All language subtitles for the_ray_bradbury_s05e06_the_utterly_perfect_murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,990 --> 00:00:17,570 People ask, where do you get your ideas? 2 00:00:18,070 --> 00:00:19,350 Right here. 3 00:00:19,870 --> 00:00:22,690 Oh, this is my magician's toy shop. 4 00:00:25,370 --> 00:00:29,090 I'm Ray Bradbury, and this is... 5 00:01:05,079 --> 00:01:06,079 Hey, 6 00:01:06,380 --> 00:01:07,500 happy birthday, Doug. 7 00:01:07,780 --> 00:01:08,780 21. 8 00:01:09,100 --> 00:01:12,960 Take two on Dougie. Join the club, man. 9 00:01:13,260 --> 00:01:14,260 Hello. 10 00:01:14,660 --> 00:01:15,660 Hello, Ralph. 11 00:01:16,160 --> 00:01:17,220 Ralph Underhill? 12 00:01:18,040 --> 00:01:19,360 Yes. Who is it? 13 00:01:20,620 --> 00:01:21,620 Hello. 14 00:01:23,720 --> 00:01:25,940 Please, Ralph. I don't want to. I don't. 15 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 Gotcha. 16 00:01:30,700 --> 00:01:32,440 Damn it. Dark Doug. 17 00:01:34,700 --> 00:01:39,620 I can't believe you're only 40 years old. Seems like mom's past so quick. 18 00:01:40,940 --> 00:01:42,720 Very distinguished, Douglas. 19 00:01:42,940 --> 00:01:43,940 Dig for old. 20 00:02:03,880 --> 00:02:04,940 So the underhilt boy says. 21 00:02:05,500 --> 00:02:07,400 Said he heard something and got scared and ran. 22 00:02:08,000 --> 00:02:10,080 Then he was scared to tell his folks. 23 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 Good Lord. 24 00:02:14,380 --> 00:02:15,380 This was a game? 25 00:03:04,270 --> 00:03:05,270 I hate you, Ralph. 26 00:03:08,930 --> 00:03:10,990 I loved you, Ralph Underhill. 27 00:03:42,160 --> 00:03:44,480 Hey, Ralph, best egg is in the world. You wanna see? 28 00:03:46,460 --> 00:03:47,820 You will see it, Ralph. 29 00:03:55,520 --> 00:03:56,720 Remember that birthday? 30 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 I do. 31 00:04:08,200 --> 00:04:11,120 Good morning, honey. 32 00:04:11,680 --> 00:04:12,519 Good morning. 33 00:04:12,520 --> 00:04:13,780 That's pretty catchy. 34 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 Uh -huh. 35 00:04:16,760 --> 00:04:17,760 Ooh. 36 00:04:18,940 --> 00:04:20,920 When was the armistice, son? 37 00:04:21,320 --> 00:04:24,380 People will little note nor long remember. 38 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 No. 39 00:04:26,320 --> 00:04:27,800 But you remembered. 40 00:04:36,540 --> 00:04:40,660 I must rise and go now. 41 00:04:41,930 --> 00:04:45,590 But not to a be -loud glade. Ah, I must pack. 42 00:04:45,990 --> 00:04:46,990 Want a hand? 43 00:04:47,710 --> 00:04:51,490 No, no, I'm just going to put a couple of things in a bag for a couple of days. 44 00:04:52,030 --> 00:04:53,030 Chicago, you said? 45 00:04:53,090 --> 00:04:54,090 Yeah, Chicago. 46 00:04:54,270 --> 00:04:55,270 They couldn't hate that. 47 00:04:55,670 --> 00:04:59,110 No, as a matter of fact, they like that one. In fact, I think I may be sentenced 48 00:04:59,110 --> 00:05:00,430 to the entire campaign. 49 00:05:01,350 --> 00:05:03,210 Meet Doug, king of the jingle. 50 00:05:13,450 --> 00:05:14,449 Stupid dinosaur. 51 00:05:14,450 --> 00:05:15,930 Go play piano, sissy. 52 00:05:18,210 --> 00:05:20,650 Don't look much better next to me, shrimp. 53 00:05:20,950 --> 00:05:22,830 Want to step on the piano stool? 54 00:06:14,350 --> 00:06:16,370 But you've got a special gift Doug. 55 00:06:16,710 --> 00:06:19,190 That's far more important than being in some club. 56 00:07:01,000 --> 00:07:01,959 This is Marvel. 