Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,910 --> 00:01:02,890
Dear Red Shoes, imagine this.
2
00:01:03,430 --> 00:01:06,130
I met a man I actually really liked.
3
00:01:07,010 --> 00:01:10,070
We played, we made love, we got
seriously silly.
4
00:01:10,710 --> 00:01:13,070
And guess what? I threw it all away.
5
00:01:14,470 --> 00:01:18,130
Because I just didn't have the
confidence or the courage to trust in
6
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
had.
7
00:01:19,270 --> 00:01:22,530
I guess because I thought some things
were just too good to be true.
8
00:01:23,190 --> 00:01:24,490
It's the prison motif.
9
00:01:25,030 --> 00:01:26,130
Hard labor.
10
00:01:26,350 --> 00:01:28,150
For the label on a jean.
11
00:01:29,920 --> 00:01:31,420
It's going to look like death row.
12
00:01:31,720 --> 00:01:33,800
Yes, that's right. You heard me. Death
row.
13
00:01:34,240 --> 00:01:40,440
Paul, stop screaming at me. Don't worry.
Death row. You know, electric chairs,
14
00:01:40,580 --> 00:01:41,518
naked guys.
15
00:01:41,520 --> 00:01:43,700
I know, I know. I'm stubborn, okay?
16
00:01:44,160 --> 00:01:46,320
But listen, hard labor.
17
00:01:46,800 --> 00:01:48,120
What do guys do in prison?
18
00:01:48,580 --> 00:01:50,120
They work out all day, right?
19
00:01:50,380 --> 00:01:52,480
It's in the campaign. It's in the image.
20
00:01:52,820 --> 00:01:53,820
Hard labor jeans.
21
00:01:54,020 --> 00:01:55,700
You think you're tough? Wear these.
22
00:01:56,600 --> 00:01:59,060
Paul, it's great. I have conviction.
Paul.
23
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
Have conviction.
24
00:02:00,900 --> 00:02:04,320
I've already built the set. You've got
to come see it. It looks fantastic.
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,900
It's going to work. I believe this is
going to work. You know I'm right. I'm
26
00:02:08,900 --> 00:02:11,020
always right. You know I'm right.
27
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Ciao.
28
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
What do you think?
29
00:02:21,920 --> 00:02:25,680
It is a little radical, right? Hard
labor, Jeannie? Oh, God.
30
00:02:26,180 --> 00:02:28,360
But it's right, right? I'm always right.
31
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
I'm a genius.
32
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
Right?
33
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
Right.
34
00:02:34,350 --> 00:02:35,750
Are you making fun of me?
35
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Don't do that.
36
00:02:39,010 --> 00:02:40,070
Don't do that.
37
00:02:43,730 --> 00:02:44,728
Come on.
38
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
Try this on.
39
00:02:47,990 --> 00:02:48,990
No way.
40
00:02:49,370 --> 00:02:50,730
That's too radical.
41
00:02:51,430 --> 00:02:53,310
Don't fuck with me, okay?
42
00:02:54,310 --> 00:02:56,150
That's all I want to do is fuck with
you.
43
00:03:06,640 --> 00:03:08,020
Stop kissing you until you put them on.
44
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
Okay.
45
00:03:14,100 --> 00:03:16,620
Hurry up.
46
00:03:18,980 --> 00:03:20,480
No, honey, wait. There's the shirt.
47
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
There.
48
00:03:22,540 --> 00:03:29,200
Come on, fashion show. Let's go.
49
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
I want to know.
50
00:04:26,510 --> 00:04:29,710
You better keep it in your pants, Joe.
You're never going to get out of here.
51
00:04:38,110 --> 00:04:40,410
So, uh, what are you going to do to get
out of there, huh?
52
00:04:40,730 --> 00:04:41,730
Hats up?
53
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
I'm ready to pay.
54
00:04:43,070 --> 00:04:44,710
You are? Yeah, for my freedom.
55
00:04:45,530 --> 00:04:46,830
Ah, how much?
