Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,890 --> 00:00:17,570
People ask, where do you get your ideas?
2
00:00:18,090 --> 00:00:19,350
Right here.
3
00:00:20,030 --> 00:00:22,690
Oh, this is my magician's toy shop.
4
00:00:25,370 --> 00:00:29,090
I'm Ray Bradbury, and this is...
5
00:01:04,359 --> 00:01:05,940
And there you can breathe.
6
00:01:07,680 --> 00:01:10,020
No sign of the first two expeditions,
Captain.
7
00:01:10,740 --> 00:01:12,880
And we computed our landing for the same
place.
8
00:01:15,820 --> 00:01:18,000
Let's go down and find out what's
happened.
9
00:01:25,660 --> 00:01:26,780
Oh, no weapons.
10
00:01:28,040 --> 00:01:29,560
They must have seen us land.
11
00:01:31,310 --> 00:01:32,810
There's still no sign of hostility.
12
00:01:33,290 --> 00:01:34,990
We don't even know what we're dealing
with.
13
00:01:35,230 --> 00:01:37,570
And what about the others, sir? Captain
York and his crew?
14
00:01:37,790 --> 00:01:39,190
How do we know they haven't all been
killed?
15
00:01:40,550 --> 00:01:41,550
We don't.
16
00:01:42,990 --> 00:01:44,390
We just have to find out.
17
00:01:47,370 --> 00:01:48,370
Wait there.
18
00:01:48,850 --> 00:01:50,050
You don't want to frighten them.
19
00:02:14,830 --> 00:02:16,190
Excuse me. What have you done?
20
00:02:16,930 --> 00:02:18,770
You speak English.
21
00:02:19,630 --> 00:02:20,630
Done.
22
00:02:21,590 --> 00:02:24,470
I'm Captain Jonathan Williams.
23
00:02:24,890 --> 00:02:28,850
Commander of Mars Mission 3 from the
planet Earth.
24
00:02:29,770 --> 00:02:30,770
How do you know?
25
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
Telepathy.
26
00:02:32,930 --> 00:02:34,070
What took you so long?
27
00:02:34,930 --> 00:02:35,930
So long?
28
00:02:36,850 --> 00:02:42,470
It's nearly 300 million miles from Earth
to Mars. If you want to use the proper
29
00:02:42,470 --> 00:02:44,290
name, this is the planet's trouble.
30
00:02:46,670 --> 00:02:50,430
Ah, yes, it's a fine name.
31
00:02:50,710 --> 00:02:57,690
Well? Well, um, as I said, as you said,
32
00:02:57,870 --> 00:03:02,250
I'm Captain Williams, commander of the
third mission from Earth.
33
00:03:02,510 --> 00:03:07,030
There's been two expeditions before you,
and the men and their ships have
34
00:03:07,030 --> 00:03:10,170
vanished. You know about the other
expeditions. She knows.
35
00:03:10,630 --> 00:03:12,430
This is very important.
36
00:03:12,750 --> 00:03:13,950
If you know where they...
37
00:03:14,780 --> 00:03:15,539
Any of you?
38
00:03:15,540 --> 00:03:20,560
Yes. Lieutenants Young, Rollins, and
Wilson. Pleased to meet you, ma 'am.
39
00:03:20,900 --> 00:03:23,860
Oh, congratulations, Captain. So many
voices. Oh, my.
40
00:03:24,300 --> 00:03:27,640
The illusion of the hour. The delusion
of the day.
41
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
Delusion.
42
00:03:29,380 --> 00:03:30,380
Delusion. I'm sorry.
43
00:03:31,060 --> 00:03:32,060
I'm too busy. Goodbye.
44
00:03:32,300 --> 00:03:34,260
No, no, listen. I don't think you
understand.
45
00:03:34,740 --> 00:03:36,300
Oh, I understand completely.
46
00:03:37,300 --> 00:03:39,260
It's your thoughts that disturb.
47
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
We're from Earth.