57 00:07:01,960 --> 00:07:03,840 Marbles aren't for normal kids. 58 00:07:10,220 --> 00:07:14,260 So, great, Doug. Let me see it. Come on, give me. 59 00:07:18,120 --> 00:07:19,340 Who needs it? 60 00:07:22,760 --> 00:07:24,040 Need anything else? 61 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 No, 62 00:07:25,760 --> 00:07:27,940 just a check, thanks. 63 00:07:28,620 --> 00:07:29,620 You're welcome. 64 00:07:55,180 --> 00:07:56,180 Wiley's windows. 65 00:08:44,080 --> 00:08:46,840 I won't hurt these pretty little fingers. 66 00:08:50,940 --> 00:08:53,060 You ain't part of our club, Spalding. 67 00:08:53,320 --> 00:08:54,780 You never belong anywhere. 68 00:08:55,320 --> 00:08:58,140 They try to think you're okay, but we know. 69 00:08:58,620 --> 00:08:59,620 Don't we, Doug? 70 00:08:59,900 --> 00:09:01,860 Just look me up when you're old and gray. 71 00:09:02,080 --> 00:09:03,240 I'll remind you. 72 00:09:14,670 --> 00:09:15,670 Look you up, bro. 73 00:10:30,790 --> 00:10:31,790 Is this your place? 74 00:10:33,070 --> 00:10:36,170 Used to be mine. 75 00:10:38,510 --> 00:10:39,510 See up there? 76 00:10:41,210 --> 00:10:42,370 My bedroom window. 77 00:10:45,210 --> 00:10:50,850 I used to lie up there summer mornings, waiting for my pals to come and toss 78 00:10:50,850 --> 00:10:52,150 pebbles on the window. 79 00:10:53,550 --> 00:10:54,850 Call me out to play. 80 00:11:06,990 --> 00:11:08,650 They didn't like me playing the piano. 81 00:11:11,350 --> 00:11:15,490 All that practice, even winning competitions. 82 00:11:18,310 --> 00:11:19,890 They thought I was weird. 83 00:11:22,350 --> 00:11:24,470 Said I was nuts. 84 00:11:38,890 --> 00:11:39,890 You too? 85 00:12:20,200 --> 00:12:22,580 No chickening out when she got started. 86 00:12:22,880 --> 00:12:24,520 That's the rule. 87 00:12:28,620 --> 00:12:29,960 I made a mistake, Ralph. 88 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 Dark Doug. 89 00:13:03,810 --> 00:13:04,810 Please, Ralph. 90 00:13:05,750 --> 00:13:07,730 Don't! I hate it here. 91 00:13:08,090 --> 00:13:09,730 I'm scared. I'm scared. 92 00:13:10,470 --> 00:13:15,830 The only way Doug's guys who want to be part of our club have to spend their 93 00:13:15,830 --> 00:13:17,150 birthday night in the ravine. 94 00:13:18,350 --> 00:13:20,070 Sometimes they get in. 95 00:13:21,590 --> 00:13:25,710 And sometimes they just die. 96 00:14:31,600 --> 00:14:32,600 You, Ralph. 97 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 You. 98 00:15:11,210 --> 00:15:12,210 Thank you. 99 00:16:48,010 --> 00:16:50,090 I think there's someone on the porch, Ralph. 100 00:16:52,670 --> 00:16:54,770 My initiation fee, Ralph. 101 00:16:56,350 --> 00:16:58,810 My initiation fee to the club. 102 00:17:14,869 --> 00:17:15,990 Who is it? 103 00:17:17,390 --> 00:17:18,169 old buddy. 104 00:17:18,170 --> 00:17:19,170 Me. 105 00:17:23,069 --> 00:17:24,069 Who's there? 106 00:17:24,329 --> 00:17:25,329 Me. 107 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 Me! 108 00:17:31,430 --> 00:17:32,430 Who? 109 00:18:23,340 --> 00:18:24,340 Dead, Ralph. 110 00:18:24,860 --> 00:18:25,860 Bang! 111 00:18:27,060 --> 00:18:28,200 You're dead. 112 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 Doug? 113 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 Doug? 114 00:18:34,880 --> 00:18:36,020 Is that you? 115 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 Doug? 116 00:18:39,040 --> 00:18:41,400 Doug, is... Is that you? 117 00:21:51,470 --> 00:21:52,470 Wait for me. 7293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.