All language subtitles for All.I.Need.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:08:06,521 --> 00:08:07,988 - Hey, hey Kevin. 4 00:08:09,491 --> 00:08:10,791 How's it going? 5 00:08:15,230 --> 00:08:18,031 No, no, no, no, no, I'm just getting ready. 6 00:08:18,033 --> 00:08:20,267 I'll be there in a minute. 7 00:08:25,507 --> 00:08:26,507 No. 8 00:08:27,275 --> 00:08:28,642 Look but I. 9 00:08:34,048 --> 00:08:35,115 Come on man. 10 00:08:37,118 --> 00:08:40,721 Look is there anything I can do for you? 11 00:08:47,896 --> 00:08:48,896 Okay. 12 00:08:51,232 --> 00:08:54,067 Alright, thank you for the offer. 13 00:08:58,573 --> 00:09:01,108 I appreciate that I really do. 14 00:09:39,147 --> 00:09:40,347 - Andrew. 15 00:09:40,349 --> 00:09:43,150 - Hey Lindsey, is, is Zoe there? 16 00:09:43,152 --> 00:09:45,185 - Yeah she's getting ready for school. 17 00:09:45,187 --> 00:09:47,287 - I just wanted to talk to her for a second. 18 00:09:47,289 --> 00:09:48,288 - It's not a good idea, 19 00:09:48,290 --> 00:09:50,090 I don't want her to be late. 20 00:09:50,092 --> 00:09:51,925 - I don't want her to be late either, I just. 21 00:09:51,927 --> 00:09:53,327 - Andrew, I can't, I can't do this now. 22 00:09:53,329 --> 00:09:54,527 - What do you mean, you can't do this now? 23 00:09:54,529 --> 00:09:56,229 Look I just want to talk to my daughter for a second. 24 00:09:56,231 --> 00:09:57,129 - Okay, we gotta go. 25 00:09:57,131 --> 00:09:58,966 Maybe, you know maybe try back after school. 26 00:09:58,968 --> 00:10:00,334 - Lindsey! 27 00:10:00,336 --> 00:10:01,802 Don't hang up on. 28 00:11:03,865 --> 00:11:06,867 - Andrew, your check didn't clear. 29 00:11:06,869 --> 00:11:09,336 You say you want to talk to Zoe, but she doesn't need that. 30 00:11:09,338 --> 00:11:12,372 What she needs is for you to pay the child support payments 31 00:11:12,374 --> 00:11:14,041 you're supposed to. 32 00:11:15,109 --> 00:11:17,310 I'm tired of having this discussion 33 00:11:17,312 --> 00:11:19,680 and I'm tired of relying on you. 34 00:11:19,682 --> 00:11:23,717 If you want your daughter in your life, pay what you owe. 35 00:11:37,098 --> 00:11:38,098 - Shh. 36 00:12:36,758 --> 00:12:38,425 - Wait, wait, wait. 37 00:12:39,327 --> 00:12:40,327 Wait, wait. 38 00:12:53,808 --> 00:12:54,808 I don't. 39 00:13:31,179 --> 00:13:33,446 - That won't do us any good. 40 00:13:39,053 --> 00:13:39,986 - What's going on? 41 00:13:39,988 --> 00:13:40,921 - I don't know what's going on. 42 00:13:40,923 --> 00:13:42,189 I don't know how we got here. 43 00:13:42,191 --> 00:13:44,491 I don't know where here is. 44 00:13:53,401 --> 00:13:54,968 Get your feet okay? 45 00:13:54,970 --> 00:13:58,471 You never know how long he's gonna be gone. 46 00:14:08,316 --> 00:14:09,583 We need to hurry. 47 00:14:26,467 --> 00:14:27,968 We need to hurry. 48 00:14:34,976 --> 00:14:36,443 - How are you here? 49 00:14:42,917 --> 00:14:44,885 - I woke up over there. 50 00:14:45,486 --> 00:14:47,187 I worked on my bonds all night. 51 00:14:47,189 --> 00:14:51,191 Lucky for me, not the other girl, I was able to hide. 52 00:14:52,393 --> 00:14:54,494 - He forgot about you? 53 00:16:49,043 --> 00:16:50,543 - Is there any more back there? 