All language subtitles for Batman1 S02E49 Catwoman Goes to College.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,345 --> 00:00:14,557 NARRATOR". Gotham State Penitentiary, an impregnable fortress under maximum security... 2 00:00:14,724 --> 00:00:18,770 ...where rehabilitation, not punishment, is the keynote. 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,238 Hello, Catwoman. 4 00:00:29,364 --> 00:00:31,199 Mm, hello. 5 00:00:31,407 --> 00:00:35,161 You're familiar with millionaire Bruce Wayne? 6 00:00:36,746 --> 00:00:38,790 Yes, we've met. 7 00:00:40,708 --> 00:00:44,337 Is there any particular reason you had me brought here? 8 00:00:44,504 --> 00:00:47,006 I was taking my afternoon catnap. 9 00:00:48,091 --> 00:00:51,970 We're, uh, taking a gamble on you, Catwoman. 10 00:00:52,178 --> 00:00:54,347 Your parole application has been granted... 11 00:00:54,514 --> 00:00:57,267 ...due to the insistence of one of the members of the board. 12 00:00:57,475 --> 00:00:59,769 - You're letting me go? -With this proviso... 13 00:00:59,978 --> 00:01:02,981 ...a board member will act as your parole officer. 14 00:01:03,147 --> 00:01:07,235 He, heaven help him, will be totally responsible for your actions. 15 00:01:07,443 --> 00:01:09,487 Who's that? 16 00:01:09,654 --> 00:01:11,864 Millionaire Bruce Wayne. 17 00:01:13,324 --> 00:01:14,867 Warden... 18 00:01:15,493 --> 00:01:20,498 ...I owe my life of crime to the fact that I was a drop-out. 19 00:01:20,665 --> 00:01:24,794 I'm going back to Gotham City University to immerse myself in education. 20 00:01:26,754 --> 00:01:29,757 NARRATOR". Late the next night, a curious happening takes shape... 21 00:01:29,924 --> 00:01:33,136 ...in one of Gotham City University's hallowed halls. 22 00:01:33,303 --> 00:01:35,221 A student prank? 23 00:01:35,388 --> 00:01:41,019 Or a feline scheme of that university's most recently registered student? 24 00:02:01,748 --> 00:02:04,709 Meanwhile, in Stately Wayne Manor... 25 00:02:06,502 --> 00:02:07,503 Yes, commissioner. 26 00:02:07,670 --> 00:02:10,506 I'm not certain if this requires your attention, Batman... 27 00:02:10,673 --> 00:02:13,343 ...but some strange goings-on have been going on. 28 00:02:13,509 --> 00:02:16,804 Who is it this time, commissioner? Joker, Egghead, Riddler, King Tut? 29 00:02:16,971 --> 00:02:20,892 I don't know. A statue has been stolen at Gotham City University. 30 00:02:21,059 --> 00:02:22,894 Sounds like a freshman prank to me. 31 00:02:23,061 --> 00:02:25,438 Perhaps and then again, perhaps not. 32 00:02:25,605 --> 00:02:29,651 The statue was a full-sized replica of you, Batman. 33 00:02:30,026 --> 00:02:33,780 My graven image, eh? We'll be right there, commissioner. 34 00:02:33,946 --> 00:02:35,740 To the Batpoles. 35 00:04:12,378 --> 00:04:14,338 Utterly baffling. 36 00:04:14,505 --> 00:04:19,093 With all due respect to Batman's myriad fans, why would anyone steal a mere statue? 37 00:04:19,260 --> 00:04:21,429 Maybe it was some kind of dumb fraternity stunt. 38 00:04:21,596 --> 00:04:24,098 Unfortunately, I can think of a more sinister reason. 39 00:04:24,265 --> 00:04:25,516 What, Batman? 40 00:04:25,683 --> 00:04:27,894 As you may recall... 41 00:04:28,060 --> 00:04:31,689 ...that statue was made from a perfect mold of my body. 42 00:04:32,064 --> 00:04:35,485 And the costume is an exact plaster duplicate of yours. 43 00:04:35,651 --> 00:04:37,236 Precisely, Robin. 