All language subtitles for the_muppet_show_-_s03e12_-_leo_sayer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:05,210 Leo Sayre, 15 seconds to curtain, Mr. Sayre. 2 00:00:05,710 --> 00:00:08,710 Thank you, Scooter. You know, I don't really believe that this is the Muppet 3 00:00:08,710 --> 00:00:11,090 Show. It's so quiet in here, you can almost hear a pin drop. 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,050 Strike! 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,770 Now I believe it's the Muppet Show. 6 00:00:25,010 --> 00:00:29,630 It's the Muppet Show, with our very special guest star, Leo Sayre! 7 00:00:53,420 --> 00:00:54,440 It's time to put on makeup. 8 00:00:54,720 --> 00:00:56,420 It's time to dress up right. 9 00:00:56,820 --> 00:00:58,640 It's time to get things started. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,900 Why don't you get things started? 11 00:01:01,280 --> 00:01:04,780 Come back here, Statler. If I have to stay and watch this, so do you. 12 00:01:05,420 --> 00:01:08,880 It's time to get things started on the most sensational, inspirational, 13 00:01:09,540 --> 00:01:13,600 salivational, motivational, this is what we... 14 00:01:27,660 --> 00:01:30,960 excited about tonight's guest star because it's not very often that we have 15 00:01:30,960 --> 00:01:32,320 really good rock on the show. 16 00:01:32,640 --> 00:01:35,740 Yeah, we rocks are pretty upset by it. 17 00:01:36,300 --> 00:01:39,480 I suppose that's true. I guess we've been taking you for granted. 18 00:01:41,080 --> 00:01:46,140 My lucky rock with no sense of humor. Get out of here. 19 00:01:46,780 --> 00:01:50,940 Okay, as I was trying to say, here is one of the truly great stars of rock 20 00:01:50,940 --> 00:01:54,980 music, the delightful Mr. Leo Sayre, who makes us feel like dancing. 21 00:02:38,970 --> 00:02:39,970 I'm in a spin. 22 00:05:22,350 --> 00:05:23,530 paper number coming up next? 23 00:05:23,810 --> 00:05:27,770 Oh, yeah, that's a song that Annie Sue is doing. You know, she's a girl singer. 24 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 Uh -huh. 25 00:05:31,870 --> 00:05:35,410 I see, I see. Yeah, but she's not at all like you, Miss Piggy. 26 00:05:36,110 --> 00:05:39,910 Well, of course not, Kermie. You said she was a girl singer. 27 00:05:40,350 --> 00:05:42,330 I am a woman singer. 28 00:05:43,290 --> 00:05:45,830 Yeah, yeah, well, that is true. 29 00:05:46,250 --> 00:05:49,010 So, uh, what is, uh, what is she, a chicken? 30 00:05:49,510 --> 00:05:50,630 Uh, what, a goat? 31 00:05:51,530 --> 00:05:52,530 prawn, is she? 32 00:05:52,690 --> 00:05:56,770 No, no, she's a, well, she's a, she's a pig. 33 00:06:00,090 --> 00:06:01,090 She's a pig. 34 00:06:02,010 --> 00:06:04,090 Another girl pig singer? 35 00:06:05,550 --> 00:06:08,270 Yeah, but you're a woman. Forget that, who cares? 36 00:06:08,650 --> 00:06:12,530 Yeah, but like I say, she's nothing like you. I mean, she's very young. 37 00:06:12,730 --> 00:06:13,730 What? 38 00:06:14,470 --> 00:06:18,670 She's just a kid. She's very inexperienced. She's just learning the 39 00:06:18,730 --> 00:06:19,730 Miss Piggy. 40 00:06:30,540 --> 00:06:33,280 Oh, good. Oh, Miss Piggy. Miss Piggy? What? 41 00:06:33,520 --> 00:06:35,420 Would you like to say hello to Annie Sue? 42 00:06:37,320 --> 00:06:40,220 Oh, hello, Annabelle. 43 00:06:41,140 --> 00:06:42,460 Miss Piggy. 44 00:06:42,940 --> 00:06:46,440 How do you do, ma 'am? Yes, if you'll both excuse me. 45 00:06:47,720 --> 00:06:49,800 Yeah, she had some things to do. 46 00:07:04,300 --> 00:07:06,580 the Muppets' Delightful Little Lady of Song. 47 00:07:08,920 --> 00:07:15,240 That is, one of the Muppets' Delightful Little Ladies of Song, Miss Annie Sue. 48 00:08:39,600 --> 00:08:41,820 Shall we shoot her now before she ruins everything? 