Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:06,310
The answer to number two is seven.
2
00:00:07,570 --> 00:00:08,570
I agree.
3
00:00:08,870 --> 00:00:11,110
Wow, this is so much different than
studying with Kim.
4
00:00:11,330 --> 00:00:12,129
Why's that?
5
00:00:12,130 --> 00:00:14,490
You have the right answers and you don't
fall asleep.
6
00:00:17,110 --> 00:00:19,090
Nikki, make Kim give me back my scooter.
7
00:00:19,850 --> 00:00:24,910
Has that girl lost her mind? And where's
her helmet? Right here. She says she's
8
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
gonna mess up her hair.
9
00:00:28,790 --> 00:00:29,890
Boy, that looks dangerous.
10
00:00:30,310 --> 00:00:31,410
Could I try it when she gets off?
11
00:00:33,810 --> 00:00:34,810
Nicky Maker, stop.
12
00:01:27,630 --> 00:01:30,490
What the doctor says, I'm going to see
to it that you get your memory back,
13
00:01:30,550 --> 00:01:32,770
Puddin'. I thought you said my name was
Kim.
14
00:01:33,990 --> 00:01:36,570
It is, but sometimes I call you Puddin',
baby.
15
00:01:36,770 --> 00:01:38,750
So my name is Kim Puddin', baby?
16
00:01:42,690 --> 00:01:44,870
What are you thinking?
17
00:01:45,250 --> 00:01:46,530
We're not rich, are we?
18
00:01:48,210 --> 00:01:49,550
Only in spirit, baby.
19
00:01:54,430 --> 00:01:56,930
Hey, Andal. Hey. You still don't
remember anything.
20
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
Mrs. Ann Dow.
21
00:02:02,380 --> 00:02:03,560
I'm your friend.
22
00:02:05,740 --> 00:02:08,199
I lost my memory, not my hearing.
23
00:02:09,280 --> 00:02:11,720
You sure have a smart mouth for somebody
who don't know who they are.
24
00:02:13,300 --> 00:02:16,220
Okay. Now, baby, I want you to pay close
attention.
25
00:02:16,640 --> 00:02:18,540
Here are some pictures from our last
couple of Thanksgiving.
26
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
Okay.
27
00:02:22,800 --> 00:02:26,200
Kimberly Ann Parker, where in the hell
have you been? We went to get the
28
00:02:26,200 --> 00:02:27,340
cranberry sauce, see?
29
00:02:27,940 --> 00:02:29,080
Take off those glasses.
30
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Tell me where you were.
31
00:02:44,520 --> 00:02:46,480
Oh, Mama, you got some pretty eyes.
32
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Girl.
33
00:02:50,540 --> 00:02:51,640
I'm sorry, Mama.
34
00:02:52,180 --> 00:02:54,180
I guess I blew things out of proportion.
35
00:02:54,940 --> 00:02:58,480
I appreciate the special meal that you
make for me each year.
36
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
Thank you.
37
00:03:00,760 --> 00:03:01,760
You're welcome, baby.
38
00:03:03,580 --> 00:03:07,940
And I'm sorry, too. I should have
considered how strongly you felt about
39
00:03:07,940 --> 00:03:12,520
onions. But I tell you what, from now
on, There'll be two dishes of stuffing
40
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
the Thanksgiving table.
41
00:03:13,540 --> 00:03:14,780
That would be nice.
42
00:03:15,100 --> 00:03:16,440
Anything for my pudding.
43
00:03:17,020 --> 00:03:19,720
Mama, is that your cornbread onion
stuffing over there?
44
00:03:20,120 --> 00:03:21,420
Yeah, I bet you it is.
45
00:03:23,140 --> 00:03:26,060
See, we've always been a happy family.
46
00:03:26,280 --> 00:03:31,000
So I spent one Thanksgiving in the
backseat of a car and another in a
47
00:03:31,000 --> 00:03:33,400
shelter. Did I miss the happy part?
48
00:03:34,980 --> 00:03:37,740
We really are happy. I mean, we're like
sisters.
49
00:03:48,799 --> 00:03:51,640
When you walk by, all the ladies
rejoice.
50
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
Hallelujah!
51
00:03:55,640 --> 00:03:57,480
You've always dreamed of being a fashion
designer.
52
00:03:57,880 --> 00:03:59,900
That's right. You've always had a flair
for clothes.