48
00:03:41,500 --> 00:03:44,200
I'm too busy. There's work to do. And
look at those boots.
49
00:03:44,720 --> 00:03:50,160
Oh, this is no time for trivialities.
This is an important moment. I think you
50
00:03:50,160 --> 00:03:51,420
need Mr.
51
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
T.
52
00:03:53,920 --> 00:03:58,920
You think all Martians are as batty as
she is, Captain?
53
00:04:02,760 --> 00:04:03,920
I don't know. Could be.
54
00:04:07,860 --> 00:04:12,600
I'm sorry, but Mr. T is very busy. But
it's Mr. A you want to see.
55
00:04:12,980 --> 00:04:14,040
The next farm over.
56
00:04:15,380 --> 00:04:16,380
A note for Mr. A.
57
00:04:17,459 --> 00:04:18,459
He'd advise you what to do.
58
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
Go on.
59
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Go, go, go, go, go.
60
00:04:28,000 --> 00:04:29,560
Thank you, good captain.
61
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Oh,
62
00:04:52,400 --> 00:04:54,460
no. Not again.
63
00:04:58,940 --> 00:05:00,900
Are you Mr.
64
00:05:01,120 --> 00:05:02,140
A? I am.
65
00:05:03,500 --> 00:05:08,840
Mr. T sent us to see you. That was very
nice of him, I must say. What do you
66
00:05:08,840 --> 00:05:11,480
think of a fella that does something
like that?
67
00:05:12,200 --> 00:05:13,240
Look, um...
68
00:05:14,370 --> 00:05:16,030
We are from Earth.
69
00:05:16,270 --> 00:05:17,990
He is way out of line.
70
00:05:18,570 --> 00:05:20,370
But he won't get away with it this time.
71
00:05:24,270 --> 00:05:25,410
18th April, 1999.
72
00:05:25,990 --> 00:05:30,130
Fake blast -off, great ship. Journey of
a lifetime. We face 85 days in space.
73
00:05:30,370 --> 00:05:31,370
What are you doing, Wilson?
74
00:05:31,830 --> 00:05:33,270
My personal log, sir.
75
00:05:33,690 --> 00:05:35,630
This is reality, in case you've
forgotten.
76
00:05:35,870 --> 00:05:38,210
Just trying to keep myself sane, sir.
Put it away.
77
00:05:42,730 --> 00:05:43,730
No need for that.
78
00:05:46,550 --> 00:05:47,670
This isn't for you.
79
00:05:49,270 --> 00:05:51,330
I'm going to shoot T dead.
80
00:05:52,510 --> 00:05:54,590
Zap him and his wife good.
81
00:05:55,750 --> 00:05:56,790
Is that the note from T?
82
00:05:58,150 --> 00:05:59,730
Yes. Take it over there.
83
00:06:00,290 --> 00:06:02,070
Tell Mr. I all about it.
84
00:06:02,310 --> 00:06:03,890
Mr. I is the one you want to see.
85
00:06:04,410 --> 00:06:06,730
Not me and not Mr. T.
86
00:06:07,150 --> 00:06:09,330
He's an idiot and he'll soon be a dead
one.
87
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
Now go on.
88
00:06:11,500 --> 00:06:14,220
You're not in my line of work. Line of
work?
89
00:06:14,920 --> 00:06:19,200
You have to be in some specific line of
work to welcome people from Earth?
90
00:06:19,440 --> 00:06:20,440
Of course.
91
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
Now, goodbye.
92
00:06:27,180 --> 00:06:31,020
With the greatest respect, Captain, I
suggest we return to the ship, get those
93
00:06:31,020 --> 00:06:34,100
rockets firing, and blast the hell out
of whatever damn desert we've landed on.
94
00:06:34,200 --> 00:06:38,520
Negative, Lieutenant. We've got
responsibility. The people back on Earth
95
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
other expeditions.
96
00:06:40,730 --> 00:06:44,470
We will find someone to listen to us
what the hell do you think we've been
97
00:06:44,470 --> 00:06:46,770
trying to do? These people are not the
listening type.
