Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:05,340
Well, it looks like everyone RSVP'd to
see Mom and Dad renew their marriage
2
00:00:05,340 --> 00:00:09,400
vows. After 45 years of being married to
Daddy Dearest, she ought to vow not to
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,400
do it again.
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,740
Nikki. I just don't understand why they
have to have the ceremony here in L .A.
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,940
Because this is where they met. This is
where they eloped. This is where they
6
00:00:17,940 --> 00:00:18,940
raised their family.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,460
And your point is?
8
00:00:22,260 --> 00:00:27,820
Nikki, promise me you will be civil
around Daddy. This is not for Daddy.
9
00:00:27,820 --> 00:00:28,840
not for us. It's for Mom.
10
00:00:29,100 --> 00:00:30,160
And I'm all for Mom.
11
00:00:30,650 --> 00:00:31,750
But she don't need daddy.
12
00:00:32,150 --> 00:00:34,530
Why can't she renew her vows with
herself?
13
00:00:35,010 --> 00:00:36,010
Love herself.
14
00:00:37,750 --> 00:00:38,930
Are you serious?
15
00:00:39,310 --> 00:00:43,450
Yeah. I saw it on Jenny Jones. Oh. This
girl proposed to herself, married
16
00:00:43,450 --> 00:00:45,270
herself. She even kissed herself.
17
00:00:46,130 --> 00:00:49,210
I hope she made herself sign a
prenuptial because she sound crazy.
18
00:00:51,110 --> 00:00:54,810
There's nothing crazy about that. I
mean, nowadays, women are doing a lot of
19
00:00:54,810 --> 00:00:55,810
things by themselves.
20
00:00:55,890 --> 00:00:58,530
Have children, have mortgages, have sex.
21
00:00:59,870 --> 00:01:00,890
You certainly know about that.
22
00:01:03,470 --> 00:01:06,130
I've told you that in the strictest of
confidence.
23
00:01:06,870 --> 00:01:09,010
And I'm telling you in the strictest of
confidence.
24
00:01:10,630 --> 00:01:14,230
Look, did you get the bridesmaids'
dresses like I asked? No.
25
00:01:14,750 --> 00:01:18,010
Nikki. Girl, Kim wanted to make them.
They're in there trying them on now.
26
00:01:18,370 --> 00:01:20,850
Kim, Tiff, come show us those damn
dresses.
27
00:01:31,150 --> 00:01:32,770
That's not exactly what I had in mind.
28
00:01:33,050 --> 00:01:36,890
You said you wanted something from the
olden days, when Grandpa and Grandma
29
00:01:36,890 --> 00:01:37,910
first got married.
30
00:01:39,110 --> 00:01:40,110
Yeah.
31
00:01:40,730 --> 00:01:42,710
1955, not 1855.
32
00:01:43,850 --> 00:01:46,350
1819? That's only a year different.
33
00:03:02,160 --> 00:03:03,860
Nikki. Thanks, Ma.
34
00:03:05,620 --> 00:03:08,560
Well, this is a pleasant surprise. I
thought you two would be at the hotel.
35
00:03:09,160 --> 00:03:12,300
Oh, some idiot messed up and canceled
our damn reservations.
36
00:03:12,860 --> 00:03:16,420
For $49 .99 a night, things should be in
order when you get there.
37
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
George, please.
38
00:03:18,940 --> 00:03:20,200
Why don't you guys stay here?
39
00:03:20,660 --> 00:03:22,700
Yeah, Kim and I can sleep in the living
room.
40
00:03:22,920 --> 00:03:24,420
Did you check San Diego?
41
00:03:27,240 --> 00:03:28,520
It's only two hours away.
42
00:03:30,020 --> 00:03:31,020
You're right.
43
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
You're already crowded.
44
00:03:32,920 --> 00:03:35,660
Maybe we can find a room down at the
Snooty Fox.
45
00:03:36,040 --> 00:03:39,180
Then it's settled. A suite at the Snooty
Fox. I'll make the reservation.
46
00:03:39,780 --> 00:03:41,320
Come on, Mama. It'll be fun.
47
00:03:41,640 --> 00:03:43,140
The whole family together.
48
00:03:43,560 --> 00:03:45,280
We'll be just like the Brady Bunch.
49
00:03:46,340 --> 00:03:48,580
Shirley, I told you I didn't want to
stay here.
