Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:07,220
Are you two still tripping about not
being picked to be on blind date?
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,040
You should be happy for us.
3
00:00:09,940 --> 00:00:12,760
I should, but I'm not.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,620
I just don't get why they didn't choose
me.
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,180
Well, what did you say in the interview?
6
00:00:17,480 --> 00:00:20,680
All I told them was to lose the blind
date angle, get rid of the cameras, and
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,620
mean, what's with those stupid thought
bubbles anyway? Come on.
8
00:00:24,700 --> 00:00:26,140
Wow, you weren't picked?
9
00:00:27,370 --> 00:00:30,590
Kim, the only reason you got the gig was
because of the mother -daughter angle.
10
00:00:30,790 --> 00:00:31,790
No.
11
00:00:31,910 --> 00:00:34,650
The reason why I got the gig is because
I'm funny and cute.
12
00:00:34,970 --> 00:00:37,550
I got the man, the meal, and a TV debut.
13
00:00:39,630 --> 00:00:42,830
And Nikki's excited about this, too? Oh,
yeah. That's all she's been talking
14
00:00:42,830 --> 00:00:45,270
about. Come on, Kim. Let's go and get
this stupid date over with.
15
00:00:47,190 --> 00:00:48,350
Uh -oh. It's the professor.
16
00:00:48,730 --> 00:00:51,290
Remember? Not a word about this blind
date nonsense.
17
00:00:51,810 --> 00:00:54,270
He'd absolutely die if he thought I was
seeing someone else.
18
00:00:56,140 --> 00:00:57,600
You don't have to worry about me.
19
00:00:59,060 --> 00:01:00,560
Hey, Bo. Hey, Miss Parker.
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,080
To what do I owe this pleasure?
21
00:01:02,360 --> 00:01:04,459
Well, uh, uh, Kim told me about your
blind date.
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,320
Hope you make a love connection.
23
00:01:09,360 --> 00:01:10,540
Uh, Professor?
24
00:01:10,800 --> 00:01:13,640
Mm -hmm? Now, if you don't want me to
go, just say the word.
25
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
Okay.
26
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
Go!
27
00:02:04,750 --> 00:02:05,750
Welcome to Blind Day.
28
00:02:05,930 --> 00:02:10,190
We're celebrating Valentine's Day, and
tonight, Cupid's going to have to work
29
00:02:10,190 --> 00:02:14,630
overtime because we're featuring a
mother -daughter, father -son double
30
00:02:14,870 --> 00:02:17,810
Now let's meet our co -ed cuties, Kim
and Nikki Parker.
31
00:02:18,150 --> 00:02:23,150
They're both students at Santa Monica
College, and they enjoy whale watching?
32
00:02:23,710 --> 00:02:27,410
I'm sure you're probably wondering why
someone as fly and petite as me would
33
00:02:27,410 --> 00:02:28,410
even need a blind date.
34
00:02:29,370 --> 00:02:30,910
I was wondering the same.
35
00:02:34,250 --> 00:02:35,650
Looking for a man who's an athlete.
36
00:02:36,130 --> 00:02:41,130
My dream date is a combination between
Vince Hill and Lil' Poway.
37
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
It's your mama.
38
00:02:43,670 --> 00:02:46,950
Now, let's get this straight. I'm only
doing this for my pudding.
39
00:02:47,250 --> 00:02:48,930
I'm not here looking for a man.
40
00:02:49,490 --> 00:02:55,790
My man is 6 '2", a professor at SMC, and
his initials are Stanley Ogilvie.
41
00:02:56,970 --> 00:02:57,990
Give me five.
42
00:03:01,090 --> 00:03:03,080
Yeah. He's a real looker.
43
00:03:03,300 --> 00:03:07,660
Now let's meet their dates, father and
son, Dwayne and Ernest Orange. And don't
44
00:03:07,660 --> 00:03:10,320
let their last names fool you. These
guys are no fruit.
45
00:03:10,900 --> 00:03:12,060
Hey, what's cracker lacking?
46
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
I'm Dwayne.
47
00:03:13,640 --> 00:03:15,640
I know how to set it off for a woman.
48
00:03:15,960 --> 00:03:18,200
No coupons or matinees from this
brother.
