.
659
00:34:36,409 --> 00:34:38,275
Oh, capisco.
660
00:34:38,277 --> 00:34:40,311
Eppure, eccoci qui io e te,
661
00:34:40,313 --> 00:34:42,913
spensierati, a guardare gli uccelli.
662
00:34:42,915 --> 00:34:44,215
Sì, sono davvero belli.
663
00:34:44,217 --> 00:34:46,217
Così i grandi dinosauri sono
diventati svassi.
664
00:34:46,219 --> 00:34:47,785
Mi chiedo come andrà per la razza
umana.
665
00:34:47,787 --> 00:34:48,686
Li senti adesso?
666
00:34:48,688 --> 00:34:49,620
Sì.
667
00:34:49,622 --> 00:34:52,858
Mi piace davvero la tua
mantide, qui.
668
00:34:53,226 --> 00:34:55,026
Grazie.
669
00:34:55,028 --> 00:34:56,727
Peccato però, creatura solitaria.
670
00:34:56,729 --> 00:34:59,263
Cioè, scopare per poi mangiarti
la testa del tuo partner.
671
00:34:59,265 --> 00:35:01,599
Lo fanno per lo più gli esemplari
in cattività.
672
00:35:01,601 --> 00:35:04,570
Ma davvero? Credevo che fosse la
specialità della specie.
673
00:35:06,806 --> 00:35:08,039
E' la mia specialità.
674
00:35:11,044 --> 00:35:12,945
Oh...
675
00:35:13,813 --> 00:35:15,181
Pericoloso.
676
00:35:16,616 --> 00:35:18,282
Qualcuno tra i campeggiatori
677
00:35:18,284 --> 00:35:19,550
pensa di aver visto un orso
nel campeggio.
678
00:35:19,552 --> 00:35:20,217
Ehi.
679
00:35:20,219 --> 00:35:21,352
Ciao.
680
00:35:21,354 --> 00:35:22,219
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta.
681
00:35:22,221 --> 00:35:23,856
Proprio un orso-orso?
682
00:35:24,657 --> 00:35:25,322
OK, fate pure...
683
00:35:25,324 --> 00:35:27,159
OK, bello.
684
00:35:27,727 --> 00:35:31,195
Sì, uno dei Kyles stava pisciando,
685
00:35:31,197 --> 00:35:32,563
e gli è parso di aver visto una
sagoma pelosa
686
00:35:32,565 --> 00:35:33,731
andare nel bosco.
687
00:35:33,733 --> 00:35:36,067
Oh, beh signfica che le scatole
anti-orso funzionano,
688
00:35:36,069 --> 00:35:38,335
Delilah sarà contenta.
689
00:35:38,337 --> 00:35:39,003
- Sì.
- OK.
690
00:35:39,005 --> 00:35:40,137
Effetto postumo.
691
00:35:40,139 --> 00:35:43,240
Adesso le toccherà di verificare
una allucinazione.
692
00:35:43,242 --> 00:35:44,442
Un momento.
693
00:35:44,444 --> 00:35:46,277
Cioè, è buffo, ma non pensi che..
694
00:35:46,279 --> 00:35:48,145
Non pensi che fosse reale, vero?
695
00:35:48,147 --> 00:35:49,013
Vero?
696
00:35:49,015 --> 00:35:50,781
- No.
- OK.
697
00:35:50,783 --> 00:35:51,649
Ci siamo capiti...
698
00:35:51,651 --> 00:35:53,317
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta.
699
00:35:53,319 --> 00:35:54,518
E quindi? Se non era reale?
700
00:35:54,520 --> 00:35:56,854
Io credo di trattasse di un
"loro".
701
00:35:56,856 --> 00:35:57,688
Oh...
702
00:35:57,690 --> 00:35:59,557
No, io penso esattamente che
tutti "i Kyles"
703
00:35:59,559 --> 00:36:01,258
numero uno, due e tre
704
00:36:01,260 --> 00:36:02,793
stiano semplicemente aspettando
il barone.
705
00:36:02,795 --> 00:36:03,694
Che è il barone?
706
00:36:03,696 --> 00:36:06,030
Oh beh, hanno questa sessualità
alla Munchausen,
707
00:36:06,032 --> 00:36:07,798
e vedono una loro realtà
708
00:36:07,800 --> 00:36:11,168
conformata ai loro trip sessuali.
709
00:36:11,170 --> 00:36:12,536
Beh, non è cosi per tutti?
710
00:36:12,538 --> 00:36:13,704
- Ehm...
- E' così?
711
00:36:13,706 --> 00:36:14,405
Per me sì.
712
00:36:14,407 --> 00:36:17,641
OK, dipende dalle tue voglie.
713
00:36:17,643 --> 00:36:20,112
E' impressionate, ce l' hai duro.
714
00:36:21,080 --> 00:36:22,046
Un salutare "appetito".
715
00:36:23,116 --> 00:36:24,482
Ce l' hai proprio in questo
momento, tesoro?
716
00:36:24,484 --> 00:36:26,217
Io non sono in tiro in questo momento,
ma una galoppata la farei.
717
00:36:26,219 --> 00:36:28,219
Uhmm, io mi limito a dirvi "ciao".
718
00:36:28,221 --> 00:36:29,186
Oh, Dio.
719
00:36:29,188 --> 00:36:31,021
Che noia, boo!
720
00:36:31,023 --> 00:36:32,156
Oh, ma dai!
721
00:36:32,158 --> 00:36:33,758
Ci sono tanti bei ragazzi per
te
722
00:36:33,760 --> 00:36:36,227
sui quali mettere le grinfie,
qua fuori.
723
00:36:36,229 --> 00:36:37,094
Forse più tardi.
724
00:36:37,096 --> 00:36:37,762
Oh.
725
00:36:37,764 --> 00:36:40,464
Voglio farmi una bella nuotata.
726
00:36:40,466 --> 00:36:41,332
Oh, bene.
727
00:36:41,334 --> 00:36:42,199
Beh, fatti sentire tra un po'.
728
00:36:42,201 --> 00:36:43,734
Ehi, ma a voi cosa piace?
729
00:36:43,736 --> 00:36:45,069
Ehm, tante cose.
730
00:36:45,071 --> 00:36:46,337
Conoscere persone, per lo più.
731
00:36:46,339 --> 00:36:47,138
Ah.
732
00:36:47,140 --> 00:36:48,405
Io sono anche passivo.
733
00:36:48,407 --> 00:36:51,242
Oh, beh, il mio cazzo può essere
della grandezza che vuoi.
734
00:36:51,244 --> 00:36:52,209
Oh.
735
00:36:52,211 --> 00:36:53,277
Che presentazione!
736
00:36:53,279 --> 00:36:57,149
E' davvero una fortuna.
737
00:36:57,350 --> 00:36:59,416
Bene, voi due piccioncini, ora
levatevi dalle palle.
738
00:36:59,418 --> 00:37:01,218
A più tardi.
739
00:37:01,220 --> 00:37:02,253
Okay, ciao.
740
00:37:02,255 --> 00:37:03,622
A dopo.
741
00:37:14,433 --> 00:37:16,267
Non ci sono impronte qui.
742
00:37:16,269 --> 00:37:17,601
Cosa?
743
00:37:17,603 --> 00:37:19,937
Niente tracce o segni di orso.
744
00:37:19,939 --> 00:37:21,772
La scatola è piena di cibo.
745
00:37:21,774 --> 00:37:23,107
Quindi, nessun orso.
746
00:37:23,109 --> 00:37:25,276
Un orso sicuramente proverebbe ad
aprire la scatola.
747
00:37:25,278 --> 00:37:26,010
OK.
748
00:37:26,012 --> 00:37:27,311
Allora di cosa si tratta?
749
00:37:27,313 --> 00:37:29,480
Forse si tratta solo di uno svitato
capitato qui, di grossa corporatura,
750
00:37:29,482 --> 00:37:31,715
e un paio di campeggiatori troppo
fatti.
751
00:37:31,717 --> 00:37:32,983
Vuoi tornare al campeggio con me?
752
00:37:32,985 --> 00:37:34,353
Sì, certo.
753
00:37:34,620 --> 00:37:35,486
Dovevi prendere qualcosa?
754
00:37:35,488 --> 00:37:36,654
Oh, hai ragione.
755
00:37:36,656 --> 00:37:38,524
Grazie per avermelo ricordato.
756
00:37:38,758 --> 00:37:40,491
Ti dirò una cosa, il caffè ci
vuole proprio oggi.
757
00:37:40,493 --> 00:37:43,027
Se ti riferisci a ieri notte.
758
00:37:43,029 --> 00:37:43,627
Non preoccuparti, tesoro.
759
00:37:43,629 --> 00:37:44,895
Sei al sicuro.
760
00:37:44,897 --> 00:37:49,401
A volte un orso è un orso,
e altre volte è solo un... Orso.
761
00:37:50,102 --> 00:37:51,035
E un orso è un orso, giusto?
762
00:37:51,037 --> 00:37:51,902
Un orso è un orso.
763
00:37:51,904 --> 00:37:52,937
Sembra che sei abbastanza
sicura.
764
00:37:52,939 --> 00:37:54,471
Sì.
765
00:37:54,473 --> 00:37:56,408
Dimmi un po', hai visto Henley?
766
00:37:56,909 --> 00:37:58,277
Che cosa?
767
00:37:58,711 --> 00:37:59,577
Sì.
768
00:37:59,579 --> 00:38:01,679
Eh, Henley...
769
00:38:01,681 --> 00:38:03,147
Sai, quel tipo carino qui del
posto.
770
00:38:03,149 --> 00:38:05,449
Quello che ti sta facendo gli occhi
dolci da quando sei arrivato.
771
00:38:05,451 --> 00:38:07,184
Doveva passare a comprare integratori
alle erbe
772
00:38:07,186 --> 00:38:08,319
da me, questa mattina.
773
00:38:08,321 --> 00:38:09,186
Sì, un momento.
774
00:38:09,188 --> 00:38:10,588
Henley, sì.
775
00:38:10,590 --> 00:38:11,722
Vedi, io sono pessimo coi nomi,
776
00:38:11,724 --> 00:38:14,393
ma sì, mi ricordo, bacia molto
bene.
777
00:38:14,627 --> 00:38:16,193
Sa baciare bene?
778
00:38:16,195 --> 00:38:18,597
Oh, quindi vi siete conosciuti.
779
00:38:19,699 --> 00:38:22,867
Dirò solo che è andato via sul presto
ieri sera.
780
00:38:22,869 --> 00:38:25,202
OK, beh, fammi sapere se lo
vedi,
781
00:38:25,204 --> 00:38:27,338
perchè ho molte cose da fare.
