Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,160
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:08,540 --> 00:00:12,780
Everyone knows that my father performed
Kermit the Frog, but he also did a lot
3
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
of other characters.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,420
He performed the Swedish chef, Dr.
5
00:00:17,420 --> 00:00:24,400
Keith, Ralph the Dog, Waldorf, and
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Link Hogthrob.
7
00:00:28,400 --> 00:00:34,860
Link Hogthrob is actually one voice that
I remember very well.
8
00:00:35,360 --> 00:00:39,900
As a kid, whenever my dad did some
stereotypical fatherly chore, like
9
00:00:39,900 --> 00:00:43,500
the Thanksgiving turkey, that would be
the voice he would use. Surely you
10
00:00:43,500 --> 00:00:48,200
recognize the independent heating slash
unifying element on the horizontally
11
00:00:48,200 --> 00:00:49,340
equalizing plane?
12
00:00:49,780 --> 00:00:53,400
I guess when the character of this
pompous, not -too -bright pig came
13
00:00:53,400 --> 00:00:55,560
figured, well, that voice would fit just
perfectly.
14
00:00:56,300 --> 00:00:59,980
See if you can tell which characters are
my father's voices in this next episode
15
00:00:59,980 --> 00:01:00,980
of The Muppet Show.
16
00:01:05,840 --> 00:01:07,580
Roy Rogers and Dale Evans?
17
00:01:07,940 --> 00:01:10,060
Fifteen seconds for Curt and Roy and
Dale.
18
00:01:10,540 --> 00:01:11,680
Thank you, Scooter.
19
00:01:12,020 --> 00:01:14,600
Hey, Scooter, what's this target doing
here?
20
00:01:14,980 --> 00:01:18,220
Oh, well, we thought you'd feel more at
home on the range.
21
00:01:32,560 --> 00:01:36,220
Muppet Show with our very special guest
stars Roy Rogers and Dale Evans.
22
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Yeah!
23
00:01:51,360 --> 00:01:53,100
It's time to play the music.
24
00:01:53,380 --> 00:01:55,020
It's time to light the light.
25
00:01:55,420 --> 00:01:58,380
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,400
It's time to put on makeup.
27
00:02:02,060 --> 00:02:03,380
It's time to dress up right.
28
00:02:03,680 --> 00:02:05,580
It's time to get things started.
29
00:02:05,940 --> 00:02:07,860
Why don't you get things started?
30
00:02:08,180 --> 00:02:09,680
Are these seats taken?
31
00:02:09,960 --> 00:02:10,979
No, take them!
32
00:02:12,260 --> 00:02:15,840
It's time to get things started on the
most sensational, inspirational,
33
00:02:16,420 --> 00:02:21,660
celebrational, palpitational, this is
what we call a...
34
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
Yes,
35
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
sir.
36
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Yes,
37
00:02:54,160 --> 00:02:56,880
sir. We're just about to do the opening
number.
38
00:02:57,480 --> 00:02:59,420
Ladies and gentlemen, the opening
number.
39
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
Smiling at me.
40
00:03:20,900 --> 00:03:24,600
Nothing but blue skies do I see.
41
00:03:26,440 --> 00:03:29,640
Little birds singing a song.
42
00:03:30,920 --> 00:03:34,660
But blue birds all day long.
43
00:03:36,460 --> 00:03:38,720
Never saw the sun shine as bright.
44
00:03:39,080 --> 00:03:43,960
Never saw things going so right. Notice
in the days, hurry and find.
45
00:03:44,260 --> 00:03:46,320
Winter and love, smile and fly.
46
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Blue days.
47
00:03:48,280 --> 00:03:50,660
All of them gone, gone, gone.
48
00:03:50,920 --> 00:03:54,620
Nothing but blue guys from now on.
49
00:04:59,660 --> 00:05:04,720
Okay, nice number, prairie dogs. Nice
number. I liked what I saw and I liked
50
00:05:04,720 --> 00:05:05,659
what I heard.
51
00:05:05,660 --> 00:05:08,140
Speaking of heard, boss, look what just
showed up.
52
00:05:08,920 --> 00:05:10,860
Who's responsible for these crummy cows?
