Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,670
pancakes pancakes all right free range
pancakes i'll have i'll have that
2
00:01:52,670 --> 00:02:02,310
your
3
00:02:02,310 --> 00:02:08,630
red shoes why do we have fantasies it's
because we're afraid if we actually do
4
00:02:08,630 --> 00:02:11,750
what we're thinking about we might not
like ourselves in the morning
5
00:02:12,720 --> 00:02:16,560
Or do we have fantasies so we have
something to aspire to, like hope?
6
00:02:17,300 --> 00:02:21,440
Or do we have fantasies so we just don't
have to put ourselves to the test?
7
00:02:23,200 --> 00:02:26,420
What I meant to say, I'm a storyteller.
8
00:02:27,160 --> 00:02:33,060
You know, one of those kids who made up
little stories in her head as a way of
9
00:02:33,060 --> 00:02:34,420
sorting out her emotions.
10
00:02:36,200 --> 00:02:41,840
The truth is, when the going gets tough,
I still do it.
11
00:02:43,050 --> 00:02:47,070
I go to another place, pretend I'm
somebody else.
12
00:02:48,770 --> 00:02:55,650
Sometimes it works, eases the pain,
allows me to
13
00:02:55,650 --> 00:02:58,870
do and say things I could never.
14
00:04:35,880 --> 00:04:37,480
The year's 2010.
15
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Shh.
16
00:04:39,500 --> 00:04:40,660
No stories.
17
00:04:41,220 --> 00:04:42,240
Not tonight.
18
00:04:46,280 --> 00:04:48,420
Let's just look forward to our time
together.
19
00:04:50,020 --> 00:04:52,220
Our two hours once a week.
20
00:04:53,180 --> 00:04:57,800
Our precious time together in the
forbidden zone.
21
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Easy to remember.
22
00:05:11,040 --> 00:05:12,040
Sketchy.
23
00:05:15,660 --> 00:05:17,600
The year is 2010.
24
00:05:20,560 --> 00:05:22,200
There's fog everywhere.
25
00:05:25,320 --> 00:05:30,080
And peeking through that fog, a glimpse
of a fractured city.
26
00:05:40,200 --> 00:05:45,140
Suddenly, the roar of powerful engines
pierced the eerie silence.
27
00:05:46,560 --> 00:05:53,040
Three insanely altered monolithic 18
-wheelers
28
00:05:53,040 --> 00:05:59,420
raced down the wrong side of the street,
arching into a circle.
29
00:06:00,620 --> 00:06:02,400
They screeched.
30
00:06:29,020 --> 00:06:35,520
Inventing and reinventing the last thing
on earth
31
00:06:35,520 --> 00:06:41,660
was sex, dance, music,
32
00:06:41,840 --> 00:06:43,680
and passion.
33
00:06:51,500 --> 00:06:55,080
Gaucho, their leader, appears from one
of the trucks.
34
00:07:10,190 --> 00:07:12,110
He looks up and howls at the moon.
35
00:07:14,210 --> 00:07:15,750
Music fills the air.
36
00:07:25,970 --> 00:07:26,530
The
37
00:07:26,530 --> 00:07:37,610
zoners
38
00:07:37,610 --> 00:07:38,610
form a line.
39
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
Most of them are young.
40
00:07:43,700 --> 00:07:45,960
Their clothing is slightly futuristic.
41
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Eclectic.
42
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
Bear chests.
43
00:07:53,240 --> 00:07:54,400
African ornaments.
44
00:08:18,280 --> 00:08:20,880
Are the zoners form a circle?
45
00:10:30,250 --> 00:10:31,250
You need to surrender.
46
00:10:31,870 --> 00:10:33,770
You need to be taken.
47
00:10:46,530 --> 00:10:49,350
Going back, forth.
48
00:10:52,790 --> 00:10:57,850
One pole to another at a maddening
speed.
49
00:11:27,690 --> 00:11:34,610
If you've never screamed out of control,
you can't imagine the
50
00:11:34,610 --> 00:11:35,610
feeling.
51
00:11:42,710 --> 00:11:46,350
That's how you made me feel when we
first made love.
52
00:11:48,930 --> 00:11:51,450
And I keep coming back thinking.
53
00:12:23,760 --> 00:12:25,340
Let you make Do
54
00:12:25,340 --> 00:12:36,260
you
55
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
love me?
56
00:13:21,960 --> 00:13:25,880
And shall I come with the last person
you expect to find in the zone?
57
00:15:19,030 --> 00:15:21,510
What happened when he saw Angelica?
58
00:15:22,590 --> 00:15:24,410
The zoners were suspicious.
59
00:15:26,190 --> 00:15:33,090
After all, she could have been a spy
sent there by the
60
00:15:33,090 --> 00:15:34,310
Empire to infiltrate.
