Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,512 --> 00:00:14,098
NARRATOR". As you may recall,
we last left Batman sealed...
2
00:00:14,307 --> 00:00:17,727
...in an Egyptian sarcophagus
five feet under water.
3
00:00:17,936 --> 00:00:23,358
For you, several hours have passed.
For our heroes, not one second.
4
00:00:23,566 --> 00:00:28,780
We just may be witnessing
the final chapter in Batman's brave life.
5
00:00:28,988 --> 00:00:30,865
Don't move an inch.
6
00:00:31,074 --> 00:00:36,204
The most incredible occurrences
have yet to occur incredibly.
7
00:01:49,485 --> 00:01:52,238
The die is cast, Tutlings.
8
00:01:52,447 --> 00:01:57,118
Never again will Batman poke
his bony beak into my business...
9
00:01:57,327 --> 00:02:00,038
...or anybody else's business
for that matter.
10
00:02:00,246 --> 00:02:04,083
Ah! Don't work yourself into a flap, spunky.
11
00:02:04,292 --> 00:02:10,548
He's drowned, not even
brat-to-bat resuscitation can help him now.
12
00:02:10,757 --> 00:02:14,093
Now I must get back to the throne room...
13
00:02:14,302 --> 00:02:19,349
...and see if my adored Cleopatra
has changed her mind in the dungeon.
14
00:02:19,557 --> 00:02:22,685
I still don't see
what that dame has that I don't.
15
00:02:22,894 --> 00:02:27,315
Well, whatever it is,
she's had it centuries longer than you.
16
00:02:27,523 --> 00:02:31,736
You've seen the last of that vatted calf.
17
00:02:38,660 --> 00:02:40,119
Morse Batcode?
18
00:02:47,585 --> 00:02:49,587
Good heavens.
19
00:02:56,636 --> 00:02:59,889
You're in big trouble, King Tut.
20
00:03:00,098 --> 00:03:06,813
Kidnapping, murder, grand theft
and malicious mischief.
21
00:03:07,021 --> 00:03:10,400
You're a party-pooper, Cleo.
22
00:03:12,485 --> 00:03:14,987
Now you see we've had our first spat.
23
00:03:16,072 --> 00:03:20,201
All right, fellows, gather up yon bird boy...
24
00:03:20,410 --> 00:03:23,204
...and bring the Tut Truck
round to the front entrance.
25
00:03:23,413 --> 00:03:26,749
We go now
to the royal oil boiling room.
26
00:03:26,958 --> 00:03:31,879
A perfect place
to make our nuptial arrangements.
27
00:03:32,046 --> 00:03:36,300
Ugh. Aren't going to be
any nuptial arrangements.
28
00:03:36,509 --> 00:03:37,719
I wanna go home.
29
00:03:37,927 --> 00:03:44,225
Oh, and so you shall,
my little lily of the valley of the kings.
30
00:03:44,434 --> 00:03:48,146
In gloriously triumphant splendor
to the Nile.
31
00:03:48,312 --> 00:03:53,276
My father hears about this, he's gonna
run you out of town on an Egyptian rail.
32
00:03:53,484 --> 00:03:58,072
Your father, dear Cleopatra,
lies immobile and in the grave...
33
00:03:58,281 --> 00:04:01,284
...in Rama, great city of the Sahara.
34
00:04:01,492 --> 00:04:03,745
When we get to the royal oil boiling room...
35
00:04:03,953 --> 00:04:10,626
...be sure to prepare some real boiling royal
boiling oil to boil the boy wonder in royally.
36
00:04:14,172 --> 00:04:15,798
Oh, sir.
37
00:04:31,355 --> 00:04:33,024
Oh, come on.
38
00:04:33,232 --> 00:04:35,318
Face it, Cleo.
39
00:04:35,526 --> 00:04:41,699
Fate has pushed us together
and no man can split us asunder.
40
00:04:41,908 --> 00:04:48,331
For the last time, I am not Cleopatra
and you certainly are not King Tut.
41
00:04:48,539 --> 00:04:49,999
Bite your tongue.
42
00:04:50,208 --> 00:04:52,627
She speaks heresy, omnipotent one.
43
00:04:53,920 --> 00:04:57,590
Lord Chancellor,
you don't understand women.
44
00:04:57,799 --> 00:05:01,761
Beneath it all,
she's aflame with love for me.
45
00:05:02,386 --> 00:05:03,596
Yuck.
