All language subtitles for 9 Years of You (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:13,120 SIX MONTHS LATER 2 00:00:17,960 --> 00:00:22,480 {\an8}2019 3 00:00:22,560 --> 00:00:24,000 {\an8}Dao, are you ready? 4 00:00:24,080 --> 00:00:24,920 Yes. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,600 Your interview's at ten. It's almost nine already. 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,120 Do you think they'll like my work? 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,280 Come on, they called you in this fast. 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,400 They don't just like it. They love it! 9 00:00:36,480 --> 00:00:37,320 That's right, Grandma. 10 00:00:37,920 --> 00:00:39,440 Be confident, Dao. 11 00:00:39,520 --> 00:00:42,440 You gave up everything to do what you love. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,160 I believe someone will see that. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,320 And today is that day. 14 00:00:48,400 --> 00:00:49,880 Dreams 15 00:00:50,400 --> 00:00:52,800 are hard to achieve, Sweetie. 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,320 But if you make it happen, 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,920 it will stay with you your whole life. 18 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Good luck. 19 00:01:05,400 --> 00:01:06,520 - I'm heading out now. - Alright. 20 00:01:06,600 --> 00:01:07,960 Good luck, Dao. 21 00:01:15,160 --> 00:01:17,960 My assistant really loved your work. 22 00:01:19,080 --> 00:01:22,680 That's why we rushed to set this meeting with you… 23 00:01:22,760 --> 00:01:23,880 Nubdao, right? 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,040 Yes. 25 00:01:28,560 --> 00:01:29,400 I like it. 26 00:01:29,480 --> 00:01:33,040 I think your cartoon character is very cute. 27 00:01:34,440 --> 00:01:35,480 Thank you. 28 00:01:36,760 --> 00:01:40,040 But I just can't picture how it would become an animation. 29 00:01:43,120 --> 00:01:46,440 If there's anything you want me to revise, feel free to tell me. I can do it all. 30 00:01:49,040 --> 00:01:50,800 It would need a lot of changes. 31 00:01:51,320 --> 00:01:54,440 And then it wouldn't be your work anymore. Are you okay with that? 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,200 BUS STOP 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,160 Ten years from now, 34 00:02:23,240 --> 00:02:24,840 it could be as famous as One Piece. 35 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 One Piece, really? 36 00:02:28,560 --> 00:02:29,680 But if you want it more famous, 37 00:02:30,360 --> 00:02:31,560 you'll have to draw me. 38 00:02:32,520 --> 00:02:34,120 You? 39 00:02:34,200 --> 00:02:36,440 As a cartoon? 40 00:02:36,520 --> 00:02:37,360 Why not? 41 00:02:38,560 --> 00:02:39,600 Am I not cute enough? 42 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 Getting excited early, Daddy? 43 00:04:11,040 --> 00:04:13,240 It's still a long way until the baby comes. 44 00:04:13,320 --> 00:04:15,160 I'm just getting ready. 45 00:04:18,959 --> 00:04:20,240 Like it, Sweetie? 46 00:04:23,760 --> 00:04:24,960 "I do, Daddy." 47 00:04:26,240 --> 00:04:28,440 I'm just so happy seeing you smile like this, Ran. 48 00:04:28,520 --> 00:04:30,360 But when the baby's born, you'll be tired. 49 00:04:31,320 --> 00:04:32,720 And when the baby grows up… 50 00:04:32,800 --> 00:04:33,760 No more tiredness, right? 51 00:04:33,840 --> 00:04:35,120 Even more tired. 52 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Yes, Bro? 53 00:04:44,360 --> 00:04:45,400 I'm home. 54 00:04:47,040 --> 00:04:49,000 Okay, come on over. 55 00:04:50,800 --> 00:04:51,840 Kae and the crew are coming. 56 00:04:52,720 --> 00:04:55,360 - Mom, do we have anything in the fridge? - Let me go check quickly. 57 00:04:56,920 --> 00:04:58,720 - Hello, Mom. - Hello, Mom. 58 00:04:58,800 --> 00:04:59,640 - How have you been? - How have you been? 59 00:04:59,720 --> 00:05:02,520 We haven't met for ages. What are all these? 60 00:05:02,600 --> 00:05:04,080 - How have you been, Mom? - I'm well. 61 00:05:04,160 --> 00:05:07,000 Put it down first. You know what? I have something for you. 62 00:05:07,080 --> 00:05:10,600 Steamed dumplings and fresh spring rolls from Talat Phlu. I know you're hungry. 63 00:05:10,680 --> 00:05:12,720 I really came on the right day. 64 00:05:12,800 --> 00:05:14,160 - Go ahead, take it. - Thank you. 65 00:05:14,240 --> 00:05:16,520 - Take it. Take it. - I want this one. 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,280 Hello, Mommy and Daddy! 67 00:05:18,360 --> 00:05:20,120 - Hey! - How's it going? 68 00:05:20,200 --> 00:05:22,040 - Hello, Mira. - Hello. 69 00:05:22,800 --> 00:05:25,480 - Come sit down. - Have a seat. 70 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 Wow, look at that belly! 71 00:05:27,640 --> 00:05:30,280 - I'll go get you some water. - Take care of her, Ran! 72 00:05:30,360 --> 00:05:31,440 I'll get water for you. 73 00:05:32,080 --> 00:05:34,120 Ran, ever since you moved the office out… 74 00:05:34,200 --> 00:05:36,440 - This house feels a lot bigger. - Yes. 75 00:05:36,960 --> 00:05:39,080 So, how's the investor from Singapore? Are they okay? 76 00:05:39,160 --> 00:05:41,480 They're good. They don't interfere. 77 00:05:41,560 --> 00:05:44,040 - They let me manage everything. - That's great. 78 00:05:44,120 --> 00:05:45,360 No wonder 79 00:05:45,440 --> 00:05:47,640 we can never get you to hang out. 80 00:05:47,720 --> 00:05:49,400 Too busy with work or your wife? 81 00:05:50,760 --> 00:05:53,160 Both, but… 82 00:05:53,240 --> 00:05:54,280 mostly my wife. 83 00:05:54,360 --> 00:05:56,080 - Whoa! - Alright. 84 00:05:56,160 --> 00:05:59,480 I knew it. Here, a gift for the baby. 85 00:05:59,560 --> 00:06:02,120 A breast pump and a sterilizer. 86 00:06:02,800 --> 00:06:06,560 This one's from me, Ning, and Dao. 87 00:06:06,640 --> 00:06:08,280 Thank you. 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,040 And this one… 89 00:06:11,320 --> 00:06:14,680 A top-quality car seat from your friendly crypto millionaire. 90 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 Bought it by myself, and didn't split the cost with anyone. 