Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,479 --> 00:00:07,479
Hi, Pops.
2
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
Oh, who are you?
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,120
I'm the guest on the Muppet Show this
week. I'm Gladys Knight.
4
00:00:11,380 --> 00:00:15,520
Oh, me too. I'm always glad it's night.
It's too hot during the day.
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,680
Oh, I hope you didn't mind that.
6
00:00:19,260 --> 00:00:20,179
It's okay.
7
00:00:20,180 --> 00:00:24,900
I allow one per show. Okay, come on in,
but be careful. See, there's a fellow up
8
00:00:24,900 --> 00:00:26,060
there fixing the roof.
9
00:00:26,280 --> 00:00:30,040
Hey, be careful up there. We got an
important guest here.
10
00:00:30,340 --> 00:00:31,860
Who? She's Gladys.
11
00:00:41,819 --> 00:00:45,440
I said just one.
12
00:00:48,400 --> 00:00:52,220
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Gladys Knight.
13
00:01:16,460 --> 00:01:18,040
It's time to put on makeup.
14
00:01:18,280 --> 00:01:20,040
It's time to dress up right.
15
00:01:20,380 --> 00:01:23,480
It's time to raise a curtain on the
Muppet Show tonight.
16
00:01:23,940 --> 00:01:26,300
Why do we always come here?
17
00:01:26,500 --> 00:01:28,060
I just will never know.
18
00:01:28,460 --> 00:01:32,160
It's like a kind of torture to have to
watch the show.
19
00:01:42,990 --> 00:01:46,190
It's time to get things started. I'm the
most sensational, inspirational,
20
00:01:46,750 --> 00:01:48,450
celebrational, motivational.
21
00:01:49,050 --> 00:01:51,490
This is what we call.
22
00:01:57,850 --> 00:02:01,370
I give autographs after the show.
23
00:02:10,000 --> 00:02:13,120
You may notice some workmen around, and
that's because we're having our leaky
24
00:02:13,120 --> 00:02:14,079
roof fixed.
25
00:02:14,080 --> 00:02:15,840
But they won't interfere with the show.
26
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
Whoa!
27
00:02:19,560 --> 00:02:23,520
Anyhow, it's going to be a wonderful
show because our guest star is the
28
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
Gladys Knight.
29
00:02:25,580 --> 00:02:31,460
Yes, but first... Will you get this
bucket of nails out of here?
30
00:02:32,260 --> 00:02:33,580
But first, this.
31
00:02:42,030 --> 00:02:47,930
Like the beep, beep, beep of the tom
-tom when the jungle shadows fall.
32
00:02:48,590 --> 00:02:55,070
Like the tick, tick, tock of the stately
clock as it stands against the wall.
33
00:02:55,770 --> 00:03:02,130
Like a drip, drip, drip of a train drop
when the summer shower is through.
34
00:03:02,590 --> 00:03:07,470
So a voice within me keeps repeating
you.
35
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
You.
36
00:03:50,700 --> 00:03:55,440
When you've been stood up for 4 ,000
years, you're glad to see anybody.
37
00:04:06,890 --> 00:04:13,850
Follow wherever I go In the roaring
traffic
38
00:04:13,850 --> 00:04:20,690
boom In the quiet of my lonely room I
think of
39
00:04:20,690 --> 00:04:21,690
you
40
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Well,
41
00:05:04,680 --> 00:05:06,620
those mummies didn't exactly bring the
house.
42
00:05:07,610 --> 00:05:08,610
Oh,
43
00:05:09,770 --> 00:05:11,010
the roofers are handling that.
44
00:05:13,450 --> 00:05:14,970
Are you the frog?
45
00:05:15,370 --> 00:05:16,530
Of course I'm the frog.
46
00:05:17,270 --> 00:05:18,270
What's that piece of wood?
47
00:05:18,510 --> 00:05:22,130
Oh, well, it's not just any old piece of
wood. This is the piece of wood that
48
00:05:22,130 --> 00:05:24,150
holds up the roof. It's rotten.