54 00:16:50,545 --> 00:16:52,612 - Yeah, there's a couple pieces. 55 00:18:59,173 --> 00:19:00,507 - Hello. 56 00:19:01,642 --> 00:19:05,178 - Uh yeah, I think I got your package by mistake. 57 00:19:05,880 --> 00:19:08,181 - It wasn't a mistake. 58 00:19:08,183 --> 00:19:11,484 I was hoping you would do a job for me. 59 00:19:14,388 --> 00:19:16,289 - I don't understand. 60 00:19:16,357 --> 00:19:18,224 - I have a job for you. 61 00:19:18,226 --> 00:19:19,659 Are you interested? 62 00:19:20,895 --> 00:19:21,728 - What's the. 63 00:19:21,730 --> 00:19:23,229 - A delivery. 64 00:19:23,231 --> 00:19:25,532 If you can deliver the package for me 65 00:19:25,534 --> 00:19:28,701 you earn another two hundred dollars. 66 00:19:33,240 --> 00:19:36,309 - I'm sorry man, I'm not a mailman. 67 00:19:37,278 --> 00:19:38,845 - Very well. 68 00:19:38,847 --> 00:19:40,647 No hard feelings huh. 69 00:19:42,216 --> 00:19:44,350 Listen, the amount that you have is yours to keep. 70 00:19:44,352 --> 00:19:48,354 Just put the rest outside, I take care of it. 71 00:19:53,360 --> 00:19:54,460 - What's in it? 72 00:19:55,362 --> 00:19:57,197 - Open it. 73 00:19:58,332 --> 00:20:00,433 - Look man, I don't want to get involved in anything that's. 74 00:20:00,435 --> 00:20:03,670 - It's nothing bad, open it. 75 00:20:45,346 --> 00:20:46,346 - Books? 76 00:20:46,747 --> 00:20:48,481 - That's all. 77 00:20:49,683 --> 00:20:51,484 - I don't understand why you couldn't deliver this. 78 00:20:51,486 --> 00:20:54,020 - Look it's hard to find good help. 79 00:20:54,022 --> 00:20:55,822 People you can trust. 80 00:20:57,358 --> 00:21:00,293 You just seem like a loyal person that could use the help. 81 00:21:00,761 --> 00:21:01,995 - Is this a joke? 82 00:21:03,297 --> 00:21:05,932 - No, it's not joke, is a job offer. 83 00:21:06,600 --> 00:21:07,900 Do you want the job? 84 00:21:09,737 --> 00:21:10,870 - Look, I just don't understand why 85 00:21:10,872 --> 00:21:13,039 you couldn't deliver this. 86 00:21:13,041 --> 00:21:14,707 - I already told you. 87 00:21:14,709 --> 00:21:18,311 If you don't want the job, you don't have to take it. 88 00:21:18,313 --> 00:21:19,846 Do you want the job? 89 00:21:20,648 --> 00:21:22,915 - You don't even know my name. 90 00:21:22,917 --> 00:21:25,385 - What's your name? 91 00:21:25,387 --> 00:21:26,387 - Andrew. 92 00:21:27,388 --> 00:21:30,423 - Do you want the job Andrew? 93 00:21:35,362 --> 00:21:37,563 - Can I think about it? 94 00:21:38,432 --> 00:21:40,833 - Of course, I'll be in touch. 95 00:22:36,523 --> 00:22:37,623 - Hello. 96 00:22:37,625 --> 00:22:41,627 - Do you want the job, Andrew? 97 00:22:49,770 --> 00:22:50,603 - Yes. 98 00:22:50,605 --> 00:22:51,437 - Great. 99 00:22:51,439 --> 00:22:53,473 4437 Williamson road. 100 00:22:54,541 --> 00:22:56,642 A package is outside of your door. 101 00:22:56,644 --> 00:22:58,711 Half the payment is included. 102 00:22:58,713 --> 00:23:01,080 The remainder upon delivery. 103 00:23:02,416 --> 00:23:04,650 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what about the other package? 104 00:23:04,652 --> 00:23:08,488 - Keep it, a new one's at the door. 105 00:27:54,908 --> 00:27:55,908 - Please. 