44 00:04:37,403 --> 00:04:43,034 This theft may be the first step in some diabolical imposture of myself. 45 00:04:43,201 --> 00:04:45,620 Gosh, if we only had some clue. 46 00:04:45,787 --> 00:04:47,747 There is one, Boy Wonder. 47 00:04:47,914 --> 00:04:51,834 We found this freshman beanie, size 6 and seven-eighths, at the scene of the outrage. 48 00:04:52,001 --> 00:04:53,211 Can you trace it? 49 00:04:53,377 --> 00:04:58,466 There are approximately 5700 male freshmen enrolled for this semester at GCU... 50 00:04:58,633 --> 00:05:02,762 ...3127 of them wear a size 6 and seven-eighths beanie. 51 00:05:02,929 --> 00:05:04,305 It's a start. 52 00:05:04,472 --> 00:05:07,266 May I see the beanie in question, Chief O'Hara? 53 00:05:15,733 --> 00:05:17,860 - Robin? -Yes, Batman? 54 00:05:18,069 --> 00:05:20,029 Do you see what I see? 55 00:05:20,905 --> 00:05:23,574 Depends. What do you see? 56 00:05:25,868 --> 00:05:29,372 A single strand of red hair. 57 00:05:29,539 --> 00:05:33,084 - A clue? -Could be a vital clue, Commissioner Gordon. 58 00:05:33,251 --> 00:05:36,379 I've just perfected an electronic hair Bat-analyzer... 59 00:05:36,546 --> 00:05:40,216 ...which may hold the key to this baffling question. 60 00:05:40,383 --> 00:05:42,218 Let's go, Robin. 61 00:05:43,261 --> 00:05:47,265 NARRATOR". And in the basement of the Eta Beta Lotka sorority house... 62 00:05:47,431 --> 00:05:50,226 ...adjoining the GCU campus... 63 00:05:53,396 --> 00:05:54,939 I gotta hand it to you, Catwoman. 64 00:05:55,106 --> 00:05:57,733 Hiding us out in a sorority house was a stroke of genius. 65 00:05:57,900 --> 00:05:59,652 Yeah. Who'd ever think of looking for men... 66 00:05:59,819 --> 00:06:01,529 ...in an all-girls house? -Ha, ha. 67 00:06:01,696 --> 00:06:04,782 There's no time for self-aggrandizement. There's work to be done. 68 00:06:04,949 --> 00:06:08,995 - To be done. Cornell, have at it. -Right, Catwoman. 69 00:06:16,085 --> 00:06:17,837 Thank you very much... 70 00:06:18,004 --> 00:06:20,256 ...ladies and gentlemen, for all your applause... 71 00:06:20,423 --> 00:06:21,841 ...but I don't really deserve it. 72 00:06:27,471 --> 00:06:30,892 Thank you very much, ladies and gentlemen, for all your applause... 73 00:06:31,058 --> 00:06:33,060 ...but I don't really deserve it. 74 00:06:33,561 --> 00:06:36,898 If I hadn't heard Batman with my own ears, I wouldn't have believed it. 75 00:06:37,481 --> 00:06:39,191 That's quite good, Cornell. 76 00:06:39,358 --> 00:06:43,195 Just clear your throat and you'll be perfect. Ha. 77 00:06:46,824 --> 00:06:48,242 Ah. 78 00:06:50,703 --> 00:06:54,999 Yes, that ought to do. Mm. 79 00:06:55,166 --> 00:06:57,585 I'll try it on for size. 80 00:07:00,504 --> 00:07:02,131 It's time for class. 81 00:07:02,298 --> 00:07:05,259 Oh, listen, fellas. Make sure you return that statue. 82 00:07:05,468 --> 00:07:08,804 I want them to think it was a simple-minded prank. Ha-ha-ha. 83 00:07:09,305 --> 00:07:11,015 Come on, Penn. 84 00:07:11,182 --> 00:07:12,725 Batman is guest lecturer today... 85 00:07:12,892 --> 00:07:16,103 ...and we wouldn't wanna miss any of his pearls of wisdom. 86 00:07:17,688 --> 00:07:19,231 Penn... 87 00:07:19,398 --> 00:07:21,901 ...where's your beanie? 88 00:07:22,735 --> 00:07:26,572 I... I must have lost it somewhere. 89 00:07:26,739 --> 00:07:29,325 Brown, lend him yours. 90 00:07:31,243 --> 00:07:32,495 You cut class. 91 00:07:32,662 --> 00:07:34,789 Catwoman. 