50
00:03:49,040 --> 00:03:50,040
Fine.
51
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
Don't stay here.
52
00:03:51,520 --> 00:03:52,339
Go on.
53
00:03:52,340 --> 00:03:56,100
Don't you sass me and don't tell me what
to do. If I don't want to stay here, I
54
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
want to stay here.
55
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
out of Kim's bedroom.
56
00:04:47,360 --> 00:04:49,720
Why did you two start sleeping in
separate rooms?
57
00:04:49,980 --> 00:04:51,660
When Mama came to her fences.
58
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Everything's fine.
59
00:04:55,120 --> 00:05:01,160
It's just that when I'm in bed with your
father, well, he's not the same man he
60
00:05:01,160 --> 00:05:01,899
used to be.
61
00:05:01,900 --> 00:05:03,120
Oh, Mama, I'm sorry.
62
00:05:04,600 --> 00:05:05,620
But not to worry.
63
00:05:06,180 --> 00:05:08,020
We women have options these days.
64
00:05:10,480 --> 00:05:14,080
Listen to her, Mama. She knows...
65
00:05:21,480 --> 00:05:22,780
I can't handle.
66
00:05:25,400 --> 00:05:26,620
He's an animal.
67
00:05:27,280 --> 00:05:32,760
Daddy? He's taking that Viagra.
68
00:05:37,660 --> 00:05:41,140
It's murder on me. Two, three, four
times a night.
69
00:05:42,420 --> 00:05:46,560
And he always wants me to do these
weird...
70
00:05:54,540 --> 00:05:57,740
Any sleep at all is to go into another
room and lock it.
71
00:05:58,260 --> 00:06:00,760
You weren't the one by chance who
canceled the hotel reservation.
72
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
Yes.
73
00:06:03,620 --> 00:06:05,400
But it wasn't because of Viagra.
74
00:06:05,720 --> 00:06:06,780
Then why, Mama?
75
00:06:08,120 --> 00:06:13,660
I was hoping maybe you and your father
could resolve... Look, Ma, if Daddy
76
00:06:13,660 --> 00:06:17,480
hasn't forgiven me in 19 years for
getting pregnant, he's not gonna forgive
77
00:06:17,480 --> 00:06:21,680
now. So let's just drop it. Sweetheart,
your father loves you.
78
00:06:22,250 --> 00:06:24,110
He talks about you all the time.
79
00:06:25,950 --> 00:06:27,310
Does he ever talk about me?
80
00:06:28,970 --> 00:06:30,770
Why don't you go back to bed, dear?
81
00:06:33,450 --> 00:06:34,650
Ma, I've tried.
82
00:06:35,030 --> 00:06:37,350
But Daddy is Daddy. He's not going to
change.
83
00:06:37,850 --> 00:06:38,850
Please, honey.
84
00:06:39,330 --> 00:06:40,530
Give him one more chance.
85
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
For me.
86
00:06:43,390 --> 00:06:44,390
Please.
87
00:06:46,050 --> 00:06:47,810
All right, Ma. I'll try.
88
00:06:48,110 --> 00:06:50,110
I'll invite him to our school tomorrow.
89
00:06:50,670 --> 00:06:51,810
That's my baby.
90
00:06:53,350 --> 00:06:56,130
So he never even mentions me?
91
00:06:58,230 --> 00:07:01,730
Your father's getting old. He can't
remember all his children.
92
00:07:02,190 --> 00:07:03,430
But he only has two.
93
00:07:12,710 --> 00:07:16,950
This is our student union. The social
center of Santa Monica College.
94
00:07:17,210 --> 00:07:18,790
Like this is a real college.
95
00:07:19,920 --> 00:07:21,800
George, stop it. You should be proud of
Nikki.
96
00:07:23,960 --> 00:07:25,180
Hey, Mom, over here.
97
00:07:25,540 --> 00:07:27,700
Hey, baby. Hey, baby.
98
00:07:28,660 --> 00:07:30,100
Oh, gosh, girl.
99
00:07:30,620 --> 00:07:31,880
I'm so proud of you.
100
00:07:33,140 --> 00:07:36,540
Everybody, me, my grandparents, Shirley
and George West.
101
00:07:37,140 --> 00:07:39,760
Grandpa, Grandma, me, Tee, and Stevie.
102
00:07:40,360 --> 00:07:43,400
I am really looking forward to playing
at your ceremony.
