Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,849 --> 00:00:03,270
So, what do you want to come to?
2
00:00:03,750 --> 00:00:07,650
How about to our incredible sex life?
3
00:00:08,630 --> 00:00:09,129
So,
4
00:00:09,130 --> 00:00:16,129
what room
5
00:00:16,129 --> 00:00:17,130
do you want to do it in now?
6
00:00:18,450 --> 00:00:19,450
Well,
7
00:00:20,290 --> 00:00:22,450
you've already conquered the entire
downstairs.
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,550
Let's just be boring and do it in the
bedroom.
9
00:00:27,350 --> 00:00:28,490
Yeah, let's be boring.
10
00:00:33,450 --> 00:00:34,550
I have a surprise for you.
11
00:00:39,570 --> 00:00:42,730
Actually, I'd prefer you in nothing at
all.
12
00:00:43,310 --> 00:00:44,330
It's not for me.
13
00:00:45,930 --> 00:00:47,990
But how'd you know?
14
00:00:48,610 --> 00:00:49,850
Your mom told me.
15
00:00:51,350 --> 00:00:52,790
Now let's get you in uniform.
16
00:00:54,190 --> 00:01:01,130
Now, I know how you've always admired
Gil's gas pumping abilities, so... Hi,
17
00:01:01,250 --> 00:01:02,199
guys.
18
00:01:02,200 --> 00:01:04,000
So I invited him over to watch.
19
00:01:04,379 --> 00:01:06,280
I hope he does more than just watch.
20
00:01:07,620 --> 00:01:09,220
You really are the greatest.
21
00:01:18,320 --> 00:01:20,800
Is that you?
22
00:01:21,340 --> 00:01:22,720
No, it's the alarm clock.
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,780
The alarm clock?
24
00:01:49,459 --> 00:01:51,160
Dad, I'm sleeping.
25
00:01:51,600 --> 00:01:52,600
All right.
26
00:01:53,960 --> 00:01:55,320
I'll just be in the shower.
27
00:02:06,060 --> 00:02:07,060
Care to join me?
28
00:02:08,680 --> 00:02:09,740
Brain check.
29
00:02:10,580 --> 00:02:11,980
Just a little sore.
30
00:02:12,880 --> 00:02:13,880
Sure.
31
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
Brain check.
32
00:02:23,980 --> 00:02:25,760
I've got to get laid.
33
00:02:26,340 --> 00:02:27,340
Morning, Daniel.
34
00:02:27,600 --> 00:02:30,800
Morning, Mr. Hyatt. Mr. Hyatt, beautiful
day.
35
00:02:31,080 --> 00:02:33,960
Did you have any luck last night?
36
00:02:38,040 --> 00:02:39,880
Don't worry, she'll come around.
37
00:02:40,620 --> 00:02:44,000
The whole neighborhood is pulling for
you. Thanks, Mrs. Hyatt.
38
00:02:44,560 --> 00:02:47,400
Did you bring up the anal yet with the
missus?
39
00:02:48,460 --> 00:02:53,340
Not yet, Mr. Hyatt. Well, because, you
know, Mrs. Hyatt wasn't always this
40
00:02:53,340 --> 00:02:58,500
frisky. No, it took a little bit of
backdoor loving just to get our love
41
00:02:58,500 --> 00:03:00,420
rolling. Oh, Henry.
42
00:03:00,760 --> 00:03:02,020
Oh, come on.
43
00:03:03,240 --> 00:03:05,300
Oh, tell him about the tape.
44
00:03:05,790 --> 00:03:08,610
Oh, yeah, we made this video. Well, I'm
off to work.
45
00:03:08,890 --> 00:03:10,510
Well, we'll pray for you, Daniel.
46
00:03:21,250 --> 00:03:22,250
Baby,
47
00:03:22,570 --> 00:03:25,510
I like your dreadlocks.
48
00:03:25,830 --> 00:03:29,550
Maybe you make my heart stop.
49
00:03:29,930 --> 00:03:34,210
Baby, I'll make your dreams come true.
50
00:03:38,030 --> 00:03:45,030
Baby, you make my heart so maybe I love
51
00:03:45,030 --> 00:03:50,750
you totally. Baby, can I rock with you?
52
00:04:13,160 --> 00:04:14,540
Hey, Dan.
53
00:04:15,040 --> 00:04:16,060
Any good news?
54
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
No.
55
00:04:19,760 --> 00:04:22,460
I'm just a freshman and even I'm getting
pussy every night.
56
00:04:40,080 --> 00:04:41,620
Hey! Hey! Hey!
57
00:04:42,300 --> 00:04:43,300
Hey!
58
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Hey! Hey!
59
00:04:51,740 --> 00:04:52,679
Hey! Hey!
60
00:04:52,680 --> 00:04:54,340
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
61
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Hey!
62
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
Hey!
63
00:05:09,500 --> 00:05:12,200
All right, place your bets. Place your
bets. What do we got? It says here Marcy
64
00:05:12,200 --> 00:05:14,240
holds the world's record for most
consecutive headaches.
65
00:05:14,460 --> 00:05:17,180
What do you got? What do you got? What
do you got? February 3rd. She's not in
66
00:05:17,180 --> 00:05:17,859
the mood.
67
00:05:17,860 --> 00:05:19,920
Ah, Marcy, five favorite words.
68
00:05:20,360 --> 00:05:22,520
Marcy, the second night of Passover.
69
00:05:23,200 --> 00:05:24,420
Come on, I'm just kidding.
70
00:05:26,200 --> 00:05:29,240
It's been three months since we got
married. I'm going insane here.
71
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Another headache?
72
00:05:33,060 --> 00:05:35,780
She's still, you know, sore.
73
00:05:36,440 --> 00:05:39,940
Who gets a vaginal piercing the night
before their wedding?
74
00:05:40,400 --> 00:05:43,760
Look, her piercer said she should feel
this comfort for a few months.
75
00:05:44,020 --> 00:05:45,200
It's been a few months.
76
00:05:46,040 --> 00:05:47,280
I'm sure it'll be any day now.
77
00:05:48,100 --> 00:05:49,700
I don't know how you do it, man.
78
00:05:50,120 --> 00:05:52,980
Marcy must give one hell of an H .J.,
huh?
79
00:05:53,820 --> 00:05:56,000
Actually, she has carpal tunnel.
80
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
That sucks.
81
00:05:59,080 --> 00:06:02,740
But I'll bet her tongue still knows its
way around your balls, huh?
82
00:06:03,500 --> 00:06:04,540
And lockjaw.
83
00:06:04,880 --> 00:06:08,460
Oh, my God. God, I had no idea it was
that bad.
84
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Morning, Don.
85
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
Morning.
86
00:06:13,300 --> 00:06:14,300
Morning, Ms.
87
00:06:14,620 --> 00:06:15,620
Fleckenschecker.
88
00:06:15,900 --> 00:06:20,220
Don, I hate to do this to you, but we're
running a little behind on the floppy
89
00:06:20,220 --> 00:06:25,060
bar line, and I'd really appreciate it
if you could stay a few extra hours.
90
00:06:25,440 --> 00:06:26,640
Sure thing, Ms. Fleckenschecker.
91
00:06:27,480 --> 00:06:29,120
Don, please.
92
00:06:29,720 --> 00:06:30,720
We're family.
93
00:06:30,900 --> 00:06:32,140
I'm your sister -in -law.
94
00:06:33,020 --> 00:06:34,460
Call me Catherine.
95
00:06:36,599 --> 00:06:37,599
Okay. Catherine?
96
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
Wow.
97
00:06:45,480 --> 00:06:46,459
It's official.
98
00:06:46,460 --> 00:06:49,740
You have the hottest sister -in -law in
the world.
99
00:06:50,660 --> 00:06:52,980
Oh, you should pull a sister swap.
100
00:06:53,320 --> 00:06:55,120
Come on, Catherine's totally into you.
101
00:06:55,360 --> 00:06:57,660
What? I could never cheat on Marcy.
102
00:06:57,920 --> 00:07:00,820
Well, foreshadowing. F -O -U -R or F -O
-R -E?
103
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
F -O -R -E.
104
00:07:02,620 --> 00:07:03,620
Thanks.
105
00:07:04,110 --> 00:07:06,870
Yeah, that's the third time this week
Catherine asked me to stay late.
106
00:07:07,850 --> 00:07:10,750
If I miss another episode of Two and a
Half Men, I'm not going to know what the
107
00:07:10,750 --> 00:07:11,890
F is going on this season.
108
00:07:12,410 --> 00:07:14,250
I better get a promotion out of this.
109
00:07:14,850 --> 00:07:17,770
Of course you'll get a promotion. Your
father -in -law owns the company.
110
00:07:18,890 --> 00:07:21,130
You think he's still pissed about your
bachelor party?
111
00:07:21,690 --> 00:07:23,530
Well, here he comes. Why don't you ask
him?
112
00:07:25,450 --> 00:07:26,450
Hey, Chuck.
113
00:07:26,510 --> 00:07:27,510
What's up?
114
00:07:29,330 --> 00:07:30,570
Good morning, Mr. Fleckenchecker.
115
00:07:30,930 --> 00:07:32,150
Up yours, faggot.
116
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
He's coming around.
117
00:07:37,420 --> 00:07:39,860
Yesterday he just set up yours. Now at
least you have a title.
118
00:07:45,360 --> 00:07:48,160
Sometimes I wonder how things would have
turned out if I had stayed with
119
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Catherine.
120
00:07:49,500 --> 00:07:51,520
But then I wouldn't have gotten to get
together with Marcy.
121
00:07:52,440 --> 00:07:56,480
Rhetorical discourse intended to explain
information not otherwise disclosed at
122
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
a given moment.
123
00:07:57,840 --> 00:07:58,960
Exposition. Thank you.
124
00:08:01,380 --> 00:08:03,480
So, what do you want for lunch? Chinese?
125
00:08:03,860 --> 00:08:04,920
We had Chinese yesterday.
126
00:08:05,470 --> 00:08:06,470
So I like Chinese.
127
00:08:06,630 --> 00:08:09,410
You can't have Chinese two days in a
row. Of course you can.
128
00:08:09,750 --> 00:08:12,510
Do you think people in China ever get
tired of eating Chinese?
129
00:08:36,240 --> 00:08:37,820
I have lunch plans with my folks anyway.
130
00:08:38,799 --> 00:08:40,860
Well, hey, give your mom my best.
131
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
And your dad.
132
00:08:43,440 --> 00:08:49,540
Give your mom and dad equal parts of my
best to both of them.
133
00:08:50,120 --> 00:08:52,240
Equally. The hell are you talking about?
134
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
I gotta go.
135
00:09:02,060 --> 00:09:03,260
Damn it. Take my shit.
136
00:09:04,110 --> 00:09:05,550
They installed a mail flop locker.
137
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
What?
138
00:09:07,910 --> 00:09:10,810
Well, it's a device designed to keep you
from stuffing your shitty flyers in
139
00:09:10,810 --> 00:09:11,810
their door every day.
140
00:09:15,610 --> 00:09:16,610
Oh, hey.
141
00:09:18,150 --> 00:09:19,150
What do you think about this?
142
00:09:22,990 --> 00:09:24,250
Ooh, kind of stuck.
143
00:09:25,290 --> 00:09:26,189
Oh, thanks.
144
00:09:26,190 --> 00:09:27,890
Did you land Yapowitz versus Yapowitz?
145
00:09:28,430 --> 00:09:30,210
No. As a matter of fact, it did not.
146
00:09:30,970 --> 00:09:31,949
Sorry, Mom.
147
00:09:31,950 --> 00:09:32,950
Hey, you know what?
148
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
You should be.
149
00:09:35,420 --> 00:09:37,520
You didn't even make your parents hire
me for their divorce.
150
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
I said I was sorry.
151
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
You know what?
152
00:09:41,220 --> 00:09:44,600
You can take your story and suck my
dick. And your parents, they can suck my
153
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
dick as well.
154
00:09:45,940 --> 00:09:49,860
And that guy over there, I don't even
know that guy. That guy can suck my dick
155
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
too.
156
00:09:51,460 --> 00:09:52,500
Your whole family sucks.
157
00:09:54,400 --> 00:09:57,320
You and your retarded haircut.
158
00:09:57,720 --> 00:09:59,140
And your dad with his jean shorts.
159
00:09:59,340 --> 00:10:01,760
I mean, who the fuck wears jean shorts?
160
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
You okay?
161
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
Yeah.
162
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
Sorry about what I said.
163
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
That's okay.
164
00:10:13,300 --> 00:10:15,180
Hey, I'm still gonna see you at the game
on Saturday, right?
165
00:10:17,360 --> 00:10:20,160
Yeah, I'll be, uh, early for shoot
-around.
166
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
What do you want?
167
00:10:32,340 --> 00:10:34,680
Uh... I'm looking for my parents.
168
00:10:35,380 --> 00:10:36,380
Who?
169
00:10:37,760 --> 00:10:39,860
Hey, Dad, you son of a bitch!
170
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Mom?
171
00:10:45,560 --> 00:10:46,560
Dan!
172
00:10:48,760 --> 00:10:50,480
My baby boy.
173
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
Mom, what's going on here?
174
00:10:52,900 --> 00:10:53,900
Oh, that.
175
00:10:54,220 --> 00:10:55,540
I thought you were your father.
176
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
Where's Dad?
177
00:10:57,040 --> 00:10:58,780
And who was that woman who came to the
door?
178
00:10:59,020 --> 00:11:01,340
Well, I'd hardly call her a woman.
179
00:11:02,180 --> 00:11:03,660
She's your father's new plaything.
180
00:11:04,480 --> 00:11:09,220
A real tramp, if you ask me. I'm glad,
you bitch!
181
00:11:12,080 --> 00:11:14,620
So, how are things at home?
182
00:11:16,180 --> 00:11:17,680
Uh, you know, fine.
183
00:11:18,120 --> 00:11:19,500
Things are pretty normal, I guess.
184
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Oh.
185
00:11:20,920 --> 00:11:26,580
So you two still haven't... I'd rather
not discuss my sex life with my mother.
186
00:11:26,980 --> 00:11:28,080
I'll take that as a no.
187
00:11:28,860 --> 00:11:31,140
Well, sex ruins marriages anyway.