98
00:06:47,190 --> 00:06:52,030
That's enough Let's go Move it
99
00:07:18,140 --> 00:07:19,140
Telepathy.
100
00:07:19,480 --> 00:07:21,060
No, I'm just off to a lecture.
101
00:07:21,280 --> 00:07:22,600
I'm Mr. I. Can I help you?
102
00:07:23,280 --> 00:07:27,440
I hope so, Mr. I. I certainly hope so.
103
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
Come in.
104
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
Leave my men.
105
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
Well, if you must.
106
00:07:50,900 --> 00:07:54,580
Now, if you can name your problem, you
can solve your problem.
107
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Take it.
108
00:07:57,280 --> 00:07:58,300
Come here. Sit down.
109
00:07:59,860 --> 00:08:00,860
Thanks.
110
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Please, listen.
111
00:08:06,260 --> 00:08:08,760
If that will make you happy, proceed.
112
00:08:09,260 --> 00:08:15,700
We are from Earth. Now, look, I know
that may not be your name for our
113
00:08:15,760 --> 00:08:18,320
but listen, if I...
114
00:08:19,160 --> 00:08:24,500
If I concentrate and make mental images
of our world... Please do.
115
00:08:26,820 --> 00:08:29,700
Tall glass and metal feet.
116
00:08:30,480 --> 00:08:32,340
Blue feet. Yes, that's very nice.
117
00:08:32,740 --> 00:08:33,820
Please continue.
118
00:08:36,480 --> 00:08:38,480
Instructions in spacecraft technology.
119
00:08:39,480 --> 00:08:44,960
Pictures of a ship lifting off, drifting
timelessly, days, months.
120
00:08:48,940 --> 00:08:52,560
Great red planet, circling and settling
here.
121
00:08:55,980 --> 00:08:57,100
Now you understand.
122
00:08:58,460 --> 00:08:59,460
Clearly.
123
00:09:01,340 --> 00:09:03,160
Now, where did I put those forms?
124
00:09:04,440 --> 00:09:07,120
Somewhere... Ah, here we are.
125
00:09:08,160 --> 00:09:10,780
Now, if you will just sign here.
126
00:09:11,880 --> 00:09:15,060
Sign, uh... You say you're from Earth,
don't you?
127
00:09:15,280 --> 00:09:17,180
Yes. Then you have to sign.
128
00:09:17,660 --> 00:09:18,720
Just a formality.
129
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Oh.
130
00:09:24,780 --> 00:09:28,980
Do you, uh... You want the men to sign
as well?
131
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
Your men will.
132
00:09:30,920 --> 00:09:32,520
How simply marvelous.
133
00:09:33,460 --> 00:09:35,220
I must tell Mr. X.
134
00:09:35,560 --> 00:09:36,860
What's so funny?
135
00:09:37,700 --> 00:09:39,540
Now, that's the provision for sleeping.
136
00:09:40,060 --> 00:09:43,780
Mr. X will make the arrangements with
you after your interview.
137
00:09:48,540 --> 00:09:50,060
Now, here we are.
138
00:09:51,580 --> 00:09:52,580
The key.
139
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
Thank you.
140
00:09:55,940 --> 00:09:59,140
No, no, your image is wrong. It's not
the key to the city.
141
00:09:59,900 --> 00:10:01,060
It's the key to the house.
142
00:10:02,260 --> 00:10:07,520
Go down that corridor, unlock the big
door, go inside and shut the door tight.
143
00:10:08,400 --> 00:10:09,600
You may spend the night.
144
00:10:09,960 --> 00:10:12,140
I will send Mr. X to see you.
145
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
What are you waiting for?
146
00:10:17,900 --> 00:10:19,280
Oh, yes, of course.
147
00:10:23,860 --> 00:10:24,860
Congratulations.
148
00:10:25,340 --> 00:10:27,340
Welcome. Well done.
149
00:10:27,700 --> 00:10:30,080
Thank you. Thank you very much.