103
00:07:43,840 --> 00:07:47,260
My mom helped us select a few songs. She
was a big singer in her heyday.
104
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Of course.
105
00:07:48,940 --> 00:07:52,360
Now she's just a sad, lonely woman
trying to be a mother for the first
106
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Stevie? What?
107
00:07:54,680 --> 00:07:55,760
Oh, was I doing it again?
108
00:07:56,520 --> 00:08:00,080
Oh, I'm so sorry. My therapist says it's
all part of the healing process. Yeah,
109
00:08:00,100 --> 00:08:01,100
okay, I'm gonna go now.
110
00:08:03,660 --> 00:08:06,380
Why is it only the crazy white people
want to be our friends?
111
00:08:08,500 --> 00:08:11,820
You guys, don't go anywhere. There's
someone special I want you to meet.
112
00:08:13,740 --> 00:08:15,940
And I have someone special I want you to
meet.
113
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
Hey!
114
00:08:23,310 --> 00:08:25,450
I would like for you to meet my parents,
mom, dad.
115
00:08:25,670 --> 00:08:28,450
Meet Professor Stanley Ogilvie, your
future son -in -law.
116
00:08:31,010 --> 00:08:32,750
Your daughter is such a kidder.
117
00:08:34,110 --> 00:08:36,450
Colonel George West, United States Army.
118
00:08:37,049 --> 00:08:39,750
So, uh, you're a community college
professor?
119
00:08:40,350 --> 00:08:42,070
What kind of grades did you get?
120
00:08:43,950 --> 00:08:44,990
George, stop it.
121
00:08:46,190 --> 00:08:50,370
Professor Ogilvie, it would mean a lot
to us if you'd join us for the renewal
122
00:08:50,370 --> 00:08:51,370
our vows tomorrow.
123
00:08:51,870 --> 00:08:52,870
Isn't that right, George?
124
00:08:55,350 --> 00:09:01,530
Yeah, well, I'm sorry. I have that thing
with the people,
125
00:09:01,610 --> 00:09:03,970
you know, at the place.
126
00:09:05,790 --> 00:09:09,170
Oh, what the heck? Where and what time?
The Emmanuel Baptist Church.
127
00:09:09,450 --> 00:09:10,329
The Reverend Dr.
128
00:09:10,330 --> 00:09:11,530
B .J. Tatum presiding.
129
00:09:11,750 --> 00:09:12,930
11 a .m.
130
00:09:14,290 --> 00:09:16,230
Great. See you tomorrow.
131
00:09:20,650 --> 00:09:24,750
Mr. and Mrs. West, I just want to say I
think it's real cool that two old people
132
00:09:24,750 --> 00:09:26,650
like you want to walk down the aisle
again.
133
00:09:27,030 --> 00:09:29,130
No, just one old lady wants to do that.
134
00:09:30,070 --> 00:09:31,770
I guess I'll soon go fishing, sir.
135
00:09:31,970 --> 00:09:32,949
He doesn't mean that.
136
00:09:32,950 --> 00:09:33,950
The hell I don't.
137
00:09:34,630 --> 00:09:38,130
This is all for you, Shirley. I'm not
getting anything out of this. What? No
138
00:09:38,130 --> 00:09:39,130
bachelor party?
139
00:09:39,250 --> 00:09:40,169
Bachelor party.
140
00:09:40,170 --> 00:09:41,170
What bachelor party?
141
00:09:41,310 --> 00:09:43,970
Now, you stay out of this, Shirley. This
is between me and the Pete.
142
00:09:47,440 --> 00:09:48,379
he, Daddy?
143
00:09:48,380 --> 00:09:50,840
Whatever. The boy knows who he is. Come
here, son.
144
00:09:52,220 --> 00:09:55,780
Grandma, Grandpa, I want you to meet my
boyfriend, Jarell.
145
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
Boyfriend?
146
00:09:58,880 --> 00:10:01,320
Young man, what are your intentions for
my grandbaby?
147
00:10:01,860 --> 00:10:05,220
Oh, well, uh, you know, today I intend
to take her to the movies, you know what
148
00:10:05,220 --> 00:10:08,260
I'm saying? I intend to get a little bit
of popcorn, you know what I mean? And
149
00:10:08,260 --> 00:10:10,780
if she's real good, oh, maybe even some
goo for something.