91 00:06:18,440 --> 00:06:20,240 Mira and I were planning to buy this. 92 00:06:20,840 --> 00:06:21,920 Look, Mira. 93 00:06:22,000 --> 00:06:24,520 - It's the one we were considering! - Thanks, Bro. 94 00:06:24,600 --> 00:06:26,280 Thank you. 95 00:06:27,040 --> 00:06:29,160 I can imagine my grandchild sitting here. 96 00:06:29,240 --> 00:06:31,960 - Wow. - And this is for Grandma. 97 00:06:32,040 --> 00:06:33,800 PM 2.5 anti-dust masks. 98 00:06:34,360 --> 00:06:36,080 Really? Let me see. 99 00:06:38,800 --> 00:06:41,160 I love it. 100 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 They are really hard to find. 101 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 I've never seen this PM 2.5 thing before in my life. 102 00:06:47,160 --> 00:06:49,760 Don't tell me you wake up so early, 103 00:06:49,840 --> 00:06:51,760 you've only ever seen a.m. dust. 104 00:06:53,560 --> 00:06:56,080 These glasses are expensive, Mom. 105 00:06:59,200 --> 00:07:00,480 Mr. Stone Face? 106 00:07:00,560 --> 00:07:03,920 - It's Mr. Stone Face. - Yes, Mom. Dao sells it. 107 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 There are bags, bottles, even shirts. 108 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 Oh, so cute. 109 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 How's Dao doing? 110 00:07:09,120 --> 00:07:10,520 I heard she quit her job. 111 00:07:10,600 --> 00:07:12,560 I thought she'd be free, but she's busier than ever. 112 00:07:13,240 --> 00:07:15,280 She doesn't even come see me. 113 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 She's at a booth today, selling her stuff. 114 00:07:17,640 --> 00:07:20,360 Or if you want, I can video call her. 115 00:07:20,440 --> 00:07:21,400 - Yes, yes! - Call her! 116 00:07:21,480 --> 00:07:22,400 - Call her. - Okay. 117 00:07:22,480 --> 00:07:24,080 - So that'll be everyone. - Come on. 118 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 - Very cute. - Give me a sec. 119 00:07:27,000 --> 00:07:27,920 I'm going to the restroom. 120 00:07:29,840 --> 00:07:31,360 - I'll come with you. - It's okay. 121 00:07:31,440 --> 00:07:33,520 You stay with your friends. I can go myself. 122 00:07:34,120 --> 00:07:35,880 Reaching her now. 123 00:07:35,960 --> 00:07:37,520 Ran, Dao picked up. 124 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 Dao, someone wants to talk to you. 125 00:07:39,560 --> 00:07:41,400 - Hi! - Hey, Ran. 126 00:07:41,480 --> 00:07:43,440 Come on. Sit down. 127 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 - Dao. - Hi, Mom. 128 00:07:45,800 --> 00:07:48,880 I miss you, Dao. Are you tired from the booth? 129 00:07:49,560 --> 00:07:51,360 Mom, if you want her to feel better, 130 00:07:51,440 --> 00:07:53,320 you've gotta support her business. 131 00:07:53,400 --> 00:07:55,800 I'm taking orders. 20 baht a piece. 132 00:07:56,720 --> 00:07:58,280 You're charging my mom? 133 00:07:58,360 --> 00:08:00,240 - Time is money! - Kae. 134 00:08:00,320 --> 00:08:01,200 But Mom… 135 00:08:01,280 --> 00:08:02,720 - I'll do it for ten baht. - Whoa. 136 00:08:02,800 --> 00:08:04,040 - No better! - You're the same. 137 00:08:04,120 --> 00:08:06,640 - I wanna be rich. - Dao! 138 00:08:06,720 --> 00:08:08,280 Let me see your booth. 139 00:08:08,360 --> 00:08:09,320 Are sales good today? 140 00:08:10,000 --> 00:08:13,360 - She's still the same. Or is it just me? - I feel the same. 141 00:08:13,440 --> 00:08:17,680 Pregnant women usually get sick of husbands, but she's sick of his friends. 142 00:08:17,760 --> 00:08:20,080 I'm not even pregnant, and I still can't stand you. 143 00:08:21,720 --> 00:08:23,240 But she only acts that way around us. 144 00:08:23,320 --> 00:08:25,760 I saw her friends visiting on Instagram, 145 00:08:25,840 --> 00:08:27,320 she looked happy. 146 00:08:27,400 --> 00:08:30,440 So when exactly did we ever do anything to her? 147 00:08:33,320 --> 00:08:34,120 What? 148 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 Nothing. 149 00:08:39,640 --> 00:08:42,520 How are you getting home? Isn't Ice picking you up? 150 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 She went to make merit in Udon. 151 00:08:47,800 --> 00:08:49,160 You wanna get in on the merit? 152 00:08:49,240 --> 00:08:51,440 I'll call her to dedicate some to you. 153 00:08:52,960 --> 00:08:54,760 You'll be blessed for sure. 154 00:08:57,120 --> 00:09:00,040 Why didn't she take you with her? Did you guys fight? 155 00:09:00,120 --> 00:09:01,160 Nosy! 156 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 I was just asking. No need to snap. 157 00:09:09,480 --> 00:09:11,640 You go ahead. I forgot my phone. 158 00:09:12,280 --> 00:09:14,120 - I can wait. - No need. 159 00:09:14,200 --> 00:09:15,440 Just go! 160 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 She still hates you. 161 00:09:20,320 --> 00:09:21,320 Get in. 162 00:09:28,240 --> 00:09:30,600 Looks like your mom really misses Dao. 163 00:09:31,320 --> 00:09:33,240 She misses everyone. 164 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 If Ning had gone, she'd be missing Ning. 165 00:09:36,920 --> 00:09:38,040 So why didn't Dao come? 166 00:09:39,840 --> 00:09:41,840 She had to go sell her stuff. 167 00:09:43,440 --> 00:09:45,360 The stuff with your face on it? 168 00:09:52,240 --> 00:09:54,080 - Mira. - What? 169 00:09:54,160 --> 00:09:55,760 I can't even mention her now? 170 00:09:55,840 --> 00:09:58,200 Next time your friends visit, I'll just stay upstairs 171 00:09:58,280 --> 00:09:59,880 so you can talk to them in peace. 172 00:10:03,640 --> 00:10:05,040 I'll go put things away. 173 00:10:06,680 --> 00:10:07,520 Let me help. 174 00:10:12,120 --> 00:10:14,960 I'm sorry. It slipped. I didn't mean to. 175 00:10:15,040 --> 00:10:17,040 It's okay, it's okay. 176 00:10:17,960 --> 00:10:19,040 I'll clean it up. 177 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 You should go rest. 178 00:10:22,200 --> 00:10:23,080 It's fine. 179 00:10:48,720 --> 00:10:50,600 Sorry, I forgot my phone. 180 00:11:09,640 --> 00:11:10,760 Good luck. 181 00:11:39,320 --> 00:11:41,440 I think she dropped it on purpose. 182 00:11:41,520 --> 00:11:44,240 We should've just sent a card and called it a day. 183 00:11:44,320 --> 00:11:47,360 You're being biased. She didn't mean to. 184 00:11:47,440 --> 00:11:49,720 And we already gave it to her, so let's not overthink it. 185 00:11:50,640 --> 00:11:52,080 I think she's toxic. 