106 00:28:43,890 --> 00:28:44,890 Help! 107 00:28:45,192 --> 00:28:46,192 Help! 108 00:28:46,993 --> 00:28:47,993 Please! 109 00:28:48,295 --> 00:28:49,295 Help! 110 00:30:42,976 --> 00:30:44,977 - I can't feel my legs. 111 00:30:57,224 --> 00:30:58,324 - Shh. 112 00:32:34,287 --> 00:32:35,287 - Please. 113 00:33:58,638 --> 00:33:59,638 - Okay. 114 00:34:30,370 --> 00:34:31,203 - Oh my god. 115 00:34:31,205 --> 00:34:32,304 Is that him? 116 00:34:32,306 --> 00:34:33,405 Oh my god, that's him. 117 00:34:33,407 --> 00:34:36,308 That's him, he's going to kill us. 118 00:34:41,314 --> 00:34:42,514 He's going to kill us. 119 00:34:42,516 --> 00:34:43,516 Oh my god. 120 00:34:44,384 --> 00:34:45,851 What are you doing? 121 00:34:49,089 --> 00:34:50,522 What are you doing? 122 00:34:54,627 --> 00:34:56,528 Is that going to work? 123 00:36:09,936 --> 00:36:10,936 - Come on! 124 00:36:30,356 --> 00:36:31,823 I'll pull you up. 125 00:38:05,918 --> 00:38:06,918 - Hey! 126 00:38:07,587 --> 00:38:09,488 Please don't leave me. 127 00:41:26,819 --> 00:41:27,953 No, no, no. 128 00:48:45,557 --> 00:48:46,691 - Sir? 129 00:48:46,693 --> 00:48:48,059 - Hello, Andrew. 130 00:48:48,061 --> 00:48:49,127 How are you? 131 00:48:49,129 --> 00:48:51,996 - I'm doing very well sir, thank you. 132 00:48:51,998 --> 00:48:54,132 - Great and the business with your daughter? 133 00:48:54,134 --> 00:48:57,235 - All taken care of, can't thank you enough. 134 00:48:57,237 --> 00:48:58,269 - Good, good. 135 00:48:58,271 --> 00:49:00,071 If there's one thing we must do, 136 00:49:00,073 --> 00:49:02,040 it's take care of our young women. 137 00:49:02,042 --> 00:49:04,409 - Yes sir, is there something I can do for you? 138 00:49:04,411 --> 00:49:06,544 - Now that you ask, yes. 139 00:49:06,546 --> 00:49:10,114 I have an important delivery I need taken care of. 140 00:49:10,116 --> 00:49:12,383 This one is somewhat critical, 141 00:49:12,385 --> 00:49:14,652 do you think you can handle it? 142 00:49:14,654 --> 00:49:16,354 - It won't be a problem. 143 00:49:16,356 --> 00:49:19,457 - Be careful with this one, it's very important. 144 00:49:19,459 --> 00:49:21,059 - Will do, sir. 145 00:49:21,061 --> 00:49:22,260 - Andrew 146 00:49:22,262 --> 00:49:23,361 - yes? 147 00:49:23,363 --> 00:49:26,130 - Do you want to know what's in the package? 148 00:49:26,132 --> 00:49:28,066 - No, sir I don't need to know that. 149 00:49:28,068 --> 00:49:29,400 - Good man. 150 00:49:29,402 --> 00:49:32,170 It will be in the usual place. 151 00:49:38,143 --> 00:49:39,610 - Excuse me, sir. 152 00:49:41,113 --> 00:49:43,281 I was wondering if you could spare me some change? 153 00:49:47,519 --> 00:49:49,187 Come on let's go. 154 00:49:58,530 --> 00:49:59,530 - Hello? 155 00:50:00,532 --> 00:50:02,066 - What happened, Andrew? 156 00:50:02,068 --> 00:50:04,736 - Look, I got jumped but don't worry about it. 157 00:50:04,738 --> 00:50:07,138 I will find them and I will get it back. 158 00:50:07,140 --> 00:50:09,240 - I hope you can fix this, Andrew. 159 00:50:09,242 --> 00:50:13,311 If not, I fear our business will come to an end. 160 00:50:13,746 --> 00:50:14,746 - Hello? 