49
00:05:25,310 --> 00:05:29,370
Wait a second. If that's the piece that
holds up the roof, what's holding up the
50
00:05:29,370 --> 00:05:30,810
roof? My foreman.
51
00:05:32,010 --> 00:05:33,250
He's holding the roof up?
52
00:05:33,510 --> 00:05:34,510
Yes.
53
00:05:34,710 --> 00:05:35,810
I'd rather know.
54
00:05:44,420 --> 00:05:47,640
Listen, guys, I've got to go introduce
Gladys Knight. Can you get this fixed?
55
00:05:48,280 --> 00:05:51,140
Not me. There's something about heights
I don't like.
56
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
What's that?
57
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
Falling from them.
58
00:05:57,280 --> 00:06:01,900
Okay, well, folks, it's time now to meet
our very special guest. So here she is,
59
00:06:01,940 --> 00:06:04,960
putting the show on the right track and
choo -chooing into your station.
60
00:06:05,160 --> 00:06:09,040
Let's say all aboard as we stop, look,
and listen to Miss Gladys Knight.
61
00:06:27,660 --> 00:06:33,800
Choo -choo, boop, boop, boop, boop. Choo
-choo, boop, boop, boop, boop.
62
00:06:55,690 --> 00:07:02,430
fighting killing nothing but corruption
it looks like mankind
63
00:07:02,430 --> 00:07:08,990
is on the eve of destruction oh yes it
is people let me tell you that we got to
64
00:07:08,990 --> 00:07:15,610
learn to live with each other no no
matter what
65
00:07:15,610 --> 00:07:22,310
race creed of color I just got to tell
you that the world needs
66
00:07:22,310 --> 00:07:28,330
now the world needs now it's love and
understanding so get on board the
67
00:07:28,330 --> 00:07:34,790
friendship train everybody shake a hand
shake a hand people i'm talking about
68
00:07:34,790 --> 00:07:41,010
the friendship train everybody shake a
hand make a friend now people listen to
69
00:07:41,010 --> 00:07:46,890
us now we're doing our thing
70
00:07:54,440 --> 00:07:56,860
to make tomorrow a brighter day for our
children.
71
00:08:48,200 --> 00:08:49,420
Yeah, but planes are safer.
72
00:08:49,700 --> 00:08:50,599
They are?
73
00:08:50,600 --> 00:08:53,840
Sure. I only rode on a train once and it
had an accident.
74
00:08:54,180 --> 00:08:56,500
What happened? A plane fell on it. Whoa!
75
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Okay, guys.
76
00:08:59,860 --> 00:09:05,100
Great number, Gladys. Hey, thanks,
Currit. And you know what? I just loved
77
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
mop hips.
78
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Mop hips.
79
00:09:09,200 --> 00:09:12,400
Hey, Fozzie. Huh? Where'd you learn to
drive a train like that?
80
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Oh, I studied.
81
00:09:13,980 --> 00:09:15,840
I had train training.
82
00:09:21,420 --> 00:09:24,120
We gotta talk. You are the frog, right?
83
00:09:24,360 --> 00:09:27,260
Of course I'm the frog. Who could I be?
The Prince of Wales?
84
00:09:28,820 --> 00:09:29,840
Listen, Prince.
85
00:09:31,120 --> 00:09:34,180
You got big problems with this roof of
yours.
86
00:09:34,520 --> 00:09:35,780
Oh, boy. Can't you fix it?
87
00:09:35,980 --> 00:09:38,540
Hey, I can fix it, but not here.
88
00:09:39,300 --> 00:09:40,380
What's that supposed to mean?
89
00:09:40,640 --> 00:09:42,800
Well, we're gonna have to take it into
the shop.
90
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
What?
91
00:09:45,060 --> 00:09:47,460
Okay, guys. Signal the crane now.
92
00:09:58,790 --> 00:10:00,090
But when will that be?
93
00:10:00,470 --> 00:10:03,630
Hey, I don't know. These things can take
months, you know.