53
00:05:11,760 --> 00:05:15,460
Some fella by the name of Rogers ordered
them, shorty.
54
00:05:16,840 --> 00:05:21,320
Rogers, Roy. Yeah, well, the little
darlings are always welcome.
55
00:05:22,600 --> 00:05:25,440
Roy said he wanted something special for
the closing number.
56
00:05:25,800 --> 00:05:28,560
Oh, speaking of that, I have to
introduce his opening number.
57
00:05:28,940 --> 00:05:35,160
Oh, yeah. Hey, uh, Kermit? What? Uh,
what, uh, what are these cows here for?
58
00:05:35,160 --> 00:05:37,520
well, they're apparently for Roy and
Dale's closing number.
59
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Uh,
60
00:05:42,400 --> 00:05:44,080
say, what, what are they singing?
61
00:05:44,300 --> 00:05:46,800
Uh, catch a falling steer?
62
00:05:49,420 --> 00:05:53,080
Or, or, or, if heifer I should leave
you?
63
00:05:56,680 --> 00:05:58,700
I can take the cows, but not the cow
jokes.
64
00:05:59,200 --> 00:06:03,700
What about the moon river?
65
00:06:09,580 --> 00:06:13,860
Okay, well, it's not often that things
get any better around here, so brace
66
00:06:13,860 --> 00:06:16,880
yourselves for things to get positively
grand right now, because, ladies and
67
00:06:16,880 --> 00:06:19,220
gentlemen, here he is, the king of the
cowboys, Roy Rogers!
68
00:06:26,430 --> 00:06:30,530
about one of the roughest, toughest,
meanest bucking horses that ever jumped
69
00:06:30,530 --> 00:06:33,670
of a chute by the name of Old Skyball
Paint.
70
00:06:35,450 --> 00:06:39,510
Now, Old Skyball Paint was a bit of a
saint. His eyes were a fiery red.
71
00:06:40,170 --> 00:06:43,750
Good men have tried this horse to ride,
but shucks, all of them are dead.
72
00:06:44,610 --> 00:06:48,910
Now, I won't brag, but boy, I rode that
nag till his blood began to boil.
73
00:06:49,570 --> 00:06:53,770
Then I hit the ground and ate three
pounds of good old Texas soil.
74
00:06:54,170 --> 00:06:58,870
Singing hi -ho, whoopie -tie -yo, ride
him high and down you go, son of the
75
00:06:58,870 --> 00:07:03,830
western soil. Singing hi -ho, whoopie
-tie -yo, ride him high and down you go,
76
00:07:03,950 --> 00:07:05,230
son of the western soil.
77
00:07:20,560 --> 00:07:23,980
I swore by heck I'd break his neck for
the joke that gave my pride.
78
00:07:24,260 --> 00:07:27,600
I threw my noose on that old cayuse and
once more took a ride.
79
00:07:27,900 --> 00:07:31,420
He turned around and soon I found his
head where he still should be.
80
00:07:31,700 --> 00:07:35,120
I said, sir, I perhaps he's shy or he
just don't care for me.
81
00:07:35,540 --> 00:07:40,220
Singing hi -ho, whoopie -tie -o, ride
him high and down you go, son of the
82
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
western soil.
83
00:07:41,370 --> 00:07:45,930
Singing hi -ho, whoopie -tie -o, ride
him high and down you go, son of the
84
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
western soil.
85
00:07:58,230 --> 00:08:05,050
In town one day I chanced to stray upon
old Cher of
86
00:08:05,050 --> 00:08:09,180
June. For a hoop and a holler and a
counterfeit dollar, I sold that mag to
87
00:08:09,300 --> 00:08:13,820
But when he plants and skates his pants
in sky -balled leather chair, I'll bet
88
00:08:13,820 --> 00:08:16,540
four bits when sky -ball quits, old Jim
will not be there.
89
00:08:17,000 --> 00:08:21,940
Singin' hi -ho, whoopee -tio, ride him
high and down you go, son of the western
90
00:08:21,940 --> 00:08:28,660
soil. Singin' hi -ho, whoopee -tio, ride
him high and
91
00:08:28,660 --> 00:08:29,860
down you go.