782
00:38:27,340 --> 00:38:28,372
OK, penso che cercherò
783
00:38:28,374 --> 00:38:29,573
di farmi una nuotata e poi
torno.
784
00:38:29,575 --> 00:38:30,674
Oh, bello.
785
00:38:30,676 --> 00:38:31,842
Fai attenzione ai motoscafi e
ai coccodrilli.
786
00:38:31,844 --> 00:38:33,310
Sì, nuoto con un galleggiante,
787
00:38:33,312 --> 00:38:36,113
ma che cazzo puoi fare se si
tratta di fauci?
788
00:38:36,115 --> 00:38:39,218
Pregare, se hai fede in
qualche divinità.
789
00:38:39,585 --> 00:38:41,652
Sapevi che i coccodrilli più
anziani
790
00:38:41,654 --> 00:38:43,554
posso raggiungere lo stesse
dimensioni del torace degli orsi?
791
00:38:43,556 --> 00:38:45,189
Sì, certo.
792
00:38:45,191 --> 00:38:47,358
Forse è stata una tartaruga a girare
per il campeggio la scorsa notte.
793
00:38:47,360 --> 00:38:48,859
Non un orso, una tartaruga.
794
00:38:48,861 --> 00:38:49,627
Una tartaruga?
795
00:38:49,629 --> 00:38:51,061
Oh, pensi di essere spiritoso?
796
00:38:51,063 --> 00:38:52,029
Sì.
797
00:38:52,031 --> 00:38:52,796
Beh, almeno sei bello.
798
00:39:01,607 --> 00:39:02,873
Cioè, ha detto che ci avrebbe
aspettato dietro l' angolo,
799
00:39:02,875 --> 00:39:05,276
dove c' è la roccia per i tuffi,
se riusciva ad arrivarci.
800
00:39:05,278 --> 00:39:06,677
Spero che ce l' abbia fatta.
801
00:39:06,679 --> 00:39:08,345
Corban ha detto che è un
fenomeno.
802
00:39:08,347 --> 00:39:09,513
Lo spero per lui.
803
00:39:09,515 --> 00:39:12,016
Siamo abbastanza impegnativi da
scopare, anche senza Ky-ky.
804
00:39:12,018 --> 00:39:12,683
Ehi, ragazzi.
805
00:39:12,685 --> 00:39:14,184
Ehi, bellezza.
806
00:39:14,186 --> 00:39:15,319
Posso venire a bordo?
807
00:39:15,321 --> 00:39:17,288
Davanti, al centro o vuoi
remare?
808
00:39:17,290 --> 00:39:19,089
Starò dietro.
809
00:39:19,091 --> 00:39:20,357
"Kyle 3" non c' è?
810
00:39:20,359 --> 00:39:23,462
Oh, speravo di beccarvi tutti e
tre in una volta sola.
811
00:39:23,763 --> 00:39:25,396
Capita anche ai migliori.
812
00:39:25,398 --> 00:39:27,531
Noi veniamo sempre qui.
813
00:39:27,533 --> 00:39:28,565
Tornerà presto anche lui.
814
00:39:28,567 --> 00:39:29,733
E ho la sensazione che anche tu
lo farai.
815
00:39:29,735 --> 00:39:31,802
A cosa è dovuta questa sensazione?
816
00:39:31,804 --> 00:39:32,836
Beh, potrebbe essere perchè
817
00:39:32,838 --> 00:39:34,338
stai per scopare come se non
ci fosse un domani.
818
00:39:34,340 --> 00:39:37,041
Corban parla della vostra scopata come
quella più torbida della sua vita.
819
00:39:37,043 --> 00:39:38,042
Ooh, sì.
820
00:39:38,044 --> 00:39:41,613
Spero anche io di incontrare quel
Daddy sull' isola.
821
00:39:44,717 --> 00:39:49,087
Della serie "fai di noi quel cazzo
che vuoi".
822
00:39:51,691 --> 00:39:52,823
Voglio strangolarti
823
00:39:52,825 --> 00:39:54,825
mentre stai venendo e io
sono dentro di te.
824
00:39:54,827 --> 00:39:57,329
Voglio vedere i tuoi occhi che
si spengono.
825
00:39:57,630 --> 00:39:59,198
Tutti e due.
826
00:40:00,933 --> 00:40:01,632
Daddy.
827
00:40:01,634 --> 00:40:03,133
Tutto quello che vuoi Daddy.
828
00:40:03,135 --> 00:40:04,468
Ora remate, cazzo.
829
00:40:04,470 --> 00:40:05,836
Volete essere bravi ragazzi?
830
00:40:05,838 --> 00:40:06,570
Sì.
831
00:40:06,572 --> 00:40:07,438
Sì, Daddy.
832
00:40:07,440 --> 00:40:08,472
Allora remate.
833
00:40:18,651 --> 00:40:20,284
Vado a pisciare e fare stretch.
834
00:40:20,286 --> 00:40:24,323
Preparate l' accampamento e avrete le
coccole del vostro Daddy quando torno.
835
00:40:29,528 --> 00:40:33,232
Daddy vi darà una grossa ricompensa.
836
00:40:34,133 --> 00:40:35,501
Torno tra un attimo.
837
00:41:31,223 --> 00:41:34,558
Voglio sentirti dentro di me
mentre lo uccido, cazzo.
838
00:41:34,560 --> 00:41:36,361
Dammi il lubrificante.
839
00:41:36,629 --> 00:41:38,095
E' un sacco eccitante.
840
00:41:38,097 --> 00:41:39,464
Scopami.
841
00:41:39,865 --> 00:41:40,865
Non sono molto esperto come attivo,
842
00:41:40,867 --> 00:41:42,969
potrei venire in pochissimo tempo.
843
00:41:44,204 --> 00:41:45,705
Trattieniti, cazzo.
844
00:41:54,681 --> 00:41:56,749
Che eccitante.
845
00:41:57,818 --> 00:41:59,551
Non venire, cazzo.
846
00:41:59,553 --> 00:42:01,252
Sto per venire.
847
00:42:01,254 --> 00:42:02,487
Ormai ci sono.
848
00:42:02,489 --> 00:42:03,555
Bravo ragazzo, vieni per Daddy.
849
00:42:03,557 --> 00:42:05,858
Me l' avete fatto venire durissimo.
850
00:42:06,426 --> 00:42:08,728
- Sto venendo.
- Aspetta.
851
00:42:11,331 --> 00:42:12,030
Vieni per me.
852
00:42:12,032 --> 00:42:14,666
Cazzo, sto venendo, Daddy.
853
00:42:46,333 --> 00:42:47,632
Oh mio Dio.
854
00:42:47,634 --> 00:42:49,234
Oh mio Dio.
855
00:42:49,236 --> 00:42:50,635
Oh mio Dio.
856
00:42:50,637 --> 00:42:52,939
Sto per venire, Daddy.
857
00:42:53,807 --> 00:42:56,175
Sto per venire, cazzo..
858
00:42:56,476 --> 00:42:59,711
Devi venire lo stesso momento
che io vengo dentro di te.
859
00:43:05,218 --> 00:43:06,586
No...
860
00:44:44,718 --> 00:44:46,552
Dove sta il divertimento in
questo?
861
00:44:48,588 --> 00:44:49,721
Perchè non ti fa pensare al mondo
là fuori,
862
00:44:49,723 --> 00:44:50,622
o a niente altro, Ben.
863
00:44:50,624 --> 00:44:52,525
Ti rilassi e basta.
864
00:44:52,892 --> 00:44:54,727
Ma non è divertimento.
865
00:44:55,028 --> 00:44:57,130
Non potremmo tipo fare qualche
escursione?
866
00:44:57,397 --> 00:45:00,099
Devo ricordarti il mio intervento
all' anca lo scorso anno?
867
00:45:00,734 --> 00:45:02,400
E' proprio quello che cerco
venendo qui.
868
00:45:02,402 --> 00:45:05,470
La figata di essere senza rete
wifi o copertura cellulare.
869
00:45:05,472 --> 00:45:08,072
I clienti non possono contattarmi,
niente preoccupazioni.
870
00:45:08,074 --> 00:45:09,674
Io non ho comunque di che
preoccuparmi.
871
00:45:09,676 --> 00:45:11,644
Tu e mamma siete ricchi.
872
00:45:11,711 --> 00:45:12,977
Non essere volgare.
873
00:45:12,979 --> 00:45:15,280
Dico solo che statisticamente
ho meno probabilità
874
00:45:15,282 --> 00:45:18,151
di avere i problemi della gente
più povera.
875
00:45:19,519 --> 00:45:21,719
Chi ti ha insegnato a parlare
così, Ben?
876
00:45:21,721 --> 00:45:22,620
Che cazzo è?
877
00:45:22,622 --> 00:45:23,488
Sto scherzando!
878
00:45:23,490 --> 00:45:25,158
E' uno scherzo. Stavo scherzando.
879
00:45:36,603 --> 00:45:38,037
Salve, vicini.
880
00:45:38,605 --> 00:45:40,104
Qualche pesce ha abboccato
stamattina?
881
00:45:40,106 --> 00:45:41,572
Ehi, abbiamo l' uomo degli
uccelli qui.
882
00:45:41,574 --> 00:45:42,307
Sì.
883
00:45:42,309 --> 00:45:43,141
Kristian, giusto?
884
00:45:43,143 --> 00:45:45,645
Ottima memoria. David e Ben,
no?
885
00:45:46,946 --> 00:45:48,846
Ehi, serviti pure da solo,
886
00:45:48,848 --> 00:45:50,248
prenditi una buona birra fresca.
887
00:45:50,250 --> 00:45:51,316
Mi piacerebbe davvero,
888
00:45:51,318 --> 00:45:52,984
ma in realtà non bevo quasi mai
alcool.
889
00:45:52,986 --> 00:45:53,818
OK.
890
00:45:53,820 --> 00:45:54,719
Sì.
891
00:45:54,721 --> 00:45:56,220
Ed è un po' troppo presto per me.
892
00:45:56,222 --> 00:45:58,022
Avevo intenzione di andare verso
Bald Island,
893
00:45:58,024 --> 00:45:59,357
prendere il sole fino al tramonto,
894
00:45:59,359 --> 00:46:02,260
e poi risalire a Snalkehair
895
00:46:02,262 --> 00:46:04,730
Caspita, è una tirata pazzesca.
896
00:46:05,965 --> 00:46:08,866
Beh, senti, fermati per una pausa
se vuoi.
897
00:46:08,868 --> 00:46:09,734
Ti piace la limonata?
898
00:46:09,736 --> 00:46:11,069
Sì, sì. Va benissimo.