92 00:07:35,164 --> 00:07:36,207 You're under arrest. 93 00:07:37,458 --> 00:07:40,836 You almost gave me cataplexy. Ha! 94 00:07:41,003 --> 00:07:42,546 I've created a monster. Ha, ha. 95 00:07:43,089 --> 00:07:45,383 Oh, well. If I can't tell the difference, who can'? 96 00:07:47,259 --> 00:07:50,429 I still think it's pretty fishy, Batman. 97 00:07:50,596 --> 00:07:54,183 Catwoman taking Elementary Criminology. 98 00:07:54,642 --> 00:07:56,936 I agree, Robin. 99 00:07:57,228 --> 00:08:00,648 Better keep our eyes peeled. 100 00:08:05,903 --> 00:08:07,905 Good day, students. 101 00:08:08,072 --> 00:08:12,159 I'll begin by remarking that criminology, like other sciences... 102 00:08:12,326 --> 00:08:15,663 ...has made remarkable strides over recent years. 103 00:08:15,830 --> 00:08:17,331 Batman's right, students. 104 00:08:17,498 --> 00:08:22,044 We catch more crooks in our Batcave anti-crime lab than in the field. 105 00:08:22,211 --> 00:08:28,467 For example, last night a certain statue was purloined right here at Gotham City U. 106 00:08:29,885 --> 00:08:34,015 This beanie was found at the scene of the crime. 107 00:08:34,181 --> 00:08:38,686 There was one strand of red hair caught in the fabric. 108 00:08:38,853 --> 00:08:44,525 I have microscopically analyzed it and here are my findings. 109 00:08:45,651 --> 00:08:50,031 From this single strand of hair... 110 00:08:50,239 --> 00:08:52,324 ...I've been able to determine... 111 00:08:52,533 --> 00:08:56,370 ...that the man is 6 feet, one-and-three-quarters inches in height... 112 00:08:56,537 --> 00:08:59,582 ...is 36 years old, has flat feet, wears glasses... 113 00:08:59,749 --> 00:09:02,251 ...speaks in a deep voice and suffers from hay fever. 114 00:09:02,418 --> 00:09:04,628 Help. What do I do? 115 00:09:04,795 --> 00:09:05,838 Cheese it. 116 00:09:06,005 --> 00:09:09,341 I'll set off the bell with my remote-control Cat-radio. 117 00:09:12,887 --> 00:09:13,929 Pardon me. 118 00:09:27,526 --> 00:09:28,736 Batman. 119 00:09:35,201 --> 00:09:39,747 Okay. Okay. Now, if all you students will just clear away... 120 00:09:39,914 --> 00:09:42,416 ...Batman and I would like to be alone. 121 00:09:42,583 --> 00:09:44,335 What makes you think so, Catwoman? 122 00:09:45,711 --> 00:09:47,088 Ooh. 123 00:09:47,254 --> 00:09:50,382 I just thought it would be so amusing. 124 00:09:50,591 --> 00:09:53,511 It would be the first time you weren't trying to arrest me... 125 00:09:53,719 --> 00:09:55,596 ...and I wasn't trying to murder you. 126 00:09:58,140 --> 00:09:59,475 Very well. 127 00:09:59,683 --> 00:10:04,855 Just a second while I retrieve my beanie, my hair, my tweezers, and my notes. 128 00:10:08,025 --> 00:10:10,361 It gets fishier all the time, Batman. 129 00:10:10,528 --> 00:10:15,991 Did you happen to notice how the bell rang two minutes after the class began? 130 00:10:16,200 --> 00:10:21,163 Of course. She's up to something, Robin. I'm merely playing along with it. 131 00:10:23,165 --> 00:10:27,336 I'll bet every female criminal in America... 132 00:10:27,503 --> 00:10:30,047 ...would swap her time off for good behavior... 133 00:10:30,256 --> 00:10:33,175 ...just to change places with me. 134 00:10:34,677 --> 00:10:36,804 - I'm flattered. -Mm. 135 00:10:39,974 --> 00:10:42,309 As soon as I graduate... 136 00:10:42,643 --> 00:10:45,521 ...I'll be coming to you for a job. 137 00:10:45,980 --> 00:10:51,735 What I want most in life is to work side-by-side with you, Batman. 