161 00:50:15,647 --> 00:50:17,315 Hello, hello sir? 162 00:50:19,118 --> 00:50:20,118 Fuck. 163 00:50:35,200 --> 00:50:36,601 - Yes. 164 00:50:40,139 --> 00:50:42,240 - I can't find them, sir. 165 00:50:42,242 --> 00:50:43,141 I'm sorry. 166 00:50:43,143 --> 00:50:46,077 - It's very disappointing. 167 00:50:46,079 --> 00:50:49,080 - I know, I can't apologize enough. 168 00:50:50,215 --> 00:50:52,116 - Andrew, I need someone dependable. 169 00:50:52,118 --> 00:50:55,186 Someone that will accomplish the tasks they are given. 170 00:50:55,188 --> 00:50:56,821 - I can be that person for you, sir, 171 00:50:56,823 --> 00:50:58,389 I just need another chance. 172 00:50:58,391 --> 00:51:00,258 - I don't think you understand. 173 00:51:00,260 --> 00:51:03,061 Finding true loyalty, a person that will 174 00:51:03,063 --> 00:51:08,299 That will not question my guidance, that is of value to me. 175 00:51:08,301 --> 00:51:11,636 - I can be that for you, I know I can. 176 00:51:13,705 --> 00:51:16,207 - 170 cherry Lane. 177 00:51:17,476 --> 00:51:19,377 The gate will be open. 178 00:51:20,679 --> 00:51:23,514 Make sure they never do it again. 179 00:51:26,685 --> 00:51:28,319 - I will. 180 00:51:43,168 --> 00:51:44,268 - Woah! 181 00:51:47,406 --> 00:51:49,240 - Take it easy, man! 182 00:51:49,242 --> 00:51:50,242 It wasn't us! 183 00:59:43,248 --> 00:59:45,182 - I did it. 184 00:59:46,284 --> 00:59:49,153 - I have to say Andrew I'm impressed, great job. 185 00:59:49,155 --> 00:59:50,988 - Thank you. 186 00:59:52,090 --> 00:59:53,089 - You know what Andrew? 187 00:59:53,091 --> 00:59:55,192 I think it's time to discuss your future. 188 00:59:55,194 --> 00:59:56,827 - What about it? 189 00:59:56,829 --> 00:59:58,295 - Well my employer has been searching for 190 00:59:58,297 --> 01:00:00,731 sometime for a partner that could take on more 191 01:00:00,733 --> 01:00:02,066 difficult tasks 192 01:00:03,068 --> 01:00:06,303 tasks of a private nature that require 193 01:00:07,806 --> 01:00:09,707 a certain sensitivity. 194 01:00:10,842 --> 01:00:11,841 - What would I have to do? 195 01:00:11,843 --> 01:00:14,645 - I don't want to get into that over the phone 196 01:00:14,647 --> 01:00:18,349 but it would be a step up, easily six figures. 197 01:00:19,918 --> 01:00:22,720 More than enough to get rid of all your problems. 198 01:00:23,355 --> 01:00:25,623 - I don't know. 199 01:00:26,024 --> 01:00:27,091 Why me? 200 01:00:27,093 --> 01:00:30,227 - You have proven yourself in many ways, Andrew. 201 01:00:30,229 --> 01:00:33,230 Honestly I think you'll be a good fit. 202 01:00:33,232 --> 01:00:35,099 Are you interested? 203 01:00:37,969 --> 01:00:39,670 - Yes. 204 01:00:39,672 --> 01:00:43,173 - Great, I will arrange a car for you. 205 01:00:44,743 --> 01:00:47,244 My employer would like to talk to you in person about it. 206 01:00:47,246 --> 01:00:50,314 A word of advice, keep an open mind. 207 01:00:51,750 --> 01:00:53,117 - I will. 208 01:01:54,379 --> 01:01:56,313 - I'm here for a meeting. 209 01:02:51,035 --> 01:02:53,137 - The saucer as well. 210 01:03:41,086 --> 01:03:44,922 - No, that's all for now, thank you, Bindu. 211 01:03:53,097 --> 01:03:55,332 Paul speaks highly of you. 212 01:03:56,868 --> 01:03:59,903 He say's you're faithful, you can be trusted. 