186 00:11:54,120 --> 00:11:55,760 Probably not that bad. 187 00:11:55,840 --> 00:11:59,240 And she doesn't even dislike you guys, she dislikes me. 188 00:11:59,320 --> 00:12:00,880 Being my friends, you're caught in this too. 189 00:12:02,240 --> 00:12:03,760 Still, it's getting worse. 190 00:12:03,840 --> 00:12:04,880 Remember the wedding? 191 00:12:04,960 --> 00:12:06,680 You got her an organizer, but she refused. 192 00:12:06,760 --> 00:12:08,360 Even though it was better and cheaper. 193 00:12:10,360 --> 00:12:11,720 Or… 194 00:12:11,800 --> 00:12:13,880 Maybe Ran told her he likes you. 195 00:12:13,960 --> 00:12:14,920 That's ridiculous. 196 00:12:15,000 --> 00:12:16,960 Why would he dig his own grave like that? 197 00:12:19,360 --> 00:12:20,240 That's true. 198 00:12:22,200 --> 00:12:25,760 But you and Ran never crossed the line. 199 00:12:25,840 --> 00:12:28,880 Unless you already slept together and you're not telling me. 200 00:12:30,080 --> 00:12:33,840 Ugh, I shouldn't have told you anything. 201 00:12:34,360 --> 00:12:36,720 - Wait, did you? - Are you crazy? 202 00:12:40,640 --> 00:12:42,360 But you should've realized it sooner. 203 00:12:42,440 --> 00:12:44,440 Then Ran wouldn't have had to go through hell with her. 204 00:12:45,920 --> 00:12:46,720 Forget it. 205 00:12:47,640 --> 00:12:50,040 My story with Ran ended that day. 206 00:12:56,760 --> 00:12:58,160 It's okay. 207 00:13:01,120 --> 00:13:03,600 - I'm getting some food. Want anything? - No, thanks. 208 00:13:04,320 --> 00:13:05,160 Okay. 209 00:13:21,920 --> 00:13:22,800 She's pregnant. 210 00:13:32,920 --> 00:13:34,000 Congrats. 211 00:13:37,960 --> 00:13:39,640 You're gonna be a dad. 212 00:13:39,720 --> 00:13:41,920 Mira must be happy too. 213 00:13:42,000 --> 00:13:43,280 Guess that makes me an aunt? 214 00:13:45,920 --> 00:13:46,880 I'm sorry. 215 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 What for? 216 00:13:54,680 --> 00:13:56,120 This is a happy thing. 217 00:13:58,480 --> 00:14:00,520 Your baby's going to be super cute, 218 00:14:00,600 --> 00:14:02,280 with a handsome dad and a pretty mom. 219 00:14:03,040 --> 00:14:05,160 Your mom must be excited to be a grandma. 220 00:14:14,280 --> 00:14:15,520 I used to wonder 221 00:14:17,400 --> 00:14:18,840 what it would be like 222 00:14:21,480 --> 00:14:23,800 to live my life with you. 223 00:14:30,200 --> 00:14:31,800 But now… 224 00:14:33,320 --> 00:14:35,560 I don't think I can feel that way again. 225 00:14:49,920 --> 00:14:51,120 That's a good thing. 226 00:14:52,480 --> 00:14:54,760 Being friends is already good, right? 227 00:14:56,840 --> 00:15:00,880 Let's do what Ning said. Self-hypnosis. 228 00:15:00,960 --> 00:15:03,000 Say it until we believe it. 229 00:15:03,520 --> 00:15:07,120 We're just friends. We're just friends. 230 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 We're just friends. 231 00:15:08,560 --> 00:15:10,200 We're just friends. 232 00:15:10,280 --> 00:15:11,920 We're just friends… 233 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 We're just friends. 234 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 We're just friends. We're just… 235 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 Okay. 236 00:16:33,600 --> 00:16:35,120 You didn't sell at all? 237 00:16:38,760 --> 00:16:40,720 How about IG sales? 238 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 I got some regulars. 239 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 But not enough to make a living, right? 240 00:16:51,880 --> 00:16:54,520 How about the art toy companies you pitched to? 241 00:16:54,600 --> 00:16:55,880 Any interest? 242 00:16:56,600 --> 00:16:58,920 Pop Toy emailed me. 243 00:16:59,560 --> 00:17:01,400 I've also been in talks about Mr. Stone Face. 244 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Pop Toy? The one in China? 245 00:17:06,400 --> 00:17:08,599 They're huge! 246 00:17:08,680 --> 00:17:10,119 They have tons of famous art toys. 247 00:17:10,640 --> 00:17:12,319 Why don't you look excited? 248 00:17:14,079 --> 00:17:18,319 I only sent my work to Thai companies. Why would a big company be interested? 249 00:17:18,400 --> 00:17:19,319 Definitely a scam. 250 00:17:19,400 --> 00:17:22,119 This… A scam? 251 00:17:22,200 --> 00:17:23,440 Are you crazy? 252 00:17:23,520 --> 00:17:26,680 You're broke. What would you be scared of a scammer for? 253 00:17:28,319 --> 00:17:29,240 Give it. 254 00:17:32,000 --> 00:17:33,560 Just talk to them first. 255 00:17:33,640 --> 00:17:37,600 You asked your mom for a one-year break. It's been halfway now. 256 00:17:38,880 --> 00:17:40,080 If it doesn't work out, 257 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 she's sending you to help your sister. 258 00:17:44,440 --> 00:17:46,400 Whoa, you're so good at killing morale. 259 00:17:47,520 --> 00:17:49,200 Well, I'm the type who piles on, 260 00:17:49,280 --> 00:17:51,160 not the supportive type like Ran. 261 00:17:51,240 --> 00:17:53,560 But now, the supportive type is probably wiping his own tears. 262 00:17:54,560 --> 00:17:56,280 Talk to Pop Toy. 263 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 If you don't, I'll keep nagging. 264 00:17:58,440 --> 00:18:00,400 Fine, fine, I'll talk to them. 265 00:18:03,200 --> 00:18:04,320 And this stuff, 266 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 I'll try selling it at my office. 267 00:18:06,240 --> 00:18:09,040 One meal of BBQ for commission, deal? 268 00:18:10,640 --> 00:18:12,960 CHAKRAWET HOSPITAL 269 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 Yeah, Grandma. 270 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 I just parked and I'm heading to the golf cart. 271 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 Wait for me. 272 00:18:55,880 --> 00:18:57,040 Dao? 273 00:18:57,120 --> 00:18:59,000 ‪PARKING LOT - CHAKRAWET HOSPITAL 274 00:18:59,080 --> 00:19:00,240 What are you doing here? 275 00:19:01,680 --> 00:19:04,280 Grandma's been coughing a lot, so I brought her in for a lung check. 276 00:19:04,880 --> 00:19:05,920 Too much pollution, right? 277 00:19:06,560 --> 00:19:08,000 I'll buy her an air purifier. 278 00:19:09,080 --> 00:19:10,480 App's a hit, suddenly generous? 