899
00:46:11,071 --> 00:46:13,738
Ben, porteresti una limonata a
Kristian, per favore?
900
00:46:13,740 --> 00:46:15,107
Certo.
901
00:46:16,109 --> 00:46:17,844
Super. Grazie, amico.
902
00:46:19,679 --> 00:46:20,878
E' un bravo ragazzo.
903
00:46:20,880 --> 00:46:22,548
Non vedeva l' ora.
904
00:46:22,816 --> 00:46:24,048
I giovani di oggi...
905
00:46:24,050 --> 00:46:26,751
Non apprezzano le stesse cose
cui eravamo abituati noi.
906
00:46:26,753 --> 00:46:28,186
Non è stato lo stesso per te?
907
00:46:28,188 --> 00:46:29,787
E anche per me.
908
00:46:29,789 --> 00:46:31,222
Sì.
909
00:46:31,224 --> 00:46:33,424
Mio padre voleva diventassi
un grande medico.
910
00:46:33,426 --> 00:46:36,195
Sono diventato uno psicologo,
uno bravo.
911
00:46:37,297 --> 00:46:39,964
Sì, venivamo sempre qui a pescare
con lui.
912
00:46:39,966 --> 00:46:41,299
Avrei voluto invece leggere
fumetti,
913
00:46:41,301 --> 00:46:42,600
e allenarmi a tirare con l' arco.
914
00:46:42,602 --> 00:46:43,801
Però mi ha fatto bene.
915
00:46:43,803 --> 00:46:45,770
...Finchè non si presenta qualche
cliente dalla grande città,
916
00:46:45,772 --> 00:46:47,538
e ti rovina la vita.
917
00:46:47,540 --> 00:46:49,607
Chiudi il becco. Qui è vietato
parlare di Boston.
918
00:46:49,609 --> 00:46:50,708
Qualcuno lo deve pur fare.
919
00:46:55,949 --> 00:46:57,717
E tuo padre?
920
00:46:58,418 --> 00:46:59,817
Oh, mio padre
921
00:46:59,819 --> 00:47:01,753
Sicuro di volerlo sapere?
922
00:47:01,755 --> 00:47:03,222
Bene, allora...
923
00:47:03,590 --> 00:47:04,989
Era nell' industria petrolifera.
924
00:47:04,991 --> 00:47:07,225
Ha tentato di istruirmi su come
conquistare il mondo,
925
00:47:07,227 --> 00:47:09,095
ma non faceva per me.
926
00:47:10,196 --> 00:47:14,033
Vedi, sono più interessato alle
relazioni importanti,
927
00:47:14,467 --> 00:47:15,935
che durano per sempre.
928
00:47:17,604 --> 00:47:20,037
Ehi, c' è stato un orso al campeggio
ieri notte.
929
00:47:20,039 --> 00:47:20,838
Un orso?
930
00:47:20,840 --> 00:47:21,339
Davvero?
931
00:47:21,341 --> 00:47:22,740
Eh sì.
932
00:47:22,742 --> 00:47:23,841
Oh, credevo che non si avvicinassero
più al campeggio.
933
00:47:23,843 --> 00:47:24,709
Troppa gente. Sì.
934
00:47:24,711 --> 00:47:26,979
Sì, beh, qualcuno l' ha visto.
935
00:47:27,147 --> 00:47:28,346
La pensavo così anche io, fino
alla scorsa notte,
936
00:47:28,348 --> 00:47:30,848
meglio tenere gli occhi aperti.
937
00:47:30,850 --> 00:47:32,852
Oh. Grazie, amico.
938
00:47:34,154 --> 00:47:35,119
Ehi Ben,fammi un favore.
939
00:47:35,121 --> 00:47:36,220
Sono negato con questa, prendila
tu.
940
00:47:36,222 --> 00:47:37,789
OK.
941
00:47:37,791 --> 00:47:38,823
Lo so, ti ho rovinato la giornata.
942
00:47:43,062 --> 00:47:45,298
Se ti va una mattinata di
pesca,
943
00:47:45,598 --> 00:47:46,831
la tua compagnia è gradita.
944
00:47:46,833 --> 00:47:48,966
Esco con la barca domattina
alle 5.
945
00:47:48,968 --> 00:47:50,468
Sì, ci sono. Ci sarò anche io.
946
00:47:50,470 --> 00:47:51,335
Ottimo.
947
00:47:51,337 --> 00:47:52,403
Bene.
948
00:47:52,405 --> 00:47:54,138
Forse puoi insegnarmi a
pescare.
949
00:48:44,224 --> 00:48:45,289
Facciamo un selfie veloce,
950
00:48:45,291 --> 00:48:47,325
non tipo 50 selfie veloci.
951
00:48:55,969 --> 00:48:57,970
Speriamo non resti lì per molto.
952
00:48:58,838 --> 00:49:00,272
No.
953
00:49:00,573 --> 00:49:03,841
Insomma, non può starsene seduto
là tutto il giorno, no?
954
00:49:03,843 --> 00:49:05,376
Chi cazzo crede di essere
955
00:49:05,378 --> 00:49:07,144
a starsene là seduto a torso
nudo?
956
00:49:07,146 --> 00:49:08,546
Ignoralo.
957
00:49:08,548 --> 00:49:11,649
Sembra uno di quelle "checche da
yoga" che vanno a Lotus Cove.
958
00:49:11,651 --> 00:49:15,087
Non li sopporto tutti quei
finocchi qui in giro.
959
00:49:15,321 --> 00:49:17,757
Questa era la terra di Dio.
960
00:49:17,957 --> 00:49:18,990
Ora i nostri bambini non
possono più nemmeno andare
961
00:49:18,992 --> 00:49:20,191
sulla costa ovest del lago.
962
00:49:20,193 --> 00:49:22,527
Qualcuno dovrebbe prendere
provvedimenti.
963
00:49:22,529 --> 00:49:23,394
Me ne sto occupando.
964
00:49:23,396 --> 00:49:26,430
E una specie di yogi.
965
00:49:26,432 --> 00:49:28,032
Sembra che stia dormendo.
966
00:49:28,034 --> 00:49:29,300
Lascialo in pace.
967
00:49:29,302 --> 00:49:32,104
Non sta dormendo, sta meditando.
968
00:49:39,679 --> 00:49:40,845
Sei un cesso.
969
00:49:40,847 --> 00:49:41,746
Oh mio Dio.
970
00:49:41,748 --> 00:49:43,816
Fred, fa qualcosa!
971
00:49:49,789 --> 00:49:52,123
Non è perchè mi ha dato del
finocchio.
972
00:49:53,192 --> 00:49:54,792
Non sono pazzo.
973
00:49:54,794 --> 00:49:57,296
Siete davvero delle merde.
974
00:50:05,104 --> 00:50:07,071
Dovresti considerare lo yoga, caro.
975
00:50:07,073 --> 00:50:08,406
Guarda che corpo.
976
00:50:08,408 --> 00:50:11,709
Tutto quello stretching non fa
bene alle giunture.
977
00:50:11,711 --> 00:50:13,144
Inoltre, ho già il mio gruppo.
978
00:50:13,146 --> 00:50:15,214
Chiudi quella cazzo di bocca, Fred.
979
00:50:18,918 --> 00:50:20,351
Ah, cavolo.
980
00:50:20,353 --> 00:50:23,454
Ho rovinato la vostra giornata qui
sulla altura.
981
00:50:23,456 --> 00:50:24,989
Vedete, è la mia prima volta qui.
982
00:50:24,991 --> 00:50:26,123
Oh, no, no.
983
00:50:26,125 --> 00:50:29,061
Veramente dispiace a noi di avere
interrotto te.
984
00:50:29,462 --> 00:50:33,265
Questa montagna è di tutti.
985
00:50:38,204 --> 00:50:40,206
Fred e Kitty Astor.
986
00:50:40,740 --> 00:50:42,173
Kristian Brooks.
987
00:50:42,175 --> 00:50:43,174
E' la mia ultima notte qui.
988
00:50:43,176 --> 00:50:45,876
Sapete, sono venuto per le
strolaghe.
989
00:50:45,878 --> 00:50:48,145
E domani mattina presto vado a pesca
con il mio amico David,
990
00:50:48,147 --> 00:50:49,949
dopo proseguirò per...
991
00:50:50,116 --> 00:50:52,650
Non so ancora, forse Maine o
Vermont.
992
00:50:52,652 --> 00:50:53,551
David?
993
00:50:53,553 --> 00:50:56,222
E' uno psicologo di Boston.
994
00:50:56,856 --> 00:50:58,589
Oh, la famiglia Sachs.
995
00:50:58,591 --> 00:51:03,027
Sì, hanno comprato una casetta
alcuni anni fa.
996
00:51:03,029 --> 00:51:04,095
Che carini.
997
00:51:04,097 --> 00:51:05,564
Bella famiglia.
998
00:51:05,732 --> 00:51:08,400
Il secondo migliore psicolgo
qui al lago.
999
00:51:09,636 --> 00:51:11,736
Ottima compagnia.
1000
00:51:11,738 --> 00:51:14,171
Per un attimo abbiamo pensato
che fossi parte della "banda"
1001
00:51:14,173 --> 00:51:17,341
che campeggia a Lotus Cove.
1002
00:51:17,343 --> 00:51:18,876
Oh, no. Non faccio parte di
nessun gruppo.
1003
00:51:18,878 --> 00:51:21,812
E non mi sto spacciando per qualcuno
che non sono, fidatevi.
1004
00:51:21,814 --> 00:51:24,715
Molti psicologi da queste parti,
vero?
1005
00:51:24,717 --> 00:51:26,517
Beh, è il posto migliore per
evadere
1006
00:51:26,519 --> 00:51:27,785
dal rumore e dagli hippies.
1007
00:51:28,955 --> 00:51:32,091
Scusa se siamo stati tipo un
po' scostanti.
1008
00:51:32,291 --> 00:51:34,025
Ho avuto un periodo stressante.
1009
00:51:34,027 --> 00:51:35,059
No, no, cara,
1010
00:51:35,061 --> 00:51:36,927
Non preoccuparti, OK?
1011
00:51:36,929 --> 00:51:38,062
Va tutto bene.
1012
00:51:38,064 --> 00:51:40,398
Devi solo amare te stessa. Chiaro?
1013
00:51:40,400 --> 00:51:44,135
Vedi, la gente è pessima.
1014
00:51:44,137 --> 00:51:45,069
Eh? Ho ragione, gente?
1015
00:51:46,105 --> 00:51:48,174
Cioè, è impossibile averci
a che fare.
1016
00:51:50,576 --> 00:51:52,243
Ah!
1017
00:51:52,245 --> 00:51:54,914
Quindi sei un diavoletto simpatico.