188
00:11:31,960 --> 00:11:33,840
Because you're no good at it. Dad?
189
00:11:34,220 --> 00:11:35,260
What happened to you?
190
00:11:35,860 --> 00:11:37,220
Your mother shot me.
191
00:11:37,440 --> 00:11:41,200
What? I thought he was an intruder. I
was just protecting myself.
192
00:11:41,540 --> 00:11:44,640
I was coming out of the shower, for
Christ's sake.
193
00:11:44,860 --> 00:11:49,620
Wait a second. Hold on. Where did you
get a gun from? I carry one around now
194
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
protection. See?
195
00:11:50,840 --> 00:11:51,840
Jesus, Mom.
196
00:11:52,380 --> 00:11:57,740
Well, you never know when some lowlife
sleaze is going to try and hurt you.
197
00:11:58,350 --> 00:12:02,850
Break your heart and leave you for some
skank who isn't even old enough to vote
198
00:12:02,850 --> 00:12:05,730
yet. I can still hear you. I know you
can!
199
00:12:09,410 --> 00:12:11,750
So, who's ready to eat?
200
00:12:15,450 --> 00:12:16,750
Whoa, dude, dude, dude, dude.
201
00:12:17,410 --> 00:12:19,410
Check out the dick and balls on this
chick.
202
00:12:22,850 --> 00:12:23,850
That's gross.
203
00:12:24,290 --> 00:12:25,430
Well, whatever.
204
00:12:25,770 --> 00:12:27,370
I don't have to get back to her right
away.
205
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
Just had a go with the folks.
206
00:12:31,440 --> 00:12:34,740
You know, seeing them always makes me
appreciate how good things are with me
207
00:12:34,740 --> 00:12:35,740
Marcy.
208
00:12:36,100 --> 00:12:39,100
I mean, yeah, we haven't had sex in
three months, but at least she hasn't
209
00:12:39,100 --> 00:12:40,100
me yet.
210
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Whatever you say.
211
00:12:44,820 --> 00:12:47,340
Whoa, hey, what are you doing? Getting
sticky notes.
212
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
What the hell?
213
00:12:50,640 --> 00:12:52,340
Why do you have a picture of my mom in
your desk?
214
00:12:53,280 --> 00:12:56,940
Well, you know, your mom's always been
like a mom to me, too.
215
00:12:57,740 --> 00:13:02,040
Cooking dinner for me and... Taking me
to baseball practice and tucking me in
216
00:13:02,040 --> 00:13:03,560
night. Dude, that was when we were
seven.
217
00:13:04,880 --> 00:13:07,240
Yeah, well, it's still really important
to me.
218
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
I gotta go.
219
00:13:15,560 --> 00:13:18,280
Mr. Fields needs these by the end of the
day.
220
00:13:20,940 --> 00:13:23,080
Are you all right?
221
00:13:25,180 --> 00:13:26,620
Jamie, how do you do it?
222
00:13:27,080 --> 00:13:29,600
How do you maintain such a great
marriage after all these years?
223
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Honesty.
224
00:13:32,320 --> 00:13:36,760
Without honesty, there can be no hope
for... Wait.
225
00:13:37,220 --> 00:13:38,220
No sex.
226
00:13:38,940 --> 00:13:44,020
Sex is the foundation of every great
marriage. Without good sex, a marriage
227
00:13:44,020 --> 00:13:45,560
hopeless. Thank you.
228
00:13:46,060 --> 00:13:47,060
No problem.
229
00:13:50,480 --> 00:13:53,200
Fields, Baker, and Thomas, how can I
help you? Hey, babe, it's me.
230
00:13:53,660 --> 00:13:56,800
Hey. I just want to let you know I'm
going to be home late tonight.
231
00:13:57,120 --> 00:13:58,540
Your sister needs me here again.
232
00:13:58,840 --> 00:13:59,840
Oh, that's great.
233
00:14:00,560 --> 00:14:03,660
Yeah, but I think that promotion's all
about mine.
234
00:14:03,860 --> 00:14:08,320
Of course it is. Just, you know, do
anything and everything Catherine wants
235
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
to do.
236
00:14:09,520 --> 00:14:12,480
Prove to her that you're capable of
mastering all positions.
237
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
Okay.
238
00:14:14,860 --> 00:14:16,140
All right, so I'll see you later
tonight.
239
00:14:16,460 --> 00:14:21,160
Hey, listen, I was thinking, you know,
it's been a few months and...
240
00:14:21,740 --> 00:14:24,680
Maybe if your vagina's feeling better
later, we could fool around?
241
00:14:26,160 --> 00:14:27,560
Hello? Hello?
242
00:14:34,620 --> 00:14:35,620
Hey.
243
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
Oh, Catherine.
244
00:14:38,560 --> 00:14:40,640
Staples, yeah. Sure thing. I'll bring
them over in a bit.
245
00:14:42,140 --> 00:14:44,000
Okay, I'll bring them over right now.
246
00:15:09,390 --> 00:15:12,190
Catherine? Yeah?
247
00:15:23,070 --> 00:15:24,570
I'll have whatever he's drinking.
248
00:15:25,810 --> 00:15:26,810
Whiskey.
249
00:15:27,330 --> 00:15:28,410
Keep them coming.
250
00:15:29,790 --> 00:15:31,510
What did you do, break the fax machine?
251
00:15:32,790 --> 00:15:33,930
I had an affair.
252
00:15:35,190 --> 00:15:40,570
You had an affair? Like you went to a
gala or a social event?
253
00:15:42,250 --> 00:15:43,650
I slept with Catherine.
254
00:15:44,570 --> 00:15:45,570
Our boss?
255
00:15:45,990 --> 00:15:50,160
No, Catherine Zeta -Jones. Oh my... My
God, I love her. She was so good in
256
00:15:50,160 --> 00:15:53,200
Entrapment. How do you even meet her? I
didn't sleep with Catherine Zeta -Jones.
257
00:15:54,120 --> 00:15:59,020
Dan, you know I'm not good with sarcasm.
Yeah, sorry. I slept with Catherine,
258
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
our boss.
259
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Wow.
260
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
Are her tits real?
261
00:16:04,260 --> 00:16:05,360
She ambushed me.
262
00:16:06,080 --> 00:16:09,480
Yeah, of course she did. She came out of
the shadows like a ninja.
263
00:16:10,360 --> 00:16:11,740
Like a ninja with boobs.
264
00:16:16,060 --> 00:16:18,040
Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down.
265
00:16:18,300 --> 00:16:22,780
Okay? Tell me everything that happened
in great detail, starting from the
266
00:16:22,780 --> 00:16:24,100
beginning. Well,
267
00:16:25,140 --> 00:16:27,420
I was sitting at my desk. My phone rang.
268
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
Hey.
269
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
Oh, it's Catherine.
270
00:16:30,780 --> 00:16:34,740
She says she needs to borrow some
staples. Could I come over to her office
271
00:16:34,740 --> 00:16:35,740
drop some off?
272
00:16:35,900 --> 00:16:39,080
So naturally, I thought this would just
be a routine staple exchange.
273
00:16:39,720 --> 00:16:42,960
But what I got instead is far from
routine.
274
00:16:44,920 --> 00:16:46,920
I have a new assignment for you, Dan.
275
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
What's that?
276
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Humping the boss.
277
00:16:51,510 --> 00:16:52,510
Your dad's gay?
278
00:16:53,870 --> 00:16:54,870
Come here, goddammit.
279
00:16:56,590 --> 00:16:57,590
I want it.
280
00:16:58,030 --> 00:16:59,090
Done, I want it now.
281
00:16:59,430 --> 00:17:03,130
It became clear to me now that she might
not really want my staples, but use
282
00:17:03,130 --> 00:17:05,550
them only as an excuse to lure me to her
office.
283
00:17:05,770 --> 00:17:07,329
Give it to me. Give it to me.
284
00:17:07,790 --> 00:17:10,230
Oh, it's so medium -sized.
285
00:17:11,130 --> 00:17:14,589
I tried to fight her off, but it was
hopeless.
286
00:17:19,510 --> 00:17:23,069
Figured my best bet was to just sit back
and wait until it was over.
287
00:17:24,210 --> 00:17:26,230
Just sit back and let her ravish me.
288
00:17:28,630 --> 00:17:34,190
Let her have her way with my body,
caressing every square inch with her
289
00:17:39,330 --> 00:17:40,330
Go on.
290
00:17:40,710 --> 00:17:42,430
Get out of here. Go back to your wings.
291
00:17:49,690 --> 00:17:54,450
Yes! Oh, we're fucking... We are fucking
now!
292
00:17:55,670 --> 00:17:57,770
You're so perfectly medium -sized.
293
00:17:57,970 --> 00:18:01,010
Oh, I love that big, hard knee. I love
it.
294
00:18:01,530 --> 00:18:03,150
Yes, yes.
295
00:18:05,630 --> 00:18:07,190
Who's the boss now, huh?
296
00:18:07,430 --> 00:18:08,430
Who is it?
297
00:18:08,930 --> 00:18:10,070
Who's the boss, Dad?
298
00:18:10,310 --> 00:18:12,490
Yes. Oh, you feel so good, Dad.
299
00:18:12,710 --> 00:18:14,490
Do you like this? Can you like this?
300
00:18:15,320 --> 00:18:16,720
Yeah. Yeah.
301
00:18:19,440 --> 00:18:21,600
Give me that floppy ball.
302
00:18:23,880 --> 00:18:26,460
I love those goddamn floppy balls.
303
00:18:28,260 --> 00:18:29,260
It's terrible.
304
00:18:29,760 --> 00:18:31,100
My marriage is over.
305
00:18:31,640 --> 00:18:33,820
Well, only if you tell Marcy.
306
00:18:34,500 --> 00:18:35,740
I have to tell her.
307
00:18:36,000 --> 00:18:38,160
You know I'm not good at keeping secrets
from her.
308
00:18:40,060 --> 00:18:41,060
Heavens me.
309
00:18:45,640 --> 00:18:48,600
Now Marcy's going to divorce me, and
I'll end up like my parents.
310
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
Well,
311
00:18:56,800 --> 00:18:58,700
at least your mom makes out pretty good.
312
00:18:59,800 --> 00:19:05,640
I mean, made out pretty good. I don't...
You know what I mean.
313
00:19:06,500 --> 00:19:08,360
Oh, God, I'm such a dick.
314
00:19:09,900 --> 00:19:11,340
Marcy would never do this to me.
315
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
You know why?
316
00:19:13,520 --> 00:19:14,880
Because she's a good person.
317
00:19:15,470 --> 00:19:18,210
And good people don't go around banging
their wife hither.
318
00:19:20,130 --> 00:19:23,170
Well, what if she did?
319
00:19:25,830 --> 00:19:27,690
What if Marcy slept with Catherine?
320
00:19:28,170 --> 00:19:30,150
No, what if she had an affair?
321
00:19:30,790 --> 00:19:35,150
That way when you go to confess, she'll
feel so bad that she has to forgive you.
322
00:19:35,170 --> 00:19:36,390
You can forgive each other.
323
00:19:37,750 --> 00:19:39,730
Jesus, man, what is wrong with you?
324
00:19:40,400 --> 00:19:44,100
And in case you haven't noticed, sex
isn't really high on Marcy's list of
325
00:19:44,100 --> 00:19:47,940
to do. Well, whatever. She said it was
gonna take, what, three months tops for
326
00:19:47,940 --> 00:19:49,900
her cooch to heal? It's been three
months.
327
00:19:50,580 --> 00:19:55,060
Even if I wanted to go along with this
plan, Marcy certainly wouldn't. She's
328
00:19:55,060 --> 00:19:58,740
that kind of girl. Well, you gotta make
her that kind of girl. You gotta start
329
00:19:58,740 --> 00:20:00,320
acting coldly towards her.
330
00:20:00,660 --> 00:20:05,480
Come home late, always be in a bad mood,
knock her around a little.
331
00:20:05,840 --> 00:20:09,700
What? All right, don't come home late.
Whatever. All I'm saying is you can't be
332
00:20:09,700 --> 00:20:12,280
that same lovable asshole that she fell
in love with.
333
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
Where you going?
334
00:20:17,000 --> 00:20:19,300
Home. To tell my wife everything.
335
00:20:20,840 --> 00:20:21,860
He's a dead man.
336
00:20:23,100 --> 00:20:24,940
Hey, let me get a, uh, gimlet.
337
00:20:47,659 --> 00:20:48,660
Honey. Oh,
338
00:20:49,700 --> 00:20:51,540
sweetheart, you scared me.
339
00:20:52,360 --> 00:20:53,360
Sorry.
340
00:20:54,320 --> 00:20:55,620
Dinner will be ready in a second.
341
00:20:55,940 --> 00:20:57,020
You want to set the table?
342
00:20:58,300 --> 00:21:00,160
Marcy, there's something I need to tell
you.
343
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
What is it?
344
00:21:02,000 --> 00:21:03,780
I did something really bad tonight.
345
00:21:04,180 --> 00:21:07,640
Well, whatever it is, you know, I'm sure
we can make it better.
346
00:21:09,040 --> 00:21:10,320
I slept with your sister.
347
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
You did what?
348
00:21:12,480 --> 00:21:16,300
I know. It was a horrible thing for me
to do, and I will make it up to you.
349
00:21:30,850 --> 00:21:32,670
All right, I'll do it.
350
00:21:33,170 --> 00:21:35,590
I'll find someone to have sex with my
wife.
351
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Tough day at work today?
352
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
Yep.
353
00:22:02,220 --> 00:22:03,840
Captain's writing you pretty hard, isn't
she?
354
00:22:04,620 --> 00:22:06,160
We are fucking now!
355
00:22:06,700 --> 00:22:08,520
Yeah, you could say that.
356
00:22:14,020 --> 00:22:15,080
Whoa, what are you doing?
357
00:22:15,500 --> 00:22:16,960
Giving my husband a massage.
358
00:22:18,000 --> 00:22:20,800
I'm sorry. You just caught me off guard.
359
00:22:22,660 --> 00:22:25,380
We haven't been too intimate since the
wedding, and...
360
00:22:26,920 --> 00:22:28,140
I know that's my fault.