49
00:03:18,680 --> 00:03:23,060
My dream date is a combination of Holly
Berry and Lil' Kim.
50
00:03:24,360 --> 00:03:25,460
I love sports.
51
00:03:26,160 --> 00:03:28,120
On and off the field.
52
00:03:30,800 --> 00:03:36,100
I'm a former semi -professional football
player with a black belt in karate.
53
00:03:36,920 --> 00:03:38,360
So I'd love a challenge.
54
00:03:38,840 --> 00:03:42,280
I haven't come across a woman yet that
can resist my charm.
55
00:03:46,340 --> 00:03:49,600
I think this guy needs a big slice of
humble pie.
56
00:03:49,960 --> 00:03:52,580
Anyway, these two claim they like
extreme things.
57
00:03:53,040 --> 00:03:55,700
Let's see if they can handle these
extreme women.
58
00:04:00,170 --> 00:04:01,890
So, uh, ever been scuba diving?
59
00:04:02,150 --> 00:04:03,590
Oh, no. My hair.
60
00:04:06,150 --> 00:04:07,170
How about bowling?
61
00:04:07,530 --> 00:04:08,850
Uh -uh. My nails.
62
00:04:10,610 --> 00:04:13,190
Are you into alternative music?
63
00:04:13,490 --> 00:04:14,890
No. I'm straight.
64
00:04:30,250 --> 00:04:31,570
There was two scouts in the stand.
65
00:04:32,110 --> 00:04:35,590
A cut left, and a cut right, and a
fumble.
66
00:04:50,710 --> 00:04:52,530
You want me to climb this wall?
67
00:04:53,010 --> 00:04:54,710
See, I don't even like climbing steps.
68
00:04:55,430 --> 00:04:57,450
Come on, baby, you're gonna love it.
69
00:04:57,670 --> 00:04:58,890
I'm not your baby.
70
00:05:00,450 --> 00:05:01,450
Well, I'm game.
71
00:05:01,670 --> 00:05:04,130
Cool. Let me help you up then, Shelly.
Oh, could you?
72
00:05:14,750 --> 00:05:15,750
Hey,
73
00:05:18,510 --> 00:05:20,730
why don't you let me get your boo?
74
00:05:50,730 --> 00:05:51,730
How about a kiss, babe?
75
00:05:57,310 --> 00:05:59,170
That rock climbing was hard.
76
00:05:59,570 --> 00:06:01,090
Look, I've got an owie.
77
00:06:01,290 --> 00:06:03,030
Oh, let me kiss it and make it better.
78
00:06:08,550 --> 00:06:10,330
Come on, baby.
79
00:06:10,830 --> 00:06:11,970
Let me rock your world.
80
00:06:12,430 --> 00:06:13,430
Rock it!
81
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
off the damn camera.
82
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
Well,
83
00:06:26,500 --> 00:06:29,020
looks like we're having some technical
difficulties.
84
00:06:29,500 --> 00:06:30,840
Let's see what happens next.
85
00:06:38,800 --> 00:06:41,580
I know that's not your hand on my thigh.
86
00:06:42,940 --> 00:06:44,280
You like that, don't you?
87
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Hey, what's wrong?
88
00:06:54,800 --> 00:06:56,280
Could you, uh, check under the hood?
89
00:06:58,640 --> 00:07:01,080
Only if you let me check under your hood
later, baby.
90
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
I had a great time.
91
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Me too.
92
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
All right.
93
00:07:31,500 --> 00:07:33,600
Unlock lips. The state is over, boy. Go
home.
94
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Hey, baby.
95
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
What the hell?
96
00:07:40,840 --> 00:07:43,440
I lost you on the freeway, so I had to
take the service sheet.
97
00:07:44,420 --> 00:07:45,480
Sorry it took me so long.
98
00:07:47,220 --> 00:07:49,060
I knew you wouldn't miss your goodnight
kiss day.
99
00:07:49,320 --> 00:07:50,560
Oh, that's so romantic.
100
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
All right, hot mama.
101
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Buckle up.
102
00:07:55,580 --> 00:07:56,840
I like a lot of tall.
103
00:08:01,780 --> 00:08:04,860
Let's see what our double daters have to
say about their date.
104
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
I think I'm in love.
105
00:08:08,640 --> 00:08:10,060
I think she's in love.