150
00:10:35,160 --> 00:10:39,740
Well, let's use the key.
151
00:11:12,940 --> 00:11:14,000
Captain, look.
152
00:11:15,920 --> 00:11:18,600
Welcome. I am Mr. You.
153
00:11:20,860 --> 00:11:23,260
Captain Jonathan Williams.
154
00:11:23,800 --> 00:11:24,960
New York City.
155
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Earth.
156
00:11:57,230 --> 00:11:58,390
Tell us about yourself.
157
00:11:58,770 --> 00:12:00,370
Look, you already know who I am.
158
00:12:00,590 --> 00:12:02,570
Let the guys talk for themselves.
159
00:12:04,010 --> 00:12:07,490
Lieutenant Lee Rollins, born Flint,
Michigan, USA.
160
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
Earth.
161
00:12:09,810 --> 00:12:11,050
Ship's navigator.
162
00:12:12,410 --> 00:12:15,750
Chief Young, born 1970, Atlanta.
163
00:12:17,410 --> 00:12:18,570
Ship's engineer.
164
00:12:25,450 --> 00:12:29,110
First Lieutenant Wilton, ship's medic
and anthropologist.
165
00:12:31,890 --> 00:12:33,090
Welcome, indeed.
166
00:12:33,670 --> 00:12:38,630
Thank you. Thank you very much. It's
good to meet another man from Earth.
167
00:12:39,690 --> 00:12:43,270
Another? You mean York and the others?
They're here?
168
00:12:43,910 --> 00:12:46,530
I mean, I am from Earth.
169
00:12:47,110 --> 00:12:49,030
Earth. Also.
170
00:12:49,890 --> 00:12:51,970
I don't understand.
171
00:12:52,390 --> 00:12:54,290
Nevertheless, it's true.
172
00:12:55,790 --> 00:12:59,030
How is that possible? What country are
you from?
173
00:12:59,290 --> 00:13:00,290
Two year old.
174
00:13:01,190 --> 00:13:03,130
I came by the spirit.
175
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
Spirit.
176
00:13:10,330 --> 00:13:10,850
And
177
00:13:10,850 --> 00:13:18,170
I
178
00:13:18,170 --> 00:13:23,090
am from Earth. And I. And I am from
Earth. Captain, what the hell is going
179
00:13:31,300 --> 00:13:36,820
I come from Ori on Earth. A place of
jungle.
180
00:13:37,080 --> 00:13:39,140
All green forever.
181
00:13:39,620 --> 00:13:41,300
And all the city.
182
00:13:43,800 --> 00:13:47,940
Earth is water.
183
00:13:48,940 --> 00:13:51,920
My planet is all water.
184
00:13:52,500 --> 00:13:54,080
Earth is...
185
00:13:56,630 --> 00:13:57,630
Dust.
186
00:13:57,990 --> 00:13:58,990
Desert.
187
00:13:59,550 --> 00:14:01,070
We are friends.
188
00:14:38,350 --> 00:14:39,350
An asylum.
189
00:14:41,750 --> 00:14:43,170
A lunatic asylum.
190
00:14:47,450 --> 00:14:52,090
They think we're really insane, sir.
That's why.
191
00:14:52,490 --> 00:14:56,530
It's their excitement. No hullabaloo to
welcome us before this. They merely
192
00:14:56,530 --> 00:15:01,630
tolerate it. What to them must be a
constantly recurring psychotic
193
00:15:03,490 --> 00:15:04,870
Paranoids, everyone. Look at them.
194
00:15:05,610 --> 00:15:07,850
Except the Martians are able to project
their insanity.
195
00:15:08,090 --> 00:15:10,370
For a minute I thought we were getting a
real reception.
196
00:15:10,810 --> 00:15:13,650
And they think we're crazy too and we're
projecting our fantasies about Earth?
197
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
Yes.
198
00:15:15,150 --> 00:15:16,350
They think we need treatment.