361
00:22:29,700 --> 00:22:32,980
But I also want you to know how much I
love you.
362
00:22:34,440 --> 00:22:38,720
Remember the first time I gave you a
massage?
363
00:22:39,660 --> 00:22:42,760
Wasn't it during my niece's wheelchair
basketball game?
364
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
Mm -hmm.
365
00:22:44,940 --> 00:22:46,880
And your bow tie was strangling you.
366
00:22:47,840 --> 00:22:49,140
So you took it off.
367
00:22:50,060 --> 00:22:53,140
We snuck out back to the auditorium and
into the cafeteria.
368
00:22:53,840 --> 00:22:56,020
And then you lied down on the cool kids
table.
369
00:23:01,390 --> 00:23:05,490
And you proceeded to ride me throughout
the entire slam dunk competition.
370
00:23:06,350 --> 00:23:11,190
And then our own bridal lass took over
and... She did me right there.
371
00:23:11,510 --> 00:23:13,190
Bring this floppy to the table.
372
00:23:13,730 --> 00:23:14,730
Huh?
373
00:23:21,430 --> 00:23:23,070
I'm, uh, really tired.
374
00:23:23,850 --> 00:23:29,450
I had a long day with... I love those
goddamn floppy balls!
375
00:23:29,870 --> 00:23:31,690
You know, Catherine riding me and all.
376
00:23:32,410 --> 00:23:33,510
I'll go brush my teeth.
377
00:23:34,850 --> 00:23:35,850
Jay.
378
00:23:41,330 --> 00:23:42,330
Hey.
379
00:23:43,270 --> 00:23:44,270
Thanks for the massage.
380
00:23:45,190 --> 00:23:46,190
Best one yet.
381
00:23:47,210 --> 00:23:48,210
Anytime.
382
00:23:52,390 --> 00:23:53,910
I want this guy in a ponytail.
383
00:23:56,170 --> 00:23:58,030
I wouldn't post them up, you know what I
mean?
384
00:23:58,910 --> 00:24:02,290
That guy's the guy with the crazy
sideburns. He looks like a huge
385
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Yeah, it's amazing.
386
00:24:03,470 --> 00:24:05,630
It's like these guys leave their house
more without looking in the mirror.
387
00:24:06,070 --> 00:24:07,690
Some people have no self -respect.
388
00:24:08,150 --> 00:24:09,129
It's embarrassing.
389
00:24:09,130 --> 00:24:10,430
I'm embarrassed for him.
390
00:24:11,490 --> 00:24:12,490
You're not embarrassed.
391
00:24:12,570 --> 00:24:13,930
I haven't had sex in three months.
392
00:24:14,650 --> 00:24:17,270
I can't go more than five minutes
without the tang. Good luck, man.
393
00:24:18,230 --> 00:24:20,850
Yeah, how's the list of potential stunt
cocks coming?
394
00:24:21,690 --> 00:24:23,730
Oh, yeah, about that.
395
00:24:24,410 --> 00:24:26,110
Just having a little trouble coming up
with the names.
396
00:24:27,230 --> 00:24:28,230
How many you got?
397
00:24:29,150 --> 00:24:30,150
None.
398
00:24:33,010 --> 00:24:36,490
Yeah, we thought that might happen, so
we went ahead and made up a list for
399
00:24:49,530 --> 00:24:50,530
Okay,
400
00:24:51,210 --> 00:24:52,310
all right, all right.
401
00:24:52,730 --> 00:24:53,730
I'll do it.
402
00:24:54,190 --> 00:24:58,290
I'll sleep with Marcy. I will sleep with
Marcy. But I'll tell you right now, I'm
403
00:24:58,290 --> 00:24:59,269
not going to enjoy it.
404
00:24:59,270 --> 00:25:00,390
Well, that'll make two of you.
405
00:25:00,890 --> 00:25:03,950
That is the most horrifying thing I have
ever imagined.
406
00:25:04,650 --> 00:25:07,110
And no offense, but you do tend to screw
everything up.
407
00:25:08,050 --> 00:25:09,050
What are you talking about?
408
00:25:09,630 --> 00:25:12,370
Sophomore year of high school when I
took Anna Marie to the movies. You
409
00:25:12,370 --> 00:25:13,370
that?
410
00:25:47,110 --> 00:25:48,110
Oh,
411
00:25:48,350 --> 00:25:48,889
my God.
412
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
Oh, my God!
413
00:25:53,850 --> 00:25:59,050
What about that sausage factory we work
at? I mean, you can't go ten feet in
414
00:25:59,050 --> 00:26:00,370
there without tripping over some dong.
415
00:26:00,930 --> 00:26:03,850
You know, I don't think guys at work
think of Marcy in a sexual way.
416
00:26:09,470 --> 00:26:12,450
Oh, God, I'd like to bone her out. Just
stick it up in that shit.
417
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
Let's go, guys.
418
00:26:37,440 --> 00:26:43,120
You got to move faster.
419
00:26:43,740 --> 00:26:44,740
Faster.
420
00:26:46,860 --> 00:26:49,700
Come on. There's got to be someone at
work who's good for Marcy.
421
00:26:50,240 --> 00:26:51,880
Oh, what about Ted in accounting?
422
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
We talk.
423
00:26:53,980 --> 00:26:57,100
What about John from research and
development?
424
00:26:57,840 --> 00:26:58,840
Short.
425
00:27:00,750 --> 00:27:02,590
Ooh, how about Paul from the mail room?
426
00:27:03,930 --> 00:27:05,110
Isn't that guy a quadriplegic?
427
00:27:06,270 --> 00:27:08,110
Paraplegic. He's still good from the
waist down.
428
00:27:08,390 --> 00:27:09,490
You should see him dance.
429
00:27:09,750 --> 00:27:13,370
Look, I gotta plan this out right.
Marcy's not just gonna fall for any
430
00:27:13,370 --> 00:27:14,370
off the street.
431
00:27:16,510 --> 00:27:17,690
I think this game is ended.
432
00:27:17,950 --> 00:27:18,950
Let's go, guys.
433
00:27:30,830 --> 00:27:32,030
We had them how we played.
434
00:27:48,230 --> 00:27:49,890
Hey, Marth.
435
00:27:50,130 --> 00:27:52,450
You and your breaded friend need some
privacy? What?
436
00:27:52,930 --> 00:27:54,810
Have you ever seen anybody butter roll
before?
437
00:27:56,030 --> 00:27:58,870
Sorry I'm late. I have the worst yeast
infection.
438
00:27:59,440 --> 00:28:01,680
It is like yogurt and cottage cheese
mixed.
439
00:28:02,040 --> 00:28:07,060
Uh, can I start you off with... Steak,
rare, glass of your finest red.
440
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
Thanks, Tiger.
441
00:28:10,120 --> 00:28:12,240
Do you know how to get cum stains out of
wool?
442
00:28:12,500 --> 00:28:13,760
Uh, so?
443
00:28:15,020 --> 00:28:16,020
What?
444
00:28:17,900 --> 00:28:19,560
So, how are things going at work?
445
00:28:20,100 --> 00:28:24,320
Nothing new to report, you know, but I
promise to keep you updated the moment
446
00:28:24,320 --> 00:28:25,980
something arrives.
447
00:28:29,550 --> 00:28:34,170
So, do you think you and Dan are, you
know, gonna be able to work well
448
00:28:35,130 --> 00:28:37,650
Never met a man who didn't work well
below me.
449
00:28:39,530 --> 00:28:40,730
Big hunk of beef.
450
00:28:40,990 --> 00:28:41,990
Yep, that'd be me.
451
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Thanks,
452
00:28:43,730 --> 00:28:45,470
Tiger. And you must be the extra virgin.
453
00:28:46,010 --> 00:28:47,010
Excuse me?
454
00:28:47,570 --> 00:28:49,850
Cobb salad with extra virgin oil and
vinegar?
455
00:28:50,070 --> 00:28:51,070
Oh, yeah.
456
00:28:51,110 --> 00:28:53,810
Sorry. Seriously, do you know how to get
cum out?
457
00:28:54,990 --> 00:28:56,690
It's like club soda or something, right?
458
00:29:02,280 --> 00:29:03,860
Okay, listen, so here's what you do.
459
00:29:04,420 --> 00:29:09,880
You find a guy, you coach him on Marcy's
turn -on, and then he sleeps with her.
460
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
It's a piece of cake.
461
00:29:11,300 --> 00:29:12,300
Where the shit have you been?
462
00:29:12,780 --> 00:29:13,940
That's what we've been talking about all
day.
463
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
For real?
464
00:29:16,900 --> 00:29:17,940
And you told him about the cake?
465
00:29:22,420 --> 00:29:24,020
Yeah, there's a game we're having.
466
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
Parker, come on.
467
00:29:26,380 --> 00:29:27,380
Stretching time.
468
00:29:39,850 --> 00:29:41,250
Same time next week.
469
00:29:41,550 --> 00:29:42,650
Still undefeated.
470
00:29:52,430 --> 00:29:53,450
You like your wife?
471
00:29:53,970 --> 00:29:55,530
Not too bad.
472
00:29:57,570 --> 00:29:58,570
My man.
473
00:29:58,870 --> 00:30:00,130
Are you sure you're alright yet?
474
00:30:00,470 --> 00:30:01,730
Is this your plan now?
475
00:30:03,230 --> 00:30:04,970
gave yourself behind a plate of buffalo
wings?
476
00:30:06,170 --> 00:30:09,230
Actually, I was hoping to swallow one of
these guys whole and choke to death.
477
00:30:11,330 --> 00:30:12,650
Step out of it, man!
478
00:30:12,990 --> 00:30:16,390
What happened to the take -no -prisoners
guy we all fell in love with? The guy
479
00:30:16,390 --> 00:30:17,850
who wouldn't back down from any
challenge?
480
00:30:18,390 --> 00:30:22,030
What happened to the schoolyard bully
who used to give me wedgies every day
481
00:30:22,030 --> 00:30:25,730
until my underwear ripped and sent me
crying home to my mother and father?
482
00:30:45,580 --> 00:30:47,240
I needed a good kick in the ass.
483
00:30:48,860 --> 00:30:51,120
You know, I really appreciate you guys
helping me out on that.
484
00:30:52,580 --> 00:30:57,040
One day when I'm married, I cheat on my
wife, I expect nothing less of any of
485
00:30:57,040 --> 00:30:57,879
you guys.
486
00:30:57,880 --> 00:30:58,880
You know it.
487
00:31:00,360 --> 00:31:01,360
You married?
488
00:31:01,600 --> 00:31:02,399
Mm -hmm.
489
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
You like your wife?
490
00:31:03,740 --> 00:31:04,860
Mm -hmm. She getting fat yet?
491
00:31:05,940 --> 00:31:06,940
Mm -hmm.
492
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
Give me a call.
493
00:31:12,140 --> 00:31:14,120
Every douchebag in here is happily
married.
494
00:31:17,040 --> 00:31:18,380
Oh, oh, oh, my commercial.
495
00:31:20,620 --> 00:31:24,560
Are you tired of lackadaisical lawyers
sitting behind their cushy desk making
496
00:31:24,560 --> 00:31:25,560
faulty promises?
497
00:31:28,600 --> 00:31:32,880
Well, I don't even have a desk because
I'm too busy to sit. I'm too busy
498
00:31:32,880 --> 00:31:33,880
for you.
499
00:31:34,860 --> 00:31:41,720
Hello? Hello, I'm Morris, the
executioner Rodriguez, divorce lawyer,
500
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
rape your spouse.
501
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Financially.
502
00:31:46,060 --> 00:31:48,800
But don't take my word for it. Take this
guy's word.
503
00:31:50,620 --> 00:31:54,900
That's right, I kept it all. The house,
the car, even my wife's clothes.
504
00:31:55,440 --> 00:31:59,600
The executioner really took that slut to
the cleaners. But don't take my word
505
00:31:59,600 --> 00:32:00,720
for it. Take hers.
506
00:32:03,660 --> 00:32:06,100
Why didn't I hire the executioner?
507
00:32:07,440 --> 00:32:08,440
Because you're an idiot.
508
00:32:09,380 --> 00:32:11,440
Don't make the same mistake. Call now.
509
00:32:16,010 --> 00:32:18,210
See, I told you, you can't tell yet a
tummy tuck.
510
00:32:19,350 --> 00:32:24,270
Oh, so, um, you got it narrowed down to?
No one yet.
511
00:32:24,850 --> 00:32:27,810
But I have limited my requirements to
two. What are they?
512
00:32:28,290 --> 00:32:29,290
Well, first,
513
00:32:29,790 --> 00:32:30,870
he can't be better than me.
514
00:32:31,310 --> 00:32:33,470
Oh, come on. Who's better than you?
515
00:32:33,710 --> 00:32:34,910
And he can't be from around here.
516
00:32:35,630 --> 00:32:40,030
I don't want him hanging around once
he's fulfilled his obligation, so to
517
00:32:40,210 --> 00:32:41,570
Could be tough getting in an outsider.
518
00:32:41,790 --> 00:32:43,090
This town's pretty damn small.
519
00:32:43,760 --> 00:32:46,460
Everyone knows each other and all their
intimate details.
520
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
Hey, Ed.
521
00:32:48,340 --> 00:32:49,340
How's your herpes?
522
00:32:52,620 --> 00:32:55,440
I'm pretty sure that guy has me confused
with another Ed.
523
00:32:56,920 --> 00:32:58,840
Dude, everyone knows you got the herpes.
524
00:32:59,160 --> 00:33:00,160
God damn it!
525
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
I just realized I borrowed your bathing
suit last week.
526
00:33:04,640 --> 00:33:06,300
Where would I find an outsider?
527
00:33:07,420 --> 00:33:10,600
A real wham -bam -thank -you -ma 'am
kind of guy.
528
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
Drifter.
529
00:33:13,310 --> 00:33:18,490
to Waterworld the Musical, starring the
traveling actor galore, Mack McKenzie.
530
00:33:19,850 --> 00:33:21,290
He knows of dry land.
531
00:33:22,150 --> 00:33:23,530
I've seen his dirt.
532
00:33:24,210 --> 00:33:25,750
But he's quick with a sword.
533
00:33:26,450 --> 00:33:28,390
I warn you, be alert.
