Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,990 --> 00:01:07,990
Your red shoes.
2
00:01:09,550 --> 00:01:10,550
Longing.
3
00:01:11,010 --> 00:01:14,370
Have you ever loved someone so much that
you could barely breathe in their
4
00:01:14,370 --> 00:01:15,370
presence?
5
00:01:16,270 --> 00:01:17,370
It happened to me.
6
00:01:19,870 --> 00:01:21,570
I live in a small town.
7
00:01:23,970 --> 00:01:25,770
A really small town.
8
00:01:27,350 --> 00:01:28,450
And I like it.
9
00:01:29,770 --> 00:01:31,750
I don't look forward to a whole lot.
10
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
That's all right, too.
11
00:01:36,780 --> 00:01:39,960
Work at the pool, which is right across
the street from where I live.
12
00:01:41,640 --> 00:01:46,020
Swimming to kids and kind of keep things
in order.
13
00:01:48,160 --> 00:01:53,480
Budget cuts.
14
00:01:54,720 --> 00:01:55,940
That town council.
15
00:01:57,900 --> 00:02:00,540
They're going to keep cutting until they
cut their own damn fingers off.
16
00:02:04,430 --> 00:02:06,630
We've got another lifeguard gig lined up
at the new gym.
17
00:02:08,449 --> 00:02:09,669
We've got a second opening.
18
00:02:11,670 --> 00:02:12,670
Think about it.
19
00:02:14,570 --> 00:02:21,490
Don't worry about me.
20
00:02:21,690 --> 00:02:22,690
I'll be fine.
21
00:02:25,970 --> 00:02:27,830
I know what this place means to you.
22
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
Just cool.
23
00:02:31,980 --> 00:02:35,920
And one day, this coach from Indiana
brought one of his swimmers to train in
24
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
pool.
25
00:02:37,880 --> 00:02:39,800
Word was that he was very good.
26
00:02:40,240 --> 00:02:41,980
We were just training here for about two
weeks.
27
00:02:48,760 --> 00:02:50,140
Come on, let's go train in the pool.
28
00:02:55,360 --> 00:02:56,420
Don't sit out of nowhere.
29
00:02:57,680 --> 00:02:58,900
Let's do the real deal.
30
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
Olympic material.
31
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
Seven -five.
32
00:03:08,660 --> 00:03:12,120
I guess his coach thought it could get
him away from distractions.
33
00:03:13,060 --> 00:03:14,760
He could get him to settle down.
34
00:04:17,740 --> 00:04:22,760
Sometimes at night, I sneak back into
the pool
35
00:04:22,760 --> 00:04:26,560
and swim naked.
36
00:04:28,980 --> 00:04:30,120
I love it.
37
00:04:31,760 --> 00:04:32,820
Swimming naked.
38
00:04:36,020 --> 00:04:37,020
Fantasizing.
39
00:04:38,700 --> 00:04:40,080
Really love it.
40
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Hello?
41
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
It's okay.
42
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
I fell asleep.
43
00:06:28,040 --> 00:06:29,120
You're the swimmer.
44
00:06:32,000 --> 00:06:33,580
How long have you been doing this?
45
00:06:34,740 --> 00:06:35,800
Naking here at night?
46
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
I like this place too.
47
00:06:41,060 --> 00:06:42,060
The light.
48
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
And the water.
49
00:06:46,420 --> 00:06:48,820
I imagine all the kids who learn how to
swim here.
50
00:06:54,240 --> 00:06:56,340
They're gonna drain it and tear it down
and...
51
00:06:58,340 --> 00:06:59,680
Turn it into a mini mall.
52
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
You better go.
53
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
My coach, you know.
54
00:07:11,900 --> 00:07:13,860
He doesn't like anyone around when I
practice.
55
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Yeah.
56
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Take care now.
57
00:07:59,580 --> 00:08:04,680
You look tired No
58
00:08:04,680 --> 00:08:08,200
I'm gonna do it again
59
00:10:05,550 --> 00:10:07,770
Twice or thrice I have loved thee.
60
00:10:09,550 --> 00:10:11,330
Before I knew thy face or name.
61
00:10:13,750 --> 00:10:17,490
In a voice, in a shapeless flame.
62
00:10:20,410 --> 00:10:23,690
Angels affect us oft, and worship thee.
63
00:10:25,310 --> 00:10:28,770
Still, when to where thou wert, I came.
64
00:10:58,600 --> 00:11:00,940
Some glorious nothing I did thee.
65
00:11:30,830 --> 00:11:34,450
To float is to fly.
66
00:11:35,370 --> 00:11:38,830
To fly is to dream.
67
00:11:41,770 --> 00:11:43,230
I'm touching him.
68
00:11:44,870 --> 00:11:46,570
He's inside of me.
69
00:11:52,070 --> 00:11:53,250
Swimming naked.
70
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
Floating.
71
00:11:57,170 --> 00:11:58,170
Dreaming.
72
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
The fantasy.
73
00:12:16,260 --> 00:12:17,640
Thinking about him.