94
00:10:07,070 --> 00:10:11,870
Excuse me, Kermit. Hmm? Have you noticed
that the roof is missing?
95
00:10:12,190 --> 00:10:15,930
Yeah, I noticed that, Gladys, but you
must admit that it's a beautiful sunset.
96
00:10:16,750 --> 00:10:19,010
Yeah, but I just heard the weather
forecast.
97
00:10:19,590 --> 00:10:20,590
Rain?
98
00:10:20,850 --> 00:10:22,510
No, snow.
99
00:10:26,470 --> 00:10:33,320
And now, veterinarian. Hospital, the
continuing story of a quack who's
100
00:10:33,320 --> 00:10:34,680
gone to the dog.
101
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Dr.
102
00:10:38,600 --> 00:10:40,960
Bob, how can you operate without a roof?
103
00:10:41,260 --> 00:10:43,860
It's better without a roof. Cuts down
the overhead.
104
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
That's Dr. Talk.
105
00:10:49,020 --> 00:10:51,080
We'll head for the nearest tax shelter.
106
00:10:52,740 --> 00:10:53,760
That's more Dr.
107
00:10:54,000 --> 00:10:56,240
Talk. Oh, Nurse Janice!
108
00:10:56,540 --> 00:10:57,219
Yes, Dr.
109
00:10:57,220 --> 00:11:01,080
Bob. Where have you been? Taking angry
calls from the medical association.
110
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Dr.
111
00:11:03,900 --> 00:11:05,280
Bob, the sky is threatening.
112
00:11:05,860 --> 00:11:08,260
Yeah, so is the audience, but that's
never stopped us.
113
00:11:08,620 --> 00:11:11,700
I don't know whether you should operate.
114
00:11:12,080 --> 00:11:13,460
Oh, let's ask the patient.
115
00:11:13,680 --> 00:11:15,360
He can tell us he's a weatherman.
116
00:11:15,700 --> 00:11:17,620
You mean he knows whether or not I
should operate?
117
00:11:17,860 --> 00:11:21,220
I didn't think it was that bad.
118
00:11:21,980 --> 00:11:27,260
Don't know why there's no sun up in the
sky. I do, because it's nighttime.
119
00:11:27,920 --> 00:11:29,160
Pretty dumb weatherman.
120
00:11:29,480 --> 00:11:34,540
Oh, no, he's not. He's a singing
weatherman. He's just telling you it's
121
00:11:34,540 --> 00:11:36,420
weather. I don't believe this.
122
00:11:36,700 --> 00:11:41,400
But he's right. It is stormy weather. I
just felt some raindrops.
123
00:11:41,640 --> 00:11:45,660
Keep falling on my head. They keep
falling. There's going to be more than
124
00:11:45,660 --> 00:11:47,220
falling on your head. Where's that from?
125
00:11:48,220 --> 00:11:51,960
And so we come to the end of another
veterinarian's hospital.
126
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
He must be on a cloud.
127
00:11:53,560 --> 00:11:58,540
Tune in next week when you'll hear Nurse
Piggy say... Dr.
128
00:11:58,760 --> 00:12:00,160
Bob, it's getting worse.
129
00:12:00,380 --> 00:12:01,460
It's beginning to hail.
130
00:12:01,780 --> 00:12:03,800
Hail? The gang's all here.
131
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
What the hell?
132
00:12:18,670 --> 00:12:21,290
In the funny papers, we all know.
133
00:12:23,190 --> 00:12:28,570
He lived away back a long time ago.
134
00:12:32,150 --> 00:12:35,950
You know, he don't eat nothing but a
bear cat.
135
00:12:37,270 --> 00:12:43,970
Well, this cat's name is Allie.
136
00:13:09,320 --> 00:13:14,300
Like great big lions and...
137
00:13:55,300 --> 00:13:56,340
Oh, that
138
00:13:56,340 --> 00:14:03,020
number goes
139
00:14:03,020 --> 00:14:04,220
back a long ways.