213 01:04:00,238 --> 01:04:01,338 Is that true? 214 01:04:02,941 --> 01:04:03,941 - Yes. 215 01:04:04,175 --> 01:04:05,242 - Sit down. 216 01:04:14,152 --> 01:04:16,119 What do you want, Andrew? 217 01:04:19,123 --> 01:04:23,160 Honestly, if you could have anything, what would it be? 218 01:04:28,199 --> 01:04:31,134 - I would want a better life for myself, 219 01:04:31,136 --> 01:04:33,036 be able to take care of my family. 220 01:04:33,038 --> 01:04:35,205 - You mean your daughter. 221 01:04:36,174 --> 01:04:37,608 - Yes, my daughter. 222 01:04:39,177 --> 01:04:41,311 - She's your only family? 223 01:04:42,213 --> 01:04:43,213 - Yes. 224 01:04:44,148 --> 01:04:46,550 - What would you do for her? 225 01:04:51,155 --> 01:04:54,324 - I would buy her nice things for school. 226 01:04:54,326 --> 01:04:57,160 Put money away for her college. 227 01:04:57,629 --> 01:04:59,296 - This is what you want? 228 01:04:59,298 --> 01:05:00,298 - Yes. 229 01:05:01,266 --> 01:05:03,500 - No, this is what you need, not want. 230 01:05:06,004 --> 01:05:10,240 You need to take care of her, you need to provide for her. 231 01:05:11,342 --> 01:05:13,176 The difference between want and need is one 232 01:05:13,178 --> 01:05:15,379 not many people understand. 233 01:05:15,381 --> 01:05:19,116 What you want is to give her the kind of life 234 01:05:19,118 --> 01:05:21,184 that most only dream of. 235 01:05:22,153 --> 01:05:23,153 Am I right? 236 01:05:25,189 --> 01:05:26,189 - Yes. 237 01:05:27,091 --> 01:05:28,625 - You see the difference? 238 01:05:34,032 --> 01:05:35,032 - I do. 239 01:05:45,009 --> 01:05:46,043 Why am I here? 240 01:05:48,012 --> 01:05:50,447 - Won't you ask me what I want? 241 01:05:54,285 --> 01:05:56,153 - What do you want? 242 01:05:57,422 --> 01:05:59,089 - So many things. 243 01:06:04,195 --> 01:06:08,432 I want my husband to have survived that silly war, 244 01:06:10,134 --> 01:06:14,171 but death is a part of life and we will all face it. 245 01:06:15,039 --> 01:06:16,239 I want to feel safe, 246 01:06:17,709 --> 01:06:21,445 I want to feel like the world isn't controlling me 247 01:06:22,380 --> 01:06:23,981 but it's a fight 248 01:06:24,415 --> 01:06:26,416 time is not on my side. 249 01:06:28,286 --> 01:06:32,522 I want the years that were taken from me while he was gone, 250 01:06:35,159 --> 01:06:36,994 but time is fickle. 251 01:06:38,096 --> 01:06:40,664 Youth and age do not walk hand in hand. 252 01:06:43,034 --> 01:06:46,169 But there is something that can be done 253 01:06:48,172 --> 01:06:51,241 and I need someone to help me do it. 254 01:06:54,412 --> 01:06:56,413 That's why you're here. 255 01:06:57,281 --> 01:06:59,149 - What do you need? 256 01:07:01,552 --> 01:07:05,789 - I will always remember my husband just as he left me. 257 01:07:08,092 --> 01:07:12,329 He will never age and for some that's the best they could 258 01:07:13,698 --> 01:07:17,534 ever ask for, to always be that person, at their best, 259 01:07:21,072 --> 01:07:23,473 even if it's only in memory. 260 01:07:26,277 --> 01:07:29,679 However, the rest of us aren't so lucky. 261 01:07:31,082 --> 01:07:34,251 Our faults will only magnify until we are unrecognizable. 262 01:07:38,456 --> 01:07:42,692 Who would know it's us, once time has run its course? 