49 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Hey, 50 00:08:45,880 --> 00:08:47,060 that was terrific, Annie Sue. 51 00:08:47,380 --> 00:08:49,960 Oh, thank you, sir. I was so nervous. 52 00:08:50,240 --> 00:08:51,240 Oh, you were wonderful. 53 00:08:51,420 --> 00:08:53,040 The audience loved you. You were a smash. 54 00:08:53,500 --> 00:08:54,880 Oh, thank you, sir. 55 00:08:57,000 --> 00:09:03,200 Speaking of smash... Miss Piggy, you know that dramatic recitation you've 56 00:09:03,200 --> 00:09:03,939 wanted to do? 57 00:09:03,940 --> 00:09:04,839 Of course. 58 00:09:04,840 --> 00:09:06,020 Well, I want you to do it now. 59 00:09:06,940 --> 00:09:10,040 Really? I had the stage all set up out there for you. 60 00:09:10,760 --> 00:09:12,200 Oh, Kermit. 61 00:09:13,260 --> 00:09:15,680 Which side did she kiss you on? This one over here. 62 00:13:26,090 --> 00:13:28,730 It sounded good, but it wasn't quite the arrangement I sent in, you know. Oh, 63 00:13:28,730 --> 00:13:30,530 yeah. Well, your arrangements came yesterday. 64 00:13:31,170 --> 00:13:32,490 Animal had them for lunch. 65 00:13:33,050 --> 00:13:36,210 He ate my arrangements? Well, he certainly couldn't read them. 66 00:13:37,090 --> 00:13:40,170 When Animal gets anything, he either hits it or eats it. 67 00:13:40,730 --> 00:13:42,110 No third alternative. 68 00:13:43,030 --> 00:13:46,690 Interesting. Anyway, it sounded good. You know, I'd really like to meet 69 00:13:46,810 --> 00:13:48,990 Hey, you want to meet Animal? That's no problem. 70 00:13:49,270 --> 00:13:52,270 Hey, one thing, though. What's that? You see that line down there on the floor? 71 00:13:52,470 --> 00:13:55,550 This line here? Yeah, stand behind that line. Stand behind it? Yeah, that's 72 00:13:55,550 --> 00:13:56,890 perfect. Hey, Animal! 73 00:13:57,110 --> 00:13:58,410 Come on in here, Animal! 74 00:14:00,450 --> 00:14:04,510 Why do I have to stand behind the line? Because that's how far his chain 75 00:14:04,510 --> 00:14:05,510 reaches. 76 00:14:17,000 --> 00:14:19,420 Uh, excuse me, Miss Piggy, Annie Sue is outside. 77 00:14:19,820 --> 00:14:21,020 Good, she can stay there. 78 00:14:21,860 --> 00:14:24,940 Aw, uh, listen, listen, Miss Piggy, she just has something to say to you. Why 79 00:14:24,940 --> 00:14:27,060 don't you be nice to her for my sake, okay? 80 00:14:28,660 --> 00:14:33,600 All right, Kermie, I shall be nice to her, but just pour vous. 81 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 Aw, thank you. 82 00:14:35,460 --> 00:14:36,700 Send in the little twerp. 83 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 happen. 84 00:15:37,740 --> 00:15:40,380 with our resident hick, Mr. Fozzie Bear. 85 00:15:42,940 --> 00:15:46,340 Thank you, thank you, thank you. Love you. Love you. 86 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Nothing. 87 00:15:48,360 --> 00:15:49,360 Okay. 88 00:15:49,940 --> 00:15:53,260 With the help of my lovely assistant, Miss Annie Sue Pig. 89 00:15:56,140 --> 00:15:57,160 Oh, sure, now. 90 00:15:57,380 --> 00:16:04,360 Yeah. I will astonish you all with... Oh, I forgot what I was going to 91 00:16:04,360 --> 00:16:05,259 do. 92 00:16:05,260 --> 00:16:07,380 Oh, yes. A memory act. 93 00:16:10,670 --> 00:16:16,530 Yes, with the help of my lovely assistant, any... any... I'll help. 94 00:16:16,770 --> 00:16:21,970 Anything big here? Yes. I shall now demonstrate my remarkable 95 00:16:21,970 --> 00:16:24,350 photographic memory. 96 00:16:24,910 --> 00:16:26,650 Hey, what's a photographic memory? 97 00:16:26,970 --> 00:16:30,030 In your case, a memory that needs developing. 98 00:16:31,950 --> 00:16:37,130 I shall now ask any hoo -ha pig here. 99 00:16:37,610 --> 00:16:42,330 Uh, to close her eyes, and then I shall describe what she is wearing. 