61
00:15:38,030 --> 00:15:44,650
But Gaucho knew who she was and why she
was there from the very first
62
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
moment.
63
00:15:49,260 --> 00:15:56,100
Their connection was undeniable.
64
00:15:59,900 --> 00:16:02,520
Apparent to everyone around them.
65
00:16:24,200 --> 00:16:25,280
on the plane was burned.
66
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
I shouldn't be here.
67
00:17:18,000 --> 00:17:20,579
I promised myself I wouldn't come back.
68
00:17:21,660 --> 00:17:22,859
I'm not strong enough.
69
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
Am I, Gabriel?
70
00:17:32,220 --> 00:17:37,600
I shouldn't have come here.
71
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
It's her, isn't it?
72
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
Your wife.
73
00:19:50,100 --> 00:19:51,460
She followed you here.
74
00:19:53,360 --> 00:19:54,840
She knows you're here with me.
75
00:20:36,580 --> 00:20:38,360
So do I.
76
00:20:39,860 --> 00:20:41,380
So does Angelica.
77
00:20:43,360 --> 00:20:50,020
But what Angelica didn't understand,
really understand, was what
78
00:20:50,020 --> 00:20:51,930
couch... his feelings really were for
her.
79
00:20:53,390 --> 00:20:56,450
How his feelings went from the rational
to the primal.
80
00:20:58,430 --> 00:21:02,910
To the place where he was willing to
sacrifice everything and everyone for
81
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
Bullshit.
82
00:21:06,610 --> 00:21:07,610
No.
83
00:21:08,830 --> 00:21:09,950
It's not bullshit.
84
00:21:13,430 --> 00:21:17,550
After Angelica disappeared, Gaucho, once
strong, became fragile.
85
00:21:18,290 --> 00:21:19,390
He couldn't eat.
86
00:21:20,400 --> 00:21:21,400
Couldn't sleep.
87
00:21:22,580 --> 00:21:25,060
Couldn't forgive himself for losing her.
88
00:21:33,260 --> 00:21:34,920
And the mood turned dark.
89
00:21:36,260 --> 00:21:37,260
Foreboding.
90
00:21:38,340 --> 00:21:40,540
Only one woman continued to dance.
91
00:21:46,560 --> 00:21:49,040
As she danced, she began to chant over.
92
00:21:49,290 --> 00:21:50,029
And over again.
93
00:21:50,030 --> 00:21:54,090
What is destined cannot be denied. Over
and over again.
94
00:21:54,910 --> 00:21:57,190
Their words. Their energy.
95
00:21:57,470 --> 00:21:59,530
Their rhythms. Reaching out.
96
00:22:00,270 --> 00:22:01,310
Caressing me.
97
00:22:03,390 --> 00:22:04,390
Death.
98
00:22:05,550 --> 00:22:06,710
Cannot be known.
99
00:22:08,310 --> 00:22:09,310
And then.
100
00:22:10,470 --> 00:22:11,830
There's no only dream.
101
00:22:13,610 --> 00:22:15,110
There's no like magic.
102
00:22:16,850 --> 00:22:18,810
The fog surrounding Gaucho.
103
00:22:19,180 --> 00:22:20,480
slowly began to part.
104
00:22:21,840 --> 00:22:25,380
Angelica peered out at the fog.
105
00:22:36,560 --> 00:22:38,320
What is destined cannot be denied.
106
00:22:41,160 --> 00:22:43,440
I can't stand not being with you
anymore.
107
00:22:44,040 --> 00:22:45,840
I can't stand living the lie.
108
00:22:47,920 --> 00:22:49,020
It's not fair to bet.
109
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Or you.
110
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
Or me.
111
00:23:09,380 --> 00:23:12,880
So finally, I told her about us.
112
00:23:15,540 --> 00:23:17,040
She asked if I loved you.
113
00:23:20,360 --> 00:23:22,400
I tried to convince myself I didn't.
114
00:23:24,800 --> 00:23:27,760
How I thought maybe it was just a phase
and it would pass.
115
00:23:28,240 --> 00:23:34,140
But how no matter what, I kept coming
back to you,
116
00:23:34,260 --> 00:23:37,980
wanting you, needing you.
117
00:24:08,680 --> 00:24:09,680
See red shoes?
118
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
My little story worked.
119
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
Caught on.
120
00:24:13,680 --> 00:24:15,380
Got inside my head.
121
00:24:16,320 --> 00:24:17,880
Felt what I was feeling.
122
00:24:18,480 --> 00:24:19,940
Sense what I needed.
123
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
What we both needed.
124
00:24:22,860 --> 00:24:26,420
A story is a story is a story.
8595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.