46
00:05:03,763 --> 00:05:06,057
Reach your heart out.
47
00:05:06,265 --> 00:05:09,727
Please, I beg of you.
48
00:05:09,936 --> 00:05:13,773
Next to Bruce Wayne, my father is probably
the wealthiest man in Gotham City.
49
00:05:13,981 --> 00:05:16,275
He'll pay you anything
if you'll just let me go.
50
00:05:16,484 --> 00:05:18,694
She speaks with straight tongue, sire.
51
00:05:18,903 --> 00:05:22,698
John E. Carson has tons of the stuff.
52
00:05:22,907 --> 00:05:24,534
We could make a good deal.
53
00:05:24,742 --> 00:05:27,119
The market is strong
for young heiresses right now.
54
00:05:27,328 --> 00:05:29,539
Silence, Tutlings.
55
00:05:29,747 --> 00:05:34,252
There will be no deal consummated
until after our marriage.
56
00:05:37,755 --> 00:05:42,635
- I'll do anything if you'll call my father.
- Mmm.
57
00:05:45,847 --> 00:05:47,473
Oh, thank heavens.
58
00:05:47,640 --> 00:05:49,725
You're alive, sir.
59
00:05:50,685 --> 00:05:52,895
Just barely, Alfred.
60
00:05:53,104 --> 00:05:55,773
I came as soon as I received
your Morse Batcode message.
61
00:05:55,982 --> 00:06:00,278
It was really most propitious that I happened
to be dusting the Batcave when you sent it.
62
00:06:00,486 --> 00:06:02,905
I counted on your love for your work.
63
00:06:03,114 --> 00:06:06,951
I don't understand
how you managed to survive with no air...
64
00:06:07,159 --> 00:06:10,204
...and for such a great length of time, sir.
65
00:06:10,413 --> 00:06:14,542
I put myself in a trance
not unlike the Indian fakirs.
66
00:06:14,750 --> 00:06:17,086
It required extreme concentration.
67
00:06:17,295 --> 00:06:20,882
I was able to slow my heart
and respiratory systems to a crawl.
68
00:06:21,090 --> 00:06:25,845
But you were without air for nearly an hour, sir.
69
00:06:26,053 --> 00:06:30,016
Yes, I know of one fakir
who was buried for three years.
70
00:06:30,182 --> 00:06:31,225
Indeed, sir.
71
00:06:31,434 --> 00:06:34,478
Yes, it must have been a remarkable
demonstration of self-control.
72
00:06:34,645 --> 00:06:35,688
Where's Robin?
73
00:06:35,897 --> 00:06:38,733
King Tut removed him from the premises,
where I don't know.
74
00:06:38,941 --> 00:06:42,737
Oh, yes. We must find him.
To the Batcave.
75
00:06:43,571 --> 00:06:48,910
So won't you please call my father,
little baby, hm?
76
00:06:49,118 --> 00:06:53,456
I promise you he'll make you
a very rich man.
77
00:06:53,664 --> 00:06:56,417
Possessing you is all I want.
78
00:06:56,626 --> 00:06:59,211
A boy couldn't ask for anything more.
79
00:06:59,420 --> 00:07:02,256
Will you call him, please?
80
00:07:02,465 --> 00:07:04,634
Pretty please? Would you?
81
00:07:04,842 --> 00:07:09,263
All right. But I insist that he stay away...
82
00:07:09,430 --> 00:07:12,308
...until after the wedding.
83
00:07:12,516 --> 00:07:14,143
Oh, I promise. I promise.
84
00:07:14,352 --> 00:07:15,519
- Agreed?
-Oh, yes. Agreed.
85
00:07:15,728 --> 00:07:17,563
Put her there.
86
00:07:28,783 --> 00:07:30,576
- Hello?
-Hello?
87
00:07:30,785 --> 00:07:33,955
Hello, Dad. This is your future son-in-law.
88
00:07:34,163 --> 00:07:35,498
What?
89
00:07:35,706 --> 00:07:38,626
I'm sure you'll be happy
to welcome me into your family.
90
00:07:38,834 --> 00:07:40,711
I come from good stock.
91
00:07:40,920 --> 00:07:45,091
My father was a king,
grandfather before him, so am I.
92
00:07:45,299 --> 00:07:47,843
Leaving out your larcenous lineage...
93
00:07:48,052 --> 00:07:50,846
...what have you done with
and or to my daughter?