279 00:19:12,000 --> 00:19:14,200 Then I'll take ten and put one in every room. 280 00:19:14,280 --> 00:19:15,320 Chill. 281 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 I just set up a new office. I already spent a lot. 282 00:19:18,680 --> 00:19:20,280 And I've got to take care of more employees. 283 00:19:22,080 --> 00:19:23,320 And a baby too? 284 00:19:32,200 --> 00:19:33,520 So, 285 00:19:33,600 --> 00:19:34,720 Mira's in for a checkup? 286 00:19:50,920 --> 00:19:53,240 You go ahead. Don't let Grandma wait. 287 00:19:55,080 --> 00:19:56,440 Alright. See you. 288 00:20:09,600 --> 00:20:13,760 PARKING LOT - CHAKRAWET HOSPITAL 289 00:20:19,200 --> 00:20:23,440 CHAKRAWET HOSPITAL 290 00:20:31,680 --> 00:20:33,720 I'm here, Grandma. Where are you? 291 00:20:44,120 --> 00:20:46,000 I'll meet you in the bathroom. 292 00:21:16,200 --> 00:21:17,240 Not called in yet? 293 00:21:22,760 --> 00:21:23,920 Are you thirsty? 294 00:21:29,880 --> 00:21:31,440 Ran! 295 00:21:31,520 --> 00:21:33,240 - Grandma! - Whoa. 296 00:21:33,320 --> 00:21:36,200 - Hello! - Long time no see! 297 00:21:36,720 --> 00:21:37,760 I missed you. 298 00:21:37,840 --> 00:21:39,640 How are you doing? 299 00:21:39,720 --> 00:21:40,960 I'm good. 300 00:21:41,720 --> 00:21:44,360 Grandma, this is Mira, my girlfriend. 301 00:21:44,960 --> 00:21:46,120 Hello. 302 00:21:48,320 --> 00:21:50,240 I finally get to meet you. 303 00:21:50,320 --> 00:21:54,880 Such a shame I couldn't make it to your wedding, I really wasn't well. 304 00:21:56,000 --> 00:21:58,080 How far along are you now? 305 00:21:58,160 --> 00:21:59,400 Almost eight months. 306 00:21:59,480 --> 00:22:01,480 Oh, good, good. 307 00:22:01,560 --> 00:22:03,680 Wishing you strength and an easy delivery, Dear. 308 00:22:04,600 --> 00:22:07,040 - Thank you. - Oh! 309 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 I brought bael fruit juice for the doctor today. 310 00:22:09,440 --> 00:22:11,920 Here, I'll give some to you and Mira too. 311 00:22:12,560 --> 00:22:15,840 - Thank you so much. - Ran loves my bael fruit juice. 312 00:22:15,920 --> 00:22:19,840 - Thank you. - I add some pandan to make it fragrant. 313 00:22:19,920 --> 00:22:22,320 When they were kids, these two would fight over it all the time. 314 00:22:22,400 --> 00:22:23,240 Grandma. 315 00:22:23,320 --> 00:22:27,680 I'll send you the recipe so you can make it for Ran. 316 00:22:28,200 --> 00:22:29,560 - Grandma. - Thank you. 317 00:22:29,640 --> 00:22:30,880 It's almost time for the doctor. 318 00:22:30,960 --> 00:22:33,400 Oh really? Alright then, I'll go now. 319 00:22:33,480 --> 00:22:36,680 - See you later, Dear. Take care. - Goodbye, Grandma. 320 00:22:36,760 --> 00:22:37,800 Bye-bye. 321 00:22:39,960 --> 00:22:42,600 - Get well soon. - Thanks, Dear. Thank you. 322 00:23:01,280 --> 00:23:04,640 Ran, Mira, how was the checkup? 323 00:23:05,800 --> 00:23:07,400 The doctor said the baby's shy. 324 00:23:13,480 --> 00:23:15,640 So adorable! 325 00:23:16,440 --> 00:23:19,720 So shy they covered their face, wouldn't even let me see. 326 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Just like you when you were little. 327 00:23:21,880 --> 00:23:24,480 - Really? - Yes, you covered your face like this. 328 00:23:25,000 --> 00:23:26,080 Look. 329 00:23:27,400 --> 00:23:28,960 This one's really clear. 330 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 Looks like Mira's lips, don't you think? 331 00:23:31,680 --> 00:23:33,080 What do you think, Mira? 332 00:23:36,360 --> 00:23:37,320 Ran. 333 00:23:41,120 --> 00:23:44,400 - I'll go rinse the veggies in the back. - Okay, Mom. 334 00:23:49,640 --> 00:23:51,160 Mira, are you hungry? 335 00:23:51,240 --> 00:23:52,920 I'll get you some steamed rice noodle rolls. 336 00:23:53,000 --> 00:23:54,040 I'm not hungry. 337 00:23:54,880 --> 00:23:57,760 Then how about some avocado? I'll peel one. 338 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 I said I'm not hungry. 339 00:24:25,080 --> 00:24:25,960 Then, 340 00:24:26,040 --> 00:24:27,600 I'm going to the office. 341 00:24:28,200 --> 00:24:30,520 Call me if you need anything. 342 00:24:32,440 --> 00:24:34,920 I didn't know you liked bael fruit juice. 343 00:24:36,880 --> 00:24:38,040 I know how to make it too. 344 00:24:48,080 --> 00:24:49,120 Mira. 345 00:24:50,000 --> 00:24:52,320 There are still so many things I like and dislike. 346 00:24:53,360 --> 00:24:54,640 We'll learn more about each other. 347 00:24:56,280 --> 00:24:57,320 Alright? 348 00:24:58,600 --> 00:24:59,960 There are things I don't even know… 349 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 - Things you like and dislike. - You don't know or you don't want to know? 350 00:25:08,160 --> 00:25:09,880 And when you told Grandma to get well soon, 351 00:25:10,480 --> 00:25:12,000 did you even know what she's sick with? 352 00:25:13,080 --> 00:25:14,360 She didn't say anything. 353 00:25:15,200 --> 00:25:17,600 She was coughing. She went to the doctor. 354 00:25:18,600 --> 00:25:19,720 She must be sick. 355 00:25:25,920 --> 00:25:27,200 I'm heading out. 356 00:25:29,640 --> 00:25:31,440 You saw Dao first, didn't you? 357 00:25:35,160 --> 00:25:37,840 Why didn't she look surprised to see me? 358 00:25:39,280 --> 00:25:40,560 I saw her in the parking lot. 359 00:25:41,640 --> 00:25:43,400 So why didn't you ride the golf cart together? 360 00:25:44,080 --> 00:25:45,160 Were you afraid I'd see? 361 00:25:45,240 --> 00:25:47,680 If there's really nothing going on, what's there to be afraid of? 362 00:25:47,760 --> 00:25:49,000 The cart was full. 363 00:25:49,600 --> 00:25:51,080 There's really nothing. 364 00:25:52,000 --> 00:25:53,480 You say nothing's going on. 365 00:25:53,560 --> 00:25:54,960 Can you say that about your heart too? 366 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Mira. 367 00:26:03,880 --> 00:26:05,080 I know… 368 00:26:05,600 --> 00:26:07,640 If I wasn't pregnant, 369 00:26:07,720 --> 00:26:09,360 you'd be with Dao already, wouldn't you? 370 00:26:17,120 --> 00:26:18,080 Mira. 371 00:26:19,960 --> 00:26:22,560 I love you. 372 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 I know you're suspicious. 