100 00:16:43,090 --> 00:16:50,090 No. Uh, I, I, no. She will, I will close my eyes, and then, uh, she will, I 101 00:16:50,090 --> 00:16:54,610 will describe what she is, uh, no, wait. How about we close our eyes and get 102 00:16:54,610 --> 00:16:55,790 some well -earned sleep? 103 00:16:57,990 --> 00:17:00,910 No, no, no, no, I got it. Listen, listen. Uh, miss. 104 00:17:01,260 --> 00:17:06,240 Miss, uh, uh, thing -any -thing -thing here. Yes, yes, uh, she will describe 105 00:17:06,240 --> 00:17:12,160 what somebody here is wearing. Yeah, and with my eyes shut, I will remember 106 00:17:12,160 --> 00:17:14,280 where that person is sitting. 107 00:17:14,579 --> 00:17:15,760 Uh, drumroll. 108 00:17:16,780 --> 00:17:23,400 Okay, do it. Okay, the mystery person is wearing a little brown hat. Yep. 109 00:17:23,500 --> 00:17:24,880 A white bow tie. 110 00:17:25,140 --> 00:17:28,060 Yep. With red polka dots. Yep. 111 00:17:28,600 --> 00:17:32,340 Yeah, well, so is that all he's wearing? Come on. Yeah, cool. 112 00:17:32,700 --> 00:17:33,700 That's ridiculous. 113 00:17:33,820 --> 00:17:37,940 I mean, that means apart from a hat and a tie, he's bare. 114 00:17:38,340 --> 00:17:39,340 That's right. 115 00:17:39,820 --> 00:17:40,820 It is? 116 00:17:40,940 --> 00:17:41,899 It's you. 117 00:17:41,900 --> 00:17:47,080 It's me? Of course it's me. Oh, yes, thank you. Yes, yes, yes, thank you. 118 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 Okay, stand by for Leo's last number. 119 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 Oh, Kermit, I am so embarrassed. 120 00:17:54,520 --> 00:17:56,000 I forgot everything out there. 121 00:17:56,240 --> 00:17:57,820 Oh, don't worry, Fonzie. They loved her. 122 00:17:58,040 --> 00:17:59,940 Who? Your assistant, Annie Sue. 123 00:18:00,180 --> 00:18:00,759 Oh, yes. 124 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 I forgot. 125 00:18:02,220 --> 00:18:04,040 See? See? It's getting worse. 126 00:18:04,960 --> 00:18:08,320 They seemed to like it. Oh, you were wonderful, Annie Sue. 127 00:18:08,520 --> 00:18:12,300 Oh, thank you, Kermit, sir, but I really didn't do that much. Oh, well, you just 128 00:18:12,300 --> 00:18:13,700 saved Fonzie's act. That's all. 129 00:18:14,020 --> 00:18:15,020 Really? 130 00:18:15,660 --> 00:18:20,540 I'd say that that bear was in a lot of trouble. 131 00:18:20,980 --> 00:18:22,540 Yeah? Oh, no! 132 00:18:22,920 --> 00:18:24,180 It's the frog's turn! 133 00:18:34,169 --> 00:18:40,270 and now ladies and gentlemen our very special guest star Mr. Leo Sayre 134 00:18:57,610 --> 00:18:58,750 My junk clothes. 135 00:20:24,880 --> 00:20:28,820 It's only a heartbeat away. 136 00:20:31,420 --> 00:20:36,140 It's not easy when the road is your driver. 137 00:22:15,950 --> 00:22:17,290 Thanks, Carmen. It was just wonderful. 138 00:22:17,510 --> 00:22:20,810 Really. Leo, Leo, I just want you to know... Yeah, excuse me, Pig. 139 00:22:21,190 --> 00:22:25,610 Wonderful singer, and I think Leo... Oh, and he's so... Hey, you were wonderful, 140 00:22:25,750 --> 00:22:29,150 honey. You know, you're really going to be a big showbiz star. I really feel it. 141 00:22:57,800 --> 00:23:02,080 Tomorrow at 7 on The Muppet Show, Bunsen tests out the strength of a new glue, 142 00:23:02,260 --> 00:23:06,460 forcing comedian Gilda Ratner and Beaker to become inseparable. 143 00:23:07,000 --> 00:23:12,400 Coming up next on Happy Days, Fonzie quits his job at the garage to be a door 144 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 -to -door salesman. 145 00:23:17,020 --> 00:23:21,320 That was an amazing mess of mediocre mediocrity. You can say that again. 146 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 Wanna bet? 11803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.