92
00:08:30,490 --> 00:08:31,830
Sons of the Western soil.
93
00:08:47,210 --> 00:08:49,690
Sons of the Western soil.
94
00:09:01,450 --> 00:09:05,870
That Roy Rogers is one good singer.
Yeah, but if he does any of those rope
95
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
tricks, I'm leaving.
96
00:09:11,770 --> 00:09:17,370
Move it out, bossy, move it out.
97
00:09:18,310 --> 00:09:20,950
Hey, Link, what are you doing hanging
out backstage?
98
00:09:21,610 --> 00:09:25,310
Those nasty cowboys threw me out of my
dressing room.
99
00:09:25,870 --> 00:09:26,990
No kidding.
100
00:09:27,330 --> 00:09:28,910
I just barged in.
101
00:09:31,020 --> 00:09:33,920
Tell him to move it out. Get tough with
him, like your babe.
102
00:09:34,420 --> 00:09:35,420
I tried.
103
00:09:41,340 --> 00:09:47,280
Howdy, sports fans, and welcome to the
wild world of Muppet Sports.
104
00:09:47,540 --> 00:09:54,040
And you're just in time for the deciding
throw in the horseshoe pitch. As usual,
105
00:09:54,300 --> 00:09:56,480
I'm here on the spot.
106
00:10:01,320 --> 00:10:04,560
I forgot to take the horseshoes off the
horse.
107
00:10:10,860 --> 00:10:12,860
Let's put this show out of its misery.
108
00:10:16,640 --> 00:10:20,460
Okay, ladies and gentlemen, not only is
the king of cowboys with us tonight, but
109
00:10:20,460 --> 00:10:23,020
his lady is with us, too. Here she is,
Miss Dale Evans.
110
00:10:30,990 --> 00:10:35,010
Do you think you can remember where to
come in? You can, of course you can. To
111
00:10:35,010 --> 00:10:37,190
come in on the beat of the music,
clapping with me?
112
00:10:37,550 --> 00:10:39,010
Okay, let's begin.
113
00:10:39,550 --> 00:10:44,570
The stars at night are big and bright.
114
00:10:45,430 --> 00:10:48,150
Deep in the heart of Texas.
115
00:10:49,850 --> 00:10:53,750
The clear sky is wide and high.
116
00:10:54,670 --> 00:10:57,490
Deep in the heart of Texas.
117
00:10:58,450 --> 00:11:00,690
Well, you're not exactly the son of a...
118
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
to get the rhythm.
119
00:11:05,140 --> 00:11:09,620
The sage in bloom is like perfume.
120
00:11:10,580 --> 00:11:17,360
Deep in the heart of Texas reminds me of
the
121
00:11:17,360 --> 00:11:18,940
one I love.
122
00:11:19,720 --> 00:11:22,540
Deep in the heart of Texas.
123
00:11:22,740 --> 00:11:25,020
No, children, that's just great.
124
00:11:25,420 --> 00:11:27,960
Let's do this again, but let's change
it, okay?
125
00:11:28,200 --> 00:11:33,410
Suppose instead of clapping, we make a
sound. like what I'm singing about. Do
126
00:11:33,410 --> 00:11:34,410
you think you can do that?
127
00:11:34,470 --> 00:11:39,710
Let's do that. We'll start first with a
coyote. What's a coyote? Well, kind of
128
00:11:39,710 --> 00:11:42,610
like a dog. You'll hear it. Now listen,
you'll care for it.
129
00:11:44,270 --> 00:11:49,850
The coyotes wail along the trail. Oh,
oh, oh, oh, oh. The
130
00:11:49,850 --> 00:11:56,430
horses all neigh and they
131
00:11:56,430 --> 00:11:57,430
munch their...
132
00:12:26,030 --> 00:12:27,030
Oh, you're so cute.
133
00:12:27,570 --> 00:12:31,730
Honestly, I'd just love to adopt every
one of you and take you home with me to
134
00:12:31,730 --> 00:12:33,910
Texas. What the Texas?
135
00:12:34,790 --> 00:12:35,970
What's a Texas?
