All language subtitles for red_shoe_diaries_s04e01_luscious_lola

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,550 --> 00:02:08,850 My name is Mimi, and I am what they call a techno geek. 2 00:02:09,870 --> 00:02:11,030 You know what that means, right? 3 00:02:12,050 --> 00:02:16,210 Living vicariously through the books I read and the movies I see, I express 4 00:02:16,210 --> 00:02:17,470 myself through my computer. 5 00:02:17,850 --> 00:02:19,590 Living my life as if I was one. 6 00:02:20,110 --> 00:02:21,470 A computer, I mean. 7 00:02:37,800 --> 00:02:40,980 Is there any reason why this is taking so long? 8 00:03:01,000 --> 00:03:02,300 What the hell are you looking at? 9 00:03:02,680 --> 00:03:03,680 Get back to work! 10 00:03:20,040 --> 00:03:21,080 What are you doing down there, huh? 11 00:03:21,440 --> 00:03:23,360 What are you doing down there? 12 00:03:48,490 --> 00:03:49,610 What are you looking at, huh? 13 00:03:50,250 --> 00:03:51,830 What are you, jumping off the tube? 14 00:04:04,890 --> 00:04:06,990 Excuse me, that's my fault. 15 00:04:08,430 --> 00:04:09,430 Thank you. 16 00:04:15,530 --> 00:04:17,269 Actually, I was, uh... 17 00:04:17,470 --> 00:04:22,190 I wanted to talk to her. I think that's my copy there. Is that it? Oh, that's 18 00:04:22,190 --> 00:04:23,190 your copy. Perfect. 19 00:04:23,770 --> 00:04:24,770 That's mine, yeah. 20 00:04:25,130 --> 00:04:28,110 I thought, you know, maybe sometime we could maybe get together. 21 00:04:29,810 --> 00:04:31,150 Maybe not. 22 00:04:33,110 --> 00:04:34,110 So... 23 00:04:47,310 --> 00:04:48,690 Stay away, Mimi -chan. 24 00:04:50,650 --> 00:04:52,050 Stay away from my... 25 00:05:21,290 --> 00:05:22,290 Shy. 26 00:05:24,530 --> 00:05:30,950 Shy is by definition a distrust of one's ability or opinion. 27 00:05:32,770 --> 00:05:37,170 Causes hesitation in acting or speaking. 28 00:05:39,550 --> 00:05:41,590 Absence of undue confidence. 29 00:05:42,310 --> 00:05:44,130 Timid, timorous. 30 00:05:48,390 --> 00:05:50,090 Little animus. 31 00:06:06,510 --> 00:06:09,090 And the opposite of shy is to be bold. 32 00:06:12,030 --> 00:06:13,030 Uninhibited. 33 00:06:15,810 --> 00:06:17,670 What? Impulsive. 34 00:06:19,490 --> 00:06:20,490 Unrestricted. 35 00:06:21,330 --> 00:06:22,330 Extraverted. 36 00:06:22,910 --> 00:06:23,930 And excessive. 37 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 I don't know that one. 38 00:06:58,500 --> 00:06:59,940 Maybe one man's not. 39 00:07:07,700 --> 00:07:08,720 I need a vacation. 40 00:09:37,640 --> 00:09:38,680 are you getting enough iron? 41 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Well, I think it's settling in your ass. 42 00:09:47,220 --> 00:09:50,580 Now get out of here. Take this and go. 43 00:10:09,400 --> 00:10:13,460 Yeah, I had long right 44 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 And always will be. 45 00:11:40,970 --> 00:11:42,070 What's going on down there? 46 00:11:58,350 --> 00:11:59,710 Go back to work. 47 00:12:03,030 --> 00:12:04,030 Looks like me. 48 00:12:04,210 --> 00:12:05,210 What's going on? 49 00:12:14,900 --> 00:12:17,360 Dearest, I've longed to write this letter for some time. 50 00:12:44,400 --> 00:12:48,700 I have never found a way to articulate the plethora of feelings that overwhelm 51 00:12:48,700 --> 00:12:50,800 me when I so much as look at you. 52 00:12:51,640 --> 00:12:54,380 My heart and soul are obsessed by you. 53 00:12:56,520 --> 00:13:01,800 You are my destiny and I am yours forever and ever. 54 00:13:53,360 --> 00:13:54,500 Please come to my office. 55 00:14:08,300 --> 00:14:09,720 Hi, you wanted to see me? 56 00:14:10,260 --> 00:14:11,260 You. 57 00:14:12,100 --> 00:14:13,140 You, you, you, you, you. 58 00:14:13,340 --> 00:14:14,700 Me? What? 59 00:14:17,780 --> 00:14:22,280 What was that? 60 00:14:24,270 --> 00:14:25,270 What are you talking about? 