138 00:10:52,319 --> 00:10:55,447 That job is filled. 139 00:10:56,240 --> 00:10:58,117 Oh, Robin. 140 00:10:58,325 --> 00:10:59,869 Well... 141 00:11:00,244 --> 00:11:04,915 ...maybe by that time he'll be all grown up and on his own. 142 00:11:06,709 --> 00:11:11,714 I can't tell you how happy I am about your change of heart. 143 00:11:12,173 --> 00:11:16,051 You seem to have lost all the egotism... 144 00:11:16,427 --> 00:11:18,596 ...that once marred your great beauty. 145 00:11:19,430 --> 00:11:20,764 Batman? 146 00:11:20,931 --> 00:11:23,309 - Batman, we've been framed. -What? 147 00:11:23,475 --> 00:11:26,520 I just heard over the radio, someone who looks exactly like you... 148 00:11:26,687 --> 00:11:29,732 ...has been positively identified as having robbed a supermarket. 149 00:11:29,899 --> 00:11:32,985 Well, at least that explains the curious theft of that statue. 150 00:11:33,152 --> 00:11:37,281 Don't move, you costumed-kook. We've got you covered. 151 00:11:37,489 --> 00:11:40,868 You're under arrest for knocking off a supermarket. 152 00:11:43,454 --> 00:11:44,622 Who the heck are you? 153 00:11:44,788 --> 00:11:47,583 Name's Courageous. Captain Courageous. 154 00:11:47,750 --> 00:11:52,463 Just arrived here from Los Angeles under the police-exchange program. 155 00:11:52,796 --> 00:11:57,468 Holy Hollywood, an out-of-towner. That's why he doesn't know who Batman is. 156 00:11:57,635 --> 00:11:59,637 You say I've been identified as a criminal? 157 00:11:59,803 --> 00:12:03,057 Twenty witnesses. What's your alibi? 158 00:12:03,224 --> 00:12:07,978 I've been here all morning sipping a soda with Catwoman. 159 00:12:08,145 --> 00:12:11,941 - He was. I'll swear to that. -Ha! 160 00:12:12,399 --> 00:12:15,152 Who's gonna take the word of a 50-time loser? 161 00:12:15,319 --> 00:12:18,280 Slap the handcuffs on him, boys. 162 00:12:19,615 --> 00:12:21,450 Here's a dime. Call Commissioner Gordon. 163 00:12:21,617 --> 00:12:24,703 Sorry, sonny. Only one phone call allowed. 164 00:12:24,870 --> 00:12:29,083 - To his lawyer, if the kook has one. -That's right. Go ahead and make the call. 165 00:12:29,500 --> 00:12:30,501 Your lawyer? 166 00:12:30,668 --> 00:12:36,632 The number's in the phone book under the firm name of Alfred and Alfred. 167 00:12:36,840 --> 00:12:38,801 All right, let's get going. 168 00:12:47,101 --> 00:12:48,102 Yes, Chief O'Hara. 169 00:12:48,269 --> 00:12:52,147 I just heard there's to be a spontaneous demonstration in Chimes Square tonight. 170 00:12:52,314 --> 00:12:54,358 Well, now, who's demonstrating and what for? 171 00:12:54,525 --> 00:12:57,444 The students at Gotham City University intend to loiter. 172 00:12:57,611 --> 00:13:00,072 And what's more, Catwoman is the loiter leader. 173 00:13:00,239 --> 00:13:01,240 Catwoman? 174 00:13:01,407 --> 00:13:04,326 Assign every man you have to the Gotham Whiteway at dusk. 175 00:13:04,493 --> 00:13:05,911 Yes, sir. 176 00:13:12,584 --> 00:13:14,962 - Batman? -Yes. 177 00:13:15,170 --> 00:13:17,047 My card. 178 00:13:17,256 --> 00:13:19,383 Serge Tort, attorney-at-law. 179 00:13:19,550 --> 00:13:23,637 Specialist in felonies, misdemeanors, and over-time parking tickets. 180 00:13:23,804 --> 00:13:27,141 Uh, sit down, Mr. Tort. 181 00:13:29,935 --> 00:13:35,316 It appears that someone has been masquerading as me, Mr. Tort. 182 00:13:35,482 --> 00:13:37,693 But I'm innocent, you have my word. 183 00:13:37,860 --> 00:13:39,903 Oh, I'm sure you are, Mr. Batman. 