534
00:33:29,010 --> 00:33:30,670
Something about him is off.
535
00:33:31,250 --> 00:33:32,870
He's at least 20 kills.
536
00:33:33,390 --> 00:33:35,170
He's hiding something, I know it.
537
00:33:35,510 --> 00:33:36,690
Wait, stop him!
538
00:33:37,130 --> 00:33:38,250
He's got kills!
539
00:33:41,640 --> 00:33:45,820
Well, if it's a fight that you want,
then a fight you shall get.
540
00:33:46,020 --> 00:33:48,060
But warn you, I must.
541
00:33:48,280 --> 00:33:50,400
It's a fight you'll regret.
542
00:33:55,120 --> 00:33:59,800
Knock, Mackenzie. In town now at the
Huckleberry Playhouse for a very limited
543
00:33:59,800 --> 00:34:00,800
engagement.
544
00:34:03,320 --> 00:34:04,940
I'd like to live in a water world.
545
00:34:06,100 --> 00:34:07,440
I'd like that very much.
546
00:34:07,860 --> 00:34:09,820
You wouldn't last ten minutes in a water
world.
547
00:34:10,730 --> 00:34:11,989
The smokers will eat you alive.
548
00:34:15,270 --> 00:34:16,350
Ooh, I got it!
549
00:34:16,810 --> 00:34:19,389
It just hit me like a bolt of thought
lightning.
550
00:34:19,870 --> 00:34:24,270
That actor, Mack McKenzie, he's the
perfect man for the job.
551
00:34:24,570 --> 00:34:27,850
You think so? No, no, that is an
absolutely terrible idea.
552
00:34:28,130 --> 00:34:29,130
Why?
553
00:34:29,330 --> 00:34:31,330
Actors get so much vagina.
554
00:34:32,409 --> 00:34:35,010
That man probably has moves Dan's never
even heard of.
555
00:34:35,610 --> 00:34:37,850
Yeah, and I bet he's hung like a bear,
too.
556
00:34:38,210 --> 00:34:39,370
Gotta have a huge cock.
557
00:34:39,630 --> 00:34:40,630
Whoa, Dan, Dan.
558
00:34:41,290 --> 00:34:46,070
Take a look around you at the assorted
male population this town has to offer.
559
00:34:50,370 --> 00:34:53,389
This is on a good night. I'm telling
you.
560
00:34:53,610 --> 00:34:54,610
That's the guy.
561
00:34:56,710 --> 00:34:58,150
Oh, not that guy.
562
00:34:58,850 --> 00:35:05,590
I've battled the best I'd fight to step
above, but look into my heart,
563
00:35:05,630 --> 00:35:07,110
it's just a...
564
00:35:12,270 --> 00:35:13,550
Yeah. You know him?
565
00:35:14,010 --> 00:35:15,250
I wish I didn't.
566
00:35:16,030 --> 00:35:21,090
Now, um, I don't want to make any
assumptions here, but if you had to
567
00:35:21,090 --> 00:35:27,030
again, I'm not implying anything by
this, but if you had to guess,
568
00:35:27,190 --> 00:35:31,630
how would you say he is in bed?
569
00:35:33,850 --> 00:35:35,210
Well, if I had to guess...
570
00:35:35,710 --> 00:35:40,770
I'd say he has a two -inch penis, the
stamina of a 70 -year -old with
571
00:35:40,810 --> 00:35:42,830
and he won't be there in the morning
when you wake up.
572
00:35:43,250 --> 00:35:45,190
Oh, and his balls smell like pistachios.
573
00:35:46,790 --> 00:35:48,390
That was a really good guess.
574
00:35:50,410 --> 00:35:51,410
Really good guess.
575
00:35:53,830 --> 00:35:56,190
This is the best thing that's happened
all year.
576
00:35:59,070 --> 00:36:00,070
Let's go!
577
00:36:10,800 --> 00:36:13,200
Mariner does not wish to be disturbed at
the moment.
578
00:36:14,420 --> 00:36:19,500
Is this Mack McKenzie's dressing room?
There is no Mr. McKenzie. There is only
579
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
Mariner.
580
00:36:21,060 --> 00:36:22,060
Excuse me?
581
00:36:23,040 --> 00:36:29,320
When Mr. McKenzie takes on a role, he
becomes that role, and he only answers
582
00:36:29,320 --> 00:36:30,380
his character's name.
583
00:36:30,620 --> 00:36:32,060
Get it? Now go.
584
00:36:34,700 --> 00:36:37,260
Yeah, um, I really need to see Mr.
585
00:36:37,480 --> 00:36:39,600
Mc... Mariner.
586
00:36:40,600 --> 00:36:44,780
It's not going to happen, so if you
could please leave and never come back,
587
00:36:44,780 --> 00:36:46,500
really appreciate it. Thanks.
588
00:36:52,680 --> 00:36:54,340
Mariner, I need your help.
589
00:36:55,060 --> 00:36:56,280
Mariner is a loner.
590
00:36:58,060 --> 00:36:59,740
He helps no one save himself.
591
00:37:01,360 --> 00:37:03,060
Please, you're the only one who can help
me.
592
00:37:05,100 --> 00:37:06,680
I need you to sleep with my wife!
593
00:37:13,190 --> 00:37:14,190
She hot?
594
00:37:15,690 --> 00:37:16,690
Very.
595
00:37:18,910 --> 00:37:21,170
Meet me in my domicile after the show.
596
00:37:29,930 --> 00:37:31,590
What do you see over there?
597
00:37:32,210 --> 00:37:34,150
A lot of water.
598
00:37:54,540 --> 00:37:55,540
Water everywhere.
599
00:37:55,940 --> 00:37:57,140
Water over here.
600
00:37:57,640 --> 00:37:58,840
Water over there.
601
00:37:59,360 --> 00:38:00,400
Water everywhere.
602
00:38:01,040 --> 00:38:04,980
Water over here. Water over there. Water
over here. Water everywhere. Water
603
00:38:04,980 --> 00:38:07,120
world. Water world.
604
00:38:07,360 --> 00:38:10,800
No trees, no rocks, or need for stocks.
605
00:38:11,040 --> 00:38:12,180
It's water world.
606
00:38:12,620 --> 00:38:13,720
Water world.
607
00:38:14,040 --> 00:38:17,480
No cows, no sheep, or birds to feed.
608
00:38:17,740 --> 00:38:18,800
It's water world.
609
00:38:32,690 --> 00:38:37,010
Waterworld. Well, it's Waterworld
Partners. Word to Kevin. Coffee, steak,
610
00:38:37,010 --> 00:38:38,390
piss. Something smells real fishy.
611
00:38:38,630 --> 00:38:42,950
No need to brag and no need to vote.
East coast, west coast, we ain't got no
612
00:38:42,950 --> 00:38:46,010
code. Mess with the best and we'll turn
you to trip toast.
613
00:38:46,230 --> 00:38:50,550
Smoke a M3. I'll be the dopest MC in the
world, player. And I'm the Waterworld
614
00:38:50,550 --> 00:38:51,550
mayor. Mayor.
615
00:38:52,130 --> 00:38:56,010
These trees and rocks, they're not meant
for me.
616
00:38:56,400 --> 00:39:00,400
Just look at my feet I was made for the
sea
617
00:39:00,400 --> 00:39:07,260
Don't leave us, Mariner This is your
618
00:39:07,260 --> 00:39:12,600
fate Besides, we're short of men We need
to procreate
619
00:39:12,600 --> 00:39:19,360
Fresh water is
620
00:39:19,360 --> 00:39:24,560
nice It's cool and crisp But on a hot
summer's day I thirst
621
00:39:25,390 --> 00:39:28,450
For a warm cup of tea.
622
00:39:35,890 --> 00:39:42,730
Will we ever see you
623
00:39:42,730 --> 00:39:43,730
again?
624
00:39:45,250 --> 00:39:46,810
Anything's possible here.
625
00:39:47,930 --> 00:39:49,630
In this wonderful...
626
00:40:29,040 --> 00:40:34,080
Mr. McKenzie hear me? That would be
impossible, seeing as how Mr.
627
00:40:34,320 --> 00:40:36,740
McKenzie is not even in this room right
now.
628
00:40:38,320 --> 00:40:40,980
Uh, where is he?
629
00:40:41,420 --> 00:40:46,100
He must first shed the skin of his
character before he can get back into
630
00:40:46,100 --> 00:40:47,100
skin.
631
00:40:47,920 --> 00:40:49,820
Sounds like a real dedicated actor.
632
00:40:50,260 --> 00:40:54,120
Mm -hmm. The man once became an ordained
rabbi for a three -line part in a
633
00:40:54,120 --> 00:40:57,080
student film, went to rabbinical school
and everything.
634
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
Hmm.
635
00:41:02,710 --> 00:41:08,570
So, where exactly does he go to do this
skin -switching thing?
636
00:41:09,150 --> 00:41:13,350
Dude, I don't know. What do you want
from me? The guy is clearly a wacko who
637
00:41:13,350 --> 00:41:16,310
thinks he's the greatest actress in
sliced bread, when in reality, he really
638
00:41:16,310 --> 00:41:17,990
sucks my big, sweet cherry. Hey!
639
00:41:18,350 --> 00:41:19,650
Hey there, big guy.
640
00:41:19,930 --> 00:41:21,650
Great job tonight.
641
00:41:22,230 --> 00:41:23,790
Best performance yet.
642
00:41:24,270 --> 00:41:27,830
How could it be the best performance
yet? All of my performances are the
643
00:41:27,850 --> 00:41:32,130
Perfect. You can't perfect perfection,
especially when the object that you're
644
00:41:32,130 --> 00:41:33,810
trying to perfect is already perfect.
645
00:41:35,110 --> 00:41:38,230
Am I making myself perfectly clear? Get
your hands off me.
646
00:41:38,450 --> 00:41:41,770
Of course. I mean, that's what I meant.
647
00:41:42,470 --> 00:41:46,090
We have business to discuss.
648
00:41:58,480 --> 00:42:00,660
Am I talking to Mac right now?
649
00:42:00,920 --> 00:42:01,920
There's nobody else here.
650
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
Good.
651
00:42:04,460 --> 00:42:09,680
Now, um, the reason why I'm here is
kinda...
652
00:42:09,680 --> 00:42:14,820
You cheated on your wife, and you think
if your wife cheats on you, you'll both
653
00:42:14,820 --> 00:42:16,060
be even and I'll be forgiven.
654
00:42:16,360 --> 00:42:17,360
Something like that.
655
00:42:19,260 --> 00:42:20,260
Wow.
656
00:42:20,800 --> 00:42:22,540
How'd you know all that? Oh, it's not
important.
657
00:42:23,220 --> 00:42:26,180
However, I gotta tell you, man, this
plan of yours is absolute genius.
658
00:42:26,380 --> 00:42:27,620
There's no way I could backfire.
659
00:42:28,170 --> 00:42:30,690
Good. Good. I'm glad you feel that way.
660
00:42:31,610 --> 00:42:32,990
One problem, though.
661
00:42:37,490 --> 00:42:38,490
What's in it for me?
662
00:42:39,750 --> 00:42:44,150
Um, how about the chance to explore a
character you have yet to play?
663
00:42:44,450 --> 00:42:48,010
I've played numerous characters who have
been involved in adulterous activity.
664
00:42:51,130 --> 00:42:54,870
But have you ever played a character...
665
00:42:56,270 --> 00:43:02,410
Who was so bad in bed that the woman he
was with was completely turned off from
666
00:43:02,410 --> 00:43:03,410
ever having an affair again.
667
00:43:04,270 --> 00:43:05,270
That's interesting.
668
00:43:06,310 --> 00:43:10,630
In real life and on stage, I've always
been known as the world's greatest
669
00:43:10,670 --> 00:43:12,610
Now to play the opposite role, that is
most intriguing.
670
00:43:16,970 --> 00:43:18,750
I will have sex with your wife.
671
00:43:19,490 --> 00:43:25,230
And by God, it will be the worst sex.
672
00:43:36,840 --> 00:43:40,120
Could you please direct me to Marcy
Jacobs' desk?
673
00:43:47,340 --> 00:43:48,440
Excuse me.
674
00:43:48,820 --> 00:43:52,460
Yes? I have a delivery for Marcy Jacobs.
675
00:43:52,740 --> 00:43:53,740
I wasn't expecting.
676
00:43:54,520 --> 00:43:55,960
Yellow roses.
677
00:43:56,840 --> 00:43:57,880
You're beautiful.
678
00:43:58,600 --> 00:44:01,660
The flowers, they're beautiful.
679
00:44:03,140 --> 00:44:04,400
There is a note.
680
00:44:05,310 --> 00:44:08,490
I didn't think a note would do adequate
justice in expressing just how
681
00:44:08,490 --> 00:44:10,050
infatuated with you I am.
682
00:44:10,670 --> 00:44:11,670
These are from you?
683
00:44:12,590 --> 00:44:13,590
You got me.
684
00:44:15,490 --> 00:44:20,090
You can see that my romantic gesture has
come as a very welcome surprise.
685
00:44:20,890 --> 00:44:22,090
Do I know you?
686
00:44:22,410 --> 00:44:26,530
No, but I fully intend on rectifying
that little oversight. Shall we retire
687
00:44:26,530 --> 00:44:29,990
more romantic setting to get better
acquainted?
688
00:44:31,230 --> 00:44:32,990
I'd appreciate it if you'd leave.
689
00:44:39,020 --> 00:44:44,400
Before I leave, first let me adjust my
socks.
690
00:44:45,720 --> 00:44:48,860
Sluggish socks throw my entire
equilibrium off balance.
691
00:44:49,860 --> 00:44:50,860
Orange socks?
692
00:44:51,100 --> 00:44:54,140
Yeah, orange is my favorite sock color.
693
00:44:54,800 --> 00:44:55,800
Mine too.
694
00:44:55,960 --> 00:44:56,960
What?
695
00:44:58,080 --> 00:44:59,600
I'm sorry, I didn't catch your name.
696
00:44:59,820 --> 00:45:01,600
Rick. Rick Flair.
697
00:45:02,760 --> 00:45:03,760
Rick Flair?