263 01:07:44,062 --> 01:07:45,128 - I'm sorry. 264 01:07:45,830 --> 01:07:47,097 - Elizabeth. 265 01:07:47,099 --> 01:07:51,334 - Elizabeth, but I don't know what we're talking about. 266 01:07:54,138 --> 01:07:57,207 - We're talking about youth, Andrew. 267 01:07:58,309 --> 01:08:00,677 Keeping that which is yours. 268 01:08:02,146 --> 01:08:06,283 Striking the uncertainty of ageing from its hold. 269 01:08:06,684 --> 01:08:07,684 - How? 270 01:08:08,653 --> 01:08:10,253 - I found a way, 271 01:08:11,722 --> 01:08:15,358 but it requires a certain kind of skillset. 272 01:08:21,866 --> 01:08:24,267 - What do you want me to do? 273 01:08:25,336 --> 01:08:28,638 - It's not what I want you to do, Andrew, 274 01:08:29,407 --> 01:08:30,740 it's what you need to do. 275 01:08:32,710 --> 01:08:33,844 - What is it? 276 01:08:35,146 --> 01:08:37,147 - I will provide specimens for you. 277 01:08:38,249 --> 01:08:40,317 - What specimens? 278 01:08:40,319 --> 01:08:41,585 - Young women. 279 01:08:42,720 --> 01:08:46,123 And you will extract their blood for me. 280 01:08:47,158 --> 01:08:48,825 - Extract their blood? 281 01:08:48,827 --> 01:08:51,561 - But only the freshest will do. 282 01:08:52,539 --> 01:08:53,798 - I don't understand. 283 01:08:53,799 --> 01:08:59,636 - You will do this because it is the most fitting end to the 284 01:09:00,371 --> 01:09:02,172 lives of these girls. 285 01:09:03,608 --> 01:09:05,909 They will always be remembered as they are, 286 01:09:05,911 --> 01:09:07,644 young and beautiful. 287 01:09:08,779 --> 01:09:11,448 Their youth will be carried forward in 288 01:09:11,450 --> 01:09:13,884 the memories of their families. 289 01:09:14,919 --> 01:09:15,819 - I can't. 290 01:09:15,821 --> 01:09:20,690 - You will do this because I'm owed it for the youth 291 01:09:22,193 --> 01:09:24,828 that was taken from me years ago. 292 01:09:34,172 --> 01:09:35,939 How old is your daughter? 293 01:09:44,715 --> 01:09:45,715 - 14. 294 01:09:47,885 --> 01:09:50,253 - What a wonderful age. 295 01:09:52,423 --> 01:09:56,259 One that should be savored, wouldn't you say? 296 01:10:02,900 --> 01:10:06,937 You will do this because your daughter will want for nothing 297 01:10:07,872 --> 01:10:10,207 for the rest of her life. 298 01:10:11,842 --> 01:10:13,944 She will be akin to royalty 299 01:10:15,980 --> 01:10:18,848 and she'll have you to thank for it. 300 01:10:18,850 --> 01:10:23,286 You yourself will be given the life you've always deserved. 301 01:10:24,355 --> 01:10:27,691 Or we can go back to where you started? 302 01:10:32,730 --> 01:10:34,864 - Where do all the girls come from? 303 01:10:34,866 --> 01:10:35,999 - Everywhere. 304 01:10:37,368 --> 01:10:39,936 - Why haven't you been caught? 305 01:10:41,305 --> 01:10:45,375 - Wealth affords many things, as you will learn. 306 01:16:40,264 --> 01:16:44,701 - Wealth affords many things, as you will learn. 307 01:16:47,905 --> 01:16:50,974 - How much time do I have to decide? 308 01:16:52,910 --> 01:16:54,711 - Are you interested? 309 01:16:58,682 --> 01:16:59,349 - Yes. 310 01:16:59,351 --> 01:17:03,319 - Perfect, a vacancy just opened up. 19673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.