74
00:13:15,210 --> 00:13:16,470
I followed him.
75
00:13:17,710 --> 00:13:18,710
Watched him.
76
00:13:20,190 --> 00:13:21,490
The other women.
77
00:13:21,830 --> 00:13:23,690
How gentle he was.
78
00:13:24,490 --> 00:13:25,750
How sure.
79
00:13:29,470 --> 00:13:30,610
How bold.
80
00:14:08,010 --> 00:14:09,570
Someone went through my locker the other
night.
81
00:14:11,770 --> 00:14:13,250
And someone's been spying on me.
82
00:14:22,710 --> 00:14:24,030
What is it you want to know about me?
83
00:14:35,630 --> 00:14:36,970
Do you want to know how fast I swim?
84
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
51 .3 seconds on a good day.
85
00:14:42,700 --> 00:14:47,140
50 .1 seconds the fastest I've ever
gone, which is fast enough.
86
00:14:50,180 --> 00:14:52,980
Or perhaps you want to know about my
relationship with my mother.
87
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
We're very close.
88
00:14:57,040 --> 00:14:58,100
Just ask me.
89
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
My age?
90
00:15:02,280 --> 00:15:03,300
I sure thought.
91
00:15:07,240 --> 00:15:10,160
My star sign, my favorite color,
anything.
92
00:15:11,520 --> 00:15:16,560
I want to know what it's like to be one
of your women.
93
00:15:31,100 --> 00:15:33,300
I'd like to play backgammon.
94
00:15:38,760 --> 00:15:39,980
I see the look in their eyes.
95
00:15:43,680 --> 00:15:46,220
They're feeling something I've never
felt before.
96
00:15:49,120 --> 00:15:50,140
Can I tell you something?
97
00:15:53,140 --> 00:15:54,140
I'm a hero.
98
00:15:55,600 --> 00:15:56,860
People think I'm wonderful.
99
00:15:58,720 --> 00:15:59,800
They watch me swim.
100
00:16:01,840 --> 00:16:06,700
Those women, they're not making love to
me.
101
00:16:09,890 --> 00:16:11,090
They're making love to their hero.
102
00:16:16,990 --> 00:16:17,990
But that's a lie.
103
00:16:20,130 --> 00:16:21,190
Is that what you want also?
104
00:16:22,990 --> 00:16:24,010
For me to lie to you?
105
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
I'm a backgammon board.
106
00:17:01,040 --> 00:17:02,280
My name is Isaac.
107
00:17:04,859 --> 00:17:06,660
Lila. Nice to meet you.
108
00:17:11,520 --> 00:17:12,140
Your
109
00:17:12,140 --> 00:17:19,040
first
110
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
boyfriend.
111
00:17:21,099 --> 00:17:22,579
Tony Bendito.
112
00:17:23,339 --> 00:17:25,099
He works over at the lumberyard.
113
00:17:26,670 --> 00:17:28,390
He got married last summer and...
114
00:17:28,390 --> 00:17:33,910
I
115
00:17:33,910 --> 00:17:37,790
came from a town like this.
116
00:17:39,650 --> 00:17:40,970
Where we all knew each other.
117
00:17:44,250 --> 00:17:45,950
Now I see my mother once a year.
118
00:17:47,070 --> 00:17:48,170
You have a gift.
119
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
It's your destiny.
120
00:17:53,170 --> 00:17:55,450
Sometimes I feel the gift is more than
me.
121
00:18:14,480 --> 00:18:15,279
You cheated.
122
00:18:15,280 --> 00:18:16,280
I did not.
123
00:18:16,300 --> 00:18:18,160
You did, too. You went from here to
here.
124
00:18:18,500 --> 00:18:21,220
No, no, I didn't. I went from here to
there.
125
00:18:31,880 --> 00:18:32,880
I'm leaving tomorrow.
126
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
Where?
127
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
I don't know.
128
00:18:41,760 --> 00:18:43,300
I don't really keep track anymore.
129
00:18:57,770 --> 00:19:04,570
The thing is... The thing is, what if I
start thinking
130
00:19:04,570 --> 00:19:06,970
about you, and I'm on the other side of
the world?
131
00:19:08,630 --> 00:19:13,970
I mean, maybe I'll start thinking about
you, and I don't even know where I am.
132
00:19:14,130 --> 00:19:15,210
You know where I am.
133
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
It's on the map.
134
00:19:18,810 --> 00:19:23,590
It's a little dot between Tustin and
Truckee, and it never moves.
135
00:19:50,440 --> 00:19:52,400
My ninth grade swimming team scarf.
136
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
You never know.
137
00:19:57,340 --> 00:19:59,680
It might get cold when you don't know
where you are.
138
00:21:52,120 --> 00:21:55,040
Floating, flying, dreaming.
139
00:21:57,240 --> 00:22:00,720
Suddenly that person disappeared out of
my life and it broke my heart.
140
00:22:09,840 --> 00:22:11,140
Water is shadow.
141
00:22:12,680 --> 00:22:13,900
Water is ghost.
9315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.