136
00:13:11,150 --> 00:13:13,390
Most of all, I love these horses.
137
00:13:15,430 --> 00:13:20,170
A four -legged friend, a four -legged
friend.
138
00:13:20,630 --> 00:13:27,270
He'll never let you down, let you down.
He's honest and faithful
139
00:13:27,270 --> 00:13:33,850
right up to the end. That wonderful one,
two, three, four -legged friend.
140
00:13:36,330 --> 00:13:40,190
You know, I thought we'd be there by
now.
141
00:13:41,020 --> 00:13:43,460
Well, but remember, we had to stop and
water these horses.
142
00:13:43,740 --> 00:13:46,040
That's right. Then we had to stop and
milk them.
143
00:13:48,580 --> 00:13:50,700
Something about this life don't seem
right.
144
00:13:53,200 --> 00:13:54,480
Pull, pull. It's easy.
145
00:13:54,780 --> 00:13:58,580
Four -legged friend, oh, four -legged
friend.
146
00:13:59,300 --> 00:14:03,180
He'll never let you down, let you down.
147
00:14:03,400 --> 00:14:05,520
He's honest and faithful.
148
00:14:09,740 --> 00:14:12,080
One, two, three, four -legged friend.
149
00:14:13,400 --> 00:14:16,900
Whoa there. Easy boy. Hey, look at this.
Trick riding.
150
00:14:17,860 --> 00:14:20,020
That's pretty good. How about this?
151
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Speak, bossy.
152
00:14:24,040 --> 00:14:27,520
We'd be lost without these horses, you
know. Oh, I say we would.
153
00:14:27,720 --> 00:14:29,640
Wonder why they call us cowboys.
154
00:14:32,300 --> 00:14:36,780
The four -legged friend, the four
-legged friend.
155
00:14:37,420 --> 00:14:38,560
He'll never...
156
00:14:59,979 --> 00:15:03,960
And now, ridding the world of evil, here
comes Bear on patrol.
157
00:15:13,100 --> 00:15:17,140
Bullets Barker is back in town and he is
a gunning for you.
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,420
No. Yes.
159
00:15:22,260 --> 00:15:28,400
You know, I have some sick leave coming.
I think I might just...
160
00:15:28,400 --> 00:15:35,240
Sheriff, this
161
00:15:35,240 --> 00:15:36,600
here is Bullets Barker.
162
00:15:38,760 --> 00:15:40,400
I'm going to count to three.
163
00:15:41,050 --> 00:15:45,170
If you're not out by then, I'm coming in
to get you.
164
00:15:45,850 --> 00:15:49,530
One. Hide the closet. No, not the
closet. Over here. Two.
165
00:15:49,930 --> 00:15:52,350
No, the desk. The desk. Three.
166
00:15:52,670 --> 00:15:54,930
All right.
167
00:15:56,970 --> 00:15:58,170
Where is he?
168
00:15:59,770 --> 00:16:01,570
Outside. Can't miss him.
169
00:16:02,030 --> 00:16:05,690
Well, I don't plan to miss him.
170
00:16:11,760 --> 00:16:15,420
Oh, that was very, very good. Very good.
Terrific.
171
00:16:15,620 --> 00:16:16,620
Oh, boy.
172
00:16:16,900 --> 00:16:21,440
Well, look, I think I'm just going to
sit down here and wait until the sheriff
173
00:16:21,440 --> 00:16:23,360
comes back.
174
00:16:26,820 --> 00:16:30,780
Would you like some of my tea or milk
cookies? Shut up. Yes, sir. Yes, thank
175
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
you, sir. Yes.
176
00:16:32,440 --> 00:16:34,560
Looks like it left his gun here.
177
00:16:35,320 --> 00:16:38,420
He never goes anyplace without his gun.
What?
178
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
I'm so sorry, sir.
179
00:16:42,640 --> 00:16:44,080
What was that?
180
00:16:45,220 --> 00:16:46,640
Nothing, nothing, nothing.
181
00:16:47,640 --> 00:16:52,180
So, he must still be here.
182
00:16:54,460 --> 00:16:55,580
Ah, no, no.