94
00:07:51,055 --> 00:07:52,890
I'm safe, Daddy.
95
00:07:53,099 --> 00:07:57,311
And she'll remain safe for the paltry sum...
96
00:07:57,478 --> 00:08:03,693
...of $8,300,487 and 12 cents,
queen's ransom.
97
00:08:03,859 --> 00:08:05,236
Why such an uneven amount?
98
00:08:05,444 --> 00:08:08,447
I need it to pay off the mortgage
on the pyramids.
99
00:08:08,656 --> 00:08:13,077
The interest rate over 3400 years
is positively usurious.
100
00:08:13,285 --> 00:08:14,453
Very well.
101
00:08:14,662 --> 00:08:18,207
As long as she's in no danger,
no sum of money is too great.
102
00:08:18,416 --> 00:08:19,709
But what about arrangements?
103
00:08:19,917 --> 00:08:22,253
It will take me a while
to get that much cash.
104
00:08:22,461 --> 00:08:27,133
- We'll have to deal through an intermediary.
-I have an idea.
105
00:08:27,341 --> 00:08:32,513
My company sponsors the daily
Jolly Jackson Phone Jockey radio show.
106
00:08:32,722 --> 00:08:35,099
When I've collected
that much money, I'll call in...
107
00:08:35,307 --> 00:08:38,811
...and I'll say, "The sleet in Crete
is never very neat."
108
00:08:39,020 --> 00:08:43,190
- I think you've got it.
-Keep listening to the program.
109
00:08:49,155 --> 00:08:52,158
Operator, get me Commissioner Gordon.
110
00:08:58,581 --> 00:09:02,877
So Tut plans to boil Robin in oil, eh?
111
00:09:03,085 --> 00:09:05,588
I did hear him mention
something to that effect, sir...
112
00:09:05,755 --> 00:09:07,006
...through the skylight.
113
00:09:07,214 --> 00:09:12,720
Also, as I now recall, something
about his royal oil boiling room.
114
00:09:12,887 --> 00:09:16,682
Mm-hm. We'll soon see
about his monstrous scheme.
115
00:09:16,891 --> 00:09:19,727
And next, where he plans to perpetrate it.
116
00:09:19,935 --> 00:09:23,022
Drawing upon my vast storehouse
of chemical knowledge...
117
00:09:23,230 --> 00:09:29,278
...I'm herein concocting an alchemist fluid
which will neutralize the boiling oil.
118
00:09:29,487 --> 00:09:31,697
What exactly does it do, sir?
119
00:09:31,906 --> 00:09:36,202
I'm not quite sure, Alfred. It's the first time
I've ever tried this experiment.
120
00:09:36,410 --> 00:09:43,417
But I think in the end,
it should produce foam rubber.
121
00:09:43,626 --> 00:09:45,461
- Foam rubber, sir?
-Yes, Alfred.
122
00:09:45,669 --> 00:09:48,047
From a tiny capsule like that?
123
00:09:48,756 --> 00:09:54,553
The size of the package, Alfred, is in no way
any indication of the value of its contents.
124
00:09:54,762 --> 00:09:57,098
Of course, sir. Heh. Very apt.
125
00:10:02,770 --> 00:10:03,896
Yes, commissioner.
126
00:10:04,063 --> 00:10:07,149
Urn, first, Batman,
will you be talking to Bruce Wayne?
127
00:10:07,358 --> 00:10:10,027
I occasionally run into him,
commissioner. Why?
128
00:10:10,236 --> 00:10:12,363
I'm worried about my daughter Barbara.
129
00:10:12,571 --> 00:10:14,532
How is she involved in all this?
130
00:10:14,740 --> 00:10:18,702
Well, as Bruce Wayne knows, she's away
at college, she'll be graduating shortly...
131
00:10:18,869 --> 00:10:22,248
...and I'd hate to think that some of the
dire happenings which have happened...
132
00:10:22,414 --> 00:10:27,086
...to that fine professor of Egyptology could also
happen to my beloved daughter at her school.
133
00:10:27,294 --> 00:10:31,549
I rather doubt that your daughter Barbara
is going to get conked on the head...
134
00:10:31,757 --> 00:10:34,635
...and turned into a long-dead
Egyptian ruler, commissioner.
135
00:10:34,802 --> 00:10:38,305
Heh, heh. I know it sounds a little farfetched...