53
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Sometimes too much flair.
54
00:04:03,020 --> 00:04:06,320
I'm just finishing up this order, and
then I'm going to focus on school.
55
00:04:06,980 --> 00:04:08,620
Well, that's all I needed to hear,
sweetie.
56
00:04:09,320 --> 00:04:10,420
Go ahead and do your thing.
57
00:04:10,660 --> 00:04:12,240
You need any help? Oh, no, I'm okay.
58
00:04:12,780 --> 00:04:14,080
I'm so proud of you, baby.
59
00:04:35,980 --> 00:04:36,980
I'm a fashion designer.
60
00:04:37,740 --> 00:04:39,860
Please tell me that's not one of my
creations.
61
00:04:42,540 --> 00:04:44,720
Do something before I hurt her.
62
00:04:46,820 --> 00:04:51,620
Kim, you're almost like a daughter to
me. Can I have some money?
63
00:04:53,680 --> 00:04:54,840
I said almost.
64
00:04:56,520 --> 00:04:59,520
I've always been here to help you guys
through crisis.
65
00:05:00,140 --> 00:05:02,100
Mama, nobody's stopping you from
studying.
66
00:05:02,360 --> 00:05:05,160
Kim, we still need to be considerate of
each other.
67
00:05:05,630 --> 00:05:07,730
I am being considered. I told the
drummer not to come.
68
00:05:08,270 --> 00:05:12,110
I ain't hitting it. You hit it. I don't
want a nigga hitting me.
69
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
really nice lady.
70
00:05:47,160 --> 00:05:50,040
Maybe you should show her something
she's seen a lot. Good idea.
71
00:05:50,300 --> 00:05:51,259
Where's your belt?
72
00:05:51,260 --> 00:05:54,020
Stop it, Andal.
73
00:05:55,100 --> 00:05:56,720
But you might be on to something.
74
00:05:57,080 --> 00:06:01,220
Yeah. Maybe if we take her to another
familiar place, maybe it'll spark
75
00:06:01,220 --> 00:06:02,900
something. Where should we go first?
76
00:06:03,160 --> 00:06:04,160
Sizzler.
77
00:06:05,080 --> 00:06:06,140
What? I'm hungry.
78
00:06:09,680 --> 00:06:12,900
Come on, Kim. Let's go for a little
ride.
79
00:06:15,210 --> 00:06:15,969
me Mama.
80
00:06:15,970 --> 00:06:18,170
If it's okay, I prefer to call you Miss
Parker.
81
00:06:25,250 --> 00:06:27,010
This is the student union.
82
00:06:27,470 --> 00:06:28,950
And that's the crowd park.
83
00:06:29,970 --> 00:06:32,830
And this, this is your favorite place to
sit.
84
00:06:33,150 --> 00:06:34,150
Beat it.
85
00:06:38,710 --> 00:06:41,530
Any chance one of those cuties was my
boyfriend?
86
00:06:41,970 --> 00:06:43,030
No chance at all.
87
00:06:44,970 --> 00:06:48,590
But not to worry, Mama's working on it.
Now, even though we don't always have
88
00:06:48,590 --> 00:06:50,130
the same taste, I sure have pride.
89
00:06:50,410 --> 00:06:51,570
So let me ask you something, girlfriend.
90
00:06:51,890 --> 00:06:53,070
What do you think about Anthony?
91
00:06:53,590 --> 00:06:57,470
He's cool in a beastie boy kind of way.
Doesn't have an original thought in his
92
00:06:57,470 --> 00:06:58,690
head, but I like him.
93
00:06:58,910 --> 00:07:00,910
Oh, so you wouldn't mind dating him,
girlfriend?
94
00:07:01,790 --> 00:07:04,730
Did you hear the word cute in my
description, girlfriend?
95
00:07:06,030 --> 00:07:10,230
But more importantly, he's sweet, kind,
intelligent, and he thinks the world
96
00:07:10,230 --> 00:07:12,190
revolves around you, girlfriend.
97
00:07:18,700 --> 00:07:21,220
Nikki, bottom line, I'm not going out
with Anthony.
98
00:07:22,500 --> 00:07:24,600
Thanks for the breakfast, girlfriend.
99
00:07:27,480 --> 00:07:30,760
Kim, this is Charles, and he's looking
for a place to live.
100
00:07:31,040 --> 00:07:32,800
Well, I hear the mission has a few beds.