150
00:10:13,140 --> 00:10:14,380
But nothing serious, sir.
151
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
That's what they all say.
152
00:10:17,070 --> 00:10:20,550
Next thing you know, you got to drop out
of school to raise a baby with no
153
00:10:20,550 --> 00:10:25,190
money, no man, no job. Then you end up
going to some rinky -dink community
154
00:10:25,190 --> 00:10:27,070
college 20 years from now.
155
00:10:27,330 --> 00:10:31,590
I don't need an education to see that
those pills are making your head as hard
156
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
as yours. No, Nikki.
157
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
No, Mama.
158
00:10:39,430 --> 00:10:40,710
I don't have to do this anymore.
159
00:10:43,170 --> 00:10:45,850
Look, George, I need to talk to you.
What do I do?
160
00:10:46,070 --> 00:10:50,490
I am sick. and tired of your
foolishness. Nikki may have made a
161
00:10:50,490 --> 00:10:51,990
need to let it go and forgive her.
162
00:10:52,230 --> 00:10:54,290
I'm not about to apologize for something
she did.
163
00:10:54,490 --> 00:10:55,510
I didn't say apologize.
164
00:10:55,910 --> 00:10:56,990
I said forgive.
165
00:10:57,490 --> 00:10:58,890
I'm not about to do that either.
166
00:10:59,410 --> 00:11:03,010
If you don't renew your relationship
with Nikki, I'm not renewing our vows.
167
00:11:03,190 --> 00:11:04,490
Fine. I didn't want to do it anyway.
168
00:11:05,050 --> 00:11:06,890
Fine. The wedding is off.
169
00:11:07,110 --> 00:11:08,910
Fine. Come on, Z.
170
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
Let's bounce.
171
00:11:33,070 --> 00:11:38,650
hold up in there all morning probably
still pouting come on out of there
172
00:11:38,650 --> 00:11:45,610
we don't want to be late look i'm sorry
you know i didn't mean it i'll give you
173
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
back your happy pill
174
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Where could Daddy be?
175
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
Maybe he was kidnapped.
176
00:12:14,440 --> 00:12:15,780
Who would kidnap Grandpa?
177
00:12:16,200 --> 00:12:18,520
I mean, once he opened his mouth, they
would give him back.
178
00:12:19,900 --> 00:12:22,120
We had a fight at the student union
yesterday.
179
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
I thought he'd be over it by now.
180
00:12:24,900 --> 00:12:26,600
Wait a minute, T was with him last
night.
181
00:12:26,980 --> 00:12:27,980
Where'd you go?
182
00:12:28,220 --> 00:12:29,480
Out. Out where?
183
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
Out and about.
184
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Talk, T.
185
00:12:34,560 --> 00:12:35,359
All right.
186
00:12:35,360 --> 00:12:37,580
I left him about an hour and a half ago
at the Fuzzy Kitty.
187
00:12:37,950 --> 00:12:39,610
That strip club up by the airport?
188
00:12:39,930 --> 00:12:40,930
No, that's the hairy cat.
189
00:12:43,290 --> 00:12:45,150
The Fuzzy Kitty's a classy
establishment.
190
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
It's a gentleman's club.
191
00:12:47,390 --> 00:12:51,170
Nikki, you take Mama to the church and
stall. I'll go get Daddy. Don't go get
192
00:12:51,170 --> 00:12:53,630
him. He can rot up in that kitty for all
I care.
193
00:12:55,970 --> 00:12:56,970
Come on, Mama.
194
00:12:57,010 --> 00:12:59,230
It's still your day. Now, let's finish
getting you ready.
195
00:13:01,970 --> 00:13:03,510
I'll go with you so you don't get too
lost.
196
00:13:03,970 --> 00:13:04,970
Yeah, me too.
197
00:13:05,010 --> 00:13:06,790
Um, I'm not letting you go by yourself.
198
00:13:07,970 --> 00:13:12,130
Baby, you don't want to go into a place
like that. Oh, well, as long as you do,
199
00:13:12,270 --> 00:13:13,169
I do.
200
00:13:13,170 --> 00:13:14,450
Now get on, genuine.
201
00:13:17,190 --> 00:13:20,470
Hey, Constance, can you spot me a
hundred in singles?
202
00:13:58,220 --> 00:13:59,199
Let me guess.