136
00:10:38,514 --> 00:10:43,102
...but she's an only child
and of course, my pride and joy.
137
00:10:43,310 --> 00:10:46,397
I just need a little reassurance.
138
00:10:47,106 --> 00:10:49,275
If I see Bruce Wayne,
I'll ask him to call you.
139
00:10:49,483 --> 00:10:52,611
He knows more about the present
American collegiate scene than I do.
140
00:10:52,820 --> 00:10:54,572
I'd be most grateful, Batman.
141
00:10:56,115 --> 00:11:00,119
You said that was first, commissioner,
what's second?
142
00:11:01,787 --> 00:11:04,623
Second? Oh, yes. Of course. Forgive me.
143
00:11:04,832 --> 00:11:09,003
I must not let my personal concerns conflict
with my public problems.
144
00:11:09,211 --> 00:11:12,006
Are you familiar with Jolly Jackson,
the Phone Jockey?
145
00:11:13,340 --> 00:11:16,969
Isn't he the man who takes calls from people
and then insults them on the air?
146
00:11:17,178 --> 00:11:19,805
Exactly. And here's our predicament...
147
00:11:21,390 --> 00:11:26,478
Our number is klondike-5-8-2-5-7.
The program is "Open Mouth."
148
00:11:28,189 --> 00:11:31,859
- Hello.
-Mr. Jackson, this is Batman.
149
00:11:32,067 --> 00:11:34,820
Sorry about that. I had to cut
you off the air. No names.
150
00:11:35,029 --> 00:11:37,239
But it's important
that my message be heard.
151
00:11:37,448 --> 00:11:41,493
You know, you're the eighth person
that called today claiming to be Batman.
152
00:11:41,702 --> 00:11:43,829
It used to be Napoleon. Now it's Batman.
153
00:11:44,038 --> 00:11:47,416
But I'm really Batman
and I have a message for King Tut.
154
00:11:47,625 --> 00:11:51,045
King Tut'? Listen,
I'm no Egyptian phone jockey, bub.
155
00:11:51,253 --> 00:11:54,506
Maybe not, but this is
a matter of life and death.
156
00:11:54,715 --> 00:11:57,092
Well, you all say the same thing.
157
00:11:57,301 --> 00:12:01,222
All right, listen, if you're really Batman
then you're a very brainy guy, right?
158
00:12:01,430 --> 00:12:02,556
Go on.
159
00:12:02,765 --> 00:12:07,228
Tell me who said, "Biography should
be written by an acute enemy"?
160
00:12:07,436 --> 00:12:11,023
Arthur James Balfour,
born 1848, died 1930.
161
00:12:11,232 --> 00:12:15,069
He was quoted by S.K. Ratcliffe in
the London Observer, January 30, 1927.
162
00:12:16,862 --> 00:12:19,198
Friends, we have
a very special guest on the line.
163
00:12:19,365 --> 00:12:22,326
A great and good friend
of yours truly. Batman.
164
00:12:22,534 --> 00:12:25,996
He has a message for you.
Fire away, caped crusader.
165
00:12:27,122 --> 00:12:30,167
This message is for King Tut only.
166
00:12:30,376 --> 00:12:33,671
I request all other citizens of Gotham City
to comply with my wishes...
167
00:12:33,879 --> 00:12:38,008
...and shut their radios off
for the next 30 seconds.
168
00:12:50,020 --> 00:12:52,940
Curse you, Batman.
169
00:12:53,148 --> 00:12:57,903
May you fall down a flight of stairs and
break every tooth in your head except one...
170
00:12:58,112 --> 00:13:02,866
...and in that, may you have a toothache for
the rest of your life which won't be very long.
171
00:13:04,827 --> 00:13:09,123
Okay, you can turn
your radios up again. Good.
172
00:13:09,331 --> 00:13:13,127
For those of you who didn't hear what Batman
had to say, it was very interesting.
173
00:13:13,294 --> 00:13:16,547
And for those of you who didn't turn
your radios off: Naughty, naughty.
174
00:13:18,382 --> 00:13:20,884
Hello, Jolly Jackson on the line.
Can I help you?
175
00:13:21,093 --> 00:13:23,721
Yeah. This is King Tut speaking.
176
00:13:24,555 --> 00:13:25,764
Well, here we go again.
177
00:13:25,973 --> 00:13:29,935
- Tell that repulsive rodent to--
-Hold on a second, Tutsy.