183
00:16:55,980 --> 00:16:57,500
He is not here.
184
00:16:57,840 --> 00:16:58,940
I should have known it.
185
00:16:59,160 --> 00:17:00,240
Open that door.
186
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Yes, sir.
187
00:17:02,240 --> 00:17:04,220
All right, I'm coming in to get you,
Gerald.
188
00:17:04,960 --> 00:17:09,240
I did it. I did it, sir. He's gone. I
did it. He's up there. He's locked up.
189
00:17:09,300 --> 00:17:10,300
It's okay. Come on.
190
00:17:11,460 --> 00:17:16,980
Oh, who cares about that? If I can't use
this hand anymore, my sheriff days are
191
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
over.
192
00:17:18,400 --> 00:17:19,619
Hand me my piece.
193
00:17:19,900 --> 00:17:20,900
Yes, sir.
194
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Not that one.
195
00:17:26,060 --> 00:17:30,420
You know, I haven't lost it. I'm still
the fastest stamp in the West.
196
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Hey,
197
00:17:45,630 --> 00:17:48,810
Roy. You know, it sure is nice having
you and Dale with us. Oh, we're just
198
00:17:48,810 --> 00:17:51,510
having a great time, Kermit. You don't
think our show is a little weird?
199
00:17:51,890 --> 00:17:54,770
Well, it is a little weird, but we're
still having a great time.
200
00:17:55,570 --> 00:17:58,590
Oh, good. You know, there's something
I've always wanted to ask you, because I
201
00:17:58,590 --> 00:17:59,810
know you've made a lot of films.
202
00:18:00,710 --> 00:18:01,710
189.
203
00:18:06,230 --> 00:18:07,450
You know, I've only made one.
204
00:18:08,570 --> 00:18:09,590
Yeah, 188 to go.
205
00:18:11,010 --> 00:18:13,490
Hey, but in any of those films, did you
ever play a bad guy?
206
00:18:13,790 --> 00:18:14,790
No, never did.
207
00:18:15,170 --> 00:18:17,530
How come? Didn't think you'd look good
wearing a black hat?
208
00:18:18,690 --> 00:18:21,190
No, the main reason is that the bad guy
never gets to sing.
209
00:18:22,690 --> 00:18:23,770
That's right, they never do.
210
00:18:24,530 --> 00:18:28,590
Can you imagine a bad guy stopping a
stagecoach, tying up the passengers,
211
00:18:28,590 --> 00:18:31,690
all their money, and then saying, Happy
trails to you.
212
00:18:33,360 --> 00:18:37,100
Yeah, and you know something else? I
can't imagine under any circumstances a
213
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
guy yodeling.
214
00:18:38,800 --> 00:18:40,860
Matter of fact, you do a lot of
yodeling, don't you, Roy?
215
00:18:41,140 --> 00:18:45,080
Yes, I do. In fact, I invented some of
the yodels I do on my songs.
216
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
No kidding.
217
00:18:46,720 --> 00:18:50,360
You know, somebody told me the only
reason you yodel is because you forgot
218
00:18:50,360 --> 00:18:51,299
words of the song.
219
00:18:51,300 --> 00:18:52,640
You don't know how right they were.
220
00:18:53,760 --> 00:18:54,820
But who told you that?
221
00:18:55,580 --> 00:18:56,660
Some guy in a black hat.
222
00:18:57,980 --> 00:19:01,380
Hey, but I agree, yodeling does look
like it's fun. Hey, could you show me
223
00:19:01,380 --> 00:19:04,280
to do it? Sure, it's easy. Yeah? Just
repeat after me.
224
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
Yeah.
225
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
Well,
226
00:19:22,540 --> 00:19:24,760
I'll see you later, Roy. Where are you
going?
227
00:19:25,340 --> 00:19:26,460
I'm going to buy a black hat.
228
00:19:54,890 --> 00:19:55,890
Okay, partner.
229
00:19:55,950 --> 00:19:58,550
I want to see you dance. Now dance!
230
00:19:59,090 --> 00:20:00,090
Dance!
231
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
Dance!
232
00:20:03,870 --> 00:20:04,870
That's beautiful.