203
00:13:59,200 --> 00:14:03,020
You're a naive little girl from the
Midwest who had dreams of making a dig
204
00:14:03,020 --> 00:14:04,020
Hollywood.
205
00:14:04,140 --> 00:14:09,640
No, actually, I'm a pre -med student at
UCLA, and you look like you have a pain
206
00:14:09,640 --> 00:14:10,720
right here.
207
00:14:11,580 --> 00:14:14,000
I must warn you, I'm on bag.
208
00:14:45,040 --> 00:14:45,799
What a coincidence.
209
00:14:45,800 --> 00:14:46,860
So was I.
210
00:14:50,740 --> 00:14:53,300
Manly Stanley, you've got one more
balloon to go.
211
00:14:54,920 --> 00:14:56,080
Not now, Bubbles.
212
00:15:11,720 --> 00:15:14,200
Well, she's definitely not telling him
what she wants for Christmas.
213
00:15:15,980 --> 00:15:17,200
Or maybe she is.
214
00:15:20,240 --> 00:15:23,900
Yo, Kim, why don't you go on? This is a
family thing. Me and Drell gonna hang
215
00:15:23,900 --> 00:15:26,540
out back here. Well, you better watch
what you hang on to, Drell.
216
00:15:30,540 --> 00:15:31,660
Drell, you got any money?
217
00:15:31,940 --> 00:15:33,080
Yeah, you better believe it.
218
00:15:33,940 --> 00:15:34,940
75 cents.
219
00:15:38,120 --> 00:15:39,420
Drell, what are you doing here?
220
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Honestly, Daddy.
221
00:15:41,100 --> 00:15:42,039
This is embarrassing.
222
00:15:42,040 --> 00:15:44,240
You're acting like a horny teenage boy.
223
00:15:44,520 --> 00:15:47,500
What are you girls doing here? This is
no place for my grandbaby.
224
00:15:47,800 --> 00:15:51,520
Grandpa, there's nothing here I haven't
seen before on cable or the Internet.
225
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
Except that.
226
00:15:55,180 --> 00:15:57,620
And what exactly are you looking for?
227
00:16:00,420 --> 00:16:03,980
Daddy, stop this insanity. Everybody's
at the church waiting for you. They'll
228
00:16:03,980 --> 00:16:06,680
waiting a long time if your mama expects
me to apologize to Nikki.
229
00:16:07,250 --> 00:16:10,210
Daddy, you know you're not right. It's
been 19 years. You can't punish Nikki
230
00:16:10,210 --> 00:16:11,330
forever. Why not?
231
00:16:13,550 --> 00:16:17,090
Well, now that you're done, I'd like to
continue my private consultation with
232
00:16:17,090 --> 00:16:18,090
Dr. Passion.
233
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
I give up.
234
00:16:23,110 --> 00:16:25,010
Grandpa, weren't you so mad at Mama?
235
00:16:26,230 --> 00:16:27,350
Let me tell you something.
236
00:16:28,210 --> 00:16:30,310
Your Mama could have been anything she
wanted to be.
237
00:16:30,530 --> 00:16:33,150
A doctor, lawyer, Oprah.
238
00:16:35,560 --> 00:16:36,720
But she threw it all away.
239
00:16:37,020 --> 00:16:39,280
To become the best mother she could
possibly be.
240
00:16:39,520 --> 00:16:40,940
You don't understand, baby.
241
00:16:41,200 --> 00:16:42,280
You love me, don't you, Grandpa?
242
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
More than anything.
243
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
You know that.
244
00:16:45,040 --> 00:16:48,080
Then why do you continue to hurt the
person who brought me here?
245
00:17:00,340 --> 00:17:01,540
Still no sign of Daddy?
246
00:17:02,300 --> 00:17:03,500
I've had it with that man.
247
00:17:03,930 --> 00:17:07,270
When I get back to North Carolina, I'm
changing the locks on the front door and
248
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
the refrigerator.
249
00:17:09,490 --> 00:17:11,130
Mom, what did y 'all fight about anyway?
250
00:17:14,329 --> 00:17:15,329
Me again.
251
00:17:16,650 --> 00:17:18,230
I can't believe him.
252
00:17:18,869 --> 00:17:23,730
It's been almost 20 years since I got
pregnant. I was young. I made a mistake.
253
00:17:23,890 --> 00:17:27,069
He acts like he's never made one. Don't
get upset. No, Ma!