106
00:08:10,640 --> 00:08:11,820
And so am I.
107
00:08:12,460 --> 00:08:13,940
He makes me sick.
108
00:08:14,660 --> 00:08:16,520
She couldn't get enough of all this.
109
00:08:19,820 --> 00:08:23,240
Wayne seemed to be a match made in
heaven, but I guess we don't have to ask
110
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
where Nikki and Ernest's match was made.
111
00:08:25,320 --> 00:08:27,060
Well, that's all the time we have for
today.
112
00:08:27,300 --> 00:08:31,800
I'm Roger Lodge, and come back tomorrow
as we tag along for more Blind Date.
113
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
We'll see you then.
114
00:08:41,159 --> 00:08:44,140
I'm sorry, Nikki. I was really hoping
you'd be the man of your dreams.
115
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
Nikki Parker?
116
00:08:45,780 --> 00:08:47,040
The check's in the mail.
117
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
No.
118
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
This is for you.
119
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
Oh.
120
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Who are they from?
121
00:08:55,040 --> 00:08:56,060
There's no cards.
122
00:08:56,300 --> 00:08:57,680
They're probably from my boo.
123
00:08:58,920 --> 00:09:02,660
Hey, Professor Ogilvy. Hey, Miss Parker.
Yeah, how'd your day go?
124
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
It sucked.
125
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
Jeez.
126
00:09:06,140 --> 00:09:08,720
Well, don't give up. I have a good
feeling about this one.
127
00:09:10,680 --> 00:09:12,640
Then why'd you send these gorgeous
flowers?
128
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
I didn't send those.
129
00:09:14,440 --> 00:09:16,360
Oh, I get it.
130
00:09:16,860 --> 00:09:18,000
Secret admirer.
131
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
Very romantic.
132
00:09:20,580 --> 00:09:23,820
Miss Parker, how I feel about you is no
secret.
133
00:09:27,200 --> 00:09:28,400
Hey, Miss Parker.
134
00:09:32,020 --> 00:09:34,360
I see you got the flowers I sent you.
135
00:09:37,520 --> 00:09:39,560
They're almost as beautiful as you are.
136
00:09:40,740 --> 00:09:41,840
You sent them?
137
00:09:42,520 --> 00:09:46,460
Look, Ernest, I don't want to hurt your
feelings, but I'm in a committed
138
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
relationship.
139
00:09:48,080 --> 00:09:49,080
I'll prove it to you.
140
00:09:49,640 --> 00:09:52,460
Will y 'all tell this wacko who my man
is?
141
00:09:53,180 --> 00:09:54,700
We'll tell him when you tell us.
142
00:09:56,700 --> 00:09:57,980
You got a man, Mickey?
143
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Congratulations.
144
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
Kim.
145
00:10:05,000 --> 00:10:06,300
Mama, don't make me lie.
146
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
want to know what's wrong?
147
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
Nope.
148
00:10:39,540 --> 00:10:40,540
It's Ernest.
149
00:10:41,220 --> 00:10:43,340
He's making my life a living hell.
150
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
Imagine that.
151
00:10:46,060 --> 00:10:47,600
Well, if you'll excuse me.
152
00:10:48,020 --> 00:10:49,540
He's always up in my face.
153
00:10:49,980 --> 00:10:53,140
Sounds far unannounced and won't take no
for an answer.
154
00:10:53,520 --> 00:10:56,060
Can you believe someone could be so
psycho?
155
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
Yes.
156
00:10:59,940 --> 00:11:02,100
Just a clown that's trying to steal you
away from me.
157
00:11:10,640 --> 00:11:14,600
Anything worse than trying to steal my
woman is publicly disrespecting her. I
158
00:11:14,600 --> 00:11:16,120
challenge you to a duel tomorrow.
159
00:11:17,620 --> 00:11:19,260
Did you say duel?
160
00:11:20,740 --> 00:11:21,960
Man, are you crazy?
161
00:11:22,580 --> 00:11:24,020
Who you calling crazy?
162
00:11:24,380 --> 00:11:25,620
I got you crazy.
163
00:12:03,790 --> 00:12:05,090
Then he gonna get his ass kicked.
164
00:12:11,150 --> 00:12:14,490
That's why I have to talk some sense
into that jack at Che and Wannabe.
