Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,460
T, we need to talk.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,960
Stevie, for the last time, it's not
going to work out between us.
3
00:00:07,580 --> 00:00:08,780
Move on.
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,800
Forget about me.
5
00:00:12,540 --> 00:00:14,300
Oh, get over yourself.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,860
No, I'm talking about our gig this
weekend.
7
00:00:18,280 --> 00:00:21,940
Without Kim, I'll be singing backup and
lead. It's way too much, but we can't
8
00:00:21,940 --> 00:00:22,940
afford to blow this.
9
00:00:23,100 --> 00:00:24,100
Yeah, you're right.
10
00:00:24,140 --> 00:00:26,540
What are we going to do? We've got to
find another backup singer.
11
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
Hey, man, it's all Kim's fault.
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
I know.
13
00:00:30,090 --> 00:00:31,650
Why don't you pick her boyfriend over
us?
14
00:00:32,750 --> 00:00:34,770
Why can't you do single and bitter like
you?
15
00:00:37,310 --> 00:00:38,310
Hey, Nick. Hey.
16
00:00:38,970 --> 00:00:39,970
Why are you still down?
17
00:00:40,410 --> 00:00:43,030
Professor threatened you with another
restraining order? No need.
18
00:00:43,330 --> 00:00:44,810
The current one is still valid.
19
00:00:46,050 --> 00:00:46,869
What's up?
20
00:00:46,870 --> 00:00:47,870
I miss Kim.
21
00:00:48,890 --> 00:00:51,370
Well, if there's anything I can do...
Well, I also miss her chipping in for
22
00:00:51,370 --> 00:00:52,550
rent. She paid rent?
23
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
Not by choice.
24
00:00:54,990 --> 00:00:58,450
Every month, I used to go through her
purse and take the money out.
25
00:00:58,880 --> 00:00:59,880
That's what mamas do.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,660
You need to be committed for eternity.
27
00:02:27,140 --> 00:02:28,860
Hi. Welcome to the audition.
28
00:02:29,220 --> 00:02:32,400
As you know, we're looking for a backup
singer to join our group Freestyle
29
00:02:32,400 --> 00:02:36,860
Unity. Yeah, so, uh, don't be nervous.
You can start any time you're ready, uh,
30
00:02:37,060 --> 00:02:38,060
Monica.
31
00:03:13,800 --> 00:03:14,539
in this band.
32
00:03:14,540 --> 00:03:15,499
Why not?
33
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
Because you can't sing.
34
00:03:17,220 --> 00:03:20,680
I can't sing. You have no taste and
you're just one opinion.
35
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
What you think, girl?
36
00:03:23,300 --> 00:03:24,300
Oh,
37
00:03:25,420 --> 00:03:26,760
I'm sorry.
38
00:03:27,040 --> 00:03:28,600
T's right. That was bad.
39
00:03:30,140 --> 00:03:33,180
Okay, so y 'all just two opinions and y
'all don't matter.
40
00:03:33,420 --> 00:03:36,460
Well, yeah, we kind of do since we're
the ones doing the hiring.
41
00:03:36,820 --> 00:03:39,260
Yeah, so let's talk and then start
walking.
42
00:07:11,820 --> 00:07:15,000
Ms. Reginald, how may I help you? Don't
look at me. She's the one dying.
43
00:07:15,740 --> 00:07:18,900
Not to worry. We'll take very good care
of you.
44
00:07:19,200 --> 00:07:21,900
Uh, slow your roll, Reg. I'm not dying
yet.
45
00:07:22,400 --> 00:07:24,780
I'm just here to take advantage of you
two for one special.
46
00:07:25,080 --> 00:07:29,660
Ooh, then we must start by choosing a
casket. This is our top of the line.
47
00:07:29,660 --> 00:07:33,620
solid bronze with an ivory pearl finish
lined in silk with platinum accents.
48
00:07:33,840 --> 00:07:35,480
It's only $10 ,000.
49
00:07:36,160 --> 00:07:41,120
Oh, you know what? It's beautiful, but
that's not quite what I had in mind.
50
00:07:41,520 --> 00:07:44,200
You know, it's too, too, um...
Expensive.
51
00:07:44,580 --> 00:07:45,700
I understand.
52
00:07:46,160 --> 00:07:51,760
We also have a lovely emerald green
copper casket lined in satin with 14
53
00:07:51,760 --> 00:07:54,020
gold accents for only $6 ,000.
54
00:07:54,620 --> 00:07:56,820
Oh, we getting close, the ranch.