1018
00:51:55,715 --> 00:51:57,082
Non lo so.
1019
00:51:58,785 --> 00:52:00,152
Demone forse?
1020
00:52:01,287 --> 00:52:02,253
Cosa?
1021
00:52:02,255 --> 00:52:03,421
Caro, sta scherzando.
1022
00:52:03,423 --> 00:52:06,223
Magari ci vediamo ancora se
ritorni ancora qui.
1023
00:52:06,225 --> 00:52:07,860
Sì.
1024
00:52:08,461 --> 00:52:11,962
Potresti darmi qualche lezione
di yoga.
1025
00:52:11,964 --> 00:52:13,332
Certo.
1026
00:52:13,833 --> 00:52:15,201
Kitty, giusto?
1027
00:52:16,069 --> 00:52:20,973
Sì, mi piacerebbe darti una o
due lezioni.
1028
00:52:22,208 --> 00:52:23,841
Buona giornata a voi.
1029
00:52:23,843 --> 00:52:25,211
Ciao.
1030
00:52:27,680 --> 00:52:29,281
Ma che cazzo voleva dire?
1031
00:52:30,149 --> 00:52:31,215
Bene, bene.
1032
00:52:32,418 --> 00:52:34,185
Sapete, raramente ho visto
campeggi pubblici
1033
00:52:34,187 --> 00:52:35,119
dove la legna non fosse importata
dall' esterno.
1034
00:52:35,121 --> 00:52:36,320
E' un po' strano.
1035
00:52:36,322 --> 00:52:39,657
Beh questa è una specie di
zona di rimboscamento.
1036
00:52:39,659 --> 00:52:41,592
Di fatto è una fabbrica di alberi.
1037
00:52:41,594 --> 00:52:45,996
Delilah indica quali sono gli
alberi che si possono tagliare.
1038
00:52:45,998 --> 00:52:46,964
Oh, sì.
1039
00:52:46,966 --> 00:52:48,365
Impedice alle specie troppo
invasive
1040
00:52:48,367 --> 00:52:50,534
di diffondersi nella foresta.
1041
00:52:50,536 --> 00:52:52,536
Però si direbbe non basti.
1042
00:52:52,538 --> 00:52:55,306
A proposito di "invasioni" di
specie, chi è quello?
1043
00:52:55,308 --> 00:52:59,243
Oh, sembra uscito direttamente
dalla rivista "Drummer".
1044
00:52:59,245 --> 00:53:00,878
Cosa è "Drummer"?
1045
00:53:01,581 --> 00:53:03,547
E' una rivista "leather fetish"
degli anni 80.
1046
00:53:05,251 --> 00:53:06,784
James ha una collezione completa
a casa.
1047
00:53:06,786 --> 00:53:08,152
- Ovviamente.
- Certo.
1048
00:53:08,154 --> 00:53:09,622
Mai sentita nominare.
1049
00:53:10,890 --> 00:53:13,424
Beh, spero non ti seccherà
un po' di competizione.
1050
00:53:13,426 --> 00:53:14,592
Competizione?
1051
00:53:14,594 --> 00:53:17,595
Oh, che santarellino.
1052
00:53:17,597 --> 00:53:19,997
Sicuramente attirerà l' attenzione.
1053
00:53:19,999 --> 00:53:21,065
Mi interessa il giusto.
1054
00:53:21,067 --> 00:53:22,366
Vedi, mi distrae dalla "caccia"
1055
00:53:22,368 --> 00:53:24,034
Oh, magari è lui che punterà a
te.
1056
00:53:24,036 --> 00:53:25,736
Non resta che sperare.
1057
00:53:25,738 --> 00:53:27,106
Vero.
1058
00:53:27,473 --> 00:53:29,807
Cosa? E' la mia prima volta qui.
1059
00:53:29,809 --> 00:53:31,709
OK, beh, grazie per l' aiuto,
1060
00:53:31,711 --> 00:53:33,944
lui sarà ancora qui
quando abbiamo finito.
1061
00:53:33,946 --> 00:53:35,279
Ho bisogno di darmi una rinfrescata.
1062
00:53:35,281 --> 00:53:36,247
Sapete...
1063
00:53:37,950 --> 00:53:38,616
Cazzo.
1064
00:53:38,618 --> 00:53:40,151
Liberarmi di questi pantaloni.
1065
00:53:40,153 --> 00:53:41,185
Dimmi se ti serve aiuto a
toglierli.
1066
00:53:41,187 --> 00:53:42,688
Contaci.
1067
00:53:43,189 --> 00:53:44,155
OK.
1068
00:53:44,157 --> 00:53:45,489
Vando avanti ancora un po' qui.
1069
00:53:45,491 --> 00:53:47,059
Ve bene.
1070
00:53:53,866 --> 00:53:55,166
Serve una mano?
1071
00:53:55,168 --> 00:53:56,702
Sei super sexy, cazzo.
1072
00:53:57,136 --> 00:53:58,435
Che strano.
1073
00:53:58,437 --> 00:54:00,604
Pensano tutti lo stesso di te.
1074
00:54:00,606 --> 00:54:03,307
Ho vinto "Mr. Leather Woodchuck"
per quattro anni di seguito.
1075
00:54:03,309 --> 00:54:04,208
Oh.
1076
00:54:04,210 --> 00:54:06,378
Scoparmi ragazzi sexy è quello
che faccio sempre.
1077
00:54:06,779 --> 00:54:09,548
Beh, mi chiamavano "Daddy"
finchè non sei arrivato tu.
1078
00:54:09,982 --> 00:54:11,248
Mr. Leather Woodchuck.
1079
00:54:11,250 --> 00:54:12,685
Davvero notevole.
1080
00:54:18,925 --> 00:54:20,357
Sono io "Daddy".
1081
00:54:20,359 --> 00:54:22,226
Ci vediamo, bellezza.
1082
00:54:22,228 --> 00:54:23,629
Ci vediamo.
1083
00:54:25,965 --> 00:54:27,131
Woof.
1084
00:54:27,133 --> 00:54:28,500
Oh, ehi.
1085
00:54:29,101 --> 00:54:30,067
Guarda chi arriva.
1086
00:54:30,069 --> 00:54:33,105
Si direbbe che Daddy gradisce
di sicuro i twinks.
1087
00:54:34,006 --> 00:54:36,373
Ma a questo Daddy invece piace
chiunque lo chiami Daddy.
1088
00:54:36,375 --> 00:54:37,241
Lo sapevi.
1089
00:54:37,243 --> 00:54:38,776
- Oh, davvero?
- Sì.
1090
00:54:38,778 --> 00:54:39,944
Allora...
1091
00:54:39,946 --> 00:54:41,846
- Tutta la legna è stata tagliata.
- Okay.
1092
00:54:41,848 --> 00:54:44,348
James e Patrick stanno giocando
a Backgammon.
1093
00:54:44,350 --> 00:54:45,316
Bene.
1094
00:54:45,318 --> 00:54:46,750
Il campeggio è quasi deserto.
1095
00:54:46,752 --> 00:54:49,186
Tutti sono occupati a fare qualcosa.
1096
00:54:49,188 --> 00:54:50,187
Ho una folle idea.
1097
00:54:50,189 --> 00:54:51,255
Oh, quale?
1098
00:54:51,257 --> 00:54:52,656
Ci imboschiamo da qualche parte
a divertirci?
1099
00:54:52,658 --> 00:54:55,226
Sì, Daddy, dai.
1100
00:54:55,228 --> 00:54:57,229
Ti faccio un pompino.
1101
00:54:58,564 --> 00:54:59,797
Nient' altro?
1102
00:54:59,799 --> 00:55:00,664
Sì.
1103
00:55:00,666 --> 00:55:03,102
Tutto quello che ti va.
1104
00:55:07,640 --> 00:55:09,173
E' davvero più che notevole.
1105
00:55:09,175 --> 00:55:10,541
Beh, grazie.
1106
00:55:10,543 --> 00:55:12,244
Vieni, andiamo di qua.
1107
00:55:12,578 --> 00:55:13,644
Oh, sei diventato esperto adesso?
1108
00:55:13,646 --> 00:55:15,679
- Sì.
- Sai dove stai andando?
1109
00:55:17,750 --> 00:55:18,482
Sai dove andiamo?
1110
00:55:18,484 --> 00:55:19,683
- No.
- No?
1111
00:55:19,685 --> 00:55:23,255
Voglio solo averti tutto per me.
1112
00:55:26,425 --> 00:55:28,193
Andiamo.
1113
00:55:34,700 --> 00:55:36,567
Sei mai stato nel bungalow di
Henley?
1114
00:55:36,569 --> 00:55:40,537
Ci ho messo un tappeto "peloso"
per rotolarcisi sopra.
1115
00:55:40,539 --> 00:55:44,174
Beh, per lo più sarò inginocchiato
di fronte a te.
1116
00:55:44,176 --> 00:55:47,279
Mi piace l' idea. Andiamo.
1117
00:55:56,822 --> 00:55:59,825
Spero tu conosca questi tipi.
1118
00:56:22,048 --> 00:56:23,547
Sì!
1119
00:56:23,549 --> 00:56:25,117
Sì! Sì!
1120
00:56:27,586 --> 00:56:29,154
Sì.
1121
00:56:50,176 --> 00:56:52,209
Bravo ragazzo da monta.
1122
00:56:52,211 --> 00:56:54,847
Ti sfondo fino alle budella.
1123
00:56:57,350 --> 00:56:58,749
Oh, stai venendo.
1124
00:56:58,751 --> 00:57:01,352
Oh, cazzo.
1125
00:57:09,462 --> 00:57:11,563
Porca troia, ragazzi.
1126
00:57:12,531 --> 00:57:15,267
Grazie per la colonna sonora.
1127
00:57:19,338 --> 00:57:20,739
E' stato eccitante.
1128
00:57:21,073 --> 00:57:23,775
Non avevi mai provato il
soffocamento così?
1129
00:57:25,544 --> 00:57:26,912
Beh...
1130
00:57:28,114 --> 00:57:29,546
Ottimo lavoro, ragazzi.
1131
00:57:29,548 --> 00:57:31,250
Sì, decisamente.
1132
00:57:31,617 --> 00:57:33,185
Sei venuto?
1133
00:57:34,253 --> 00:57:35,621
Sì.
1134
00:57:36,622 --> 00:57:38,555
Bene, la prossima volta...
1135
00:57:38,557 --> 00:57:40,424
Voglio che vieni mentre sto
seduto sopra di te.
1136
00:57:40,426 --> 00:57:41,325
Oh sì?
1137
00:57:41,327 --> 00:57:43,562
E mentre sei seduto sopra di me?