140
00:14:04,460 --> 00:14:07,420
Oh, it didn't go back far enough. I
could still see it.
141
00:14:18,730 --> 00:14:19,910
Oh, that's a nice blues roll.
142
00:14:22,610 --> 00:14:25,910
It's easy to have the blues when you
don't have a roof over your head.
143
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
True enough.
144
00:14:28,830 --> 00:14:33,230
Actually, this is a little number by my
favorite blues singer, Fat Mama
145
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
Jefferson.
146
00:14:34,810 --> 00:14:35,990
Fat Mama Jefferson.
147
00:14:37,010 --> 00:14:39,230
I don't remember her.
148
00:14:39,990 --> 00:14:41,210
Was she a black woman?
149
00:14:41,670 --> 00:14:42,670
No.
150
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
A white woman?
151
00:14:45,270 --> 00:14:46,570
Actually, she was spotted.
152
00:14:49,250 --> 00:14:52,530
Come on, wait a minute. Don't tell me
she was a dog.
153
00:14:53,890 --> 00:14:54,890
Boy,
154
00:14:55,450 --> 00:14:56,570
could she sing the blues.
155
00:14:58,890 --> 00:15:00,170
She was a basset hound.
156
00:15:03,370 --> 00:15:05,170
Okay, I remember her now.
157
00:15:05,570 --> 00:15:10,630
Didn't she write that classic, I won't
hang my head in shame because I step on
158
00:15:10,630 --> 00:15:11,830
my ears when I do?
159
00:15:13,510 --> 00:15:14,870
That's Fat Mama, all right.
160
00:15:15,550 --> 00:15:17,410
But that doesn't sound like your kind of
song.
161
00:15:18,570 --> 00:15:24,990
Not exactly. I lean more toward Ma
Rainey, Dinah Washington, Billie
162
00:15:25,470 --> 00:15:27,290
Hey, Billie Holiday.
163
00:15:29,090 --> 00:15:31,270
Boy, she sang some great songs.
164
00:15:31,530 --> 00:15:32,489
Oh, I like that.
165
00:15:32,490 --> 00:15:33,490
Remember this one?
166
00:15:35,850 --> 00:15:37,470
I remember it all right.
167
00:15:39,810 --> 00:15:42,150
Then that's God shall get.
168
00:15:43,930 --> 00:15:46,290
Then that's not shall lose.
169
00:15:48,400 --> 00:15:54,540
Though the Bible says, and it still
170
00:15:54,540 --> 00:16:00,220
is news, Mama may have,
171
00:16:01,000 --> 00:16:07,220
Papa may have, but God bless the child
172
00:16:07,220 --> 00:16:14,080
that's got his own, that's got his
173
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
own.
174
00:16:19,400 --> 00:16:25,560
Ooh, the strong gets more while the weak
ones fade.
175
00:16:26,840 --> 00:16:33,480
Empty pockets don't ever make the grade.
176
00:16:35,280 --> 00:16:40,740
Mama may have, Papa may have,
177
00:16:41,140 --> 00:16:47,120
but God bled the child that's got it.
178
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Let's go.
179
00:17:41,830 --> 00:17:45,230
God bless the child
180
00:17:45,230 --> 00:17:50,030
that's got his own.
181
00:18:12,500 --> 00:18:13,560
That's the last straw.
182
00:18:13,960 --> 00:18:17,900
Hey, Scooter, would you take over for me
for a minute? I got to go see if I can
183
00:18:17,900 --> 00:18:18,900
do something about that roof.
184
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
Okay, Chief.
185
00:18:20,920 --> 00:18:22,320
Senor Buffy, on next.
186
00:18:22,840 --> 00:18:24,260
Oh, boy, look at this.
187
00:18:24,580 --> 00:18:28,460
Oh, Scooter, Scooter, do you think
there's room for my monologue in the
188
00:18:29,060 --> 00:18:31,700
Afraid not, Foz. But you can be in the
next number.