698
00:45:04,040 --> 00:45:07,500
Rick Flair's the name of my favorite pro
wrestler. Yeah, he's sort of a hero to
699
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
me.
700
00:45:10,480 --> 00:45:11,680
What do you say I buy you a drink?
701
00:45:13,020 --> 00:45:14,380
It's 10 .30 in the morning.
702
00:45:14,640 --> 00:45:15,640
I'm an alcoholic.
703
00:45:16,160 --> 00:45:17,160
Me too!
704
00:45:19,260 --> 00:45:20,320
Come on, what do you say?
705
00:45:23,180 --> 00:45:25,420
I don't know who you are, Ric Flair.
706
00:45:27,780 --> 00:45:28,780
You're probably right.
707
00:45:29,000 --> 00:45:33,580
If I were to go on with you now, I'd
probably be late for my job at the
708
00:45:33,580 --> 00:45:34,580
Center.
709
00:45:35,260 --> 00:45:36,720
Wait, you work at the Senior Center?
710
00:45:38,600 --> 00:45:42,100
I wouldn't call it work. I volunteer
there every other day.
711
00:45:44,080 --> 00:45:47,700
Keeps me grounded in what's really
important in life.
712
00:45:49,120 --> 00:45:50,120
Old people.
713
00:45:50,840 --> 00:45:52,880
Do you know what I really love about old
people?
714
00:45:54,640 --> 00:45:55,640
The smell.
715
00:46:00,840 --> 00:46:02,940
I just one drink couldn't hurt.
716
00:46:05,160 --> 00:46:06,160
So?
717
00:46:06,960 --> 00:46:08,700
So, I'm trying not to think about it.
718
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
Every time I do, I get nauseated.
719
00:46:11,340 --> 00:46:14,060
Speaking of which, I don't have any
staples. Really?
720
00:46:15,240 --> 00:46:17,020
What's that hard object in your pants?
721
00:46:18,120 --> 00:46:19,360
Maybe I should investigate.
722
00:46:21,340 --> 00:46:22,340
Oh.
723
00:46:27,220 --> 00:46:28,220
Go figure.
724
00:46:30,580 --> 00:46:32,140
Daddy'd like to see you in his office.
725
00:46:33,080 --> 00:46:35,840
Um, I'm a little busy right now.
726
00:46:36,490 --> 00:46:37,269
Can I wait?
727
00:46:37,270 --> 00:46:39,190
I'm afraid it's much too important to
wait.
728
00:46:39,490 --> 00:46:40,490
God damn it.
729
00:46:40,790 --> 00:46:41,790
Okay.
730
00:46:42,070 --> 00:46:43,070
I'll see you there.
731
00:46:43,330 --> 00:46:44,330
Fuck off.
732
00:46:45,510 --> 00:46:48,750
Ever since I've been working here, I
haven't had a single meeting in his
733
00:46:49,730 --> 00:46:50,970
I wonder what it's about.
734
00:46:52,050 --> 00:46:56,210
Well, if Catherine told him about your
affair, it's probably about figuring out
735
00:46:56,210 --> 00:46:57,690
where he's gonna stick his tiny foot.
736
00:46:58,410 --> 00:47:00,030
Dan, you throwed her up, you took her.
737
00:47:00,890 --> 00:47:02,970
You've been with this company for a
short time, Dan.
738
00:47:03,630 --> 00:47:05,970
And in that time, you've proven yourself
to be a real asset.
739
00:47:07,090 --> 00:47:08,950
Do you understand what I'm trying to say
here, Dan?
740
00:47:10,270 --> 00:47:13,490
You lost me at for a short time, Don.
741
00:47:14,890 --> 00:47:18,710
Let me see if I can put it to you in
other words.
742
00:47:19,530 --> 00:47:20,530
Catherine!
743
00:47:20,650 --> 00:47:21,650
Yes, Daddy.
744
00:47:29,030 --> 00:47:33,170
You know, I've never liked you, Dan.
745
00:47:33,630 --> 00:47:39,270
And if it was up to me, I would have had
you murdered a long time ago. Again,
746
00:47:39,270 --> 00:47:43,470
sir, I cannot apologize enough for what
happened at my bachelor party. Shut up.
747
00:47:43,610 --> 00:47:48,790
This is probably the most difficult
thing I've ever had to say to you.
748
00:47:49,750 --> 00:47:54,810
Dan, you've been promoted.
749
00:47:55,190 --> 00:48:00,470
You are now the new executive chief
marketing manager of the Lower Southeast
750
00:48:00,470 --> 00:48:01,470
Coast.
751
00:48:01,850 --> 00:48:03,770
Sir, I... Don't know what to say.
752
00:48:03,990 --> 00:48:04,990
Save it.
753
00:48:05,770 --> 00:48:07,830
You just better take care of my baby
girl.
754
00:48:08,310 --> 00:48:09,189
Got it?
755
00:48:09,190 --> 00:48:10,430
Uh, sure.
756
00:48:11,970 --> 00:48:14,510
I have to run. I have to prepare for the
night.
757
00:48:14,930 --> 00:48:16,410
Oh, yes, your show.
758
00:48:17,390 --> 00:48:18,930
Can't wait to see you in action, sir.
759
00:48:20,430 --> 00:48:21,430
Oh, great.
760
00:48:21,530 --> 00:48:22,530
You're going?
761
00:48:25,610 --> 00:48:26,610
Bye, Daddy.
762
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Congratulations, Don.
763
00:48:37,300 --> 00:48:38,300
Thank you.
764
00:48:38,380 --> 00:48:39,380
I gotta go.
765
00:48:39,520 --> 00:48:45,300
Oh, and Don, you do realize as the new
executive chief marketing manager of the
766
00:48:45,300 --> 00:48:48,980
Lower Southeast Coast, you will have to
stay late most nights.
767
00:48:51,020 --> 00:48:52,180
But don't worry, Don.
768
00:48:53,660 --> 00:48:56,580
I'll be here to help you out whenever
things get too hard.
769
00:48:57,720 --> 00:49:03,020
And by hard, I'm referring to your erect
penis penetrating my vagina.
770
00:49:03,760 --> 00:49:04,870
Oh! Okay.
771
00:49:06,630 --> 00:49:08,690
Maybe you're not the right man for the
job, Dan.
772
00:49:08,970 --> 00:49:09,970
Oh, I am.
773
00:49:10,350 --> 00:49:15,090
I mean, I am the right man for the job,
excluding any and all kinds of sexual
774
00:49:15,090 --> 00:49:16,090
relations.
775
00:49:16,750 --> 00:49:18,230
I'm disappointed to hear that.
776
00:49:19,150 --> 00:49:22,290
I know a couple other people that would
be disappointed to hear that as well.
777
00:49:23,110 --> 00:49:26,890
Catherine, what we shared the other day
was great.
778
00:49:27,290 --> 00:49:30,810
Probably the best death sex I've ever
had, but it was a mistake.
779
00:49:31,330 --> 00:49:32,950
I'm sorry if I misled you.
780
00:49:35,060 --> 00:49:37,500
Don't you remember how good we were in
college, Dan?
781
00:49:39,860 --> 00:49:40,860
Dan!
782
00:49:45,280 --> 00:49:51,860
How many times do I have to tell you?
Put a trash bag in the can so I'm not
783
00:49:51,860 --> 00:49:54,200
standing here with an empty bottle!
784
00:49:54,560 --> 00:49:59,300
I hate it! How many fucking times do I
have to tell you? How fucking hard is
785
00:49:59,460 --> 00:50:01,100
What is your fucking problem?
786
00:50:03,600 --> 00:50:04,880
Stop smothering me.
787
00:50:05,660 --> 00:50:07,080
Oh, yeah, Dan.
788
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
Why don't you go turn off the lights and
masturbate to the cure again?
789
00:50:10,780 --> 00:50:13,580
I'd like that, wouldn't you? You never
supported me.
790
00:50:14,000 --> 00:50:16,380
And stop using my fucking makeup.
791
00:50:18,680 --> 00:50:25,520
Uh, those were great times, but college
is over, so...
792
00:50:25,520 --> 00:50:27,980
11 a .m.
793
00:50:28,220 --> 00:50:31,720
My office tomorrow. You don't show. You
needn't come to work on Monday.
794
00:50:32,140 --> 00:50:35,460
Or I'll tell Daddy and Marcy everything.
Now leave this room, Dad.
795
00:50:37,740 --> 00:50:38,740
Okay.
796
00:50:55,140 --> 00:50:59,580
I'm just taking this guy so long.
797
00:51:00,529 --> 00:51:03,430
Could he have got Marcy in the bed
already? I thought you wanted him to get
798
00:51:03,430 --> 00:51:04,430
on.
799
00:51:04,890 --> 00:51:06,090
Yes. I mean, no.
800
00:51:06,350 --> 00:51:11,330
I mean, I want Mac to seduce Marcy, but
expect her not to jump in bed with him
801
00:51:11,330 --> 00:51:12,330
on the first day.
802
00:51:14,230 --> 00:51:15,230
The second day?
803
00:51:18,010 --> 00:51:19,010
He's here.
804
00:51:35,170 --> 00:51:36,170
Medium.
805
00:51:37,130 --> 00:51:39,110
Damn it. Atomic.
806
00:51:41,470 --> 00:51:44,670
Hola, amigo. How goes it? So, what
happened?
807
00:51:47,450 --> 00:51:48,490
Leave us.
808
00:51:49,390 --> 00:51:53,830
But you... First
809
00:51:53,830 --> 00:52:00,250
off, your wife is a babe.
810
00:52:02,910 --> 00:52:08,050
I mean, I've had my fair share of tail,
but I am definitely looking forward to
811
00:52:08,050 --> 00:52:10,810
putting the hurt on that hot tamale of
yours.
812
00:52:14,810 --> 00:52:16,730
You like wings, do you? Yeah, bro.
813
00:52:19,950 --> 00:52:20,950
You pussy.
814
00:52:21,250 --> 00:52:22,250
Mild.
815
00:52:23,650 --> 00:52:24,730
I can't do that.
816
00:52:27,350 --> 00:52:28,510
Ed? Morris?
817
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Strawberry daiquiri.
818
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
Lightly chilled.
819
00:52:44,160 --> 00:52:45,160
Okay.
820
00:52:51,840 --> 00:52:53,380
You got a problem, hombre?
821
00:52:53,780 --> 00:52:57,420
First of all, I'm not your hombre,
hombre.
822
00:52:58,940 --> 00:53:00,360
I've seen your commercial.
823
00:53:01,320 --> 00:53:05,940
Reminded me of Juan Carlos Mendoza's
performance in the Spanish soap opera.
824
00:53:06,670 --> 00:53:08,590
El Amor Prohibido.
825
00:53:10,470 --> 00:53:11,770
Season 5.
826
00:53:12,630 --> 00:53:18,230
Everyone knows El Amor Prohibido peaked
in Season 3.
827
00:53:37,580 --> 00:53:38,538
You blinked first.
828
00:53:38,540 --> 00:53:39,540
So?
829
00:53:44,660 --> 00:53:47,680
What happened with Marcy? Your wife
wants my nuts.
830
00:53:51,080 --> 00:53:56,820
Badly. If all goes according to plan,
she will get them very soon. Hey,
831
00:53:56,820 --> 00:53:59,460
kinky. You're supposed to be a horrible
lay.
832
00:54:00,560 --> 00:54:05,300
You know what? I won't do anything to
her that I wouldn't do to my own mother.
833
00:54:16,970 --> 00:54:18,310
I don't really know about that guy.
834
00:54:20,710 --> 00:54:23,610
I don't know. He seemed... respectable.
835
00:54:26,750 --> 00:54:27,750
Ish.
836
00:54:34,530 --> 00:54:34,930
Come
837
00:54:34,930 --> 00:54:42,710
on,
838
00:54:42,710 --> 00:54:43,890
Mike. Open up. I gotta talk to you.
839
00:54:45,610 --> 00:54:47,480
Hey. Whoa, what's up?
840
00:54:48,500 --> 00:54:51,460
Going inside so we can talk. Nah, let's
talk right here.
841
00:54:52,340 --> 00:54:53,340
What's wrong with you?
842
00:54:53,400 --> 00:54:58,140
Nothing is the matter. I just, I'm with
someone.
843
00:54:59,940 --> 00:55:02,120
You sly dog, who is it?
844
00:55:02,900 --> 00:55:05,220
Oh, no, it's not.
845
00:55:05,720 --> 00:55:06,760
Oh, is she really fat?
846
00:55:07,220 --> 00:55:10,300
What? No, she's a dude.
847
00:55:14,220 --> 00:55:15,220
Because?
848
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
I'm gay.
849
00:55:18,280 --> 00:55:19,280
Really?
850
00:55:19,620 --> 00:55:20,620
Yeah.
851
00:55:21,920 --> 00:55:25,100
Yeah, I, um... I screw dudes.
852
00:55:26,320 --> 00:55:27,560
A lot of dudes.
853
00:55:30,380 --> 00:55:33,340
So... What's on your mind?
854
00:55:35,460 --> 00:55:39,460
Huh? Well, you said that you really
wanted to talk about something when you
855
00:55:39,460 --> 00:55:40,460
over. What's up?
856
00:55:41,520 --> 00:55:43,740
Oh, yeah, uh...
857
00:55:44,720 --> 00:55:48,240
You know, Marcy, Mac was talking.
858
00:55:49,800 --> 00:55:50,800
Wings.
859
00:55:52,960 --> 00:55:53,960
You really gay?
860
00:55:54,900 --> 00:55:55,900
Yes.
861
00:55:56,760 --> 00:55:58,420
100%. In the butt.
862
00:55:59,480 --> 00:56:01,460
Very, very gay.
863
00:56:02,380 --> 00:56:06,620
Pretty gay. Uh, look, dude, if the whole
plan thing is really driving you that
864
00:56:06,620 --> 00:56:11,420
crazy, then just, you know, forget about
it, okay? And go home and come clean to
865
00:56:11,420 --> 00:56:12,420
Marcy.
866
00:56:12,840 --> 00:56:13,840
Yeah.
867
00:56:14,280 --> 00:56:15,280
I'm gonna go.
868
00:56:16,420 --> 00:56:23,300
I'll let you get back to whoever you're
doing or whatever it is you're... Bye.