184 00:13:40,070 --> 00:13:43,574 But there is nothing more damaging than eyewitness testimony. 185 00:13:45,159 --> 00:13:47,703 Good luck, sir. Think the disguise will work? 186 00:13:47,870 --> 00:13:49,830 Let's hope so, Alfred. 187 00:13:49,997 --> 00:13:51,790 Guard. 188 00:13:53,334 --> 00:13:55,377 Let me out, please. 189 00:14:03,719 --> 00:14:07,139 Ah, Captain Courageous. How was the first day on the job? 190 00:14:07,306 --> 00:14:10,267 Not bad. Not bad, Commissioner Gordon. 191 00:14:10,476 --> 00:14:13,520 I captured a desperate criminal today. 192 00:14:13,687 --> 00:14:15,773 Wonderful. Who was it? 193 00:14:15,939 --> 00:14:19,151 Some joker calls himself Batman. 194 00:14:19,360 --> 00:14:22,321 Batman? You ninny. Release him and release him fast. 195 00:14:22,488 --> 00:14:23,739 But-- But-- But-- 196 00:14:23,906 --> 00:14:26,617 You do very clever impressions of a motorboat, captain. 197 00:14:26,784 --> 00:14:29,536 - Get moving. -Yes, sir. 198 00:14:37,336 --> 00:14:39,463 - Hello? -This is Commissioner Gordon. 199 00:14:39,630 --> 00:14:43,092 - I'd like to speak to Mr. Wayne, please. -Yes, just a moment. 200 00:14:43,258 --> 00:14:44,802 Bruce. 201 00:14:45,552 --> 00:14:48,138 It's Commissioner Gordon. 202 00:14:50,724 --> 00:14:52,434 Thank you, Aunt Harriet. 203 00:14:52,601 --> 00:14:55,896 - Hello, commissioner. -I just thought you'd be sorry to learn... 204 00:14:56,063 --> 00:15:02,194 ...that Catwoman intends to lead a sit-in tonight in the heart of Chimes Square, Mr. Wayne. 205 00:15:02,361 --> 00:15:06,198 I'm certain there's some illegal reason behind it. 206 00:15:06,365 --> 00:15:08,409 You're her parole officer, aren't you? 207 00:15:09,910 --> 00:15:12,329 I guess I haven't done a very good job, commissioner. 208 00:15:12,496 --> 00:15:16,917 Still, I must award you an E for effort. Goodbye. 209 00:15:17,418 --> 00:15:19,753 Commissioner, the Batman's escaped. 210 00:15:19,920 --> 00:15:23,465 Tied up a lawyer and walked out in disguise. 211 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 Ha-ha-ha. Good old Batman. No jail can hold him, not even ours. 212 00:15:28,053 --> 00:15:30,180 He's probably at the Batcave already. 213 00:15:30,347 --> 00:15:33,684 You'll learn soon enough not to doubt the masked manhunter. 214 00:15:37,980 --> 00:15:42,901 Yes, commissioner. You're calling to tell me about Catwoman's latest peregrinations. 215 00:15:44,194 --> 00:15:45,946 Incredible. 216 00:15:46,155 --> 00:15:49,408 I just heard about it myself. How do you do it? 217 00:15:49,575 --> 00:15:51,076 It's my job, commissioner. 218 00:15:51,243 --> 00:15:54,455 I must stay at least two steps ahead of each criminal. 219 00:15:54,621 --> 00:15:57,875 We'll be at Chimes Square tonight. 220 00:15:58,041 --> 00:16:00,878 Holy crystal ball. How'd you know the Batphone was gonna ring? 221 00:16:01,044 --> 00:16:03,839 Elementary. I'll explain on the way down. 222 00:16:04,298 --> 00:16:06,049 To the Batpoles. 223 00:16:15,017 --> 00:16:18,645 We have yet to determine Catwoman's ultimate scheme. 224 00:16:18,812 --> 00:16:23,609 Let's program the Bat-calendar and see what's transpiring in Gotham City this fine day. 225 00:16:23,775 --> 00:16:27,446 I'm sure we'll find the answer to her plot here. 226 00:16:34,536 --> 00:16:38,457 There's a prize cat show at Gotham City Square Garden. 