1138
00:57:44,430 --> 00:57:45,829
Dovremmo ritornare al campeggio.
1139
00:57:45,831 --> 00:57:47,664
Ci facciamo una nuotata prima
del tramonto?
1140
00:57:59,311 --> 00:58:00,177
Povero piccolo.
1141
00:58:00,179 --> 00:58:01,045
1142
00:58:01,047 --> 00:58:01,678
Però.
1143
00:58:01,680 --> 00:58:02,980
Lo so.
1144
00:58:02,982 --> 00:58:04,214
1145
00:58:04,216 --> 00:58:07,853
Lui è uno di quelli più difficili
da "catturare".
1146
00:58:08,687 --> 00:58:10,389
Sta tornando.
1147
00:58:10,990 --> 00:58:14,124
Cosa ha di così speciale quella
tua passerina?
1148
00:58:14,126 --> 00:58:15,392
Chiedi a Kristian.
1149
00:58:15,394 --> 00:58:16,693
Oh, giusto.
1150
00:58:16,695 --> 00:58:18,931
Sì, ne riparleremo di sicuro.
1151
00:58:19,565 --> 00:58:21,032
Sempre qui.
1152
00:58:21,034 --> 00:58:23,303
Dicevi? Loro sono sempre cosa?
1153
00:58:24,504 --> 00:58:26,472
Voglio dire, guarda lui
1154
00:58:26,740 --> 00:58:27,906
E guarda lui.
1155
00:58:27,908 --> 00:58:33,613
Sono come due enormi buchi neri.
1156
00:58:34,481 --> 00:58:35,747
Senza dubbio.
1157
00:58:35,749 --> 00:58:39,617
Ma tu dici che è qualcosa già
successo prima.
1158
00:58:39,619 --> 00:58:42,120
Beh sembra proprio inevitabile
che riaccadrà.
1159
00:58:42,122 --> 00:58:43,455
Sono molte le differenze tra
noi.
1160
00:58:43,457 --> 00:58:46,057
Dev' essere difficile essere il
fulcro di così tante scemenze.
1161
00:58:46,059 --> 00:58:47,725
Molto eccitante in realtà.
1162
00:58:47,727 --> 00:58:51,698
Sì, davvero molto bollente, cazzo.
1163
00:58:52,299 --> 00:58:53,698
Non mi dispiace.
1164
00:58:53,700 --> 00:58:55,800
Vedete, funziona così per tutti.
1165
00:58:55,802 --> 00:58:57,469
Avete tutti i vostri metodi per
rimorchiare.
1166
00:58:57,471 --> 00:58:59,304
Oh, tu no?
1167
00:58:59,306 --> 00:59:01,272
Bello, speciale, fortunato.
1168
00:59:01,274 --> 00:59:02,474
Non mi lamento.
1169
00:59:02,476 --> 00:59:04,142
Seguo il flusso e approfitto
del bello che mi arriva.
1170
00:59:04,144 --> 00:59:05,777
Oh, finchè arriva senza troppe
aspettative.
1171
00:59:05,779 --> 00:59:07,212
Oh, fidati.
1172
00:59:07,214 --> 00:59:08,581
E' così.
1173
00:59:09,716 --> 00:59:11,783
Ehi, dove sono gli altri ragazzi?
1174
00:59:11,785 --> 00:59:13,518
Non mancano mai al falò notturno
1175
00:59:13,520 --> 00:59:14,619
- Ehi.
- Ehi.
1176
00:59:14,621 --> 00:59:15,620
- Ciao.
- Ehi.
1177
00:59:15,622 --> 00:59:17,322
Pronta? Andiamo?
1178
00:59:17,324 --> 00:59:19,390
Sì, andiamo.
1179
00:59:19,392 --> 00:59:20,558
A più tardi.
1180
00:59:20,560 --> 00:59:21,493
- Ciao.
- Ciao.
1181
00:59:21,495 --> 00:59:22,862
Ciao!
1182
00:59:24,764 --> 00:59:26,264
Ehi, Signor Massaggi.
1183
00:59:28,068 --> 00:59:29,100
Mi è venuto un crampo alla coscia
sinistra
1184
00:59:29,102 --> 00:59:31,437
mentre camminavo su a Snakehair.
1185
00:59:31,805 --> 00:59:33,873
Ti va di darci un' occhiata?
1186
00:59:36,109 --> 00:59:38,910
Ho notato che eri un po' teso
prima.
1187
00:59:38,912 --> 00:59:40,712
Che piani hai per dopo?
1188
00:59:40,714 --> 00:59:42,747
Lui intende dopo il weekend.
1189
00:59:42,749 --> 00:59:44,849
Viviamo in una grande casa in
pietra a Manhattan,
1190
00:59:44,851 --> 00:59:47,685
con alcune camere per gli
ospiti
1191
00:59:47,687 --> 00:59:50,390
ospiti che ti somigliano in
tutto e per tutto.
1192
00:59:50,557 --> 00:59:52,490
Puoi essere nostro ospite
quanto e quando ti pare.
1193
00:59:52,492 --> 00:59:53,591
Ho il mio studio lì,
1194
00:59:53,593 --> 00:59:55,927
mi piacerebbe eseguire i miei
trattamenti su di te.
1195
00:59:55,929 --> 00:59:57,295
Finchè non ci sopporteremo più
a vicenda?
1196
00:59:57,297 --> 01:00:00,398
No, stiamo a vedere come va.
1197
01:00:00,400 --> 01:00:01,733
Yummm.
1198
01:00:01,735 --> 01:00:04,602
Lo state invitando a stare
da voi?
1199
01:00:04,604 --> 01:00:05,670
Siamo queer e adulti.
1200
01:00:05,672 --> 01:00:07,005
Facciamo quello che ci pare.
1201
01:00:07,007 --> 01:00:09,474
Non avevi detto che saresti
andato nel Vermont?
1202
01:00:09,476 --> 01:00:10,877
A un qualche fiume?
1203
01:00:12,445 --> 01:00:13,813
Sì.
1204
01:00:14,047 --> 01:00:17,550
Sono abituato a fermarmi in un posto
per poco tempo.
1205
01:00:19,452 --> 01:00:21,019
Non so se riuscirei a restare in
una città
1206
01:00:21,021 --> 01:00:22,820
per più di un giorno o due.
1207
01:00:22,822 --> 01:00:25,692
Ci sono parchi e alberi a New York.
1208
01:00:38,138 --> 01:00:40,338
Ti va di fare un passeggiata nel
bosco?
1209
01:00:40,340 --> 01:00:42,842
Non sapevo aveste un appuntamento.
1210
01:00:43,310 --> 01:00:44,677
Nemmeno io.
1211
01:00:49,683 --> 01:00:51,516
Ci vediamo più tardi, ragazzi?
1212
01:00:51,518 --> 01:00:52,383
Ciao.
1213
01:00:52,385 --> 01:00:53,753
Ciao.
1214
01:01:13,506 --> 01:01:16,941
Un po' di "situazione domestica"
non guasta.
1215
01:01:16,943 --> 01:01:18,578
Sono stati inopportuni.
1216
01:01:20,113 --> 01:01:22,281
Sono degli idioti.
1217
01:01:22,515 --> 01:01:26,119
Tu mi hai detto che la gente
vede solo quello che vuole vedere.
1218
01:01:28,888 --> 01:01:32,890
Pensano che sono una troia
vogliosa.
1219
01:01:32,892 --> 01:01:34,460
Perchè è vero.
1220
01:01:35,128 --> 01:01:36,861
Una completamente immorale, vero?
1221
01:01:36,863 --> 01:01:38,431
Sì.
1222
01:01:57,550 --> 01:01:59,719
Dammi quello che è mio.
1223
01:02:02,222 --> 01:02:05,156
Tu non hai niente, Corban.
1224
01:02:05,158 --> 01:02:08,761
Ti ho già ucciso cinque volte
vero?
1225
01:02:08,962 --> 01:02:11,697
Ma continui a tornare perchè
lo vuoi ancora e ancora.
1226
01:02:12,966 --> 01:02:16,636
Il che per me è una grande
fortuna. Direi.
1227
01:02:18,605 --> 01:02:20,139
E' quello che cerco.
1228
01:02:20,340 --> 01:02:21,205
Sì?
1229
01:02:21,207 --> 01:02:22,507
Non troverai mai nessun' altro
come me.
1230
01:02:22,509 --> 01:02:23,976
Oh, è vero?
1231
01:02:24,711 --> 01:02:27,079
Io ti posso dare quello che tu
vuoi.
1232
01:02:28,715 --> 01:02:32,350
Io ti do quello che vuoi.
1233
01:02:32,352 --> 01:02:33,718
Cosa voglio?
1234
01:02:33,720 --> 01:02:36,120
Ecco, volevo che tu fingessi di
non conoscermi,
1235
01:02:36,122 --> 01:02:39,592
invece non hai voluto farlo.
1236
01:02:39,859 --> 01:02:41,794
Loro sanno nulla, cazzo.
1237
01:02:42,629 --> 01:02:45,731
1238
01:02:49,035 --> 01:02:51,936
Tu possiedi quello che attira
gli animali come me.
1239
01:02:51,938 --> 01:02:52,804
Ma noi siamo speciali.
1240
01:02:52,806 --> 01:02:54,339
Essere speciali non passa
inosservato.
1241
01:02:54,341 --> 01:02:57,977
Tu attiri l' attenzione di
chiunque, ovunque.
1242
01:02:58,578 --> 01:03:00,411
Sono ancora qui.
1243
01:03:00,413 --> 01:03:01,779
Sono ancora qui.
1244
01:03:14,194 --> 01:03:15,526
So tutto.
1245
01:03:15,528 --> 01:03:16,394
Davvero?
1246
01:03:16,396 --> 01:03:18,164
Sì.
1247
01:03:32,779 --> 01:03:34,979
Tu non mi scoperai
1248
01:03:34,981 --> 01:03:36,180
Io non verrò.
1249
01:03:36,182 --> 01:03:39,717
Non saprei perchè dovrei
considerarle cose importanti.
1250
01:03:39,719 --> 01:03:41,153
Io sono importante.
1251
01:04:51,691 --> 01:04:53,059
Ehi!
1252
01:04:53,693 --> 01:04:54,992
Oh, ehi, Dee.
1253
01:04:54,994 --> 01:04:56,060
Che succede?
1254
01:04:56,062 --> 01:04:57,895
Niente di che.
1255
01:04:57,897 --> 01:04:59,332
E' la tua zona qui?
1256
01:05:00,099 --> 01:05:00,998
Diciamo di sì.
1257
01:05:01,000 --> 01:05:02,099
Sì, aspettavo Corban.