869
00:56:30,760 --> 00:56:31,760
Is he gone?
870
00:56:32,160 --> 00:56:33,160
Yeah.
871
00:56:34,560 --> 00:56:36,980
Oh, I hope everything works out for him.
872
00:56:37,820 --> 00:56:39,360
He deserves to be happy.
873
00:56:42,700 --> 00:56:43,980
What's that in my ass?
874
00:56:45,980 --> 00:56:46,980
My finger.
875
00:56:49,480 --> 00:56:50,480
I love you.
876
00:56:52,900 --> 00:56:53,900
What?
877
00:57:00,460 --> 00:57:01,460
What is it?
878
00:57:05,660 --> 00:57:09,440
Have you ever done something that you
knew was wrong?
879
00:57:11,850 --> 00:57:15,750
And after you did it, all you wanted was
just to take it back?
880
00:57:17,370 --> 00:57:18,470
What are you talking about?
881
00:57:20,170 --> 00:57:25,630
It's just, I, uh... Well, I...
882
00:57:25,630 --> 00:57:33,870
I
883
00:57:33,870 --> 00:57:35,730
caught your father at my bachelor party.
884
00:57:35,950 --> 00:57:36,950
You did what?
885
00:57:37,690 --> 00:57:39,690
I sort of caught your father.
886
00:57:40,650 --> 00:57:41,650
At my bachelor party.
887
00:57:43,450 --> 00:57:44,450
Oh.
888
00:57:46,250 --> 00:57:47,250
That's it?
889
00:57:47,830 --> 00:57:48,830
Yeah.
890
00:57:49,630 --> 00:57:51,890
I mean, it was an honest mistake, you
see.
891
00:57:52,370 --> 00:57:55,890
The boys, they got us these little
people, you know, to toss.
892
00:57:57,170 --> 00:57:59,210
And we'll... Two and I'm three!
893
00:58:05,710 --> 00:58:06,710
Hey,
894
00:58:07,850 --> 00:58:09,690
what the hell is going on in here?
895
00:58:12,900 --> 00:58:17,700
I think it's pretty horrific. This
gentleman takes the cake.
896
00:58:18,520 --> 00:58:20,140
You should all be ashamed of yourself.
897
00:58:21,080 --> 00:58:22,820
That's right. Go on. Lower those heads.
898
00:58:23,280 --> 00:58:24,660
Because you know what you did was wrong.
899
00:58:27,300 --> 00:58:29,120
You never toss a little person.
900
00:58:30,640 --> 00:58:31,640
Feet first.
901
00:58:34,760 --> 00:58:35,880
Now this is how you toss.
902
00:58:48,360 --> 00:58:49,360
It's your turn, buddy.
903
00:58:49,380 --> 00:58:50,380
You're up.
904
00:58:50,740 --> 00:58:51,740
Oh, I don't know.
905
00:58:52,620 --> 00:58:54,580
Plus, the little piece is kind of
offensive, don't you think?
906
00:58:54,880 --> 00:58:55,880
No!
907
00:58:55,960 --> 00:58:56,899
All right, I'm convinced.
908
00:58:56,900 --> 00:58:57,900
What do I do? Okay.
909
00:58:59,300 --> 00:59:01,720
Grab the little guy, like so.
910
00:59:02,040 --> 00:59:03,640
That idiot.
911
00:59:24,840 --> 00:59:27,800
Busting a little person is like a slap
in their little faces.
912
00:59:28,080 --> 00:59:29,080
I know.
913
00:59:29,760 --> 00:59:31,380
I feel awful about it.
914
00:59:31,760 --> 00:59:35,420
So, that's all you wanted to tell me?
915
00:59:36,120 --> 00:59:37,120
Yeah.
916
00:59:38,360 --> 00:59:39,380
Yeah, that's it.
917
00:59:41,420 --> 00:59:42,720
So, Mara, how's work?
918
00:59:43,380 --> 00:59:44,380
Work's great.
919
00:59:44,780 --> 00:59:45,880
That is a shame.
920
00:59:46,760 --> 00:59:51,220
We could use a good executive chief
marketing manager of the Lower Southeast
921
00:59:51,220 --> 00:59:52,940
Coast. That's my job.
922
00:59:53,470 --> 00:59:56,970
If I work for you, everyone would think
I got the job because I'm the father of
923
00:59:56,970 --> 00:59:57,990
the daughter. So Dick's here.
924
00:59:58,190 --> 01:00:02,850
He doesn't mind that he got the job that
way. He does not care that people
925
01:00:02,850 --> 01:00:04,990
snicker and point behind his back.
926
01:00:05,230 --> 01:00:06,230
They do?
927
01:00:09,690 --> 01:00:11,410
Looks like things are about to get
underway.
928
01:00:11,930 --> 01:00:12,930
Excuse me.
929
01:00:15,930 --> 01:00:17,730
I hope Dad still remembers how to play.
930
01:00:18,370 --> 01:00:19,370
I know.
931
01:00:19,990 --> 01:00:21,350
He fits into those pants.
932
01:01:07,720 --> 01:01:10,920
You know, it'd be nice if you at least
pretended like you were having a good
933
01:01:10,920 --> 01:01:12,180
time with me when we're out in public.
934
01:01:12,620 --> 01:01:13,620
Who's pretending?
935
01:01:13,740 --> 01:01:14,740
A great time.
936
01:01:15,560 --> 01:01:16,560
Tiny gets rules.
937
01:01:18,060 --> 01:01:19,120
Are you avoiding me?
938
01:01:19,500 --> 01:01:20,500
What?
939
01:01:20,700 --> 01:01:21,700
What are you talking about?
940
01:01:22,620 --> 01:01:25,660
It just seems like you're going out of
your way to avoid me.
941
01:01:26,440 --> 01:01:30,180
You're either working until all hours of
the night or stuffing your face with
942
01:01:30,180 --> 01:01:31,180
wings.
943
01:01:31,440 --> 01:01:33,500
What do you think? You want to come to
wings with me and the boy?
944
01:01:34,300 --> 01:01:35,300
Well, you can't.
945
01:01:35,480 --> 01:01:36,480
No girls allowed.
946
01:01:38,220 --> 01:01:41,260
I kind of wish we'd go back to the way
things were before our marriage.
947
01:01:42,460 --> 01:01:47,900
Well, maybe if somebody didn't get their
vagina pierced. Oh, God, I'm so sick of
948
01:01:47,900 --> 01:01:49,260
you rubbing my vagina in my face.
949
01:01:49,680 --> 01:01:53,380
I tell you what, if I ever get a
piercing, I'll give you full permission
950
01:01:53,380 --> 01:01:54,440
my dick in my face.
951
01:01:54,680 --> 01:01:56,460
But I would never rub your dick in your
face.
952
01:01:56,840 --> 01:01:58,700
But you just can't get off my vagina.
953
01:02:00,920 --> 01:02:02,720
You're being such a dick right now.
954
01:02:03,240 --> 01:02:05,940
Sorry, I didn't know your vagina was
making me a dick.
955
01:02:23,440 --> 01:02:24,440
Where are you going?
956
01:02:25,180 --> 01:02:29,080
Oh, I thought I'd sleep on the couch
tonight.
957
01:02:29,860 --> 01:02:32,980
Oh Guess I'll see you tomorrow
958
01:03:25,480 --> 01:03:31,720
needs a little advice now and then if
you want her to feel dear put it in her
959
01:03:31,720 --> 01:03:38,200
rear this is a lubrication oh my god
little lotion for the motion
960
01:03:38,200 --> 01:03:42,540
they're not gonna anal it'll change your
life
961
01:04:26,689 --> 01:04:29,490
Fuck me.
962
01:05:10,110 --> 01:05:11,110
Rewind.
963
01:05:13,270 --> 01:05:17,290
Sir Lundgren.
964
01:05:18,690 --> 01:05:20,330
How dare you do it?
965
01:05:23,910 --> 01:05:29,770
Mac McKenzie here.
966
01:05:32,250 --> 01:05:38,390
Hello. I'm sorry. I must have the wrong
number. I was trying to reach Ric Flair.
967
01:05:39,240 --> 01:05:41,040
Oh, hold on for a moment.
968
01:05:47,560 --> 01:05:50,520
Get the fuck out.
969
01:05:54,060 --> 01:05:55,920
Marcy? Oh, it's you.
970
01:05:57,640 --> 01:05:58,640
It's me, all right.
971
01:05:58,780 --> 01:05:59,780
Ric Flair.
972
01:06:01,060 --> 01:06:02,700
Who's Mac McKenzie?
973
01:06:03,300 --> 01:06:06,800
Well, he's an astonishing actor with the
body of a Roman warrior and the soul of
974
01:06:06,800 --> 01:06:08,280
a saint, but that's not important right
now.
975
01:06:08,600 --> 01:06:09,600
What can I do for you?
976
01:06:09,780 --> 01:06:12,320
Or better yet, to you, right?
977
01:06:13,360 --> 01:06:17,480
Well, I was sort of wondering if you
weren't too busy at the moment.
978
01:06:18,700 --> 01:06:20,920
Um, you're not too busy, are you?
979
01:06:21,340 --> 01:06:24,200
I was doing some last -minute packing,
doll. Watching my favorite actor, Dolph
980
01:06:24,200 --> 01:06:25,200
Lundgren, kick butt.
981
01:06:26,240 --> 01:06:27,880
I love Dolph Lundgren!
982
01:06:29,420 --> 01:06:32,820
He's probably the most underrated action
star of our time!
983
01:06:37,960 --> 01:06:39,020
Kind of hard for me to say.
984
01:06:40,580 --> 01:06:41,800
Do you want to meet up for a drink?
985
01:06:42,680 --> 01:06:48,340
Um, well, actually, I was sort of hoping
we could meet somewhere a little more
986
01:06:48,340 --> 01:06:49,340
intimate.
987
01:06:49,520 --> 01:06:50,680
I know just the place.
988
01:06:55,280 --> 01:06:55,660
This
989
01:06:55,660 --> 01:07:03,440
is
990
01:07:03,440 --> 01:07:04,440
it.
991
01:07:04,520 --> 01:07:05,520
Blackwood's town tomorrow.
992
01:07:07,210 --> 01:07:08,850
What if he leaves without seeing Marcy?
993
01:07:10,810 --> 01:07:12,050
I'm clean regardless.
994
01:07:12,350 --> 01:07:13,970
What are you going to do about the
Catherine situation?
995
01:07:14,510 --> 01:07:19,010
I don't care about her or my job. The
only thing I care about right now is
996
01:07:19,010 --> 01:07:21,050
making sure my wife had sex with some
dude.
997
01:07:23,310 --> 01:07:25,970
Ben, I like Marcy.
998
01:07:26,470 --> 01:07:27,710
I think we all do.
999
01:07:28,830 --> 01:07:33,210
Did you ever stop to wonder if she's
really worth all this trouble?
1000
01:07:40,420 --> 01:07:44,980
Serious? You guys talked me into this.
You said I had no choice. And we stand
1001
01:07:44,980 --> 01:07:49,860
that. If you really want to save your
marriage, this is the only way. But
1002
01:07:49,860 --> 01:07:53,820
only if you really want to save your
marriage. That's all Morris is asking
1003
01:07:57,200 --> 01:08:00,780
Did I ever tell you guys about the day
Marcy saved my life?
1004
01:08:05,440 --> 01:08:11,420
Gentlemen, I'm about to regale you
with... The greatest love story of all
1005
01:08:12,280 --> 01:08:15,080
I was a junior in college and Marcy was
just a freshman.
1006
01:08:15,400 --> 01:08:17,040
I was dating Catherine at the time.
1007
01:08:17,840 --> 01:08:21,060
It was our anniversary and we were
planning a nice romantic picnic.
1008
01:08:21,939 --> 01:08:24,000
I was going to bone her after the sun
went down.
1009
01:08:26,180 --> 01:08:27,180
Hi, sweetheart.
1010
01:08:27,319 --> 01:08:28,319
Hey, Dan.
1011
01:08:29,420 --> 01:08:30,540
Something came up.
1012
01:08:32,220 --> 01:08:33,800
So I don't think I'm going to be able to
meet you.
1013
01:08:34,359 --> 01:08:35,359
What do you mean?
1014
01:08:35,840 --> 01:08:37,979
What could be more important than our
four -month anniversary?
1015
01:08:38,740 --> 01:08:42,660
Um, I got a test tomorrow in French
class.
1016
01:08:42,960 --> 01:08:44,100
But you take Spanish.
1017
01:08:44,380 --> 01:08:45,380
I know.
1018
01:08:45,740 --> 01:08:47,120
That's why I study really hard.
1019
01:08:47,520 --> 01:08:52,880
But I promise to make it up to you,
baby, all right? But... You think he
1020
01:08:52,880 --> 01:08:53,880
suspects anything?
1021
01:08:54,340 --> 01:08:55,380
No, he's an idiot.
1022
01:08:56,080 --> 01:08:57,080
Get back to work.
1023
01:08:59,880 --> 01:09:04,680
Looking back, I suspect Catherine was
cheating on me at that very moment.
1024
01:09:05,640 --> 01:09:07,920
What? That's crazy.
1025
01:09:08,399 --> 01:09:10,200
Why would you think something like that?
1026
01:09:20,080 --> 01:09:24,640
And that's when I saw her.
1027
01:09:34,350 --> 01:09:38,170
I don't know if it was the way she wore
her hair that day or the lack of oxygen
1028
01:09:38,170 --> 01:09:39,170
getting to my brain.
1029
01:09:39,649 --> 01:09:40,950
I was mesmerized.
1030
01:09:45,729 --> 01:09:49,130
Honey, we're heading into New Year.
1031
01:09:50,410 --> 01:09:51,970
I thought today's your anniversary.
1032
01:09:53,729 --> 01:09:54,730
Where's my sister?
1033
01:09:57,570 --> 01:09:58,950
Catherine couldn't make it.
1034
01:10:04,910 --> 01:10:06,050
But I have all this food here.
1035
01:10:06,570 --> 01:10:07,890
Would you care to join me?
1036
01:10:09,190 --> 01:10:10,310
Sure, we'd love to.
1037
01:10:11,050 --> 01:10:15,170
So I wound up spending my entire
anniversary without my girlfriend.