101
00:07:35,980 --> 00:07:39,500
I just thought you'd like to know that I
can give you first, last, and a sizable
102
00:07:39,500 --> 00:07:40,379
security deposit.
103
00:07:40,380 --> 00:07:42,020
I also have impeccable references.
104
00:07:42,380 --> 00:07:44,900
I'm clean, polite, a great cook.
105
00:07:45,370 --> 00:07:46,850
And I even put down the toilet seat.
106
00:07:47,610 --> 00:07:51,150
Sounds like Charles has a lot of things
going for him. He'd be the perfect
107
00:07:51,150 --> 00:07:53,530
roommate. Good, and you'd live with him.
108
00:07:56,430 --> 00:07:59,950
Kim, now you need to think with your
brain, not with your hormones.
109
00:08:00,570 --> 00:08:01,570
You're right.
110
00:08:01,610 --> 00:08:05,030
You put it that way, there's really only
one smart choice.
111
00:08:14,810 --> 00:08:15,890
She's such a lady.
112
00:08:16,510 --> 00:08:18,190
Kim! What, Mama?
113
00:08:22,530 --> 00:08:26,970
Can you two go down to the store and get
me some milk? I don't know him.
114
00:08:29,350 --> 00:08:31,890
Kim, KB, KB, Kim. Now, you two scoop.
115
00:08:32,610 --> 00:08:34,990
I don't need him to go with me. It's
just around the corner.
116
00:08:35,230 --> 00:08:36,890
I'll go with him. Beat it, blocker.
117
00:08:38,169 --> 00:08:39,230
Just go to the store.
118
00:08:47,790 --> 00:08:48,830
So, Nikki, how's she doing?
119
00:08:49,550 --> 00:08:51,610
Not so good. She still doesn't remember
anything.
120
00:08:52,790 --> 00:08:55,950
Kim, these are your friends, Stevie and
T.
121
00:08:56,290 --> 00:09:00,290
Oh. Hi, Stevie. Hi, T. Nice to meet you.
122
00:09:00,710 --> 00:09:02,830
T, that's an odd name for a girl.
123
00:09:04,550 --> 00:09:06,550
Actually, I'm Stevie. He's T.
124
00:09:06,910 --> 00:09:08,410
I like calling you T -Ben.
125
00:09:11,090 --> 00:09:12,630
I'm going to go find the professor.
126
00:09:12,930 --> 00:09:14,210
Maybe she'll remember him.
127
00:09:14,950 --> 00:09:15,950
I'll be back, baby.
128
00:09:16,190 --> 00:09:17,370
Okay, bye, Miss Park.
129
00:09:23,960 --> 00:09:29,160
All right. Well, um, you're my best
friend. I kind of guessed that. Oh, how?
130
00:09:29,420 --> 00:09:30,880
Because you wear your hair like mine.
131
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Okay, right.
132
00:09:35,540 --> 00:09:36,540
Yeah.
133
00:09:37,500 --> 00:09:41,660
Well, uh, you two haven't always been
best friends. I mean, tell about the
134
00:09:41,660 --> 00:09:42,660
you wanted a man.
135
00:09:43,820 --> 00:09:47,090
Okay, actually, that's... Not exactly
what happened.
136
00:09:47,390 --> 00:09:50,570
You see, um, we both were trying to date
the same guy.
137
00:09:51,230 --> 00:09:52,890
Actually, I was dating you or blocking.
138
00:09:54,430 --> 00:09:56,710
To be honest, it was really quite
shameless, but I digress.
139
00:09:59,470 --> 00:10:00,470
Hi!
140
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
I said hi!
141
00:10:07,090 --> 00:10:08,089
Hi, Kim.
142
00:10:08,090 --> 00:10:09,690
Yeah, man, we didn't even see you.
143
00:10:22,790 --> 00:10:25,490
changed our minds. Yeah, something else
came up.
144
00:10:28,450 --> 00:10:29,510
Oh, well, I'm out.
145
00:10:31,250 --> 00:10:33,050
So, you still on for the movie tonight?
146
00:10:33,410 --> 00:10:34,410
Absolutely.
147
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
Isn't Kimi great?
148
00:10:44,490 --> 00:10:48,810
Kimi? Oh, no, Stevie, let me get
straight to it. Um, what's the what you
149
00:10:48,890 --> 00:10:50,610
Hakeem? We have a good time together.