189
00:18:31,920 --> 00:18:35,500
Yeah, Senor Buffy's assistant didn't
show up. Oh, terrific.
190
00:18:35,700 --> 00:18:37,580
You won't be sorry. Well, what do I do?
191
00:18:37,780 --> 00:18:40,560
Well, can you go out and stand on stage
and smile?
192
00:18:41,280 --> 00:18:42,259
Can I?
193
00:18:42,260 --> 00:18:43,440
Can a fly bird?
194
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Can a bird fly?
195
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
Trust me.
196
00:18:49,320 --> 00:18:50,820
Oh, Senior Boppy. What?
197
00:18:51,240 --> 00:18:52,960
You're on as soon as I introduce you.
198
00:18:53,200 --> 00:18:57,260
Say, this fog isn't going to interfere
with your knife throwing, is it? Oh, no.
199
00:18:57,420 --> 00:18:59,320
I'm aiming by the sound anyway.
200
00:18:59,680 --> 00:19:02,440
You just tell the target to keep
yelling.
201
00:19:02,940 --> 00:19:04,500
Yeah. This is the stage?
202
00:19:04,760 --> 00:19:07,280
No, no, this way, Senior Boppy. Oh,
thank you.
203
00:19:10,160 --> 00:19:14,640
And now the act you've all been waiting
for, the one and only Senior Buffy and
204
00:19:14,640 --> 00:19:16,380
his flashing knives of death.
205
00:19:19,580 --> 00:19:23,580
Hey, Buffy, are you there?
206
00:19:43,500 --> 00:19:45,760
Crazy to send a night thrower out in the
fog like this.
207
00:19:47,560 --> 00:19:48,600
Come and help.
208
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
Fozzie, don't yell.
209
00:19:51,820 --> 00:19:55,060
The border guard closed the curtain.
What did you say, Kermit?
210
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
Oh, good news, Chief.
211
00:20:01,220 --> 00:20:04,880
I think I feel a breeze coming up. Oh,
we could use some good news around here.
212
00:20:05,260 --> 00:20:09,980
Kermit, help, help. Hide me. There's
this madman throwing knives at me. Well,
213
00:20:09,980 --> 00:20:11,680
don't worry, Fozzie. It's all over now.
214
00:20:24,079 --> 00:20:25,079
Oh, boy.
215
00:20:25,880 --> 00:20:27,420
There goes the running order.
216
00:20:27,700 --> 00:20:29,320
Now, how do I know which act is next?
217
00:20:29,740 --> 00:20:31,840
When in doubt, go with a star.
218
00:20:32,360 --> 00:20:34,760
You're right. Go tell Gladys she's on
next, okay?
219
00:20:39,400 --> 00:20:43,320
Well, ladies and gentlemen, I think the
wind is about to die down here.
220
00:20:44,440 --> 00:20:47,820
Here she is with one of her greatest
hits, a lady who can sing up a storm and
221
00:20:47,820 --> 00:20:50,300
may have to sing in one. Miss Gladys
Knight!
222
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
Ooh,
223
00:20:59,700 --> 00:21:01,600
I bet you wouldn't think how I knew.
224
00:24:16,460 --> 00:24:18,220
in an evening I'll never forget.
225
00:24:18,600 --> 00:24:20,820
Oh, that's too bad. I was hoping you
would.
226
00:24:21,420 --> 00:24:23,600
Listen, I'm sorry about this roof
business.
227
00:24:23,840 --> 00:24:26,760
Oh, that's okay. I'm dressed for it. But
what about you?
228
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
Aren't you cold?
229
00:24:28,260 --> 00:24:30,020
No, I'm wearing my thermal collar.
230
00:24:31,780 --> 00:24:34,340
But they don't look too happy out there
in the vineyard.
231
00:24:34,840 --> 00:24:36,560
Oh, they're just saw grapes.
232
00:24:38,160 --> 00:24:39,940
We'll see you next time on The Muppet
Show.
233
00:25:19,120 --> 00:25:21,880
Big deal. This show always makes us
sick.
17914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.