55
00:07:58,640 --> 00:08:05,400
We offer an oak casket with a velvet
lining and matching oak handles for a
56
00:08:05,400 --> 00:08:06,460
$3 ,000.
57
00:08:09,770 --> 00:08:13,210
We have a used pine box out in the trash
you can have for a hundred bucks.
58
00:08:14,130 --> 00:08:15,130
Really?
59
00:08:15,750 --> 00:08:18,530
Might I suggest we move to a burial
plot.
60
00:08:18,850 --> 00:08:19,829
Good idea.
61
00:08:19,830 --> 00:08:22,090
Were you thinking of an ocean or a
mountain view?
62
00:08:22,350 --> 00:08:25,650
What? She's going to be six feet under.
The only thing she's going to see is
63
00:08:25,650 --> 00:08:26,650
dirt.
64
00:08:26,770 --> 00:08:32,770
Those ocean views sound kind of pricey.
How much would a plot cost next to the
65
00:08:32,770 --> 00:08:33,770
freeway?
66
00:08:34,090 --> 00:08:35,490
What about a headstone?
67
00:08:36,070 --> 00:08:36,989
What about it?
68
00:08:36,990 --> 00:08:40,030
Were you planning on having one or shall
I write your name? on a piece of
69
00:08:40,030 --> 00:08:41,990
cardboard and attach it to a broom
handle.
70
00:08:42,750 --> 00:08:47,070
Well, see, we'd like a fancy funeral,
but we can't afford that kind of money.
71
00:08:47,350 --> 00:08:48,470
Yes, you can.
72
00:08:49,210 --> 00:08:54,090
With a small down payment and modest
monthly installments, even you can
73
00:08:54,090 --> 00:08:59,010
the most lavish of burials because at
Heavenly Hills, we put death within your
74
00:08:59,010 --> 00:09:00,010
reach.
75
00:09:00,170 --> 00:09:04,010
Fred, I'm going to take the bronze
caskets, the ocean views, and the marble
76
00:09:04,010 --> 00:09:07,890
headstone. Excellent choice. Let me just
run a simple credit check and you'll be
77
00:09:07,890 --> 00:09:08,890
on your way.
78
00:09:08,960 --> 00:09:10,520
May I have your social security number?
79
00:09:10,760 --> 00:09:15,820
Of course. It's 1 -2 -1 -0 -0 -4 -2 -4
-2.
80
00:09:17,180 --> 00:09:19,840
Nicky, you never qualify. You have
lovely credit.
81
00:09:20,060 --> 00:09:22,920
I know. That's why I used to profess a
social security number.
82
00:09:23,720 --> 00:09:25,200
But I thought he earned his credit.
83
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
He did.
84
00:09:26,760 --> 00:09:28,300
But it's still better than mine.
85
00:09:30,420 --> 00:09:34,700
You're approved. Now all I need is your
deposit and your signature on the dotted
86
00:09:34,700 --> 00:09:36,180
line. Hold on, Nicky.
87
00:09:36,440 --> 00:09:39,420
Why don't you take that contract home
and talk it over with the professor?
88
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
You can always come back tomorrow.
89
00:09:41,220 --> 00:09:43,140
Unfortunately, this offer ends today.
90
00:09:43,660 --> 00:09:49,240
There you go, baby. Good. Now, all I
need is your husband's signature, too.
91
00:09:49,740 --> 00:09:50,740
Okay.
92
00:09:56,440 --> 00:09:59,220
Professor Stanley Ogilvie, just let the
ink dry.
93
00:10:00,240 --> 00:10:03,020
Is that all right? Of course. You're his
wife.
94
00:10:03,420 --> 00:10:04,420
Yes, I am.
95
00:10:12,069 --> 00:10:13,570
It's an honor to be here.
96
00:10:13,970 --> 00:10:14,970
I know.
97
00:10:15,390 --> 00:10:18,010
Welcome aboard. Oh, I'm really nervous.
98
00:10:18,370 --> 00:10:20,330
What if I screw up in front of all these
people?
99
00:10:20,590 --> 00:10:24,610
Girl, you just chill and sing like you
did in rehearsal, all right? Okay. Yo,
100
00:10:24,610 --> 00:10:25,610
yo, yo, yo!
101
00:10:26,390 --> 00:10:31,290
Welcome to Freestyle Friday featuring
Freestyle Unity.
102
00:10:31,590 --> 00:10:33,490
Y 'all, show them some love.