150
00:10:53,200 --> 00:10:54,940
What's about you having a good time with
my man?
151
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
Your man?
152
00:10:57,840 --> 00:11:01,560
What happened to you didn't want him,
you were past him, he was high school?
153
00:11:01,580 --> 00:11:02,780
I changed my mind.
154
00:11:04,740 --> 00:11:05,740
Well, okay.
155
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
I didn't realize.
156
00:11:07,400 --> 00:11:11,280
I'm sorry, I would never do that to a
friend, so I will just back off and let
157
00:11:11,280 --> 00:11:12,280
you have him.
158
00:11:12,760 --> 00:11:18,040
Let me have him? If I want him, I'll
take him. You'll take him? Did I start
159
00:11:20,700 --> 00:11:24,830
No, I don't think so. You see, He asked
me to the Austin Powers party.
160
00:11:25,190 --> 00:11:28,090
Oh, he may take you, but he's leaving
with me.
161
00:11:30,150 --> 00:11:32,750
Oh, and for the record, we're no longer
friends.
162
00:11:33,410 --> 00:11:34,410
Know this.
163
00:11:39,530 --> 00:11:40,830
Well, it all worked out.
164
00:11:41,350 --> 00:11:42,570
Neither one of us got him.
165
00:11:43,810 --> 00:11:45,870
Well, what about you? Are we close
friends, too?
166
00:11:46,090 --> 00:11:48,850
Yeah. You know one time you tried to sue
a brother?
167
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
There's nothing wrong with your neck.
168
00:11:55,460 --> 00:11:56,840
Ain't nothing wrong with your leg.
169
00:11:59,800 --> 00:12:03,040
If you two don't knock it off, I'm going
to hurt the both of you for real.
170
00:12:04,580 --> 00:12:08,840
Yeah, but it's all good now. I don't
know what Freestyle Unity would do
171
00:12:08,840 --> 00:12:10,340
you. What's Freestyle Unity?
172
00:12:10,860 --> 00:12:11,860
That's our band.
173
00:12:11,920 --> 00:12:13,160
You know, you're the lead singer.
174
00:12:13,440 --> 00:12:14,680
Oh, how exciting.
175
00:12:15,300 --> 00:12:18,060
I'm a clothing designer, a singer, a
student.
176
00:12:18,640 --> 00:12:20,440
I'm guessing I get A's and B's.
177
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
Guess again.
178
00:12:58,670 --> 00:13:01,270
Maybe we should just play along. I think
it might help us.
179
00:13:02,250 --> 00:13:03,910
I would do no such thing.
180
00:13:05,190 --> 00:13:09,110
Your mother's memory is as bad as yours.
She keeps forgetting I want nothing to
181
00:13:09,110 --> 00:13:10,110
do with her.
182
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Here's to me.
183
00:13:13,950 --> 00:13:18,590
If I am, it's because your mother has
made my life a living hell every day for
184
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
the last two years.
185
00:13:19,930 --> 00:13:22,490
It's because of her I almost lost my
dog.
186
00:13:22,890 --> 00:13:24,630
Yeah, so where is he?
187
00:13:31,240 --> 00:13:33,200
He's just like you. I can't keep up with
him.
188
00:14:11,500 --> 00:14:13,140
Please, Veronica, I can explain.
189
00:14:13,340 --> 00:14:16,660
Explain what? Why I shouldn't kick your
trifling behind to the curb?
190
00:14:18,040 --> 00:14:19,280
Even my dignity.
191
00:14:20,220 --> 00:14:24,300
I'd rather wander around aimlessly in
the desert till I drop dead of
192
00:14:24,300 --> 00:14:29,940
and have vultures feast on my maggot
-infested, nougat -free corpse than
193
00:14:29,940 --> 00:14:33,100
sit here another minute with you.
194
00:14:51,470 --> 00:14:52,470
you can see what I mean.
195
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
Oh, I get it.
196
00:14:54,170 --> 00:14:55,170
You're a loser.
197
00:15:04,230 --> 00:15:05,230
Oh, a thing.
198
00:15:05,450 --> 00:15:07,930
She has no idea that that's something
she'd never do.
199
00:15:09,110 --> 00:15:10,730
Yeah? What you reading?
200
00:15:11,150 --> 00:15:14,330
A thesaurus. From the title, I thought
it was gonna be about dinosaurs.