61 00:14:26,410 --> 00:14:29,490 I am your destiny, and you are mine. 62 00:14:31,770 --> 00:14:32,770 Oh. 63 00:14:32,950 --> 00:14:35,290 No, no, I was trying to write that down. That is the most beautiful thing ever. 64 00:14:35,350 --> 00:14:37,690 There was a computer glitch, and I... No, no, shh. 65 00:14:41,370 --> 00:14:43,590 Actually, I want to go see if we can get it back online. 66 00:15:02,090 --> 00:15:07,290 I think... I think I need to go back. 67 00:15:11,050 --> 00:15:12,050 Damn. 68 00:15:23,030 --> 00:15:24,850 I am such an idiot. 69 00:15:26,830 --> 00:15:29,570 How could I have ever thought that that letter was for me? 70 00:15:30,280 --> 00:15:31,840 I don't have anything to offer him. 71 00:15:32,460 --> 00:15:36,260 She's a total unadulterated witch. 72 00:15:42,340 --> 00:15:46,740 I really need a vacation. 73 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 would answer. 74 00:16:19,740 --> 00:16:24,000 Sweetheart, if I can do it, so can you. 75 00:16:50,730 --> 00:16:51,810 Who are you afraid of, Mimi? 76 00:16:52,530 --> 00:16:53,530 I don't know. 77 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Michael, isn't it? 78 00:16:56,670 --> 00:16:57,930 You love someone else. 79 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 How do you know? 80 00:17:00,770 --> 00:17:01,770 It's all been together. 81 00:17:03,130 --> 00:17:04,329 You wrote her a letter. 82 00:17:05,250 --> 00:17:06,250 Hey. 83 00:17:07,290 --> 00:17:08,290 You won. 84 00:17:09,829 --> 00:17:15,210 If you love him, I mean really, truly love him, you're going to have to fight 85 00:17:15,210 --> 00:17:16,210 for him. 86 00:17:30,860 --> 00:17:33,120 Four brutes. Three souls. 87 00:17:37,360 --> 00:17:38,620 Two women. 88 00:17:41,340 --> 00:17:45,280 One man bound in chain between the two of us. 89 00:17:51,140 --> 00:17:54,460 Will you die for him, Lola? 90 00:17:55,540 --> 00:17:57,040 Just try me. 91 00:17:57,340 --> 00:17:59,700 Nothing would give me more pleasure. 92 00:18:03,080 --> 00:18:04,200 So let it be written. 93 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 So let it be written. 94 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 It's all in your head. 95 00:18:50,080 --> 00:18:51,740 You don't even have the guts to talk. 96 00:18:53,140 --> 00:18:54,580 More or less fight for it. 97 00:18:56,740 --> 00:18:58,320 Who the hell is he anyway? 98 00:18:58,860 --> 00:19:05,340 I mean, if he wants Tanya, let them be together. They deserve each other. But 99 00:19:05,340 --> 00:19:08,700 I'm not going to sit around and watch. 100 00:19:09,020 --> 00:19:11,500 There are plenty of other jobs out there. 101 00:19:14,600 --> 00:19:15,600 Just quit. 102 00:19:18,780 --> 00:19:22,300 I may not be Lola, but I am definitely somebody. 103 00:19:25,540 --> 00:19:27,040 And I'm just going to march in there. 104 00:19:28,280 --> 00:19:29,280 And I'm going to quit. 105 00:19:51,080 --> 00:19:56,080 then fine you better wait wait a second michael sims get back to work 106 00:20:32,680 --> 00:20:34,980 a fine line between fantasy and reality. 107 00:20:35,940 --> 00:20:37,880 And I was just about to cross it. 108 00:23:21,269 --> 00:23:25,910 I need a vacation. 109 00:23:26,810 --> 00:23:28,430 There you have it, red shoes. 110 00:23:29,520 --> 00:23:34,100 Sometimes if you're lucky and a little bit wacky, it's just possible that 111 00:23:34,100 --> 00:23:38,940 fantasy and reality can come together to create the best of all possible worlds. 112 00:23:39,740 --> 00:23:45,060 I still live my life as Mimi, but with a cherry called Lola on top. 113 00:23:47,820 --> 00:23:48,820 You hungry? 7852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.