178
00:13:30,144 --> 00:13:31,437
Sorry to do this, friends...
179
00:13:31,645 --> 00:13:35,482
...but would you mind turning your radios off
again for a few seconds more.
180
00:13:36,483 --> 00:13:37,693
Go ahead, sweetheart.
181
00:13:40,362 --> 00:13:43,657
Tell that blue beanbag
to bring the money...
182
00:13:43,866 --> 00:13:47,036
...to the royal oil boiling room
in the abandoned boiler works...
183
00:13:47,244 --> 00:13:51,665
...in the old Boylston section
of the city tonight. Alone.
184
00:13:51,874 --> 00:13:53,792
And you can also tell him to...
185
00:13:57,212 --> 00:14:00,382
- Oh, oh. Such language.
-Any result, sir?
186
00:14:00,591 --> 00:14:03,052
Yes, Alfred, just as you recalled
and I suspected...
187
00:14:03,260 --> 00:14:05,888
...Tut's holding the girl
in the abandoned boiler works.
188
00:14:06,096 --> 00:14:09,058
Holy steam valve.
189
00:14:09,266 --> 00:14:11,143
Sorry, sir, it just slipped out.
190
00:14:11,352 --> 00:14:14,855
It must be because Master Robin's
uppermost in my thoughts at the moment.
191
00:14:15,064 --> 00:14:17,733
And in mine, Alfred. You mind the store.
192
00:14:19,818 --> 00:14:23,072
NARRATOR".
Meanwhile, in the royal oil boiling room...
193
00:14:23,238 --> 00:14:26,283
...adjacent to the vacant vat factory...
194
00:14:26,450 --> 00:14:27,576
Ah!
195
00:14:27,743 --> 00:14:31,997
I knew I should have used vegetable oil,
it's not hot enough yet.
196
00:14:38,128 --> 00:14:41,757
Only a few more minutes until countdown.
197
00:14:41,965 --> 00:14:46,762
I think there's enough room in the vat
for Batman, don't you?
198
00:14:46,970 --> 00:14:48,931
About Batman, sire...
199
00:14:49,139 --> 00:14:51,809
...I thought we'd rid ourselves
of him once already this evening.
200
00:14:52,017 --> 00:14:54,770
True. But the caped conniver seems...
201
00:14:54,978 --> 00:14:58,941
...to have a penchant
for escaping from tight places.
202
00:14:59,149 --> 00:15:01,568
He'll not escape this one.
203
00:15:01,777 --> 00:15:03,487
Before this night is out...
204
00:15:03,695 --> 00:15:10,035
...I shall revel in the sight
of a big, crisp, polyunsaturated bat.
205
00:15:10,244 --> 00:15:14,206
And that goes for
his sickening sidekick too.
206
00:15:16,166 --> 00:15:17,835
The banks were all closed.
207
00:15:18,043 --> 00:15:20,921
The most I could muster
was slightly more than 6 million.
208
00:15:21,130 --> 00:15:26,718
That's not enough. That fiend demanded
$8,300,487 and 12 cents...
209
00:15:26,885 --> 00:15:28,512
...and not a penny less.
210
00:15:28,720 --> 00:15:30,472
What can I do?
211
00:15:30,681 --> 00:15:33,684
For once, I just don't know.
212
00:15:33,892 --> 00:15:36,645
Do you think he'd accept
a check for the difference?
213
00:15:36,854 --> 00:15:38,772
It's worth a try.
214
00:15:42,151 --> 00:15:45,654
Batman, please promise
you'll do everything in your power...
215
00:15:45,863 --> 00:15:47,406
...to bring her home safely.
216
00:15:47,614 --> 00:15:51,368
She's the only daughter I have
and I love her very dearly.
217
00:15:51,577 --> 00:15:53,996
You have my word, Mr. Carson.
218
00:15:56,582 --> 00:15:59,960
This ransom will break me,
but I don't care.
219
00:16:00,836 --> 00:16:04,590
Strange. I was under the impression
that you were a multi-multimillionaire.
220
00:16:04,798 --> 00:16:06,091
Everybody thinks so.
221
00:16:06,300 --> 00:16:09,470
But all I have in the world
is now in your hands.
222
00:16:09,678 --> 00:16:13,015
I had hoped to arrange a match
between Lisa and Bruce Wayne.
223
00:16:13,223 --> 00:16:15,934
The combination of our fortunes
would put me back on top...