233
00:20:05,250 --> 00:20:07,010
Do you think I can dance like that?
234
00:20:07,290 --> 00:20:08,290
Well, of course.
235
00:20:09,030 --> 00:20:10,990
Oh! Oh! Oh!
236
00:20:12,930 --> 00:20:17,190
But seriously, you cows are in utter
delight.
237
00:20:28,040 --> 00:20:28,999
I'm a hit.
238
00:20:29,000 --> 00:20:30,460
Not bunch. Herd.
239
00:20:31,080 --> 00:20:31,979
Herd of what?
240
00:20:31,980 --> 00:20:32,959
Herd of cows.
241
00:20:32,960 --> 00:20:34,160
Sure I heard of cows.
242
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
No,
243
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
I mean the cow's herd.
244
00:20:38,380 --> 00:20:40,840
Of course they heard. That was talking
right to them.
245
00:20:42,540 --> 00:20:44,500
These are my people.
246
00:20:45,340 --> 00:20:48,760
Yeah, but right now they're needed on
stage for the final production number.
247
00:20:49,260 --> 00:20:50,260
All right.
248
00:21:01,640 --> 00:21:05,200
one of the things you had to watch out
for in the old west what's that audience
249
00:21:05,200 --> 00:21:12,060
rustlers okay once again ladies
250
00:21:12,060 --> 00:21:14,480
and gentlemen roy rogers and dale evans
251
00:21:14,480 --> 00:21:27,340
there
252
00:21:27,340 --> 00:21:34,150
is something about the wind puts your
heart and
253
00:21:34,150 --> 00:21:40,830
your soul to rest makes you feel you're
really
254
00:21:40,830 --> 00:21:41,350
blessed
255
00:21:41,350 --> 00:21:48,170
there's a
256
00:21:48,170 --> 00:21:55,050
ceiling of blue above and the trees
people
257
00:21:55,050 --> 00:21:59,190
as a dog it's no wonder
258
00:22:00,360 --> 00:22:04,020
Little people of Hazy Mountain
259
00:22:04,020 --> 00:22:09,880
When evening chores
260
00:22:09,880 --> 00:22:16,720
are over At our ranch house on the plain
261
00:22:16,720 --> 00:22:23,580
And all I've got to do Is lay
262
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
around
263
00:22:28,780 --> 00:22:35,080
I saddle up my police and ride on
264
00:22:35,080 --> 00:22:40,360
down the trail to watch the...
265
00:22:59,760 --> 00:23:05,560
A picture that no artist ever could
paint.
266
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
See you next time.
267
00:24:17,629 --> 00:24:22,250
Happy trails to you.
268
00:24:22,550 --> 00:24:27,370
Keep smiling until then.
269
00:24:27,870 --> 00:24:30,690
Who cares about the clouds?
270
00:24:53,179 --> 00:24:54,179
Okay,
271
00:25:05,580 --> 00:25:08,980
well, buckaroos, we've come to the part
where we have to go. have to say
272
00:25:08,980 --> 00:25:13,140
goodbye. And I really hate to do it
because sitting around the campfire with
273
00:25:13,140 --> 00:25:16,700
tonight have been two of America's
legends, ladies and gentlemen, Roy
274
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
Dale Evans.
275
00:25:23,600 --> 00:25:25,920
Kermit, we've had a wonderful time.
276
00:25:26,180 --> 00:25:27,180
Oh, I'm glad.
277
00:25:27,360 --> 00:25:30,560
Listen, Roy, at this point, I usually
say goodnight to everybody, but tonight
278
00:25:30,560 --> 00:25:32,460
I'd appreciate it if you said it your
way.
279
00:25:32,680 --> 00:25:34,060
Well, I'd be glad to, Kermit.
280
00:25:34,760 --> 00:25:38,220
Until we meet again on the screen or in
person, goodbye, good luck, and may the
281
00:25:38,220 --> 00:25:39,640
good Lord take a liking to you.
282
00:26:19,210 --> 00:26:20,670
Moo! No!
283
00:26:20,890 --> 00:26:21,890
Boo!
284
00:26:22,110 --> 00:26:23,110
Boo!
22350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.