103
00:10:36,110 --> 00:10:37,570
All right, y 'all, let's do this.
104
00:10:38,370 --> 00:10:39,470
Okay. Yeah.
105
00:10:39,810 --> 00:10:41,170
Come on.
106
00:10:41,560 --> 00:10:44,860
I'm with my boy G with your girl, so
what you want to do? You feeling me? I'm
107
00:10:44,860 --> 00:10:46,240
feeling you, so I'm going to make a
move.
108
00:10:47,180 --> 00:10:48,180
Yeah.
109
00:10:48,740 --> 00:10:51,220
Sing it to me, girl. Bye.
110
00:10:51,440 --> 00:10:53,800
I'm feeling sexy, looking good, I got it
going on.
111
00:10:54,020 --> 00:10:57,180
Come at me from the beginning, baby,
bring it on. Bye, baby.
112
00:10:57,440 --> 00:11:00,760
You know I'm feeling right. Don't be
shy, cause it'll be alright.
113
00:11:01,240 --> 00:11:03,360
Ew. Erica, you're killing my heart.
114
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Yeah, you were.
115
00:11:06,880 --> 00:11:08,500
Yeah, that was the lead, and I'm the
lead singer.
116
00:11:10,020 --> 00:11:11,080
Sorry to interrupt.
117
00:11:11,440 --> 00:11:13,920
But you have a show here? We're cool,
we're cool. Okay.
118
00:11:14,440 --> 00:11:19,460
Excuse us, y 'all. We have some sound
problems. What the hell's going on?
119
00:11:19,960 --> 00:11:23,360
Erica, I'm tripping. No, I'm sorry. I
was just nervous. I got mixed up.
120
00:11:24,520 --> 00:11:27,420
Okay. All right, no biggie. Yeah, we'll
just do it over.
121
00:11:27,620 --> 00:11:28,519
All right, cool.
122
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
Yeah.
123
00:11:30,600 --> 00:11:31,700
Sing it, Penny McGraw.
124
00:11:59,680 --> 00:12:04,380
What you want to do?
125
00:12:29,200 --> 00:12:31,660
phone with Heavenly Hills Funeral Home?
126
00:12:31,920 --> 00:12:33,300
Woo, it's showtime.
127
00:12:35,080 --> 00:12:40,400
They wanted to make sure that my wife
and I are happy with our new burial plot
128
00:12:40,400 --> 00:12:44,240
and to remind me that the first bill is
due next month.
129
00:12:46,000 --> 00:12:47,620
Sorry, I'm out of stamps. Try the post.
130
00:12:48,340 --> 00:12:55,040
Do you know anything about us buying a
131
00:12:55,040 --> 00:12:56,280
burial plot, Ms. Parker?
132
00:12:58,730 --> 00:12:59,850
We bought a burial plot, boo.
133
00:13:00,890 --> 00:13:04,350
I don't need a burial plot, you
blockhead.
134
00:13:05,530 --> 00:13:07,870
My family has one for me in Georgia.
135
00:13:08,830 --> 00:13:12,530
Oh, no, you don't want to be buried down
there. It's so hot and humid.
136
00:13:12,950 --> 00:13:15,850
Whatever you've done, you better undo
it.
137
00:13:16,210 --> 00:13:17,390
And I mean fast.
138
00:13:18,350 --> 00:13:22,590
Okay, well, mail your payments on time,
boo, because those late fees can really
139
00:13:22,590 --> 00:13:23,590
add up.
140
00:13:28,560 --> 00:13:29,840
Nikki, he sounds serious.
141
00:13:30,300 --> 00:13:31,460
Girl, he was just playing.
142
00:13:32,520 --> 00:13:34,280
Even you can't be that psycho.
143
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
Okay, well, I'll just go down to
Heavenly Hills and get out of this whole
144
00:13:38,400 --> 00:13:43,400
How? Well, I'll simply explain what
happened, and I'm sure Reg will happily
145
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
refund me my money.
146
00:14:05,239 --> 00:14:06,420
It's backstabbing Barbie.
147
00:14:07,080 --> 00:14:08,160
What's your problem?
148
00:14:08,680 --> 00:14:12,320
My problem is that you secretly plotted
from the beginning to take over my part
149
00:14:12,320 --> 00:14:14,500
last night. It was sneaky and
underhanded.
150
00:14:14,800 --> 00:14:16,660
Yeah, uh, she's right, Erica.
151
00:14:16,940 --> 00:14:19,180
No, you're just jealous because the
crowd loves me.