224
00:16:16,143 --> 00:16:19,104
...and give me room to manipulate.
-A marriage of convenience, eh?
225
00:16:19,313 --> 00:16:22,858
It goes on all the time
among the upper classes.
226
00:16:23,066 --> 00:16:26,153
Normally, I wouldn't think of Bruce Wayne
as a husband for Lisa.
227
00:16:26,361 --> 00:16:31,909
Well, he's a nice enough fellow, but he's
just not marriage material for a girl like Lisa.
228
00:16:32,117 --> 00:16:35,746
Actually, you're more her style.
229
00:16:35,954 --> 00:16:37,706
Me?
230
00:16:37,915 --> 00:16:43,587
I'm afraid not, Mr. Carson.
My heart is already pledged to crime-fighting.
231
00:16:45,214 --> 00:16:47,966
No. No time to tarry.
232
00:16:48,175 --> 00:16:52,095
Lest we forget, lives are at stake.
233
00:16:54,431 --> 00:16:56,517
- Robin.
-Yes.
234
00:16:56,725 --> 00:16:58,227
Is there any hope?
235
00:16:58,435 --> 00:17:01,772
For you maybe,
but I think my goose is cooked.
236
00:17:06,693 --> 00:17:09,112
Listen, kid. You want out of here, right?
237
00:17:09,321 --> 00:17:10,989
Of course I do.
238
00:17:11,156 --> 00:17:12,991
My father will send the ransom money...
239
00:17:13,200 --> 00:17:15,577
...but I'm not so sure King Tut will release me.
240
00:17:15,786 --> 00:17:20,290
Knowing what kind of fink he is,
I'm positive he'll grab you and the loot.
241
00:17:20,499 --> 00:17:21,917
You're going to help us?
242
00:17:22,125 --> 00:17:24,294
Frankly, Robin,
I don't give a darn about you...
243
00:17:24,503 --> 00:17:25,921
...but I want her out of here.
244
00:17:26,129 --> 00:17:30,133
King Tut may be fat, lazy and extremely rude,
but he's all I have.
245
00:17:30,342 --> 00:17:33,470
And with her here
I don't even have that.
246
00:17:41,436 --> 00:17:43,397
Seize them.
247
00:17:48,652 --> 00:17:49,695
Oh.
248
00:17:52,239 --> 00:17:56,410
My queen is disloyal,
the handmaiden is a traitor...
249
00:17:56,618 --> 00:17:58,996
...and everybody is being mean to me.
250
00:18:04,501 --> 00:18:08,922
Very well, you have insulted your king.
251
00:18:09,131 --> 00:18:13,093
So as soon as Batman and Robin
have been fricasseed...
252
00:18:13,302 --> 00:18:15,512
...you'll both join them in yonder pot.
253
00:18:15,721 --> 00:18:17,264
You'll answer to Batman for this.
254
00:18:17,472 --> 00:18:22,603
"You'll answer to Batman for this."
You big tattletale.
255
00:18:25,022 --> 00:18:27,691
Boiling in oil.
256
00:18:27,899 --> 00:18:32,738
One of my dear father's
favorite spectator sports.
257
00:18:32,946 --> 00:18:37,951
Only you won't be a spectator, Batboy.
258
00:18:38,160 --> 00:18:43,832
According to my master plan, the cowled
cornball should be arriving momentarily.
259
00:18:44,499 --> 00:18:46,376
- With the money.
-We'll clobber him.
260
00:18:46,585 --> 00:18:51,840
No, no violence. I can't stand violence.
261
00:18:52,049 --> 00:18:54,009
But I like torture.
262
00:18:54,217 --> 00:18:57,471
It's good, clean fun.
263
00:18:57,679 --> 00:19:03,685
He'll be joining his caped crony
in a double birdbath.
264
00:19:06,521 --> 00:19:08,273
Didn't you find that funny?
265
00:19:08,482 --> 00:19:11,693
The king has made a yuk. Laugh now.
Ha, ha, ha!
266
00:19:17,658 --> 00:19:20,786
Slave girls, ho.
267
00:19:23,246 --> 00:19:26,667
And ten, nine...
268
00:19:28,210 --> 00:19:29,503
...eight...
269
00:19:29,670 --> 00:19:34,716
...seven, six, five...
270
00:19:34,925 --> 00:19:39,554
...four, three, two...
271
00:19:39,763 --> 00:19:42,974
...one, zero.