227 00:16:39,333 --> 00:16:44,087 The opening of the Feline Fur Salon on the Avenue of the Armenians. 228 00:16:45,380 --> 00:16:50,219 A rock 'n' roll concert by The Lions & the Tigers at Spayed Stadium. 229 00:16:51,845 --> 00:16:56,892 And the Batagonian cat's-eye opal sale at the offices of the Forever Jewel Company. 230 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 I'm afraid we have our work cut out for us, Robin. 231 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 To the Batmobile. 232 00:17:02,606 --> 00:17:03,899 Every year on this date... 233 00:17:04,066 --> 00:17:09,071 ...the Batagonian cat's-eye opal people arrive in Gotham City to sell their jewels. 234 00:17:09,238 --> 00:17:12,074 Cat's-eye opals? They're bad luck. 235 00:17:12,241 --> 00:17:15,911 Pish-tosh. That's a superstition not grounded in fact. 236 00:17:16,119 --> 00:17:18,330 Anyway, they're worth millions. 237 00:17:18,497 --> 00:17:20,916 - We gonna steal them? - Naturally. 238 00:17:21,458 --> 00:17:24,044 I've discovered where the showroom sale is. 239 00:17:24,211 --> 00:17:25,879 It'll be cat's play. 240 00:17:26,046 --> 00:17:28,382 Yeah, but what about Batman and the police? 241 00:17:28,549 --> 00:17:32,219 As per my plan, Batman is languishing in some jail. Ha, ha! 242 00:17:32,386 --> 00:17:34,888 And the befuddled police will have their gloves full... 243 00:17:35,055 --> 00:17:38,100 ...just clearing those misguided students off the streets. 244 00:17:38,267 --> 00:17:40,978 You've come up with a beaut, Catwoman. 245 00:17:41,562 --> 00:17:45,482 Yes. Yes, I really have. 246 00:17:45,649 --> 00:17:49,152 Cornell, go and get the Cat-illac and bring it round. 247 00:17:49,319 --> 00:17:53,824 We're gonna transform Chimes Square into Crime Square. 248 00:18:00,706 --> 00:18:05,877 NARRATOR". And that night, in Chimes Square on the Gotham City Whiteway... 249 00:18:06,044 --> 00:18:10,090 There's only one way for us to get our rights. 250 00:18:10,257 --> 00:18:13,802 We must let the world know about them. 251 00:18:14,303 --> 00:18:19,808 Students everywhere will thank us for what we are about to do tonight. 252 00:18:20,017 --> 00:18:21,310 Are you ready? 253 00:18:21,476 --> 00:18:24,062 Yes! 254 00:18:25,105 --> 00:18:26,732 Go to it! 255 00:18:30,068 --> 00:18:31,737 Go back, students. Go back. 256 00:18:31,903 --> 00:18:32,904 Aww. 257 00:18:33,071 --> 00:18:34,906 Go back to your homes and hearths. 258 00:18:35,616 --> 00:18:38,702 Can't you see she's trying to lead you down a thorny path? 259 00:18:38,869 --> 00:18:41,204 Batman? I thought he was in jail. 260 00:18:41,538 --> 00:18:46,001 I'm afraid that aside from his many other attributes... 261 00:18:46,168 --> 00:18:50,422 ...Batman is probably the world's greatest escape artist. 262 00:18:50,714 --> 00:18:52,466 No matter. 263 00:18:52,633 --> 00:18:59,014 I have something infinitely more fiendish in mind for him. 264 00:19:01,600 --> 00:19:03,018 To the elevators. 265 00:19:05,437 --> 00:19:09,399 NARRATOR". Moments later, atop the Gotham City Chimes Building... 266 00:19:09,566 --> 00:19:13,236 Catwoman deploys her forces in the blinking light... 267 00:19:13,403 --> 00:19:17,240 ...of the Crespie's Coffee mechanical billboard. 268 00:19:22,996 --> 00:19:25,749 Well, citizen, to what do we owe the pleasure of this visit? 269 00:19:26,124 --> 00:19:29,586 I was hoping to revive my TV show, People Are Funny... 