165
00:12:16,010 --> 00:12:17,670
I can't let him hurt my baby.
166
00:12:17,890 --> 00:12:19,170
Well, good luck. I gotta go.
167
00:12:19,950 --> 00:12:21,870
Oh, get that on your way out for me. All
right.
168
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
All right, kids.
169
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
Bye.
170
00:12:30,050 --> 00:12:32,810
Hi, I'm Andell. You must be Crazy
Ernest.
171
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
and some water.
172
00:12:42,960 --> 00:12:44,820
Excuse me, excuse me, excuse me.
173
00:12:46,980 --> 00:12:47,980
Those are for Nikki.
174
00:12:48,260 --> 00:12:49,260
Oh, yeah, here.
175
00:12:51,460 --> 00:12:56,380
Hey, Miss Parker, American beauties for
my American beauty.
176
00:12:58,200 --> 00:13:02,780
Look, Ernest, I called you over to ask
you not to go through with this crazy
177
00:13:02,780 --> 00:13:03,780
duel.
178
00:13:04,040 --> 00:13:06,280
Is it crazy to stand up for the woman I
love?
179
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
I think not.
180
00:13:11,950 --> 00:13:14,330
do I have to do to make you stop this
madness?
181
00:13:20,650 --> 00:13:24,230
Have dinner with me tonight and we'll
discuss it over breakfast.
182
00:13:27,290 --> 00:13:28,290
Okay.
183
00:13:29,290 --> 00:13:30,870
Anything to protect my man.
184
00:13:31,930 --> 00:13:33,490
But you need to wear some gloves.
185
00:13:35,930 --> 00:13:38,390
Oh, it's a curse being so damn sexy.
186
00:13:49,740 --> 00:13:50,740
I'm tripping on my dad.
187
00:13:50,840 --> 00:13:51,940
I mean, he's a great catch.
188
00:13:52,560 --> 00:13:55,820
You heard my mama. Your daddy doesn't
know how to take no for an answer.
189
00:13:56,880 --> 00:14:00,520
You know, baby, I don't know where your
mom gets off being so picky.
190
00:14:01,100 --> 00:14:03,640
I mean, look at her.
191
00:14:05,140 --> 00:14:09,140
I don't think you meant to say that,
honey.
192
00:14:10,100 --> 00:14:13,860
You're right, you're right. What I
should have said is that my dad's a good
193
00:14:14,020 --> 00:14:17,180
and if your mom had any sense, she'd
appreciate him, sweetie.
194
00:14:19,020 --> 00:14:21,240
That your dad is such a good catch, boo.
195
00:14:22,220 --> 00:14:24,620
Way better catch than your mom's
snookums.
196
00:14:26,520 --> 00:14:30,780
Well, at least my mama doesn't have
sweaty palms, Snuggle Boo. He has a
197
00:14:30,780 --> 00:14:32,820
condition. Okay, Gummy Bear?
198
00:14:33,500 --> 00:14:35,480
But we can all see your mom's condition.
199
00:14:39,900 --> 00:14:41,040
Okay, okay.
200
00:14:41,800 --> 00:14:43,820
That's it. You need to raise up out of
here.
201
00:14:44,160 --> 00:14:46,780
Are you asking me to leave? No, I'm
telling you.
202
00:14:47,220 --> 00:14:48,220
See you, Boo Boo.
203
00:15:01,900 --> 00:15:02,900
Hi, Mama.
204
00:15:03,260 --> 00:15:04,260
Hey, Andy.
205
00:15:04,600 --> 00:15:08,540
Hey, Puddin'. I heard you broke up with
that crazy man's son, Dwayne.
206
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
Dwayne who?
207
00:15:11,360 --> 00:15:13,940
That's what I'm talking about, Puddin'.
We Parker women are strong.
208
00:15:23,630 --> 00:15:24,630
I just take it as sizzler.
209
00:15:27,170 --> 00:15:29,130
I wish I could get rid of Ernest that
easily.
210
00:15:29,630 --> 00:15:32,470
If you really want to get rid of Ernest,
all you have to do is start chasing
211
00:15:32,470 --> 00:15:33,910
him. What you talking about?