1258
01:05:02,101 --> 01:05:03,801
Doveva andare alla sua tenda
1259
01:05:03,803 --> 01:05:05,136
a prendere del "tape cleaner"
*(popper)
1260
01:05:05,138 --> 01:05:06,003
Tape cleaner?
1261
01:05:06,005 --> 01:05:06,871
Sì.
1262
01:05:06,873 --> 01:05:09,440
Oh. So a che cosa serve.
1263
01:05:09,442 --> 01:05:10,575
Hai comprato quell' orso al
negozio?
1264
01:05:10,577 --> 01:05:11,409
Sì.
1265
01:05:11,411 --> 01:05:12,810
Sai, ha detto che mi si addice.
1266
01:05:12,812 --> 01:05:14,111
Un momento.
1267
01:05:14,113 --> 01:05:15,913
Eri tu quello che andava in
giro sembrando un orso?
1268
01:05:15,915 --> 01:05:17,283
Shh.
1269
01:05:17,817 --> 01:05:18,683
Certo che sì.
1270
01:05:18,685 --> 01:05:19,650
Zitta.
1271
01:05:19,652 --> 01:05:20,351
Spero tu stia scherzando.
1272
01:05:20,353 --> 01:05:21,953
No. Ti sto prendendo per il culo.
1273
01:05:22,856 --> 01:05:23,921
No, no, questo serve per scopare.
1274
01:05:23,923 --> 01:05:25,990
Ti stavo prendendo in giro.
1275
01:05:25,992 --> 01:05:28,493
Ehi, hai visto Henley?
1276
01:05:28,495 --> 01:05:29,460
Veramente, no.
1277
01:05:29,462 --> 01:05:32,497
Sono andata casa sua ma non ho
visto la sua macchina.
1278
01:05:32,499 --> 01:05:34,131
Ma di solito lui è sempre qua
attorno.
1279
01:05:34,133 --> 01:05:35,199
Sì.
1280
01:05:35,201 --> 01:05:36,167
Non si è visto.
1281
01:05:37,170 --> 01:05:38,035
Che diavolo è stato?
1282
01:05:38,037 --> 01:05:39,637
Cazzo.
1283
01:05:39,639 --> 01:05:40,371
Forse uno scoiattolo.
1284
01:05:40,373 --> 01:05:41,906
No, no, no, no, no, no.
1285
01:05:41,908 --> 01:05:43,174
Sembrava grosso.
1286
01:05:43,176 --> 01:05:44,876
Potrebbe essere un visone.
1287
01:05:44,878 --> 01:05:45,877
Cosa è un visone?
1288
01:05:45,879 --> 01:05:47,178
Sono simili alle lontre.
1289
01:05:47,180 --> 01:05:48,012
Ce ne sono dappertutto qui.
1290
01:05:48,014 --> 01:05:49,380
Ehm...
1291
01:05:49,382 --> 01:05:53,551
Hai sentito Henley dire cose strane
o si è comportato in modo insolito?
1292
01:05:53,553 --> 01:05:54,920
Per niente.
1293
01:05:55,488 --> 01:05:58,055
A dirla tutta, l' ho trovato nella
mia tenda quando sono tornato,
1294
01:05:58,057 --> 01:05:59,959
quello sì era strano.
1295
01:06:00,260 --> 01:06:01,092
Cristo, Henley.
1296
01:06:01,094 --> 01:06:01,993
Sì, ma non c' è problema.
1297
01:06:01,995 --> 01:06:02,860
No, senti, va bene.
1298
01:06:02,862 --> 01:06:05,696
Cioè, abbiamo fatto sesso.
1299
01:06:05,698 --> 01:06:07,798
Eravamo sotto l' effetto dei funghi
e lui è andato via subito dopo,
1300
01:06:07,800 --> 01:06:09,100
e poi sono tornato a dormire.
1301
01:06:09,836 --> 01:06:10,835
Okay, okay.
1302
01:06:10,837 --> 01:06:11,636
- E' già la seconda volta.
- Oh, cazzo.
1303
01:06:11,638 --> 01:06:12,370
Sì.
1304
01:06:12,372 --> 01:06:14,006
- Sembrava grosso.
- Sì.
1305
01:06:18,378 --> 01:06:19,577
Merda!
1306
01:06:19,579 --> 01:06:21,112
Oh cazzo!
1307
01:06:21,114 --> 01:06:22,146
Che cazzo di paura mi hai fatto
prendere!
1308
01:06:24,217 --> 01:06:26,183
Fottuti scoiattoli!
1309
01:06:26,185 --> 01:06:27,084
Oh, sono davvero dovunque.
1310
01:06:27,086 --> 01:06:28,286
Ti dirò che quando ero bambino,
1311
01:06:28,288 --> 01:06:29,987
sparavo loro con il mio fucile
a pallini.
1312
01:06:29,989 --> 01:06:31,957
Pestiferi stronzetti.
1313
01:06:33,059 --> 01:06:34,325
Comunque...
1314
01:06:38,998 --> 01:06:40,097
Credo che andrò al campeggio.
1315
01:06:40,099 --> 01:06:41,432
- OK.
- Sì.
1316
01:06:41,434 --> 01:06:42,900
Un altra festa stasera?
1317
01:06:42,902 --> 01:06:44,135
No, penso di no.
1318
01:06:44,137 --> 01:06:46,137
Vedi, i Kyles non sono tornati,
1319
01:06:46,139 --> 01:06:48,706
quindi penso che andrò a Bald
Island.
1320
01:06:48,708 --> 01:06:49,907
Vuoi che venga con te?
1321
01:06:49,909 --> 01:06:50,575
No, sono a posto.
1322
01:06:55,815 --> 01:06:57,148
Ehi, ragazzi.
1323
01:06:57,150 --> 01:06:57,848
Ciao.
1324
01:06:57,850 --> 01:06:58,716
Ehi.
1325
01:06:58,718 --> 01:06:59,550
Dove sei stato tutto il giorno?
1326
01:06:59,552 --> 01:07:00,952
Sembra che tutti siano spariti.
1327
01:07:00,954 --> 01:07:02,887
Ho nuotato fino a Snakehair,
1328
01:07:02,889 --> 01:07:04,388
fatto un po' di yoga sulla
montagna.
1329
01:07:04,390 --> 01:07:06,959
Tagliato della legna,
preso il sole.
1330
01:07:07,226 --> 01:07:08,793
Aspettato nel bosco che Corban
si facesse vivo.
1331
01:07:08,795 --> 01:07:11,362
E' rimasto fagocitato in quella
orgia "ambulante",
1332
01:07:11,364 --> 01:07:12,730
avvinghiato a quel Gareth, capite?
1333
01:07:12,732 --> 01:07:13,998
Sì, difficile resistere alla
cosa.
1334
01:07:14,000 --> 01:07:15,199
OK. Sapete una cosa?
1335
01:07:15,201 --> 01:07:18,669
E' davvero un bel tipo ma è
troppo ossessionato.
1336
01:07:18,671 --> 01:07:19,937
Anzi, veramente lo trovo un
anche po' disgustoso.
1337
01:07:19,939 --> 01:07:22,340
Non riesci proprio a vederne il
lato sexy?
1338
01:07:22,342 --> 01:07:24,275
Tipo nella sua forma più
elementare possibile?
1339
01:07:24,277 --> 01:07:26,510
Sembra che il suo fetish sia
l' intero genere "binario".
1340
01:07:26,512 --> 01:07:29,213
Ammantarsi di quella mascolinità
tossica
1341
01:07:29,215 --> 01:07:32,516
e divertirsi in quel modo
non lo trovo eccitante.
1342
01:07:32,518 --> 01:07:33,918
Ma lo è per tipi come voi.
1343
01:07:33,920 --> 01:07:35,788
Perchè io non sono un macho.
1344
01:07:36,289 --> 01:07:37,521
No, perchè la tua mascolinità
1345
01:07:37,523 --> 01:07:40,091
non è opprimente rispetto tutto
il resto attorno.
1346
01:07:40,093 --> 01:07:42,460
Sai stare al tuo posto.
1347
01:07:42,462 --> 01:07:44,196
Così come Kristian.
1348
01:07:44,864 --> 01:07:45,796
Oh, ehi.
1349
01:07:45,798 --> 01:07:48,332
Oh, hai visto Delilah?
1350
01:07:48,334 --> 01:07:50,334
Ti stava cercando oggi.
1351
01:07:50,336 --> 01:07:51,402
Sì, sì.
1352
01:07:51,404 --> 01:07:52,903
Niente news su Hennley o i Kyles?
1353
01:07:52,905 --> 01:07:54,372
- Uhmm.
- No.
1354
01:07:54,374 --> 01:07:56,707
Penso che stia andando in canoa
a Bald Island.
1355
01:07:56,709 --> 01:07:57,708
Da sola?
1356
01:07:57,710 --> 01:07:59,210
Ci vorrà un' ora tra andata
e ritorno,
1357
01:07:59,212 --> 01:08:00,277
anche col meteo sul lago tranquillo.
1358
01:08:00,279 --> 01:08:02,448
Lo so. Mi ero offerto di
accompagnarla.
1359
01:08:02,882 --> 01:08:03,681
Guardate.
1360
01:08:03,683 --> 01:08:05,016
James e Matthew stanno facendo
i bagagli.
1361
01:08:05,018 --> 01:08:08,386
Vedete, è l' ultimo falò della
stagione.
1362
01:08:08,388 --> 01:08:10,921
Dio, sarà molto triste vederla
finire.
1363
01:08:10,923 --> 01:08:13,257
E' stato un anno veramente duro.
1364
01:08:13,259 --> 01:08:14,425
E' solo...
1365
01:08:14,427 --> 01:08:18,130
Vorrei tanto restare qui e scomparire
per sempre.
1366
01:08:31,778 --> 01:08:33,811
Ragazzi voi tornate per il falò
stasera, vero?
1367
01:08:33,813 --> 01:08:37,081
Dobbiamo partire senza
troppe cerimonie quest'anno.
1368
01:08:37,083 --> 01:08:38,616
Aspetta, cosa?
1369
01:08:38,618 --> 01:08:39,919
E' così, sai?
1370
01:08:40,286 --> 01:08:42,086
E poi ho un cliente domattina.
1371
01:08:42,088 --> 01:08:44,555
Beh, io non voglio andare.
1372
01:08:44,557 --> 01:08:46,257
Non voglio mai partire.
1373
01:08:46,259 --> 01:08:47,658
Ecco qua.
1374
01:08:47,660 --> 01:08:48,325
Sì.
1375
01:08:48,327 --> 01:08:49,895
Sì...