56
00:04:55,560 --> 00:04:56,940
Why don't you get down on your knees and
pray?
57
00:04:58,480 --> 00:05:01,340
Get me out of here. Tell me that you
love me. Get me out of here.
58
00:05:02,140 --> 00:05:05,940
Tell me that you love me and that I'm
the most beautiful woman in the world.
59
00:05:06,040 --> 00:05:10,100
You're the most beautiful woman in the
world. I love you. But stay down on your
60
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
knees.
61
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Give me a kiss.
62
00:05:19,860 --> 00:05:21,240
Now you're going to go inside.
63
00:05:22,460 --> 00:05:23,680
Now what are you going to do?
64
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
Now you're locked out.
65
00:05:25,820 --> 00:05:28,300
Hey, what are you going to do, Cholo,
now, huh?
66
00:05:29,320 --> 00:05:33,000
Hey, are you going to keep your things
in your pen? Huh, Cholo?
67
00:06:52,650 --> 00:06:53,870
Give me your pain,
68
00:06:54,650 --> 00:06:56,050
give me your love.
69
00:06:56,550 --> 00:07:00,810
I am everything, nothing but love.
70
00:07:01,450 --> 00:07:05,450
Give me your pain, give me your love.
71
00:07:06,070 --> 00:07:07,950
I am everything.
72
00:07:51,630 --> 00:07:54,090
Where's David? Come here. Take a picture
of us.
73
00:07:54,410 --> 00:07:58,410
I admit to the world I am wrong. She was
right. She's a genius.
74
00:07:58,630 --> 00:08:00,970
We're going to make a million dollars
from this campaign. Gorgeous.
75
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
Hi.
76
00:08:03,270 --> 00:08:04,270
Gorgeous.
77
00:08:05,090 --> 00:08:06,770
Fabulous. Thank you.
78
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Scrumptious.
79
00:08:12,210 --> 00:08:13,890
Rough. Tough.
80
00:08:14,610 --> 00:08:15,730
The perfect pair.
81
00:08:17,910 --> 00:08:19,370
Garlic. Alida.
82
00:08:20,040 --> 00:08:25,980
I didn't know you knew each other.
83
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Friends.
84
00:08:32,860 --> 00:08:33,860
Lovers.
85
00:08:36,440 --> 00:08:37,559
Dearly beloved.
86
00:08:57,130 --> 00:09:00,730
Sugar Daddy, who will buy her anything
she wants.
87
00:09:08,850 --> 00:09:11,410
Can you buy one of these for me, Daddy?
88
00:09:13,910 --> 00:09:15,510
A new boy.
89
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
A toy.
90
00:09:19,790 --> 00:09:21,110
Is that okay, Daddy?
91
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
Please.
92
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
Fifth one.
93
00:09:28,140 --> 00:09:29,420
The one that got away.
94
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
My favorite.
95
00:09:32,440 --> 00:09:34,260
The best little boy in the world.
96
00:09:36,020 --> 00:09:38,240
He told me that he was in love with me.
97
00:09:38,800 --> 00:09:40,220
And I believed him.
98
00:09:42,740 --> 00:09:48,040
When he left my bed to go to yours, I
cried my cup of sleep.
99
00:09:50,020 --> 00:09:54,000
I wondered if he washed the scent of me
away.
100
00:09:58,220 --> 00:10:02,620
And I wondered what it felt like to be
inside of you.
101
00:10:06,680 --> 00:10:08,600
But he always used to calm down.
102
00:10:09,720 --> 00:10:13,760
To protect you from me and me from you.
103
00:10:23,000 --> 00:10:29,550
Oh, Daddy, I'm... I'm sorry if this is
embarrassing you.
104
00:12:48,080 --> 00:12:49,580
I stopped seeing her when I met you.
105
00:12:51,340 --> 00:12:52,760
Friend. Lover.
106
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Loved one.
107
00:12:56,220 --> 00:12:57,220
Crazy!