152
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
She's got a point, Stevie.
153
00:14:21,340 --> 00:14:22,319
Huh?
154
00:14:22,320 --> 00:14:25,120
Therefore, I have some changes for you,
Stevie.
155
00:14:25,440 --> 00:14:26,520
Are you crazy?
156
00:14:26,800 --> 00:14:28,660
Hold on. Let's just hear what she has to
say.
157
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Okay.
158
00:14:30,580 --> 00:14:33,480
I'll be the new lead singer, and
Stevie...
159
00:14:34,120 --> 00:14:35,280
You'll sing back up.
160
00:14:35,780 --> 00:14:38,780
Over my dead body? You are fired. Oh,
easy now, Stevie.
161
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
Nobody's getting fired.
162
00:14:41,200 --> 00:14:43,720
Maybe you and Erica can take turns
singing lead.
163
00:14:43,960 --> 00:14:47,100
T, she cannot just waltz in here and
start changing things around.
164
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
Hey, sometimes change is good.
165
00:14:49,180 --> 00:14:51,540
And T, no more rapping.
166
00:14:51,740 --> 00:14:55,500
What? Oh, hell no, girl. You got to go,
Miss J -Lo.
167
00:15:08,490 --> 00:15:09,710
She's crazy. We're going to get caught.
168
00:15:10,230 --> 00:15:14,410
Nonsense. Now, all we have to do is find
my contract, tear it up, and leave.
169
00:15:14,910 --> 00:15:18,910
Correction. All you have to do is find
your contract, tear it up. I'm already
170
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
leaving. Come on, Angela.
171
00:15:20,570 --> 00:15:22,050
No contract, no deal.
172
00:15:22,390 --> 00:15:26,750
Then I can be buried next to my boo in
Georgia, where I belong.
173
00:15:28,570 --> 00:15:31,090
I belong in prison for breaking and
entering.
174
00:15:32,070 --> 00:15:34,350
Come on, girl. Just help me find the
contract.
175
00:15:34,830 --> 00:15:36,970
No. I don't want to go to jail.
176
00:15:37,560 --> 00:15:39,320
Prison stripes make me look fat.
177
00:15:42,300 --> 00:15:43,400
I'm going to leave that one alone.
178
00:15:47,560 --> 00:15:48,419
Not here.
179
00:15:48,420 --> 00:15:49,420
Bye.
180
00:15:50,520 --> 00:15:51,760
I failed it.
181
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
Let's get it done.
182
00:15:53,940 --> 00:15:55,160
Come on. Quick.
183
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
supposed to take in again.
184
00:16:15,130 --> 00:16:17,730
That doesn't matter. It's a closed
casket ceremony.
185
00:16:18,490 --> 00:16:19,790
All right, give me a hand with this.
186
00:16:20,470 --> 00:16:21,470
Holy cow!
187
00:16:21,870 --> 00:16:23,750
It's made out of iron?
188
00:16:27,490 --> 00:16:28,490
Okay, hurry up. The coffin's clear. Come
on.
189
00:16:43,530 --> 00:16:48,130
It's right in here. Oh, somebody come
here. There ain't nobody coming. Oh,
190
00:16:52,450 --> 00:16:53,450
why?
191
00:16:55,270 --> 00:16:57,190
Oh, take me with you.
192
00:16:57,970 --> 00:16:58,970
Oh, there.
193
00:16:59,170 --> 00:17:00,149
It's okay.
194
00:17:00,150 --> 00:17:01,150
It's okay.
195
00:17:01,830 --> 00:17:03,050
Who are you?
196
00:17:04,869 --> 00:17:07,130
I work here, but...
197
00:17:10,859 --> 00:17:13,760
I'd like to open the casket and get the
ceremony started.
198
00:17:14,000 --> 00:17:15,819
But I thought it was a closed casket.
199
00:17:16,460 --> 00:17:18,180
Mildred wanted it to be open.
200
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
Who's Mildred?
201
00:17:19,599 --> 00:17:20,599
The deceased.
202
00:17:22,859 --> 00:17:23,859
Oh, yeah.
203
00:17:24,440 --> 00:17:27,200
I don't think you want an open casket.
Well, why not?
204
00:17:28,260 --> 00:17:33,680
Well, because it was a horrible death,
and I did what I could for her with hair
205
00:17:33,680 --> 00:17:38,200
and makeup, but she's all big and
bloated, and trust me, you wouldn't
206
00:17:38,200 --> 00:17:39,200
her.