1376
01:08:50,096 --> 01:08:51,762
Devi venire a trovarci
1377
01:08:51,764 --> 01:08:53,165
Fermarti un po' da noi.
1378
01:08:53,433 --> 01:08:55,433
Ah, è una bella idea.
1379
01:08:55,435 --> 01:08:56,934
Ma come vi trovo?
1380
01:08:56,936 --> 01:08:58,135
Ti do il mio numero.
1381
01:08:58,137 --> 01:09:00,439
Ah, niente cellulare.
1382
01:09:01,107 --> 01:09:01,872
Lo so.
1383
01:09:01,874 --> 01:09:02,673
- Non...
- Veramente?
1384
01:09:02,675 --> 01:09:03,841
- Non chiedermi nulla.
- Veramente?
1385
01:09:03,843 --> 01:09:05,743
- Lo so, lo so.
- Niente cellulare?
1386
01:09:05,745 --> 01:09:08,080
Come resti in contatto con le
persone?
1387
01:09:08,448 --> 01:09:09,313
In realtà non lo faccio.
1388
01:09:09,315 --> 01:09:10,614
Questo è il mio Studio di Terapia
Olistica.
1389
01:09:10,616 --> 01:09:12,883
E' al piano terra del nostro
palazzo.
1390
01:09:12,885 --> 01:09:14,920
Ehi, passa a trovarci.
1391
01:09:15,154 --> 01:09:18,457
Ti fai un giretto a New York
e vedi come butta.
1392
01:09:20,526 --> 01:09:22,526
Ragazzi, mi conoscete appena.
1393
01:09:22,528 --> 01:09:24,562
No, ma sei uno di noi.
1394
01:09:24,564 --> 01:09:26,731
- Sei un tipo aperto.
- Vai avanti.
1395
01:09:26,733 --> 01:09:27,398
Sessualmente vivace.
1396
01:09:27,400 --> 01:09:29,233
OK, OK.
1397
01:09:29,235 --> 01:09:30,869
Bellissimo.
1398
01:09:31,504 --> 01:09:33,372
Sei sempre il benvenuto.
1399
01:09:33,539 --> 01:09:35,439
Siete davvero carini.
1400
01:09:35,441 --> 01:09:36,674
Beh, potrei presentarmi davvero
alla vostra porta
1401
01:09:36,676 --> 01:09:39,111
un giorno o l' altro, quindi,
siete avvisati.
1402
01:09:39,746 --> 01:09:41,113
Quando vuoi.
1403
01:10:02,235 --> 01:10:03,100
Salutaci tutti gli altri.
1404
01:10:03,102 --> 01:10:04,635
- Sì.
- OK?
1405
01:10:04,637 --> 01:10:06,137
Mi chiederanno di voi, quindi...
1406
01:10:06,139 --> 01:10:08,105
Beh, torneremo.
1407
01:10:08,107 --> 01:10:09,206
- Bene.
- Alla prossima.
1408
01:10:09,208 --> 01:10:11,375
Ci vediamo molto presto.
1409
01:10:11,377 --> 01:10:12,243
Oh, stanne certo.
1410
01:10:12,245 --> 01:10:13,577
Non dubitarne.
1411
01:10:13,579 --> 01:10:14,779
Non prendere la pioggia.
1412
01:10:14,781 --> 01:10:16,148
Sì.
1413
01:10:17,116 --> 01:10:19,018
Farò la doccia qui fuori.
1414
01:11:11,504 --> 01:11:12,469
Ehi, ehi.
1415
01:11:12,471 --> 01:11:13,304
Ci sei?
1416
01:11:13,306 --> 01:11:14,305
Ehi, ehi!
1417
01:11:14,307 --> 01:11:15,641
Entra pure.
1418
01:11:17,877 --> 01:11:19,810
Pensavo che non ci saremmo
più incrociati.
1419
01:11:19,812 --> 01:11:22,179
Sembra che faremo i bagagli
e partiremo stanotte.
1420
01:11:22,181 --> 01:11:23,080
Oh.
1421
01:11:23,082 --> 01:11:24,114
Non battiamo ciglio.
1422
01:12:08,294 --> 01:12:10,427
C' è qualcuno?
1423
01:12:14,400 --> 01:12:16,368
Scoiattoli, cazzo.
1424
01:12:35,621 --> 01:12:36,487
Ehi, Dee!
1425
01:12:36,489 --> 01:12:37,354
Fuck!
1426
01:12:37,356 --> 01:12:39,425
Kristian, che paura.
1427
01:12:40,126 --> 01:12:41,225
Tutto bene?
1428
01:12:41,227 --> 01:12:44,495
Stavo facendo ritorno al campeggio.
1429
01:12:44,497 --> 01:12:46,163
No, non va tutto bene.
1430
01:12:46,165 --> 01:12:48,599
Non c' è niente che va bene.
1431
01:12:48,601 --> 01:12:50,334
Cosa vuoi dire?
1432
01:12:50,336 --> 01:12:51,201
Che succede?
1433
01:12:51,203 --> 01:12:51,969
Li ho trovati a Bald Island.
1434
01:12:51,971 --> 01:12:53,370
Cosa è successo?
1435
01:12:53,372 --> 01:12:55,839
Non so cosa farò, potrei perdere
tutto.
1436
01:12:55,841 --> 01:12:57,209
Cristo.
1437
01:12:59,011 --> 01:13:00,778
Senti, non ho capito cosa sta
succedendo Delilah.
1438
01:13:00,780 --> 01:13:03,881
Cioè, non posso aiutarti se
tu non mi spieghi, no?
1439
01:13:03,883 --> 01:13:04,581
Aiutare?
1440
01:13:04,583 --> 01:13:06,016
Sì.
1441
01:13:06,018 --> 01:13:07,084
Cosa è successo?
1442
01:13:07,086 --> 01:13:09,019
I Kyles sono morti!
1443
01:13:09,021 --> 01:13:11,457
E io non so cosa fare.
1444
01:13:12,825 --> 01:13:14,193
Sì.
1445
01:13:14,527 --> 01:13:15,961
Sai, forse...
1446
01:13:16,228 --> 01:13:17,861
Ho un' idea, forse potresti
chiamare la centrale.
1447
01:13:17,863 --> 01:13:18,996
- No?
- La centrale?
1448
01:13:18,998 --> 01:13:20,230
Penso che potrebbero proteggerti.
1449
01:13:20,232 --> 01:13:21,432
- Proteggermi?
- Sì, proteggerti.
1450
01:13:21,434 --> 01:13:22,933
Proteggermi? Da un cazzo di serial
killer?
1451
01:13:22,935 --> 01:13:24,368
C' è ancora un assassino qui
in giro.
1452
01:13:24,370 --> 01:13:25,669
Sì.
1453
01:13:25,671 --> 01:13:27,838
- Ha ucciso i Kyles.
- Sì.
1454
01:13:27,840 --> 01:13:30,874
Delilah, andrà tutto bene.
1455
01:13:30,876 --> 01:13:31,742
Davvero? Andrà tutto bene?
1456
01:13:31,744 --> 01:13:32,977
Sì. Ti prego ascolta.
1457
01:13:32,979 --> 01:13:34,511
Beh, grazie per le belle parole.
1458
01:13:34,513 --> 01:13:36,180
Sì, guardami. Ci sei?
1459
01:13:36,182 --> 01:13:37,047
Sono qui per te.
1460
01:13:37,049 --> 01:13:39,551
Facciamo un profondo respiro,
assieme, okay?
1461
01:13:40,786 --> 01:13:43,455
Kristian, ti prego.
1462
01:13:45,324 --> 01:13:46,190
Mani in alto.
1463
01:13:46,192 --> 01:13:47,693
Va bene, va bene.
1464
01:13:48,260 --> 01:13:49,293
Stai calma.
1465
01:13:49,295 --> 01:13:50,294
Perchè punti la pistola contro
di me?
1466
01:13:50,296 --> 01:13:51,195
Non avvicinarti.
1467
01:13:51,197 --> 01:13:52,262
Va bene, va bene.
1468
01:13:52,264 --> 01:13:53,230
Senti, io i Kyle non li ho visti
per niente oggi.
1469
01:13:53,232 --> 01:13:56,266
Sono stato con altre persone
tutto il tempo.
1470
01:13:56,268 --> 01:13:57,134
Dee, sono io.
1471
01:13:57,136 --> 01:13:58,670
Non muoverti cazzo!
1472
01:13:58,938 --> 01:14:00,437
Kristian, tieni le mani alzate
per favore.
1473
01:14:00,439 --> 01:14:01,372
Ehi, ascoltami!
1474
01:14:01,374 --> 01:14:02,774
Voglio solo aiutarti.
1475
01:14:03,142 --> 01:14:04,408
Lascia che ti faccia una domanda.
1476
01:14:04,410 --> 01:14:05,476
Perchè starei ancora qui se avessi
qualcosa a che fare
1477
01:14:05,478 --> 01:14:06,610
con i Kyles, eh?
1478
01:14:06,612 --> 01:14:08,714
E invece Corban? Lui è un tipo
strano.
1479
01:14:10,616 --> 01:14:12,216
Quella pistola non è carica, vero?
1480
01:14:13,652 --> 01:14:16,787
1481
01:14:49,388 --> 01:14:53,525
Puzzano di carcassa di orso.
1482
01:15:00,467 --> 01:15:01,132
Come va?
1483
01:15:01,134 --> 01:15:02,000
Ciao.
1484
01:15:02,002 --> 01:15:03,068
Sembra che ti prenda molto.
1485
01:15:03,070 --> 01:15:03,735
Sì.
1486
01:15:03,737 --> 01:15:04,602
Dove sono tutti?
1487
01:15:04,604 --> 01:15:06,438
Oh Dio, non ne ho idea,
1488
01:15:06,440 --> 01:15:09,474
abbiamo visto Delilah in giro
nel campeggio
1489
01:15:09,476 --> 01:15:11,477
ma non ha parlato con nessuno.
1490
01:15:13,713 --> 01:15:15,013
Sembra proprio che la festa sia
finita.
1491
01:15:15,015 --> 01:15:17,649
E' stato difficile tenere il
contatto con tutti.
1492
01:15:17,651 --> 01:15:18,583
Sì.
1493
01:15:18,585 --> 01:15:20,051
Capisco.
1494
01:15:20,053 --> 01:15:21,286
E' stato fantastico conoscere
tutti.
1495
01:15:21,288 --> 01:15:22,954
E non ho nessuna voglia di
andarmene,
1496
01:15:22,956 --> 01:15:25,657
sulla mia strada fredda e
solitaria.
1497
01:15:25,659 --> 01:15:28,159
Oh mio Dio, che triste.
1498
01:15:28,161 --> 01:15:29,527
Triste, davvero?