199
00:15:16,650 --> 00:15:19,490
That's what that thing was you put your
fingerprint on. Do you think there's a
200
00:15:19,490 --> 00:15:20,770
way out, sir? I don't know.
201
00:15:21,670 --> 00:15:22,670
Not the door.
202
00:15:22,850 --> 00:15:23,850
Yes.
203
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
The door.
204
00:15:25,890 --> 00:15:26,890
The door.
205
00:15:27,130 --> 00:15:28,129
The door.
206
00:15:28,130 --> 00:15:29,130
Just open.
207
00:15:30,410 --> 00:15:32,390
Open. Open the door.
208
00:15:32,970 --> 00:15:34,010
Locked from the outside.
209
00:15:34,430 --> 00:15:38,640
Yes. To stop people getting in. We got
in. With the key.
210
00:15:38,920 --> 00:15:41,400
You don't need the key to get out.
211
00:15:41,600 --> 00:15:45,240
You go to the door and open it.
212
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
With what?
213
00:15:46,720 --> 00:15:47,800
Your mind.
214
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
What?
215
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Concentrate.
216
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
Concentrate.
217
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Concentrate.
218
00:15:58,420 --> 00:15:59,420
Concentrate.
219
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
Concentrate.
220
00:16:03,560 --> 00:16:04,560
Concentrate.
221
00:16:13,070 --> 00:16:15,190
How pleasant to meet you, Captain
Williams.
222
00:16:15,870 --> 00:16:19,150
We're getting the hell out of this loony
bin. Loony bin? What a curious
223
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
expression.
224
00:16:20,410 --> 00:16:21,910
You think we're insane.
225
00:16:22,610 --> 00:16:23,610
Well, we're not.
226
00:16:24,430 --> 00:16:27,870
Inaccurate. I do not think that you are
all insane, sir.
227
00:16:28,370 --> 00:16:32,430
Just you, sir. Your friends are primary
and secondary hallucinations.
228
00:16:32,790 --> 00:16:36,970
Captain, he thinks you imagined us. He's
dangerous. Take him out. That would
229
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
give us nowhere.
230
00:16:38,110 --> 00:16:39,850
Talking to your friends, Captain.
231
00:16:40,310 --> 00:16:42,250
Natural. And believe me, treatable.
232
00:16:42,730 --> 00:16:45,730
You are ill, Captain. Your projections
remain intact.
233
00:16:45,970 --> 00:16:47,810
If you were well, they would vanish.
234
00:16:48,150 --> 00:16:50,510
If my men are imaginary.
235
00:16:50,990 --> 00:16:54,390
Cure him. Cure him and make us vanish.
236
00:16:54,790 --> 00:16:56,790
Not so easily accomplished, Captain
Williams.
237
00:16:58,450 --> 00:16:59,550
Could we have a word?
238
00:17:02,390 --> 00:17:03,390
In private.
239
00:17:12,650 --> 00:17:17,690
Let us be frank, Captain Williams. Your
case is advanced, unique.
240
00:17:18,849 --> 00:17:23,690
This recent outbreak in mass psychosis
seems to manifest in several stages. The
241
00:17:23,690 --> 00:17:28,170
people in the house are simpler forms,
but your projections of Earth and Earth
242
00:17:28,170 --> 00:17:33,410
men are fully auditory, optical,
olfactory. The most detailed
243
00:17:33,410 --> 00:17:35,450
complex I have ever observed.
244
00:17:35,810 --> 00:17:37,290
Look, you can touch these men.
245
00:17:37,670 --> 00:17:39,310
They're warm, solid.
246
00:17:40,180 --> 00:17:43,520
Breathing human beings, not figments of
a hypnotized imagination.
247
00:17:43,980 --> 00:17:47,720
How do I... Rollins, get in here.
248
00:17:52,020 --> 00:17:53,620
You can touch him.
249
00:17:54,260 --> 00:17:55,780
Go on, he's real.
250
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Human.
251
00:17:59,340 --> 00:18:00,920
100 % American.