373 00:26:30,840 --> 00:26:32,800 That's why I've kept my distance from Dao. 374 00:26:36,400 --> 00:26:37,840 I've done everything I can. 375 00:26:39,080 --> 00:26:41,680 The guys invited me out so many times, 376 00:26:41,760 --> 00:26:42,920 I never went. 377 00:26:44,280 --> 00:26:45,440 Because I care about you. 378 00:26:45,520 --> 00:26:47,640 But you still haven't let go of her. 379 00:26:47,720 --> 00:26:48,960 You still love her. 380 00:27:39,480 --> 00:27:40,520 Ran. 381 00:27:42,560 --> 00:27:43,680 Where's Mira? 382 00:27:44,560 --> 00:27:45,640 She went upstairs to rest. 383 00:27:50,480 --> 00:27:51,560 Hang in there, Son. 384 00:27:52,360 --> 00:27:53,960 Pregnant women can be like this. 385 00:27:54,600 --> 00:27:55,800 And also… 386 00:27:56,600 --> 00:27:59,400 Mira's afraid of the bond you have with Dao. 387 00:28:02,640 --> 00:28:04,720 But she's the mother of my child now. 388 00:28:06,800 --> 00:28:07,880 We're women. 389 00:28:08,800 --> 00:28:10,920 We imagine all sorts of things. 390 00:28:12,120 --> 00:28:14,160 Now it's your job 391 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 to earn her trust. 392 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Yes, Mom. 393 00:28:27,880 --> 00:28:29,400 - I'm heading to work. - Alright. 394 00:28:54,360 --> 00:28:57,040 Hey hey, enough. 395 00:28:58,560 --> 00:29:00,120 Who pissed you off? 396 00:29:03,480 --> 00:29:04,600 Did you fight with your wife? 397 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 There it is. 398 00:29:09,160 --> 00:29:11,880 You fight with her and take it out on your friend? 399 00:29:49,040 --> 00:29:50,880 Is she extra moody lately? 400 00:29:50,960 --> 00:29:52,800 She snapped at us the other day when we visited. 401 00:29:54,960 --> 00:29:56,320 She wasn't snapping at you. 402 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 Then who was she snapping at? 403 00:29:58,840 --> 00:30:01,000 Your mom? The office staff? 404 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 Dao. 405 00:30:05,360 --> 00:30:07,200 Dao wasn't even there that day. 406 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 Now that you mention it, 407 00:30:11,120 --> 00:30:14,040 you haven't seen Dao in a while. 408 00:30:14,560 --> 00:30:15,520 Yes. 409 00:30:15,600 --> 00:30:18,240 That's why I've been avoiding her. 410 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 Are you saying… 411 00:30:26,920 --> 00:30:28,160 she's jealous of you and Dao? 412 00:30:29,840 --> 00:30:33,520 You two have been friends since Grade 7. What's there to be jealous about? 413 00:30:41,120 --> 00:30:42,600 Shit. 414 00:30:42,680 --> 00:30:43,600 So… 415 00:30:43,680 --> 00:30:46,680 - You and Dao… - We talked. 416 00:30:47,520 --> 00:30:49,160 And I've already moved on from her. 417 00:30:49,920 --> 00:30:51,520 Damn. 418 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 How did I not know? 419 00:30:54,680 --> 00:30:55,760 Since when? 420 00:30:59,040 --> 00:30:59,880 How far did it go? 421 00:30:59,960 --> 00:31:01,600 Nowhere far. 422 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 Forget it. 423 00:31:06,880 --> 00:31:08,240 Damn. 424 00:31:08,320 --> 00:31:10,560 Now I feel left out. 425 00:31:10,640 --> 00:31:13,960 Ran, what am I to you, a fool? Why didn't you tell me? 426 00:31:14,040 --> 00:31:15,000 Why didn't you? 427 00:31:15,720 --> 00:31:17,280 I'm your friend, man. 428 00:31:17,960 --> 00:31:19,600 Why didn't you tell me? 429 00:31:20,680 --> 00:31:22,400 And have you really moved on? 430 00:31:25,160 --> 00:31:28,560 I've been trying for ages. I haven't even moved on from Ning. 431 00:31:29,520 --> 00:31:31,240 You haven't? 432 00:31:31,320 --> 00:31:32,880 Then why haven't you done something? 433 00:31:42,880 --> 00:31:43,920 Hi Dao. 434 00:31:44,440 --> 00:31:45,760 Are you at your booth? 435 00:31:46,520 --> 00:31:48,120 I just got off work. 436 00:31:48,200 --> 00:31:49,320 I'll stop by. 437 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 Okay. 438 00:32:01,000 --> 00:32:01,880 Ning. 439 00:32:07,800 --> 00:32:09,200 What are you doing here? 440 00:32:10,160 --> 00:32:11,560 I'm meeting a client nearby. 441 00:32:11,640 --> 00:32:13,240 Then I happened to run into you. 442 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Happened to? 443 00:32:16,600 --> 00:32:17,480 Yeah. Just happened. 444 00:32:18,880 --> 00:32:20,760 So… 445 00:32:20,840 --> 00:32:22,360 No pickup from your girl again? 446 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 You'd see her if she did. 447 00:32:26,920 --> 00:32:28,640 And she's still not back yet? 448 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 I saw on her IG. She's still posting from Udon. 449 00:32:31,320 --> 00:32:32,200 Don't be nosy. 450 00:32:32,880 --> 00:32:34,560 Hey, I'm just concerned. 451 00:32:35,280 --> 00:32:36,600 Can't a friend worry? 452 00:32:38,200 --> 00:32:39,640 When Phaprae dumped me, 453 00:32:40,280 --> 00:32:41,720 I even told you about it. 454 00:32:49,800 --> 00:32:51,040 So, 455 00:32:52,280 --> 00:32:53,200 you're having problems? 456 00:32:55,560 --> 00:32:59,360 She went to make merit for her dead ex. She still hasn't moved on. Happy now? 457 00:33:01,280 --> 00:33:02,120 But… 458 00:33:03,560 --> 00:33:05,240 But I thought she really loved you. 459 00:33:05,320 --> 00:33:07,200 She spoils you, always buying you stuff. 460 00:33:08,200 --> 00:33:10,080 Everything she buys me 461 00:33:10,160 --> 00:33:12,800 is exactly what she used to buy for her ex. 462 00:33:12,880 --> 00:33:15,200 She sees me as just a stand-in for her ex. 463 00:33:17,080 --> 00:33:19,520 You want to mock me, don't you? Go on then. 464 00:33:19,600 --> 00:33:20,720 Mock me. 465 00:33:21,360 --> 00:33:22,920 And just go. 466 00:33:23,600 --> 00:33:25,080 Hey, Ning! 467 00:33:25,160 --> 00:33:27,120 Ning, where are you going? 468 00:33:29,480 --> 00:33:31,000 What the hell? 469 00:33:31,080 --> 00:33:31,920 Are you okay? 470 00:33:37,720 --> 00:33:38,920 Did that hurt? 471 00:34:03,160 --> 00:34:04,000 I can't fix it. 472 00:34:05,680 --> 00:34:08,440 But you can wear mine for now. 473 00:34:11,000 --> 00:34:12,040 No. 474 00:34:13,560 --> 00:34:15,840 It's fine. I can walk barefoot. 