254
00:17:28,390 --> 00:17:32,710
Does he hate me that much? And he would
ruin your dream of having a wedding?
255
00:17:35,470 --> 00:17:37,470
Why don't we just tell everybody they
can go?
256
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
No, Ma.
257
00:17:39,630 --> 00:17:43,990
All right, all right. We found them. It
wasn't easy, but, you know, I searched
258
00:17:43,990 --> 00:17:47,230
high and low, and I... Oh, shut up, Mr.
Bubbles.
259
00:17:47,590 --> 00:17:49,670
He was with Daddy at the nudie bar.
260
00:17:51,870 --> 00:17:55,030
If you wanted a lap dance, all you had
to do was ask.
261
00:17:57,370 --> 00:17:59,770
Please, Miss Parker, we're in the house
of the Lord.
262
00:18:06,320 --> 00:18:09,640
I have something to tell you. Sugarfoot.
Don't you sugarfoot me.
263
00:18:10,220 --> 00:18:11,480
I was just leaving.
264
00:18:12,740 --> 00:18:15,120
You have every right to be mad at me.
265
00:18:15,780 --> 00:18:16,780
You all do.
266
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
Especially you.
267
00:18:22,360 --> 00:18:26,240
Daddy, how could you treat me so badly
for so long?
268
00:18:27,640 --> 00:18:31,900
Well, it was just that... I mean, you
were my princess.
269
00:18:33,120 --> 00:18:34,180
My little girl.
270
00:18:35,500 --> 00:18:36,680
The beat of my heart.
271
00:18:39,100 --> 00:18:40,180
You were my favorite.
272
00:18:40,600 --> 00:18:43,780
Look, Daddy, I know you're trying to
make Nikki feel good, but let's not
273
00:18:43,780 --> 00:18:45,920
exaggerate. Everybody knows I'm your
favorite.
274
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Who told you that?
275
00:18:49,820 --> 00:18:50,820
Mama.
276
00:18:51,080 --> 00:18:52,140
Did I say that?
277
00:18:54,940 --> 00:18:58,500
It's just that Nikki was the one who
laughed at all my stupid jokes.
278
00:18:59,280 --> 00:19:00,860
The one who was just like me.
279
00:19:01,820 --> 00:19:03,480
I want to be able to give you away.
280
00:19:04,270 --> 00:19:05,850
to walk you down that aisle.
281
00:19:06,490 --> 00:19:08,310
And you took that away from me.
282
00:19:09,050 --> 00:19:10,510
You broke my heart.
283
00:19:13,290 --> 00:19:16,210
If I'd been your favorite, you wouldn't
have been having this conversation.
284
00:19:19,330 --> 00:19:23,710
I missed a lot of years being your daddy
because of my foolish pride.
285
00:19:25,430 --> 00:19:27,550
I'm sorry, Nikki.
286
00:19:28,890 --> 00:19:30,890
I miss you so much, Daddy.
287
00:19:31,660 --> 00:19:33,560
I missed you too, sweetie.
288
00:19:41,340 --> 00:19:45,260
Do you, Grandpa, take Mama to be your
lawfully forgiven daughter?
289
00:19:45,700 --> 00:19:50,060
To love and to cherish and not forget to
bring her her airplane peanuts?
290
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
I do.
291
00:19:53,720 --> 00:19:57,300
Do you, Mama, take Grandpa to be your
lawfully forgiven father?
292
00:19:57,720 --> 00:19:59,220
To love and to honor?
293
00:19:59,580 --> 00:20:02,060
And laugh at his corny jokes so the rest
of us won't have to.
294
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
I do.
295
00:20:07,240 --> 00:20:10,480
And by the power vested in me, by...
Well, by me.
296
00:20:11,580 --> 00:20:13,720
I now pronounce you father and daughter.
297
00:20:14,580 --> 00:20:16,360
Grandpa, you may kiss your child.
298
00:20:17,360 --> 00:20:19,040
I love you so much, Daddy.
299
00:20:54,670 --> 00:20:57,730
You know when you can't pay for your
meal, you gotta bust. This is
300
00:21:00,070 --> 00:21:02,430
Shut up, man.
301
00:21:17,650 --> 00:21:22,970
I'm trying to get that writer credit,
girl.
302
00:21:24,910 --> 00:21:28,250
This is not about... This is... Nick,
thank you.
22179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.