270 00:19:29,753 --> 00:19:33,048 ...but I can't seem to find any unusual people in Gotham City. 271 00:19:33,215 --> 00:19:36,718 No, this is just an ordinary, fine, upstanding metropolis. 272 00:19:36,885 --> 00:19:38,387 Not many weirdos. 273 00:19:38,553 --> 00:19:42,974 - Any particular types in mind? -Oh, someone perhaps with a strange costume. 274 00:19:43,141 --> 00:19:44,726 Mm. 275 00:19:44,976 --> 00:19:50,190 No, most of those characters like Joker, Penguin, King Tut are safely locked up. 276 00:19:50,399 --> 00:19:55,445 Maybe somebody with a dual identity or a unique approach to a problem. 277 00:19:55,612 --> 00:19:57,572 I'm climbing the walls looking for them. 278 00:19:57,739 --> 00:19:58,907 I wish we could help you. 279 00:19:59,074 --> 00:20:02,953 But we're just a couple of ordinary crime fighters going about our mundane business. 280 00:20:03,120 --> 00:20:06,915 I see. Well, thank you for your interest. Maybe I'll give up the whole idea. 281 00:20:07,708 --> 00:20:10,168 Too bad. It's a great show. 282 00:20:14,881 --> 00:20:19,594 Costume? Dual identity? Climbing the walls? 283 00:20:20,262 --> 00:20:21,430 Hey, Batman. 284 00:20:23,682 --> 00:20:25,767 They should have been here by now. 285 00:20:25,976 --> 00:20:27,644 - Here we are. - In the flesh. 286 00:20:28,895 --> 00:20:30,647 Oh, Catwoman. 287 00:20:30,814 --> 00:20:32,399 Catwoman, will you never learn? 288 00:20:32,733 --> 00:20:34,484 Men! 289 00:20:34,943 --> 00:20:40,490 Two obstacles stand between me and you and a life of splendor and plenty. 290 00:20:40,657 --> 00:20:41,992 Eradicate them. 291 00:21:11,813 --> 00:21:13,774 Batman. Batman. 292 00:21:30,957 --> 00:21:32,793 Get them. 293 00:21:37,798 --> 00:21:40,342 You had your chance, Catwoman, but you blew it. 294 00:21:40,509 --> 00:21:42,886 You're a blot on the name of Gotham City University. 295 00:21:43,053 --> 00:21:46,097 When the students find out what kind of a person you really are... 296 00:21:46,264 --> 00:21:48,183 ...they'll hate you for forever. 297 00:21:50,602 --> 00:21:52,521 Nobody loves me. 298 00:21:54,397 --> 00:21:56,942 There, there, Catwoman. It'll be all right. 299 00:21:58,944 --> 00:22:02,322 Can I use my cat-kerchief? 300 00:22:02,531 --> 00:22:04,533 I'm ruining my eyeshadow. 301 00:22:06,993 --> 00:22:08,036 Of course. 302 00:22:42,028 --> 00:22:43,864 Fools. 303 00:22:44,072 --> 00:22:47,701 Don't they know that tears are a woman's most effective weapon? 304 00:22:51,121 --> 00:22:52,998 Batman. 305 00:22:53,331 --> 00:22:56,293 Batman, wake up. 306 00:23:01,965 --> 00:23:03,425 What are you doing? 307 00:23:04,175 --> 00:23:09,264 I've flavored the coffee in this peculator with a dash of sulfuric acid. 308 00:23:10,056 --> 00:23:14,853 Once a minute, the peculator pours its contents into the cup. 309 00:23:15,312 --> 00:23:20,942 So if you get that searing feeling in your stomachs, it won't be heartburn. 310 00:23:21,109 --> 00:23:23,320 It'll be all burn. 311 00:23:24,070 --> 00:23:25,280 Holy caffeine. 312 00:23:26,489 --> 00:23:31,036 And best of all, everybody will see you go up in smoke. 313 00:23:31,494 --> 00:23:33,204 Look. 314 00:23:40,545 --> 00:23:44,299 You have a perverted sense of the dramatic, Catwoman. 315 00:23:45,091 --> 00:23:49,554 You're absolutely right. 316 00:23:49,763 --> 00:23:53,725 Brown, throw the switch. 317 00:23:56,937 --> 00:24:02,067 You have one minute. Bye-bye. 24367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.