475 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Come on. 476 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Let's go. 477 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 Let's go. 478 00:35:05,600 --> 00:35:08,080 You don't have to pity me. Don't be nice to me. 479 00:35:08,160 --> 00:35:10,720 This is all your fault. 480 00:35:10,800 --> 00:35:12,400 How is it my fault? 481 00:35:12,480 --> 00:35:16,960 If you'd treated me right, if you hadn't cheated, we wouldn't have broken up. 482 00:35:17,040 --> 00:35:19,520 I wouldn't have dated someone else. I wouldn't be living like this. 483 00:35:19,600 --> 00:35:20,920 I'm sorry. 484 00:35:21,000 --> 00:35:22,400 I know now that I messed up. 485 00:35:22,480 --> 00:35:23,600 It's too late. 486 00:37:04,400 --> 00:37:06,360 If I said anything the other day 487 00:37:08,120 --> 00:37:09,880 that upset you, 488 00:37:13,400 --> 00:37:14,600 I'm sorry. 489 00:37:39,680 --> 00:37:41,240 I'm sorry too. 490 00:37:43,200 --> 00:37:45,760 I know you really tried to be with me. 491 00:37:50,120 --> 00:37:51,840 I don't have to try. 492 00:37:57,840 --> 00:37:59,640 Everyone has a past, Mira. 493 00:38:05,120 --> 00:38:06,520 But my present 494 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 is you and the baby. 495 00:38:14,280 --> 00:38:15,720 I love you, Mira. 496 00:38:38,840 --> 00:38:40,320 Thank you, Ran. 497 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 Thank you so much. 498 00:38:53,080 --> 00:38:54,840 From now on, I won't be suspicious. 499 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 I won't overthink things between you and Dao. 500 00:38:59,440 --> 00:39:02,120 I won't make you feel uneasy anymore. 501 00:39:05,560 --> 00:39:06,840 It's okay. 502 00:39:08,280 --> 00:39:09,720 Don't be sad. 503 00:39:11,480 --> 00:39:12,720 Smile. 504 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 Mommy looks so pretty 505 00:39:24,000 --> 00:39:25,200 when she smiles. 506 00:39:26,000 --> 00:39:27,200 Right, little one? 507 00:39:30,160 --> 00:39:31,320 The baby's kicking. 508 00:39:32,480 --> 00:39:34,680 Must've heard you talking. 509 00:39:35,960 --> 00:39:37,760 You like chatting with Dad, huh? 510 00:39:37,840 --> 00:39:40,120 Really? Hmm? 511 00:39:52,840 --> 00:39:55,360 - DO YOU HAVE A NEW COLLECTION OUT YET? - THE OLD ONE HASN'T SOLD OUT YET 512 00:39:55,440 --> 00:39:59,760 BUT I PROMISE, ONCE THE NEW ONE'S READY, I'LL TELL MY REGULARS FIRST. 513 00:40:01,280 --> 00:40:04,800 I'M FREE TODAY. I'LL STOP BY THE SHOP. 514 00:40:07,280 --> 00:40:10,640 NOW? 515 00:40:10,720 --> 00:40:12,400 YES. 516 00:40:33,160 --> 00:40:34,960 If I buy all of these, 517 00:40:35,040 --> 00:40:36,240 will you drop a new collection? 518 00:40:38,960 --> 00:40:40,400 So, the Telescope IG account 519 00:40:40,480 --> 00:40:43,120 that always orders from me is you? 520 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Yes. 521 00:40:45,920 --> 00:40:47,800 I named it Telescope 522 00:40:47,880 --> 00:40:50,040 so I could watch you from afar. 523 00:40:51,400 --> 00:40:52,640 Dao. 524 00:40:52,720 --> 00:40:54,160 I'm sorry. 525 00:40:55,160 --> 00:40:56,800 I miss you. 526 00:40:56,880 --> 00:40:57,920 Can we get back together? 527 00:41:02,240 --> 00:41:03,520 Hey! 528 00:41:03,600 --> 00:41:05,760 You seriously have the nerve to come back to Dao? 529 00:41:05,840 --> 00:41:07,200 Get lost. Don't mess with my friend. 530 00:41:08,480 --> 00:41:09,440 Dao, please hear me out. 531 00:41:09,520 --> 00:41:12,320 I've already talked to Kate. We're done. 532 00:41:12,400 --> 00:41:13,560 Please give me another chance. 533 00:41:14,880 --> 00:41:16,760 You still think we can get back together? 534 00:41:16,840 --> 00:41:18,880 Why not? I love you, Dao. 535 00:41:18,960 --> 00:41:21,680 Everyone, this guy's a creep! 536 00:41:21,760 --> 00:41:23,480 He slept with his own sister! 537 00:41:24,400 --> 00:41:25,800 Take photos! Record him! Expose him! 538 00:41:25,880 --> 00:41:27,720 - Do it! - Dao! 539 00:41:27,800 --> 00:41:29,480 I came because I was worried about you. 540 00:41:29,560 --> 00:41:31,320 You've got no one left. 541 00:41:31,400 --> 00:41:32,760 Ran married his girlfriend. 542 00:41:32,840 --> 00:41:34,920 His career's booming. His family's perfect. 543 00:41:35,000 --> 00:41:37,120 - What does that have to do with Ran? - How could it not? 544 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 I know you're not over him. 545 00:41:39,280 --> 00:41:41,640 But whatever was between you and Ran, it's impossible. 546 00:41:41,720 --> 00:41:43,400 Shut up, you creep! 547 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Dao… 548 00:41:46,080 --> 00:41:48,040 - Let go, Ken! - Dao… 549 00:41:48,120 --> 00:41:50,280 Get lost, or I'll splash this on you for real. 550 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 I'm ready to support you. 551 00:41:54,960 --> 00:41:56,760 I can help with anything. 552 00:41:57,360 --> 00:41:59,160 I'll make you forget about Ran. 553 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 - Hey! - Hey! 554 00:42:04,480 --> 00:42:05,640 Ken, stop! 555 00:42:07,640 --> 00:42:09,720 Don't make me hate you even more. 556 00:42:09,800 --> 00:42:12,600 Leave now. Don't come near me ever again. 557 00:42:14,240 --> 00:42:16,080 I said leave! 558 00:42:28,240 --> 00:42:29,720 It's okay, Dao. 559 00:42:49,360 --> 00:42:50,760 Let's go eat over there. 560 00:43:29,120 --> 00:43:30,200 Dao. 561 00:43:30,720 --> 00:43:32,160 Are you okay? 562 00:43:34,280 --> 00:43:36,720 Ning told me what happened today. 563 00:43:46,080 --> 00:43:47,480 I'm okay. 564 00:43:48,440 --> 00:43:50,800 I'm over Ken. 565 00:43:51,680 --> 00:43:53,000 As for Ran, 566 00:43:54,440 --> 00:43:55,680 I'm happy for him. 567 00:44:01,920 --> 00:44:03,600 Being strong is good. 568 00:44:06,480 --> 00:44:07,680 But with me, 569 00:44:09,320 --> 00:44:11,240 you can be weak. 570 00:44:35,200 --> 00:44:36,400 About Paran, 571 00:44:37,240 --> 00:44:39,320 I really am happy for him 572 00:44:41,760 --> 00:44:44,640 that he has a good life and a warm family. 573 00:44:48,240 --> 00:44:50,800 Why can't I stop crying? 574 00:44:56,640 --> 00:44:58,280 Because you still love him. 575 00:45:21,200 --> 00:45:24,080 Why is it that nothing I do ever works out? 576 00:45:24,600 --> 00:45:25,920 Love sucks. 