201
00:15:18,190 --> 00:15:19,550
Oh, yeah. She's in there somewhere.
202
00:15:27,400 --> 00:15:32,780
baby she's honest she cleans and she
reads tell me again why we want to get
203
00:15:32,780 --> 00:15:37,500
memory back because i didn't go through
89 hours of labor to have some grown
204
00:15:37,500 --> 00:15:41,740
child of mine calling me miss parker
i'll get it miss parker
205
00:15:41,740 --> 00:15:48,500
baby girl no no it's me it's okay
206
00:15:48,500 --> 00:15:55,420
baby he scares me too not as much as you
scare me kim this is
207
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
your daddy
208
00:16:02,160 --> 00:16:06,280
Listen, I have been here for you from
the time you were born. I mean, we've
209
00:16:06,280 --> 00:16:10,940
shared tea parties, shopping sprees,
vacations, birthday parties.
210
00:16:11,320 --> 00:16:15,240
Hey, remember the big birthday bash I
threw for you at my house?
211
00:16:15,600 --> 00:16:16,780
Is it a big house?
212
00:16:17,060 --> 00:16:20,160
It's cozy. You know, 18 rooms, tennis
courts, a pool.
213
00:16:21,120 --> 00:16:22,640
Why didn't you keep him?
214
00:16:24,120 --> 00:16:27,480
Anyway, listen, your birthday is on
Halloween.
215
00:16:28,260 --> 00:16:29,860
And I thought, you know...
216
00:17:00,750 --> 00:17:01,750
I just wish I could remember.
217
00:17:02,330 --> 00:17:04,650
Can I go to my room at his house?
218
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
No, baby.
219
00:17:06,790 --> 00:17:08,010
Your room is back there.
220
00:17:13,290 --> 00:17:14,290
What are we gonna do?
221
00:17:14,550 --> 00:17:16,430
I don't know. I've tried everything.
222
00:17:16,869 --> 00:17:20,950
Oh, I saw this episode of Scooby -Doo
once where Shaggy got hit in the head
223
00:17:20,950 --> 00:17:24,210
a bat and lost his memory, so Scooby
took a bat and hit him in the head again
224
00:17:24,210 --> 00:17:27,310
and... Hey, it worked for Scooby.
225
00:17:29,010 --> 00:17:30,170
And Dale may have a point.
226
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
I'll go get the bat.
227
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Are you crazy?
228
00:17:34,220 --> 00:17:35,240
Wait a minute. Wait a minute.
229
00:17:35,840 --> 00:17:39,060
If we reenact the accident, it might
trigger something. Yeah.
230
00:18:07,790 --> 00:18:08,790
Yeah, yeah, here, Kim.
231
00:18:09,550 --> 00:18:12,550
I'm going to demonstrate it for her. No,
no, no. I will be doing the
232
00:18:12,550 --> 00:18:13,550
demonstrations for her. Come on.
233
00:18:13,710 --> 00:18:14,609
You're too big.
234
00:18:14,610 --> 00:18:16,130
Hey, you're too big, too. Give it here.
235
00:18:17,590 --> 00:18:19,590
She needs to see what happened.
236
00:18:19,850 --> 00:18:21,590
Nikki, that scooter cost me a hundred
bucks.
237
00:18:55,980 --> 00:18:57,460
As hard as her head is, she don't need
one.
238
00:18:58,920 --> 00:19:01,360
And Nikki was on her way to tell you to
get off when...
239
00:20:19,660 --> 00:20:23,420
The doctor said if you start to forget
something, don't panic.
240
00:20:23,660 --> 00:20:28,940
Just take a moment and think. And he
told you to just keep saying, I'm not
241
00:20:28,940 --> 00:20:30,240
married to the professor.
242
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
That's silly.
243
00:20:32,280 --> 00:20:33,760
I know we're not married.
244
00:20:34,860 --> 00:20:36,700
We're getting married.
245
00:20:37,800 --> 00:20:40,020
Now, come on. Let's start studying for
our Spanish test.
246
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
Sweetheart, listen.
247
00:21:05,840 --> 00:21:07,160
I have been here for you.
248
00:21:07,700 --> 00:21:13,200
I have been here for you all... I
mean... Can we start up again?
249
00:21:14,300 --> 00:21:16,420
Oh. We're starting from my line.
19460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.