212
00:15:34,450 --> 00:15:38,270
Girl, trust me. For most men, it's all
about the chase. Once that's over, he's
213
00:15:38,270 --> 00:15:40,450
out. All you have to do is come on to
him.
214
00:15:41,110 --> 00:15:42,430
You mean flip the script?
215
00:15:43,050 --> 00:15:44,210
You think that'll work?
216
00:15:44,490 --> 00:15:47,710
Yeah. Look at you and the professor. He
don't want nothing to do with you.
217
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
You ready to go?
218
00:16:04,340 --> 00:16:05,460
Forget a restaurant.
219
00:16:05,840 --> 00:16:08,060
I fixed a nice home -cooked meal.
220
00:16:08,580 --> 00:16:09,820
All right, now.
221
00:16:11,140 --> 00:16:14,180
But first, let's snuggle up on the sofa.
222
00:16:14,880 --> 00:16:16,240
Now, that's what I'm talking about.
223
00:16:25,160 --> 00:16:27,580
But first, a toast.
224
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
To us?
225
00:16:35,170 --> 00:16:36,950
As in, you and me?
226
00:16:37,310 --> 00:16:38,310
That's right, baby.
227
00:16:38,710 --> 00:16:39,710
You and me.
228
00:16:41,710 --> 00:16:44,590
I knew you'd come around.
229
00:16:45,750 --> 00:16:46,870
How about a massage?
230
00:16:48,090 --> 00:16:49,630
Girl, you're reading my mind.
231
00:16:50,170 --> 00:16:51,750
No, no. No, no.
232
00:16:51,990 --> 00:16:52,990
Not me.
233
00:16:55,130 --> 00:16:56,330
It's all about you.
234
00:17:27,920 --> 00:17:29,020
Jumping the gun just a little bit?
235
00:17:29,300 --> 00:17:30,660
What about that professor man?
236
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
He's history.
237
00:17:34,680 --> 00:17:37,200
Hold on, girl. Slow your roll now. Slow
your roll. Slow your roll.
238
00:17:38,520 --> 00:17:40,240
I'm just trying to get to know you a
little better.
239
00:17:40,520 --> 00:17:43,680
Oh, my clock is ticking and I want more
kids.
240
00:17:45,300 --> 00:17:48,620
Are you out of your mind? I've already
raised my son.
241
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Come on, baby.
242
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
You know what?
243
00:17:51,760 --> 00:17:54,340
I think I left something in my car.
244
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
like you for years.
245
00:18:39,670 --> 00:18:40,870
I'm not running anymore.
246
00:18:42,990 --> 00:18:44,450
I want what you want.
247
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
The house.
248
00:18:46,130 --> 00:18:47,210
The kids.
249
00:18:48,050 --> 00:18:49,530
Come on, girl. Let's get married.
250
00:18:50,070 --> 00:18:54,510
We can't. Why not?
251
00:18:55,130 --> 00:18:57,170
Because Ann Dell and I just got engaged.
252
00:19:19,310 --> 00:19:20,310
I really don't want to have any...
253
00:20:05,900 --> 00:20:09,420
You really think that maniac is going to
follow through with that silly medieval
254
00:20:09,420 --> 00:20:10,980
duel thing?
255
00:20:12,100 --> 00:20:14,100
You saw him. He is a little off.
256
00:20:15,220 --> 00:20:16,220
Yeah.
257
00:20:16,540 --> 00:20:18,100
Maybe you should talk to him.
258
00:20:18,300 --> 00:20:21,140
You see, I don't think it's going to
look too good for a professor, you know,
259
00:20:21,160 --> 00:20:25,060
someone of my stature, to mix it up with
a hooligan.
260
00:20:27,800 --> 00:20:29,020
You scared, aren't you?
261
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
Petrified.
262
00:20:32,100 --> 00:20:33,880
Well, I might be able to help you out.
263
00:20:34,300 --> 00:20:36,260
But in return, you have to, uh...
264
00:20:36,260 --> 00:20:43,080
Okay, well,
265
00:20:43,160 --> 00:20:44,380
maybe he'll go easy on me.
266
00:21:08,460 --> 00:21:14,720
Are you two still tripping about not
being picked?
267
00:21:15,280 --> 00:21:17,400
Yeah, that's not the line.
19540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.