1038
01:10:15,530 --> 01:10:18,010
And I couldn't have had a better time.
1039
01:10:19,710 --> 01:10:23,590
We talked.
1040
01:10:24,230 --> 01:10:25,230
We laughed.
1041
01:10:25,670 --> 01:10:27,190
We fed the old woman.
1042
01:10:27,650 --> 01:10:28,990
It was fate, really.
1043
01:10:33,260 --> 01:10:35,920
Someone upstairs knew that we were
supposed to be together.
1044
01:10:36,380 --> 01:10:41,600
And after that glorious day, I never
wanted to spend another moment without
1045
01:10:41,600 --> 01:10:42,600
Marcy.
1046
01:10:44,040 --> 01:10:47,280
Do you understand now why I have to save
my marriage?
1047
01:10:48,320 --> 01:10:49,320
I understand.
1048
01:10:49,980 --> 01:10:51,920
The story was fucking beautiful.
1049
01:10:53,160 --> 01:10:54,900
Made me believe in true love again.
1050
01:10:55,680 --> 01:10:58,680
Really? No, that story was gay. Hey!
1051
01:10:59,210 --> 01:11:00,390
Am I not gay bashing?
1052
01:11:00,650 --> 01:11:02,490
Some of us find it very offensive.
1053
01:11:03,770 --> 01:11:07,290
Why would some of us find that very
offensive?
1054
01:11:12,130 --> 01:11:13,130
Ike?
1055
01:11:17,130 --> 01:11:18,510
It's time to stop hiding.
1056
01:11:19,290 --> 01:11:21,650
Oh! Right. Yeah.
1057
01:11:22,090 --> 01:11:23,390
I'm gay. What?
1058
01:11:24,350 --> 01:11:28,710
Oh, yeah. Big time fact. Big time. Love,
uh, taking it.
1059
01:11:29,130 --> 01:11:30,250
Right in the old stink there.
1060
01:11:30,890 --> 01:11:34,970
Yeah, love a good fudge packing.
1061
01:11:35,950 --> 01:11:37,730
Yeah, yeah, big time crew.
1062
01:11:42,750 --> 01:11:43,750
Hello?
1063
01:11:44,270 --> 01:11:47,930
Really, it's totally the same, you know.
I mean, I fucked all my girls from
1064
01:11:47,930 --> 01:11:49,950
behind too, so no difference for me.
1065
01:11:51,710 --> 01:11:56,250
Mac? Hey, does Marcia like to be on the
top or the bottom? Because she strikes
1066
01:11:56,250 --> 01:11:58,690
me as a be in control, I like to be on
top kind of.
1067
01:11:59,690 --> 01:12:00,690
What the hell are you talking about?
1068
01:12:01,690 --> 01:12:05,730
Talking about your wife, Marcy. On her
way to my motel room right now as we
1069
01:12:05,730 --> 01:12:12,390
speak. Room 206 at the Hi -Ho Motel is
gonna be a -rockin'. I'm thinking I
1070
01:12:12,390 --> 01:12:14,550
even try my new move, the Mac and Two
Shatter.
1071
01:12:16,390 --> 01:12:20,750
Not sure why I divulge so much
information, but whatever.
1072
01:12:21,070 --> 01:12:24,430
This can't happen. Just make up an
excuse and send her away.
1073
01:12:25,570 --> 01:12:27,050
Hey, man, I thought you were gonna be
happy.
1074
01:12:27,790 --> 01:12:32,720
Look! I've been doing a lot of thinking,
and I think we should just call the
1075
01:12:32,720 --> 01:12:33,720
whole thing off.
1076
01:12:34,080 --> 01:12:34,999
You know what?
1077
01:12:35,000 --> 01:12:36,800
I gotta go. I gotta get into character.
1078
01:12:37,080 --> 01:12:38,080
Wait, no.
1079
01:12:39,840 --> 01:12:40,840
Back. Hello?
1080
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Hello?
1081
01:12:45,140 --> 01:12:50,020
Can you pull it out and wipe it off?
1082
01:12:50,280 --> 01:12:51,680
It's pretty much the same thing, guys.
1083
01:12:55,080 --> 01:12:56,080
So?
1084
01:12:57,390 --> 01:12:59,310
She's on her way back to Mac's motel
room.
1085
01:12:59,610 --> 01:13:00,610
All right.
1086
01:13:03,050 --> 01:13:05,010
Guys, you're going to have to find
another small forward.
1087
01:13:06,230 --> 01:13:07,230
Where's he going?
1088
01:13:07,770 --> 01:13:10,370
To ruin the one chance he had at saving
his marriage.
1089
01:13:17,050 --> 01:13:18,430
Hey, dude, are you really gay?
1090
01:13:18,710 --> 01:13:22,250
Oh, no, no, no. I just told Dan that so
he wouldn't get suspicious about me and
1091
01:13:22,250 --> 01:13:23,250
his mom.
1092
01:13:26,320 --> 01:13:27,320
I kind of lost my bag.
1093
01:13:28,060 --> 01:13:31,980
Oh. Hey, son. I mean, buddy.
1094
01:13:32,560 --> 01:13:35,600
You know, it's not as bad as it sounds.
1095
01:13:35,900 --> 01:13:40,280
Well, me and your mom, Mrs. Jacobs,
Nancy,
1096
01:13:40,580 --> 01:13:43,340
we're in love.
1097
01:13:44,900 --> 01:13:46,140
You're boning my mom?
1098
01:13:48,560 --> 01:13:50,740
Yeah, I am.
1099
01:13:52,520 --> 01:13:53,640
So you're not gay?
1100
01:13:54,560 --> 01:13:55,560
No.
1101
01:13:57,930 --> 01:13:59,250
You're just having trouble accepting
your lifestyle.
1102
01:14:00,730 --> 01:14:02,050
It'll blow it off my mind.
1103
01:14:05,450 --> 01:14:06,470
Well, that went pretty well.
1104
01:14:35,240 --> 01:14:36,240
Mac!
1105
01:14:41,340 --> 01:14:42,340
Magnum, I guess.
1106
01:14:43,780 --> 01:14:44,780
Am I too late?
1107
01:14:46,420 --> 01:14:49,180
Too late for what? I'm afraid I don't
know what you're talking about.
1108
01:14:50,320 --> 01:14:51,680
Stop messing around.
1109
01:14:52,340 --> 01:14:55,300
Look, the reason why I came down here is
because I changed my mind.
1110
01:14:56,060 --> 01:14:57,060
Well, that's great.
1111
01:14:57,310 --> 01:15:04,190
I'm very excited for you and your new
decision, but, um... I don't know who
1112
01:15:04,190 --> 01:15:07,150
are, so I'm going to ask you to leave me
alone. I'm expecting a very important
1113
01:15:07,150 --> 01:15:09,010
guest, so if you'll excuse me.
1114
01:15:09,390 --> 01:15:12,290
Look, Mac, I don't know what kind of
game you're playing here.
1115
01:15:15,130 --> 01:15:16,870
Oh, I see the problem.
1116
01:15:17,190 --> 01:15:21,650
Good. You obviously have me confused
with some guy named Mac. No, I get
1117
01:15:21,650 --> 01:15:23,430
for other people all the time.
1118
01:15:23,880 --> 01:15:27,920
What are you talking about? I'm not
mistaking you for anybody. You are Mac
1119
01:15:27,920 --> 01:15:31,200
McKenzie. I asked you to sleep with my
wife.
1120
01:15:32,580 --> 01:15:37,420
Oh, you must be Marcy's husband. Look,
man, first of all, my name is Ric Flair.
1121
01:15:37,500 --> 01:15:43,060
Stop with the skin -switching thing. You
met me a few days ago backstage at
1122
01:15:43,060 --> 01:15:44,060
Waterworld the musical.
1123
01:15:45,660 --> 01:15:46,680
Waterworld the musical?
1124
01:15:47,800 --> 01:15:48,980
That could actually work.
1125
01:15:49,560 --> 01:15:51,380
I'm sorry, but I've never seen you
before.
1126
01:15:51,980 --> 01:15:53,720
Mac, can you hear?
1127
01:15:54,540 --> 01:15:58,140
Listen, look, look, look. You're upset,
man. Your wife is cheating on you, and
1128
01:15:58,140 --> 01:15:59,140
it hurts.
1129
01:16:01,040 --> 01:16:02,040
I know.
1130
01:16:03,240 --> 01:16:04,240
I've been hurt, too.
1131
01:16:05,060 --> 01:16:06,440
Tennis elbow, shin split.
1132
01:16:07,340 --> 01:16:09,980
I can imagine that it's similar to an
emotional hurt.
1133
01:16:10,340 --> 01:16:12,940
Is your wife on a pill because condoms
just messed up my game?
1134
01:16:13,300 --> 01:16:14,600
You son of a bitch.
1135
01:16:16,200 --> 01:16:17,200
Oh,
1136
01:16:17,440 --> 01:16:18,440
dude.
1137
01:16:19,080 --> 01:16:20,080
That's a shame.
1138
01:16:21,540 --> 01:16:23,280
You know, a little help over here.
1139
01:16:47,180 --> 01:16:48,180
What's that?
1140
01:16:48,640 --> 01:16:49,640
Oh, that?
1141
01:16:50,460 --> 01:16:51,760
That's just my new pinky ring.
1142
01:16:53,660 --> 01:16:55,380
Yeah, I'm a pinky ring guy now.
1143
01:16:56,800 --> 01:16:57,900
Why, is that a problem?
1144
01:16:58,820 --> 01:17:02,160
No, I mean, it's fine if you want to be
a pinky ring guy.
1145
01:17:02,700 --> 01:17:03,880
I guess it's all right.
1146
01:17:05,760 --> 01:17:11,000
Well, maybe if I tried it on another
finger,
1147
01:17:11,340 --> 01:17:14,240
it would look better.
1148
01:17:20,040 --> 01:17:21,040
Are you?
1149
01:18:01,480 --> 01:18:07,660
Dear Marcy, your love is like a pile
driver to a senior citizen wearing
1150
01:18:07,660 --> 01:18:10,460
socks. Love, Ric Flair.
1151
01:18:28,300 --> 01:18:30,480
Marcy? In the living room.
1152
01:18:33,680 --> 01:18:34,680
How was your game, babe?
1153
01:18:35,300 --> 01:18:36,300
Usual.
1154
01:18:36,700 --> 01:18:37,700
Didn't play, huh?
1155
01:18:38,140 --> 01:18:39,140
What happened?
1156
01:18:39,180 --> 01:18:40,740
It's just a sprain. Nothing serious.
1157
01:18:42,000 --> 01:18:45,980
Marcy, honey, we need to talk. I'm going
to get a bandage. Just sit. Sit.
1158
01:18:49,840 --> 01:18:56,780
I think it's about time we
1159
01:18:56,780 --> 01:18:57,780
had a heart -to -heart.
1160
01:18:59,100 --> 01:19:00,140
What are you talking about?
1161
01:19:00,620 --> 01:19:02,460
What I'm trying to say is...
1162
01:19:03,840 --> 01:19:04,840
I know.
1163
01:19:05,720 --> 01:19:06,720
About everything.
1164
01:19:09,280 --> 01:19:10,280
You do?
1165
01:19:10,460 --> 01:19:14,040
I know you had an affair, and I don't
blame you.
1166
01:19:14,720 --> 01:19:15,720
You don't?
1167
01:19:16,300 --> 01:19:17,560
No, of course not.
1168
01:19:17,940 --> 01:19:18,940
You were set up.
1169
01:19:19,440 --> 01:19:22,100
If I hadn't cheated on you to begin
with, you wouldn't have been in that
1170
01:19:22,100 --> 01:19:23,100
situation. You cheated on me?
1171
01:19:23,320 --> 01:19:24,320
With who?
1172
01:19:27,140 --> 01:19:28,140
With Catherine.
1173
01:19:30,250 --> 01:19:34,110
And then Mike gave me this crazy idea
that if I could get you to cheat on
1174
01:19:34,110 --> 01:19:35,108
My sister?
1175
01:19:35,110 --> 01:19:36,510
She was supposed to tell me.
1176
01:19:38,170 --> 01:19:39,310
She was supposed to tell you?
1177
01:19:40,290 --> 01:19:44,510
See, after I had my affair, I asked
Catherine to sit with you.
1178
01:19:46,870 --> 01:19:49,210
I think you're a little confused here.
1179
01:19:50,130 --> 01:19:52,770
I'm the one who set you up with Mac.
1180
01:19:53,590 --> 01:19:54,590
Who's Mac?
1181
01:19:55,790 --> 01:19:56,790
Ric Flair!
1182
01:19:57,170 --> 01:19:58,530
I didn't sleep with Ric Flair.
1183
01:19:58,850 --> 01:20:02,950
So... You didn't go to Mac or Ric
Flair's motel room earlier today?
1184
01:20:03,310 --> 01:20:05,650
Yeah, I did, but I just went for floral
guidance.
1185
01:20:05,970 --> 01:20:10,150
I needed to know what kind of
arrangement says, I'm sorry I let
1186
01:20:10,150 --> 01:20:11,550
my muffin. Please forgive me.
1187
01:20:12,890 --> 01:20:15,110
I was planning on telling you everything
tonight.
1188
01:20:17,030 --> 01:20:20,590
I left the second he opened his robe and
started swinging his thing around.
1189
01:20:22,390 --> 01:20:27,870
I'm really confused right now. Who
cheated on who? And with whom did said
1190
01:20:27,870 --> 01:20:28,870
cheat with?
1191
01:20:30,890 --> 01:20:36,090
You slept with Catherine, and I slept
with Dale.
1192
01:20:37,230 --> 01:20:38,290
Who the hell, Dale?
1193
01:20:39,310 --> 01:20:42,910
Dale. Dale was, um, the stripper at my
bachelorette party.
1194
01:20:43,790 --> 01:20:46,550
Your bachelorette party? That was three
months ago.
1195
01:20:46,850 --> 01:20:52,110
I know, but I was really drunk, and I
thought he was you.
1196
01:20:52,370 --> 01:20:56,870
He had your same cologne, your same
crooked penis. All right, enough. I get
1197
01:21:00,360 --> 01:21:01,600
Why didn't you just tell me?