272
00:19:47,354 --> 00:19:48,355
Ugh!
273
00:19:51,233 --> 00:19:52,901
Into the oil.
274
00:20:59,050 --> 00:21:02,763
Call the commissioner. Tell him Chief O'Hara
and his men can come right over.
275
00:21:04,181 --> 00:21:07,017
Batman, how can I ever thank you?
276
00:21:07,225 --> 00:21:11,480
Having you back with your father and
Bruce Wayne is thanks enough for me.
277
00:21:11,688 --> 00:21:13,064
But what's gonna happen to me?
278
00:21:13,273 --> 00:21:16,443
Don't worry, Neila.
Everything is going to be all right.
279
00:21:21,740 --> 00:21:23,033
Bat.
280
00:21:25,619 --> 00:21:27,954
The new curriculum includes a trip...
281
00:21:28,163 --> 00:21:32,000
...to the archaeological museum and...
282
00:21:40,175 --> 00:21:41,593
Oh.
283
00:21:42,761 --> 00:21:46,890
- Did I do it again?
-You certainly did.
284
00:21:47,474 --> 00:21:50,310
- I hurt anybody?
-Only yourself, professor.
285
00:21:50,519 --> 00:21:53,396
- Only yourself.
-I know.
286
00:21:53,605 --> 00:21:57,025
Oh, I hope the board of regents
will understand...
287
00:21:57,234 --> 00:22:02,197
...that a criminal alter ego
is not an easy thing to overcome.
288
00:22:02,405 --> 00:22:04,866
As a crazed criminal, professor...
289
00:22:05,075 --> 00:22:11,623
...your alter ego would have been dealt
with justly, but firmly, for surely...
290
00:22:13,291 --> 00:22:18,463
...no man is above the law
and no man is below it.
291
00:22:23,718 --> 00:22:25,303
It's been a lovely evening, Bruce.
292
00:22:25,470 --> 00:22:27,180
Yes, I've had a wonderful time too...
293
00:22:27,347 --> 00:22:30,225
...it's just too bad our date had
to be spread over two nights.
294
00:22:30,433 --> 00:22:33,270
But King Tut had other plans for you.
295
00:22:33,478 --> 00:22:35,981
How is the poor, deluded man?
296
00:22:36,189 --> 00:22:38,525
I understand he's doing quite well.
297
00:22:38,733 --> 00:22:41,820
He's undergoing therapy
to cure his ailment.
298
00:22:42,028 --> 00:22:46,867
When he's not functioning as King Tut,
he's really quite normal.
299
00:22:47,075 --> 00:22:50,203
All of us have alter egos we submerge.
300
00:22:50,412 --> 00:22:53,331
True, so true.
301
00:22:55,166 --> 00:22:58,753
Would you like to come in
for a glass of milk and cookies?
302
00:23:00,171 --> 00:23:02,799
I'm afraid it's rather late.
303
00:23:03,008 --> 00:23:05,302
Why, it's 10:30.
304
00:23:06,761 --> 00:23:09,431
On. All right.
305
00:23:09,639 --> 00:23:10,765
Will you call me again?
306
00:23:11,933 --> 00:23:15,395
I wonder if that would be wise, Lisa,
you're a very beautiful woman...
307
00:23:15,604 --> 00:23:18,690
...and you'd make some lucky man
a marvelous wife.
308
00:23:18,899 --> 00:23:21,276
Unfortunately, I'm not that man.
309
00:23:21,484 --> 00:23:24,529
You see,
the Wayne foundation is my wife.
310
00:23:24,738 --> 00:23:28,491
You're just wasting your time with me.
311
00:23:29,367 --> 00:23:31,661
I don't think it's wasting time, Bruce.
312
00:23:33,622 --> 00:23:35,832
It's been very nice knowing you, Lisa.
313
00:23:38,627 --> 00:23:40,128
Don't I get a goodbye kiss?
314
00:23:41,421 --> 00:23:42,505
A kiss?
315
00:23:43,632 --> 00:23:44,758
Mm-hm.
316
00:23:46,593 --> 00:23:48,637
Well, if you insist.
317
00:23:49,596 --> 00:23:51,306
I do.
318
00:24:01,483 --> 00:24:03,526
Milk and cookies, did you say?
319
00:24:05,862 --> 00:24:08,949
I made the cookies myself.
320
00:24:14,245 --> 00:24:18,333
Man cannot live
by crime-fighting alone.
25249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.