577 00:45:26,640 --> 00:45:29,000 Even the work I put my heart into, no one sees it. 578 00:45:32,200 --> 00:45:35,120 Why can't I be as lucky as you, Duen? 579 00:45:38,600 --> 00:45:40,720 Why do you think I'm lucky? 580 00:45:44,000 --> 00:45:45,960 You succeed at everything. 581 00:45:46,040 --> 00:45:48,120 And you've got Jew by your side. 582 00:46:03,320 --> 00:46:04,960 Jew's been unemployed for four months, Dao. 583 00:46:06,360 --> 00:46:07,800 Duen… 584 00:46:07,880 --> 00:46:10,320 All those times you saw him dressed and heading out, 585 00:46:11,680 --> 00:46:13,880 I asked him to. So Mom and Grandma wouldn't know. 586 00:46:16,720 --> 00:46:19,160 And all the household expenses right now, 587 00:46:21,800 --> 00:46:22,920 I'm covering them by myself. 588 00:46:25,120 --> 00:46:26,240 Duen… 589 00:46:27,040 --> 00:46:28,920 Why didn't you tell anyone? 590 00:46:29,680 --> 00:46:31,040 Why did you keep it to yourself? 591 00:46:33,960 --> 00:46:34,960 Because I'm the eldest. 592 00:46:37,600 --> 00:46:39,880 I'm the hope of this family. 593 00:46:41,120 --> 00:46:42,800 So I have to carry the burden. 594 00:46:45,400 --> 00:46:46,840 But it's okay. 595 00:46:46,920 --> 00:46:48,040 I can handle it. 596 00:46:49,960 --> 00:46:52,600 Everyone has problems, Dao. 597 00:46:54,520 --> 00:46:56,480 It's about how we choose to face them. 598 00:47:05,520 --> 00:47:08,440 And how do we know if we made the right choice? 599 00:47:13,320 --> 00:47:14,720 No one knows, Dao. 600 00:47:17,760 --> 00:47:20,480 We just pick the path that gives us the most peace. 601 00:47:22,680 --> 00:47:25,800 I chose this one because it makes Mom and Grandma happy. 602 00:47:31,840 --> 00:47:32,920 You're right. 603 00:47:37,680 --> 00:47:39,520 Why should we suffer 604 00:47:39,600 --> 00:47:41,120 when we have a choice? 605 00:47:49,760 --> 00:47:52,160 Ning, what are you doing? 606 00:47:53,400 --> 00:47:55,920 If Ice can't let go of her ex, 607 00:47:59,400 --> 00:48:01,160 then I'll let go of her. 608 00:48:08,640 --> 00:48:12,200 ICE, LET'S BREAK UP. 609 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 What is it, Dao? 610 00:48:31,160 --> 00:48:33,240 An email from Pop Toy in China. 611 00:48:34,480 --> 00:48:36,640 They sent me the terms. 612 00:48:37,320 --> 00:48:40,000 Wait, so you already talked to them? 613 00:48:42,360 --> 00:48:45,200 They said if I join as one of their artists, 614 00:48:45,280 --> 00:48:46,720 at least two years in China for me. 615 00:48:47,320 --> 00:48:48,560 Two years? 616 00:48:50,800 --> 00:48:52,640 But I'm not going. 617 00:48:52,720 --> 00:48:54,000 Are you crazy? 618 00:48:54,600 --> 00:48:57,360 I don't speak the language. I won't be able to talk to anyone. 619 00:48:57,440 --> 00:49:00,080 And I'm worried about Mom and Grandma. 620 00:49:04,240 --> 00:49:06,160 But it's a great opportunity, Dao. 621 00:49:07,480 --> 00:49:08,600 Yeah. 622 00:49:12,080 --> 00:49:13,400 It really is. 623 00:49:20,960 --> 00:49:23,280 If dev team finishes this, let me know. 624 00:49:23,360 --> 00:49:24,840 Got it, Ran. 625 00:49:24,920 --> 00:49:28,200 Okay, that's it for today. Thanks. 626 00:49:28,280 --> 00:49:29,800 Thank you. 627 00:49:36,400 --> 00:49:37,560 Yes, Ning? 628 00:49:37,640 --> 00:49:39,960 You haven't read the group chat again, have you? 629 00:49:40,040 --> 00:49:42,680 When are you going to stop ignoring your messages? 630 00:49:42,760 --> 00:49:45,480 I've been busy. What's up? 631 00:49:45,560 --> 00:49:48,280 Dao's going to work at Pop Toy. 632 00:49:48,360 --> 00:49:50,240 She'll be in China for two years. 633 00:49:51,760 --> 00:49:54,200 We're throwing her a send-off tomorrow night. 634 00:49:54,280 --> 00:49:55,320 Can you come? 635 00:49:56,960 --> 00:49:58,640 Even if she doesn't say it, 636 00:49:58,720 --> 00:50:00,400 I know she's waiting for you. 637 00:50:01,160 --> 00:50:02,720 Please come. 638 00:50:02,800 --> 00:50:04,280 Location is in the chat. 639 00:51:00,880 --> 00:51:02,040 Wow, Dao. 640 00:51:02,120 --> 00:51:03,240 You really felt that song. 641 00:51:03,320 --> 00:51:05,040 Whoa. 642 00:51:05,120 --> 00:51:07,720 So? Are you getting emotional 643 00:51:07,800 --> 00:51:09,840 about leaving home? 644 00:51:09,920 --> 00:51:11,720 But don't stress. 645 00:51:11,800 --> 00:51:13,200 I'm sure your Mr. Stone Face 646 00:51:13,280 --> 00:51:14,600 will become world-famous. 647 00:51:14,680 --> 00:51:15,680 Hey. 648 00:51:15,760 --> 00:51:18,120 Bring me back a secret edition, okay? 649 00:51:18,200 --> 00:51:20,440 - Alright. - Hey, cheers! 650 00:51:20,520 --> 00:51:22,440 - Cheers! - Cheers! 651 00:51:25,280 --> 00:51:27,520 Oh, hey? 652 00:51:27,600 --> 00:51:30,040 What's going on with you two again? 653 00:51:30,120 --> 00:51:32,760 If you play with a dog, it will lick your mouth. 654 00:51:32,840 --> 00:51:35,640 I cut him off a long time ago, but he keeps hanging around. 655 00:51:36,440 --> 00:51:38,320 Dogs are loyal, what's wrong with that? 656 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 - How is that a good thing? - Hey, stop! Stop! 657 00:51:44,280 --> 00:51:46,040 This feels just like 658 00:51:46,120 --> 00:51:47,320 when you guys first broke up. 659 00:51:51,480 --> 00:51:53,760 Don't start fighting yet. 660 00:51:53,840 --> 00:51:56,320 I can't stop you. Just wait for Ran. 661 00:51:57,120 --> 00:51:58,480 Ran's probably not coming. 662 00:52:00,720 --> 00:52:03,120 I called him earlier. He was still stuck at work. 663 00:52:03,200 --> 00:52:05,040 Then he had to go back to his wife. 664 00:52:07,480 --> 00:52:09,120 Our friend is going away for years! 665 00:52:12,280 --> 00:52:14,360 Okay, I'll call him. 666 00:52:14,880 --> 00:52:16,760 No need. 667 00:52:17,400 --> 00:52:18,400 Never mind. 668 00:52:19,680 --> 00:52:21,360 I didn't expect him to come anyway. 669 00:52:27,720 --> 00:52:29,200 I'm heading to the restroom. 670 00:52:35,920 --> 00:52:37,720 I'll sing "Into the Woods" alone. 671 00:53:55,440 --> 00:53:57,160 I thought you weren't coming. 672 00:53:58,080 --> 00:53:59,280 How could I not? 673 00:54:01,960 --> 00:54:03,400 So you're really going to China? 674 00:54:04,200 --> 00:54:05,480 Do you even know a Chinese word? 675 00:54:08,160 --> 00:54:09,000 Xièxiè. 676 00:54:09,880 --> 00:54:10,720 Is that a swear word? 677 00:54:12,680 --> 00:54:14,320 That means thank you. 678 00:54:16,400 --> 00:54:17,800 Thanks for coming. 