252
00:18:01,720 --> 00:18:02,940
Go on, touch him.
253
00:18:17,420 --> 00:18:20,660
I am afraid it does. The extended
ability of your condition.
254
00:18:21,240 --> 00:18:28,000
How? How do I prove to you that I don't
need curing? The cry throughout
255
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
the ages. A fascinating paradox.
256
00:18:30,880 --> 00:18:32,540
Paradox this, pal.
257
00:18:32,980 --> 00:18:35,560
We need him.
258
00:18:35,880 --> 00:18:37,300
We can't get through.
259
00:18:37,560 --> 00:18:39,500
Like York and the others?
260
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
He's our last.
261
00:18:49,420 --> 00:18:54,540
Rollins, young, give me your weapons
now, or there's a court -martial waiting
262
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
for both of you.
263
00:18:59,060 --> 00:19:00,540
Congratulations, Captain Williams.
264
00:19:00,820 --> 00:19:05,720
Your flair for the dramatic is quite
remarkable, saving me from your own
265
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
hallucinations.
266
00:19:07,460 --> 00:19:09,200
These are not hallucinations.
267
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
These are real.
268
00:19:16,540 --> 00:19:18,580
And there's something else that's real.
269
00:19:19,850 --> 00:19:21,470
Sir, the lander. He's got to believe
that.
270
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
The lander.
271
00:19:28,470 --> 00:19:31,030
There. A Type 2.
272
00:19:31,550 --> 00:19:32,750
2DX lander.
273
00:19:32,990 --> 00:19:34,970
Every rivet, every bolt.
274
00:19:36,370 --> 00:19:37,370
Amazing.
275
00:19:37,990 --> 00:19:39,770
What a grand ship.
276
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
Congratulations.
277
00:19:44,050 --> 00:19:48,870
And it even... It even hums. That's the
generators.
278
00:19:49,720 --> 00:19:50,720
You said, Captain?
279
00:19:50,740 --> 00:19:52,600
Lieutenant Young said.
280
00:19:53,760 --> 00:19:57,940
The sound is the generators. You say the
sound is the generators. Amazing.
281
00:19:58,300 --> 00:20:04,660
Never have I experienced such a
complexity. Metal, rubber, even the
282
00:20:04,660 --> 00:20:05,339
the ground.
283
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
It's real.
284
00:20:06,820 --> 00:20:09,580
Congratulations, Captain Williams. You
are a psychotic genius.
285
00:20:10,120 --> 00:20:12,360
I shall write my greatest monograph on
this.
286
00:20:12,720 --> 00:20:14,120
You have signed the papers?
287
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
The papers?
288
00:20:16,920 --> 00:20:18,960
With sleeping forbs. So?
289
00:20:19,400 --> 00:20:23,140
So now, I am afraid your mad dream must
end.
290
00:20:23,920 --> 00:20:28,220
Mr. I's information was accurate. You
are incurable, of course, and we shall
291
00:20:28,220 --> 00:20:33,260
sleep you away. Free your spirit from
your diseased body. It should be most
292
00:20:33,260 --> 00:20:36,380
engaging to watch your imaginary
projections disappear.
293
00:20:36,680 --> 00:20:37,860
Imaginary projections?
294
00:20:38,920 --> 00:20:45,700
I am Captain Jonathan Williams,
commander of Mars Mission 3. Yes!
295
00:20:46,760 --> 00:20:47,900
Oh, my, yes.
296
00:20:48,400 --> 00:20:50,680
Dear Captain, sleep well.
297
00:21:05,280 --> 00:21:07,620
Still here?
298
00:21:12,520 --> 00:21:14,800
No. Ship?
299
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Impossible.
300
00:21:18,160 --> 00:21:20,360
His dream in my mind?
301
00:21:22,120 --> 00:21:27,920
Had you such power, psychotic genius,
could you make the atheist believe?
302
00:21:35,060 --> 00:21:36,640
I refuse you!
303
00:21:49,460 --> 00:21:50,460
We're done?
21468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.