1198
01:21:03,460 --> 01:21:07,540
I guess for the same reason that you
didn't tell me.
1199
01:21:09,060 --> 01:21:15,160
Catherine gave me this whole thing about
evening the score, so I
1200
01:21:15,160 --> 01:21:20,640
faked a few headaches and asked
Catherine to seduce you.
1201
01:21:22,240 --> 01:21:28,520
So this whole time, the headaches, the
crabby behavior, the piercing, it was
1202
01:21:28,520 --> 01:21:29,520
a charade?
1203
01:21:31,420 --> 01:21:35,700
Yes. Except for the piercing, which I'm
actually starting to like. It's kind of
1204
01:21:35,700 --> 01:21:37,300
growing on me. I think I'm going to keep
it.
1205
01:21:38,860 --> 01:21:42,060
If anything, this just proves that we're
made for each other.
1206
01:21:42,940 --> 01:21:46,020
I mean, we both do anything to save our
marriage.
1207
01:21:47,840 --> 01:21:48,960
Because we love each other.
1208
01:21:52,380 --> 01:21:53,720
You still love me, don't you, Dan?
1209
01:22:20,490 --> 01:22:23,450
Yeah, you like that, you dirty little
girl.
1210
01:22:23,670 --> 01:22:24,670
Oh, yes!
1211
01:22:25,450 --> 01:22:26,450
Oh, yes!
1212
01:22:26,710 --> 01:22:27,648
What's that?
1213
01:22:27,650 --> 01:22:30,190
My cesarean scar from when I had Dan.
1214
01:22:30,550 --> 01:22:32,830
Oh, God, that's so hot. I just want to
lick it.
1215
01:22:33,070 --> 01:22:34,650
Oh, I'm going to come. I'm going to
come.
1216
01:22:54,860 --> 01:22:56,320
So how are things with you and what's
-her -face?
1217
01:22:56,880 --> 01:22:57,880
Sheila?
1218
01:22:58,180 --> 01:22:59,240
She left me.
1219
01:22:59,900 --> 01:23:02,160
Wanted to settle down, start a family.
1220
01:23:03,220 --> 01:23:05,540
Told her I wasn't ready to commit.
1221
01:23:06,640 --> 01:23:08,240
Hell, I don't even like kids.
1222
01:23:09,300 --> 01:23:10,300
No offense.
1223
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
Well, none taken.
1224
01:23:14,880 --> 01:23:16,400
Look at us.
1225
01:23:16,680 --> 01:23:18,780
A couple of bachelors in our primes.
1226
01:23:20,880 --> 01:23:23,860
Dan, I want to tell you a story.
1227
01:23:27,020 --> 01:23:30,980
It's about a semi -retarded boy with an
odd handicap.
1228
01:23:31,220 --> 01:23:35,360
This boy was born with his head up his
ass.
1229
01:23:36,040 --> 01:23:37,040
Interesting.
1230
01:23:37,960 --> 01:23:39,120
Please, continue.
1231
01:23:40,480 --> 01:23:47,480
So this boy, let's call him Razmadula,
was
1232
01:23:47,480 --> 01:23:52,680
forced to go through life with his
brains operating from deep inside his
1233
01:23:52,680 --> 01:23:55,000
cavity. Your story intrigues me.
1234
01:23:57,350 --> 01:24:01,610
So, uh, Rasmadula was lucky enough to
find a wife.
1235
01:24:02,450 --> 01:24:09,330
However, one day, Rasmadula's wife made
a teensy tiny mistake
1236
01:24:09,330 --> 01:24:13,750
and cheated on her horse's ass of a
husband.
1237
01:24:14,570 --> 01:24:15,570
Wow.
1238
01:24:16,250 --> 01:24:17,590
What happened next?
1239
01:24:18,110 --> 01:24:22,110
Well, Rasmadula was unable to forgive
his wife.
1240
01:24:22,810 --> 01:24:27,090
even though he himself did the very same
thing.
1241
01:24:27,950 --> 01:24:34,890
In the end, Rasmadula divorced his wife
and spent the remainder of his
1242
01:24:34,890 --> 01:24:39,390
years trying to figure out a way to
remove his head from his backside.
1243
01:24:41,310 --> 01:24:43,530
This story sounds familiar.
1244
01:24:44,150 --> 01:24:47,290
That's because it's your story, you dumb
bastard.
1245
01:24:47,630 --> 01:24:49,490
But you said the guy's name was
Rasmadula.
1246
01:24:49,790 --> 01:24:51,630
That was just for story purposes.
1247
01:24:55,119 --> 01:25:00,120
Look, everyone knows how much you love
Marcy. Now, why don't you go home and
1248
01:25:00,120 --> 01:25:00,959
tell her?
1249
01:25:00,960 --> 01:25:02,000
I can't.
1250
01:25:07,240 --> 01:25:08,340
It's too late.
1251
01:25:09,420 --> 01:25:10,560
Too late?
1252
01:25:12,060 --> 01:25:13,300
What's too late?
1253
01:25:13,920 --> 01:25:16,060
Let me tell you about too late.
1254
01:25:16,490 --> 01:25:21,270
That over there. You are seriously as
hot as two 25 -year -olds. That's too
1255
01:25:21,270 --> 01:25:25,470
late. I'll never get back with your
mother because it's too late for me to
1256
01:25:25,470 --> 01:25:26,470
love you now.
1257
01:25:27,490 --> 01:25:29,490
Oh, I see.
1258
01:25:29,730 --> 01:25:33,850
That whole story you told me, that's
your story also.
1259
01:25:34,230 --> 01:25:37,310
You don't want me to make the same
mistakes you did.
1260
01:25:39,010 --> 01:25:41,250
You secretly wish you could get back
together with Mom.
1261
01:25:41,710 --> 01:25:42,890
Now I see.
1262
01:25:43,410 --> 01:25:45,430
You see dick.
1263
01:25:46,120 --> 01:25:48,180
I don't want to get back with your
mother.
1264
01:25:48,420 --> 01:25:49,379
You don't?
1265
01:25:49,380 --> 01:25:54,280
Hell no. Why would I want to do that?
I'm banging younger, hotter chicks now.
1266
01:25:55,320 --> 01:25:56,700
Get back with your mother.
1267
01:25:57,340 --> 01:25:58,340
That's a good one.
1268
01:25:59,760 --> 01:26:01,540
Get back with your mother.
1269
01:26:02,060 --> 01:26:03,140
Did you hear that?
1270
01:26:03,920 --> 01:26:07,840
I just can't even wait to get you alone.
I'm going to do horrible things to you
1271
01:26:07,840 --> 01:26:09,300
that aren't even legal in those states.
1272
01:26:09,600 --> 01:26:13,460
Oh, my goodness. Seriously, we're going
to violate so many laws.
1273
01:26:17,870 --> 01:26:19,410
Give me a call when you get tired of
this one.
1274
01:26:25,610 --> 01:26:27,610
I need to reevaluate my friendship with
him.
1275
01:26:48,080 --> 01:26:50,880
Inside of a different frame.
1276
01:26:54,640 --> 01:26:58,960
Life amounts to nothing but a lot of
times.
1277
01:27:23,400 --> 01:27:24,400
Would you mind waiting in the car?
1278
01:27:41,340 --> 01:27:48,160
What the fuck?
1279
01:27:51,680 --> 01:27:52,680
Marcy.
1280
01:27:54,380 --> 01:27:55,380
Welcome to my sanctuary.
1281
01:27:57,920 --> 01:27:59,280
Please, sit down.
1282
01:28:06,660 --> 01:28:07,980
I see you brought the papers.
1283
01:28:25,640 --> 01:28:27,380
I kept hoping that you would change your
mind.
1284
01:28:32,400 --> 01:28:33,960
I think this is what's bad.
1285
01:29:04,170 --> 01:29:11,090
I am so sorry for everything that...
Marcy, the reason I asked you to
1286
01:29:11,090 --> 01:29:15,310
come to Wings tonight is because I
realized I never invited you here in the
1287
01:29:15,310 --> 01:29:16,310
past.
1288
01:29:17,530 --> 01:29:19,450
There are a lot of things I didn't share
with you.
1289
01:29:20,970 --> 01:29:23,150
But I was afraid to confide in you.
1290
01:29:24,490 --> 01:29:27,070
And as a result, you were afraid to
confide in me.
1291
01:29:27,730 --> 01:29:29,830
No, Dan, really, it's all my fault. I...
1292
01:29:38,740 --> 01:29:40,380
Marcy, you cheated on me.
1293
01:29:41,260 --> 01:29:42,560
And I cheated on you.
1294
01:29:45,500 --> 01:29:47,180
I'd say that makes us about even.
1295
01:29:48,500 --> 01:29:51,380
I thought maybe we could try this again.
1296
01:29:52,700 --> 01:29:53,900
Do it right this time.
1297
01:29:56,820 --> 01:29:57,820
Oh, Marcy.
1298
01:30:01,260 --> 01:30:02,420
Will you marry me?
1299
01:30:03,720 --> 01:30:04,720
Again?
1300
01:30:21,550 --> 01:30:22,550
I love you.
1301
01:30:22,910 --> 01:30:25,550
I want you to come down to Roscoe's
right now.
1302
01:30:25,990 --> 01:30:27,070
Until I love you too.
1303
01:30:27,370 --> 01:30:28,690
My brother loves you too.
1304
01:30:33,270 --> 01:30:34,270
We gotta go home.
1305
01:30:34,710 --> 01:30:35,710
Right now.
1306
01:30:35,870 --> 01:30:36,870
No,
1307
01:30:37,410 --> 01:30:38,790
we should wait until our wedding night.
1308
01:30:39,670 --> 01:30:41,190
Oh, can I? Really?
1309
01:30:41,730 --> 01:30:43,170
It'd be so much more special.
1310
01:30:43,410 --> 01:30:44,410
Don't you think?
1311
01:30:44,990 --> 01:30:45,990
Yeah.
1312
01:31:19,300 --> 01:31:22,100
Leave us.
1313
01:31:24,020 --> 01:31:30,420
But I... God!
1314
01:31:30,600 --> 01:31:32,740
I hate you!
1315
01:31:40,840 --> 01:31:46,880
If anyone here sees any reason why these
two should not be joined in holy
1316
01:31:46,880 --> 01:31:48,600
matrimony, speak now or...
1317
01:31:48,600 --> 01:31:55,580
Mac,
1318
01:31:55,740 --> 01:31:57,120
they're just going around.
1319
01:31:58,400 --> 01:31:59,400
Who's Mac?
1320
01:32:00,160 --> 01:32:02,380
Right. Rabbi Greenberg, please.
1321
01:32:03,300 --> 01:32:07,420
Continue. Oh, I can't believe our little
Dan is getting married.
1322
01:32:08,500 --> 01:32:09,500
Again.
1323
01:32:10,250 --> 01:32:14,550
I can't believe my best friend came out
of the hottest pussy I've ever eaten.
1324
01:32:17,110 --> 01:32:19,470
You make us the bride.
1325
01:32:19,910 --> 01:32:20,910
Go, go.
1326
01:33:02,510 --> 01:33:04,650
I don't think it's physically possible
for me to wait any longer.
1327
01:33:06,170 --> 01:33:07,170
You're going to have to.
1328
01:33:07,910 --> 01:33:08,910
What are you talking about?
1329
01:33:09,430 --> 01:33:11,170
It's sort of my time of the month.
1330
01:33:12,030 --> 01:33:13,030
Are you serious?
1331
01:33:13,610 --> 01:33:14,610
Yeah.
1332
01:33:16,030 --> 01:33:18,870
I can't believe we're not going to have
sex on both our wedding nights.
1333
01:33:19,250 --> 01:33:23,990
I mean, what are the odds that you would
be... Dan, I'm just kidding.
1334
01:33:24,950 --> 01:33:26,470
Oh, you are going to get it.
1335
01:33:26,730 --> 01:33:28,830
You are really going to get it now.
1336
01:33:42,460 --> 01:33:43,800
I can do you one better.
1337
01:33:46,900 --> 01:33:47,900
Hi, Gil.
1338
01:33:50,840 --> 01:33:52,200
I love you.
1339
01:33:52,540 --> 01:33:53,540
I love you, too.
1340
01:34:26,860 --> 01:34:32,360
Won't let you know before it gets too
late About a man murdered his mother,
1341
01:34:32,460 --> 01:34:37,660
blamed it on fate But before Locke left,
there must have been some real good
1342
01:34:37,660 --> 01:34:44,340
crime Just let him out in two years'
time Four years of schooling, one
1343
01:34:44,340 --> 01:34:51,340
murderer Carry on your birthday, yeah
Feel
1344
01:34:51,340 --> 01:34:54,740
sorry to Mr. Walden, now you need a
supporter
1345
01:34:57,230 --> 01:34:59,050
All you need is this butter.
1346
01:35:02,330 --> 01:35:03,330
Butter.
1347
01:35:05,930 --> 01:35:06,930
Butter.
1348
01:35:09,790 --> 01:35:16,410
Jamie Loftus killed his mother because
he got jealous of her other
1349
01:35:16,410 --> 01:35:23,090
lover. And after that, indeed, in a
murderous fit, he stole the family car
1350
01:35:23,090 --> 01:35:25,010
and he drove it into a ditch.
1351
01:35:25,720 --> 01:35:28,100
Four years of schooling, one murder.
1352
01:35:29,580 --> 01:35:32,120
Carry all your burdens.
1353
01:35:33,240 --> 01:35:38,060
Stay outside of Mr. Warden. All you need
is a bottle.
1354
01:35:41,260 --> 01:35:42,260
Bottle.
1355
01:35:45,180 --> 01:35:46,180
Bottle.
1356
01:36:41,770 --> 01:36:43,150
July 22nd, you are the winner.
1357
01:36:43,490 --> 01:36:47,790
Shit. I'm just going to use that money
to get a massage and one of those, what
1358
01:36:47,790 --> 01:36:49,650
do you call when they flip you over and
they grab your joystick?
1359
01:36:50,130 --> 01:36:51,130
It's a happy ending.
1360
01:36:51,850 --> 01:36:52,890
Thanks. Yeah.
1361
01:36:53,750 --> 01:36:54,870
I like happy endings.
95118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.