108
00:12:57,760 --> 00:12:58,980
I'm crazy, okay?
109
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
You're wonderful.
110
00:14:24,630 --> 00:14:26,270
Alone. Alone again.
111
00:14:34,430 --> 00:14:37,090
Hey, it's gonna be a great show.
112
00:14:37,390 --> 00:14:38,550
It's gonna be a great show?
113
00:14:38,790 --> 00:14:40,070
They're all great shows.
114
00:14:41,110 --> 00:14:42,190
Really good shows.
115
00:14:43,010 --> 00:14:44,750
They're all really great shows.
116
00:14:45,370 --> 00:14:47,490
They're all really great shows.
117
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
Alone.
118
00:15:09,780 --> 00:15:16,360
Jealousy, rage, pride, my daytime
119
00:15:16,360 --> 00:15:19,860
face, my people face.
120
00:15:26,380 --> 00:15:27,560
My nighttime face.
121
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
Alone.
122
00:15:36,220 --> 00:15:37,360
Alone again.
123
00:16:49,329 --> 00:16:52,990
Another opening, another show from
Philadelphia to Baltimore.
124
00:16:54,530 --> 00:17:01,490
Am I the only one who has problems with
men here? Do you guys have problems with
125
00:17:01,490 --> 00:17:05,190
men too? And why are we doing a men's
fashion show again?
126
00:17:05,970 --> 00:17:07,650
Why? Do they always pick me?
127
00:17:08,410 --> 00:17:09,510
I don't know.
128
00:17:09,970 --> 00:17:13,270
Why am I doing another men's fashion
show?
129
00:17:50,979 --> 00:17:52,700
Another opening, another show.
130
00:17:56,660 --> 00:18:03,640
Why didn't anyone
131
00:18:03,640 --> 00:18:05,360
tell me that he was going to be here?
132
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
I didn't know.
133
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
We lost Darren.
134
00:18:09,080 --> 00:18:10,400
We needed another body.
135
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
Obviously, whoever booked it didn't know
your history.
136
00:18:16,760 --> 00:18:18,060
It's okay. I can handle it.
137
00:18:24,080 --> 00:18:25,600
Antonio. Antonio, I'm in the booth.
138
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Welcome back.
139
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Kate, are you there?
140
00:18:35,020 --> 00:18:37,540
Dark suit, white shirt, slick as hair
back.
141
00:18:43,700 --> 00:18:45,480
I haven't seen him in two years.
142
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Lita.
143
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
Who's next?
144
00:18:57,440 --> 00:18:59,000
Connor, Leah, and Annie.
145
00:19:02,720 --> 00:19:05,000
Scene one, take one, walk the talk.
146
00:19:43,550 --> 00:19:45,410
Awesome. Thank you very much.
147
00:19:45,710 --> 00:19:47,050
Beautiful. Beautiful.
148
00:19:48,830 --> 00:19:51,170
Okay, as soon as Antonio's ready, let's
bring him up.
149
00:19:51,570 --> 00:19:53,170
Cool. Very cool.
150
00:19:54,570 --> 00:19:55,570
Excellent.
151
00:19:56,710 --> 00:19:58,810
Unreal. Very beautiful.
152
00:20:00,890 --> 00:20:03,630
Okay, walk the talk. Scene one, take
two.
153
00:21:05,840 --> 00:21:07,040
Okay. Cut.
154
00:21:09,080 --> 00:21:10,120
That was beautiful.
155
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
That was gorgeous.
156
00:21:12,520 --> 00:21:17,600
Thank you. Okay, everybody, that's it.
That's lunch. Take an hour. See ya.
157
00:21:29,720 --> 00:21:31,600
Thanks. See you tomorrow.
158
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
Are you hungry?
159
00:21:38,450 --> 00:21:39,790
I have all your favorites.
160
00:21:40,530 --> 00:21:41,830
Mayor lightly salted.
161
00:21:42,790 --> 00:21:44,110
Adolphin plum greek olives.