1499
01:15:29,529 --> 01:15:32,163
Stai leggendo un libro sulle
neuropatologie pericolose.
1500
01:15:32,165 --> 01:15:33,631
Aspetta un momento.
1501
01:15:33,633 --> 01:15:34,699
OK.
1502
01:15:34,701 --> 01:15:35,567
E' dalle tue parti che c' è
tristezza.
1503
01:15:35,569 --> 01:15:36,534
Ehi!
1504
01:15:36,536 --> 01:15:38,636
Non cadere.
1505
01:15:38,638 --> 01:15:39,337
Sei un po' cattivello con me!
1506
01:15:39,339 --> 01:15:40,405
Scusa, scusa.
1507
01:15:40,407 --> 01:15:42,907
E' bello sapere che tu sai,
1508
01:15:42,909 --> 01:15:44,609
che l' oscurità è l' eccezione.
1509
01:15:44,611 --> 01:15:45,877
È confortante, è rassicurante.
1510
01:15:45,879 --> 01:15:48,646
No, capisco, capisco.
1511
01:15:48,648 --> 01:15:51,951
Ti dispiace se ci diciamo addio
ancora una volta?
1512
01:15:53,019 --> 01:15:55,286
- Oh, ancora?
- Ti prego?
1513
01:15:55,288 --> 01:15:55,954
Ancora.
1514
01:15:59,292 --> 01:16:00,760
Ehm...
1515
01:16:04,698 --> 01:16:05,563
OK.
1516
01:16:05,565 --> 01:16:06,197
Bene.
1517
01:16:06,199 --> 01:16:06,731
Sì, sì, sì.
1518
01:16:06,733 --> 01:16:07,999
Bene, andiamo.
1519
01:16:08,001 --> 01:16:10,668
Sai, non ho mai trascorso qui
un Labor Day
1520
01:16:10,670 --> 01:16:12,637
così tranquillo.
1521
01:16:12,639 --> 01:16:13,538
- Oh.
- Strano.
1522
01:16:13,540 --> 01:16:16,141
Le aspettative sono così speciali.
1523
01:16:16,143 --> 01:16:19,410
Ehi, Pat?
1524
01:16:19,412 --> 01:16:20,745
Patrick.
1525
01:16:20,747 --> 01:16:22,315
Oh.
1526
01:16:25,719 --> 01:16:27,286
Oh!
1527
01:16:27,721 --> 01:16:29,254
Eccolo qui.
1528
01:16:29,256 --> 01:16:32,524
Ragazzi vi dispiace se mi unisco
a voi per un "addio" come si deve?
1529
01:16:32,526 --> 01:16:34,559
Ehm...
1530
01:16:45,939 --> 01:16:48,474
Vivere liberi e morire
1531
01:16:54,581 --> 01:16:56,783
Quello è vivere liberi "o" morire.
1532
01:16:58,351 --> 01:16:59,617
Cosa?
1533
01:16:59,619 --> 01:17:00,885
Hai detto "vivere liberi e morire".
1534
01:17:00,887 --> 01:17:04,724
Il motto di questo stato è "o"
morire.
1535
01:17:05,192 --> 01:17:06,559
Ah.
1536
01:17:07,093 --> 01:17:09,127
Beh, le scelte sono sempre
solo due, David.
1537
01:17:09,129 --> 01:17:13,366
Che si viva liberi oppure no,
alla fine muori comunque.
1538
01:17:15,502 --> 01:17:16,367
E' sconfortante.
1539
01:17:16,369 --> 01:17:17,302
Ma è la verità.
1540
01:17:21,708 --> 01:17:23,609
C' è qualcuno nella tua vita?
1541
01:17:26,546 --> 01:17:28,347
Qualcosa per cui vivere?
1542
01:17:30,283 --> 01:17:32,083
No, non direi.
1543
01:17:32,085 --> 01:17:34,352
Solo io, me stesso e... Io.
1544
01:17:34,354 --> 01:17:35,887
Aspetta, quanto mi farai pagare per
questa seduta psico-terapeutica?
1545
01:17:37,123 --> 01:17:38,491
Ti prego.
1546
01:17:40,894 --> 01:17:43,595
Ricordo che hai detto che
praticamente non bevi alcool.
1547
01:17:43,597 --> 01:17:44,495
No, no, no.
1548
01:17:44,497 --> 01:17:45,430
L' alcool non fa per me, amico.
1549
01:17:45,432 --> 01:17:46,564
Capisco.
1550
01:17:46,566 --> 01:17:48,766
E' così un buon "lubrificante"
per socializzare.
1551
01:17:48,768 --> 01:17:50,268
Quindi hai bisogno di "lubrificare"
con me, David.
1552
01:17:53,173 --> 01:17:54,272
Eh?
1553
01:17:56,943 --> 01:17:57,942
Oh, cazzo.
1554
01:17:57,944 --> 01:17:59,512
Che c' è?
1555
01:18:01,815 --> 01:18:03,314
Vedi quelle bolle laggiù?
1556
01:18:03,316 --> 01:18:04,015
Sì.
1557
01:18:04,017 --> 01:18:05,250
E' una grossa tartaruga
"azzannatrice".
1558
01:18:05,252 --> 01:18:07,487
Può recidere netta una mano
con un morso.
1559
01:18:11,424 --> 01:18:12,890
Hai figli?
1560
01:18:12,892 --> 01:18:13,825
Ehm...
1561
01:18:13,827 --> 01:18:15,126
Figli, figli?
1562
01:18:15,128 --> 01:18:17,128
La risposta è no.
1563
01:18:17,130 --> 01:18:18,696
No, però mi piacciono i
figli degli altri.
1564
01:18:18,698 --> 01:18:19,264
Sì, capisco.
1565
01:18:19,266 --> 01:18:20,231
Sì.
1566
01:18:20,233 --> 01:18:22,635
L' impegno che richiede averne
è tantissimo.
1567
01:18:22,969 --> 01:18:23,835
Beh, tua moglie sembra
1568
01:18:23,837 --> 01:18:25,605
davvero una buona partner.
1569
01:18:26,573 --> 01:18:28,141
Sì, lei è, ehm...
1570
01:18:30,810 --> 01:18:32,678
Lei è la migliore.
1571
01:18:34,648 --> 01:18:36,581
Un giorno o l' altro faremo una
di queste vacanze
1572
01:18:36,583 --> 01:18:37,949
senza figlio.
1573
01:18:37,951 --> 01:18:39,717
Sì, sembri qualcuno che ne
avrebbe davvero bisogno.
1574
01:18:39,719 --> 01:18:40,585
A chi lo dici.
1575
01:18:40,587 --> 01:18:42,053
Mai un momento privato.
1576
01:18:42,055 --> 01:18:43,988
"Papà, papà, papà!"
1577
01:18:43,990 --> 01:18:45,823
Proprio non capisco come ci
riesci, mio Dio.
1578
01:18:45,825 --> 01:18:47,158
Sì.
1579
01:18:47,160 --> 01:18:50,163
La mano è il mio appuntamento
notturno fisso, ecco come.
1580
01:18:55,535 --> 01:18:57,201
Ehi, sai una cosa?
1581
01:18:57,203 --> 01:19:00,439
Non c' è anima viva qui, solo
io e te.
1582
01:19:01,107 --> 01:19:04,443
Sì, nessuno tranne noi.
1583
01:19:11,951 --> 01:19:14,787
Sbottonati i pantaloni, David.
1584
01:19:23,330 --> 01:19:24,062
Cosa?
1585
01:19:24,064 --> 01:19:25,363
Hai sentito bene.
1586
01:19:26,966 --> 01:19:29,202
Beh, voglio succhiarti il cazzo.
1587
01:19:29,936 --> 01:19:33,072
e tu mi verrai in bocca.
1588
01:19:35,675 --> 01:19:37,076
Sono sposato.
1589
01:19:37,577 --> 01:19:38,443
Ho un figlio.
1590
01:19:38,445 --> 01:19:39,812
Lo so.
1591
01:19:42,048 --> 01:19:43,981
Ho notato come mi guardi e
come guardi il mio culo.
1592
01:19:43,983 --> 01:19:46,552
Cristo Santo, David.
1593
01:19:46,920 --> 01:19:48,487
E' tuo quando vuoi.
1594
01:20:03,136 --> 01:20:04,702
E se lo scoprono?
1595
01:20:04,704 --> 01:20:05,903
Ehi, ehi, ehi ehi, ehi.
1596
01:20:05,905 --> 01:20:07,273
Senti.
1597
01:20:08,908 --> 01:20:10,875
Ehi, fidati.
1598
01:20:10,877 --> 01:20:13,244
Questo resta tra te e me.
1599
01:20:13,246 --> 01:20:16,916
L' unica persona che potrebbe
dirlo sei tu.
1600
01:20:19,753 --> 01:20:21,187
Giusto?
1601
01:20:31,931 --> 01:20:33,299
Guardami.
1602
01:20:34,401 --> 01:20:35,835
Fidati.
1603
01:21:06,900 --> 01:21:08,199
Ehi.
1604
01:21:08,201 --> 01:21:10,468
Ti dispiace prestarmi la barca
per circa un ora?
1605
01:21:10,470 --> 01:21:11,969
Ho dimenticato della roba giù a Lotus
Cove,
1606
01:21:11,971 --> 01:21:13,805
ci arriverei il doppio più veloce
che in macchina.
1607
01:21:13,807 --> 01:21:14,672
Sì.
1608
01:21:14,674 --> 01:21:16,574
Grazie.
1609
01:23:01,447 --> 01:23:03,949
Sto viaggiando col mio furgone lungo
la costa.
1610
01:23:04,317 --> 01:23:06,685
Sto fermo qui altri 30 minuti.
1611
01:23:07,153 --> 01:23:08,821
Hai dove dormirci là dentro?
1612
01:23:09,289 --> 01:23:13,190
Questo porcellino può farti
saltare in aria la casa.
1613
01:23:16,229 --> 01:23:17,528
E' aperto.
1614
01:23:17,530 --> 01:23:21,167
Entraci, ti raggiungo tra 5
minuti.
1615
01:23:53,967 --> 01:23:57,303
Era da tempo che non mi capitava
uno così carino come te.
1616
01:24:02,475 --> 01:24:06,011
Mi chiamerai Spider-Pig, ragazzo.
1617
01:24:08,781 --> 01:24:10,382
Non prendertela.
1618
01:24:10,984 --> 01:24:12,818
Niente di personale.
1619
01:24:15,321 --> 01:24:17,523
E' quello che amo fare.
1620
01:24:18,679 --> 01:24:21,782
Subtitles
Aethel Rapt@r.
101882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.