207
00:17:40,110 --> 00:17:41,830
Mildred died of a heart attack.
208
00:17:42,430 --> 00:17:43,830
Shocked the hell out of me, too.
209
00:17:45,010 --> 00:17:49,270
If I can have your attention, please.
I'd like to get this memorial service
210
00:17:49,270 --> 00:17:50,270
started.
211
00:17:51,410 --> 00:17:57,450
I remember when my dear sweet friend
Mildred and I met over 50 years ago in
212
00:17:57,450 --> 00:17:59,090
college. Oh, wrap it up, lady.
213
00:17:59,310 --> 00:18:00,570
This ain't the only funeral tonight.
214
00:18:02,150 --> 00:18:07,190
Per Mildred's request, everyone is
invited to the crematorium where her
215
00:18:07,190 --> 00:18:08,750
will be cremated immediately.
216
00:18:09,390 --> 00:18:10,390
Cremate?
217
00:18:17,130 --> 00:18:18,130
Boss, I'm real sorry.
218
00:18:18,530 --> 00:18:20,270
Come on, Andy. That's enough of that.
219
00:18:20,890 --> 00:18:22,990
I told you it was a record.
220
00:18:24,170 --> 00:18:25,870
That ain't great.
221
00:18:26,710 --> 00:18:27,710
Aha!
222
00:18:28,370 --> 00:18:30,250
There's your funeral crasher.
223
00:18:31,190 --> 00:18:35,310
Thank you for showing me where Ms.
Parker lives, Mr. Overby. Oh, it was my
224
00:18:35,310 --> 00:18:38,730
pleasure. And I insist you press
charges.
225
00:18:40,390 --> 00:18:41,390
Ms.
226
00:18:43,350 --> 00:18:45,310
Parker, we need to talk.
227
00:18:46,480 --> 00:18:47,339
About what?
228
00:18:47,340 --> 00:18:49,940
I know you snuck into my office and
stole your contract.
229
00:18:50,340 --> 00:18:51,360
You can't prove it.
230
00:18:51,680 --> 00:18:53,500
We have you on surveillance tape.
231
00:18:53,760 --> 00:18:55,640
Well, okay, she did it, so what?
232
00:18:55,900 --> 00:18:57,820
I lied. We don't have surveillance
cameras.
233
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Bullshit!
234
00:19:02,140 --> 00:19:04,640
You still have no proof I found a
contract.
235
00:19:05,220 --> 00:19:09,120
Really, Ms. Parker? Do you think I'm an
amateur? I have a copy.
236
00:19:09,880 --> 00:19:13,580
Okay, um, look, I'm sorry, Reg. I just
got it over my head.
237
00:19:14,280 --> 00:19:15,460
I just want her out of my contract.
238
00:19:15,780 --> 00:19:18,500
Yeah, I'm sorry. It's too late. There's
nothing you can do.
239
00:19:18,820 --> 00:19:21,640
Uh -huh. She could keep crashing your
funeral. Yeah.
240
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Yeah, that's right.
241
00:19:23,260 --> 00:19:26,700
I'll keep jumping out of caskets until
you let me out of my contract. That's
242
00:19:26,700 --> 00:19:27,599
what I'm going to do.
243
00:19:27,600 --> 00:19:28,660
You're not serious.
244
00:19:29,120 --> 00:19:30,300
You don't know her very well.
245
00:19:30,500 --> 00:19:32,020
Yeah, I'm crazy. I'm crazy.
246
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
Fine.
247
00:19:37,140 --> 00:19:39,660
We never want to see you back at
Heavenly Hills again.
248
00:19:40,540 --> 00:19:41,960
Unless... It's your funeral.
249
00:19:42,460 --> 00:19:45,620
Me and my boy are going to be brought
together in Georgia where we belong.
250
00:19:45,960 --> 00:19:48,720
We don't need you or heaven to hear.
251
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
Come in.
252
00:19:56,960 --> 00:19:58,040
Hey, Nick. Hey.
253
00:19:58,520 --> 00:20:00,000
So, what's the big surprise?
254
00:20:07,050 --> 00:20:08,830
No shame. We already kicked you out of
the band.
255
00:20:09,070 --> 00:20:11,070
Yeah, so don't make us kick you out of
Nicky's place, too.
256
00:20:12,310 --> 00:20:13,310
What's going on?
257
00:20:13,710 --> 00:20:14,710
I guess they haven't heard.
258
00:20:15,370 --> 00:20:16,370
I live here.
19790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.