162
00:21:44,610 --> 00:21:45,870
Chunks of feta cheese.
163
00:21:47,330 --> 00:21:48,470
Some pita bread.
164
00:21:48,790 --> 00:21:50,110
And what does he used to say?
165
00:21:50,790 --> 00:21:52,090
A hint of mustard.
166
00:21:53,670 --> 00:21:54,810
One last thing.
167
00:21:57,090 --> 00:21:59,850
A double chocolate extra chewy pochi.
168
00:22:00,770 --> 00:22:03,070
Caramel brownie. No, I think.
169
00:22:06,090 --> 00:22:11,050
When we were in Israel, you ate this
exact thing for 40 days. 40 days and 40
170
00:22:11,050 --> 00:22:12,050
nights.
171
00:22:13,770 --> 00:22:15,130
Why did you come back here?
172
00:22:19,710 --> 00:22:24,110
That's life, isn't it? To love what we
cannot have.
173
00:22:26,630 --> 00:22:28,150
I came back because I missed you.
174
00:22:33,230 --> 00:22:34,690
I still see her falling.
175
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
but we've got to forget.
176
00:22:44,040 --> 00:22:46,180
We have to... We have to get back to
work.
177
00:23:04,700 --> 00:23:06,780
Walk the talk, scene one, take two.
178
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Quiet.
179
00:23:08,620 --> 00:23:09,990
And... Action.
180
00:23:20,170 --> 00:23:22,510
Okay, that's great. That's great. Move
around.
181
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
Feel the music.
182
00:23:24,030 --> 00:23:28,070
I want a full body. Full body shot. The
whole body. Full feet.
183
00:23:33,050 --> 00:23:35,070
See if you can get a close -up of his
wallet.
184
00:23:35,370 --> 00:23:36,830
See if there's a green card in it.
185
00:23:41,770 --> 00:23:43,050
I'm just gonna take care of everything.
186
00:23:43,430 --> 00:23:44,430
Move around.
187
00:23:45,650 --> 00:23:47,390
Gonna take your jacket off.
188
00:23:48,370 --> 00:23:51,710
Wanna make sure you haven't gained any
weight from the last time you worked,
189
00:23:51,710 --> 00:23:52,710
know.
190
00:25:24,170 --> 00:25:25,330
I always tell you the truth, right?
191
00:25:26,190 --> 00:25:27,190
Right.
192
00:25:28,250 --> 00:25:29,730
So I'm going to tell you the truth.
193
00:25:30,470 --> 00:25:31,470
Okay.
194
00:25:32,830 --> 00:25:39,270
You're the stupidest, craziest, most
stubborn woman God ever created.
195
00:25:40,910 --> 00:25:41,910
I'm not stubborn.
196
00:25:42,770 --> 00:25:43,770
Yes, you are.
197
00:25:44,110 --> 00:25:45,110
No, I'm not.
198
00:25:45,490 --> 00:25:47,770
The moment you saw Antonio, I could see
it.
199
00:25:49,850 --> 00:25:50,850
What?
200
00:25:51,190 --> 00:25:53,390
You're fighting something you shouldn't
be fighting.
201
00:25:56,080 --> 00:26:01,640
If you don't watch out, your
stubbornness will make you a very
202
00:26:01,640 --> 00:26:02,640
woman.
203
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
Too good to be true.
204
00:29:21,780 --> 00:29:22,780
I don't think so.
205
00:29:25,020 --> 00:29:26,020
What do you think?
206
00:30:00,560 --> 00:30:02,000
Can we get something?
207
00:30:02,420 --> 00:30:04,520
Can we order something?
208
00:30:23,010 --> 00:30:27,130
. . . . . . .
209
00:30:53,860 --> 00:30:54,860
Thank you.
210
00:31:19,312 --> 00:31:20,312
Ha!
211
00:31:24,310 --> 00:31:25,550
Ha!
212
00:31:56,659 --> 00:31:59,460
Thank you.
14397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.