679 00:54:22,400 --> 00:54:24,000 Want anything from China? 680 00:54:24,080 --> 00:54:25,480 I'll ship it over. 681 00:54:26,080 --> 00:54:27,440 Nope. 682 00:54:27,520 --> 00:54:28,880 But you, 683 00:54:28,960 --> 00:54:30,720 don't drink too much over there. 684 00:54:31,240 --> 00:54:33,120 If you get drunk, there's no one to take you home. 685 00:54:34,840 --> 00:54:37,320 I can hold my liquor now. 686 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 Too much life stress. 687 00:54:40,600 --> 00:54:41,800 Then take care of your liver. 688 00:54:52,160 --> 00:54:55,320 Honestly, I didn't think 689 00:54:55,400 --> 00:54:57,360 I'd come this far. 690 00:54:57,440 --> 00:54:59,080 But I'm not surprised. 691 00:55:00,600 --> 00:55:02,520 This has been your dream since we were kids. 692 00:55:03,600 --> 00:55:05,320 And when you do what you love, 693 00:55:07,600 --> 00:55:08,480 you do it well. 694 00:55:13,680 --> 00:55:14,680 That's not true. 695 00:55:16,680 --> 00:55:18,120 If that were true, 696 00:55:18,680 --> 00:55:20,080 I'd be doing a lot better. 697 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Good luck, Dao. 698 00:55:31,160 --> 00:55:33,960 It's probably hard for someone like you to live all alone, 699 00:55:36,520 --> 00:55:38,280 but I know you'll get through it. 700 00:55:39,720 --> 00:55:41,520 I'll be cheering for your success. 701 00:55:47,720 --> 00:55:50,480 As for me, I don't need to wish you luck, do I? 702 00:55:51,400 --> 00:55:52,760 You've always been lucky. 703 00:56:06,200 --> 00:56:07,520 Let's go. 704 00:56:07,600 --> 00:56:08,920 Let's sing. 705 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 The others are cursing you out already. 706 00:56:11,080 --> 00:56:12,400 Let them. 707 00:56:13,720 --> 00:56:14,880 I'm just stopping by. 708 00:56:16,280 --> 00:56:17,360 I gotta get back to Mira. 709 00:56:25,520 --> 00:56:26,600 See you. 710 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 Wait, Ran. 711 00:56:34,280 --> 00:56:35,520 Let's take a selfie. 712 00:57:52,880 --> 00:57:54,880 You didn't forget your passport and ticket, did you? 713 00:57:54,960 --> 00:57:57,080 And did you take the money I set aside? 714 00:57:57,160 --> 00:58:01,560 - And your medicine? - If you're gonna ask this much… 715 00:58:01,640 --> 00:58:04,240 Dao, just pack your mom in the suitcase with you. 716 00:58:04,320 --> 00:58:05,560 Oh, Mom. 717 00:58:05,640 --> 00:58:08,920 Dao's never lived far from home on her own before. 718 00:58:09,000 --> 00:58:10,480 That's enough now. 719 00:58:16,080 --> 00:58:17,600 Text us when you arrive, okay? 720 00:58:18,120 --> 00:58:21,200 Take photos of your room, your bed and everything. 721 00:58:21,280 --> 00:58:22,680 So Mom knows exactly how you're doing. 722 00:58:24,680 --> 00:58:26,360 Thank you for everything, Duen. 723 00:58:31,000 --> 00:58:32,400 Look after everyone for me, Jew. 724 00:58:35,920 --> 00:58:37,320 Duen really loves you a lot. 725 00:58:46,440 --> 00:58:49,760 Are you really not letting me take you to the airport? 726 00:58:49,840 --> 00:58:51,640 No. 727 00:58:51,720 --> 00:58:52,920 If you go, 728 00:58:53,000 --> 00:58:54,920 I'll end up crying in front of everyone. 729 00:58:55,720 --> 00:58:57,800 Oh, sweetheart… Come here. 730 00:59:06,240 --> 00:59:07,280 Have a safe trip. 731 00:59:09,000 --> 00:59:09,880 - I'm off now. - Take care. 732 00:59:10,560 --> 00:59:11,480 Good luck. 733 00:59:13,400 --> 00:59:14,880 Safe travels, Dear. 734 00:59:57,120 --> 00:59:59,080 - Ow! - Ran! 735 00:59:59,160 --> 01:00:00,520 Hurry upstairs, quick! 736 01:00:00,600 --> 01:00:02,280 Ran, hurry! 737 01:00:02,360 --> 01:00:03,720 Ran! 738 01:00:03,800 --> 01:00:04,840 Stay calm. 739 01:00:06,440 --> 01:00:07,400 Ran! 740 01:00:07,480 --> 01:00:08,640 - Mira! - Get her to the hospital! 741 01:00:08,720 --> 01:00:10,120 Hurry up and take her to the hospital! 742 01:00:32,280 --> 01:00:33,640 Stay focused. 743 01:00:33,720 --> 01:00:35,800 Push. Long, steady push, okay? 744 01:00:38,000 --> 01:00:40,080 Hold your breath. One more time. 745 01:00:44,000 --> 01:00:47,560 Long push. One more time. 746 01:00:49,360 --> 01:00:51,040 Chin to chest. Chin to chest! 747 01:00:54,240 --> 01:00:57,160 We're ready to take off to Shanghai. 748 01:00:57,240 --> 01:01:02,160 Rows 50-59, 749 01:01:02,240 --> 01:01:05,920 please proceed to Gate G2. 750 01:01:06,680 --> 01:01:09,760 Business class passengers 751 01:01:09,840 --> 01:01:12,680 may board at your leisure. Thank you. 752 01:01:27,800 --> 01:01:28,840 When I was born, 753 01:01:28,920 --> 01:01:30,720 was I this small, Mom? 754 01:01:32,200 --> 01:01:34,480 A newborn at eight months is about this size. 755 01:01:34,560 --> 01:01:37,160 Remember Aunt Pa's baby in the incubator? 756 01:01:37,240 --> 01:01:39,040 He grew up strong. 757 01:01:45,200 --> 01:01:46,640 Stay strong, little one, 758 01:01:48,120 --> 01:01:49,360 so we can go home together soon. 759 01:02:00,080 --> 01:02:01,880 - What's going on, Mom? - I don't know. 760 01:02:08,280 --> 01:02:10,560 - I will… - No. Don't 761 01:02:10,640 --> 01:02:11,920 I'll go ask. 762 01:02:17,000 --> 01:02:19,400 NURSERY UNIT 763 01:03:35,320 --> 01:03:36,600 Where's our baby, Ran? 764 01:03:37,800 --> 01:03:40,840 Can you ask the nurse to bring the baby over? I want to hold our child. 765 01:03:56,200 --> 01:03:57,920 Our baby is no longer with us, Mira. 766 01:04:20,960 --> 01:04:23,560 That's not true, right? 767 01:04:27,320 --> 01:04:29,400 It's not true… 768 01:04:29,480 --> 01:04:31,160 It's not true, Ran. 769 01:04:31,240 --> 01:04:33,560 It's not true. 770 01:04:37,320 --> 01:04:38,760 It's not true. 771 01:04:39,440 --> 01:04:41,960 That's not true, right? 772 01:05:21,920 --> 01:05:22,960 Good luck. 773 01:06:08,920 --> 01:06:13,520 EVERY PROBLEM HAS A WAY IN. 774 01:07:47,760 --> 01:07:50,080 Any word from the embassy on the return paperwork? 775 01:07:50,160 --> 01:07:52,880 Someone at the office got COVID. Everyone has to take a PCR test. 776 01:07:56,000 --> 01:07:56,960 Dao. 777 01:07:57,040 --> 01:07:58,200 Dao! 778 01:07:58,280 --> 01:08:00,000 Do you hear me, Dao? 779 01:08:00,080 --> 01:08:02,600 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 52612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.