All language subtitles for red_shoe_diaries_s03e12_hard_labor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,910 --> 00:01:02,890 Dear Red Shoes, imagine this. 2 00:01:03,430 --> 00:01:06,130 I met a man I actually really liked. 3 00:01:07,010 --> 00:01:10,070 We played, we made love, we got seriously silly. 4 00:01:10,710 --> 00:01:13,070 And guess what? I threw it all away. 5 00:01:14,470 --> 00:01:18,130 Because I just didn't have the confidence or the courage to trust in 6 00:01:18,130 --> 00:01:19,130 had. 7 00:01:19,270 --> 00:01:22,530 I guess because I thought some things were just too good to be true. 8 00:01:23,190 --> 00:01:24,490 It's the prison motif. 9 00:01:25,030 --> 00:01:26,130 Hard labor. 10 00:01:26,350 --> 00:01:28,150 For the label on a jean. 11 00:01:29,920 --> 00:01:31,420 It's going to look like death row. 12 00:01:31,720 --> 00:01:33,800 Yes, that's right. You heard me. Death row. 13 00:01:34,240 --> 00:01:40,440 Paul, stop screaming at me. Don't worry. Death row. You know, electric chairs, 14 00:01:40,580 --> 00:01:41,518 naked guys. 15 00:01:41,520 --> 00:01:43,700 I know, I know. I'm stubborn, okay? 16 00:01:44,160 --> 00:01:46,320 But listen, hard labor. 17 00:01:46,800 --> 00:01:48,120 What do guys do in prison? 18 00:01:48,580 --> 00:01:50,120 They work out all day, right? 19 00:01:50,380 --> 00:01:52,480 It's in the campaign. It's in the image. 20 00:01:52,820 --> 00:01:53,820 Hard labor jeans. 21 00:01:54,020 --> 00:01:55,700 You think you're tough? Wear these. 22 00:01:56,600 --> 00:01:59,060 Paul, it's great. I have conviction. Paul. 23 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 Have conviction. 24 00:02:00,900 --> 00:02:04,320 I've already built the set. You've got to come see it. It looks fantastic. 25 00:02:04,880 --> 00:02:08,900 It's going to work. I believe this is going to work. You know I'm right. I'm 26 00:02:08,900 --> 00:02:11,020 always right. You know I'm right. 27 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 Ciao. 28 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 What do you think? 29 00:02:21,920 --> 00:02:25,680 It is a little radical, right? Hard labor, Jeannie? Oh, God. 30 00:02:26,180 --> 00:02:28,360 But it's right, right? I'm always right. 31 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 I'm a genius. 32 00:02:31,030 --> 00:02:32,030 Right? 33 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 Right. 34 00:02:34,350 --> 00:02:35,750 Are you making fun of me? 35 00:02:37,390 --> 00:02:38,390 Don't do that. 36 00:02:39,010 --> 00:02:40,070 Don't do that. 37 00:02:43,730 --> 00:02:44,728 Come on. 38 00:02:44,730 --> 00:02:45,730 Try this on. 39 00:02:47,990 --> 00:02:48,990 No way. 40 00:02:49,370 --> 00:02:50,730 That's too radical. 41 00:02:51,430 --> 00:02:53,310 Don't fuck with me, okay? 42 00:02:54,310 --> 00:02:56,150 That's all I want to do is fuck with you. 43 00:03:06,640 --> 00:03:08,020 Stop kissing you until you put them on. 44 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Okay. 45 00:03:14,100 --> 00:03:16,620 Hurry up. 46 00:03:18,980 --> 00:03:20,480 No, honey, wait. There's the shirt. 47 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 There. 48 00:03:22,540 --> 00:03:29,200 Come on, fashion show. Let's go. 49 00:03:40,030 --> 00:03:41,030 I want to know. 50 00:04:26,510 --> 00:04:29,710 You better keep it in your pants, Joe. You're never going to get out of here. 51 00:04:38,110 --> 00:04:40,410 So, uh, what are you going to do to get out of there, huh? 52 00:04:40,730 --> 00:04:41,730 Hats up? 53 00:04:41,870 --> 00:04:42,870 I'm ready to pay. 54 00:04:43,070 --> 00:04:44,710 You are? Yeah, for my freedom. 55 00:04:45,530 --> 00:04:46,830 Ah, how much? 56 00:04:55,560 --> 00:04:56,940 Why don't you get down on your knees and pray? 57 00:04:58,480 --> 00:05:01,340 Get me out of here. Tell me that you love me. Get me out of here. 58 00:05:02,140 --> 00:05:05,940 Tell me that you love me and that I'm the most beautiful woman in the world. 59 00:05:06,040 --> 00:05:10,100 You're the most beautiful woman in the world. I love you. But stay down on your 60 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 knees. 61 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 Give me a kiss. 62 00:05:19,860 --> 00:05:21,240 Now you're going to go inside. 63 00:05:22,460 --> 00:05:23,680 Now what are you going to do? 64 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 Now you're locked out. 65 00:05:25,820 --> 00:05:28,300 Hey, what are you going to do, Cholo, now, huh? 66 00:05:29,320 --> 00:05:33,000 Hey, are you going to keep your things in your pen? Huh, Cholo? 67 00:06:52,650 --> 00:06:53,870 Give me your pain, 68 00:06:54,650 --> 00:06:56,050 give me your love. 69 00:06:56,550 --> 00:07:00,810 I am everything, nothing but love. 70 00:07:01,450 --> 00:07:05,450 Give me your pain, give me your love. 71 00:07:06,070 --> 00:07:07,950 I am everything. 72 00:07:51,630 --> 00:07:54,090 Where's David? Come here. Take a picture of us. 73 00:07:54,410 --> 00:07:58,410 I admit to the world I am wrong. She was right. She's a genius. 74 00:07:58,630 --> 00:08:00,970 We're going to make a million dollars from this campaign. Gorgeous. 75 00:08:01,690 --> 00:08:02,690 Hi. 76 00:08:03,270 --> 00:08:04,270 Gorgeous. 77 00:08:05,090 --> 00:08:06,770 Fabulous. Thank you. 78 00:08:10,370 --> 00:08:11,370 Scrumptious. 79 00:08:12,210 --> 00:08:13,890 Rough. Tough. 80 00:08:14,610 --> 00:08:15,730 The perfect pair. 81 00:08:17,910 --> 00:08:19,370 Garlic. Alida. 82 00:08:20,040 --> 00:08:25,980 I didn't know you knew each other. 83 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 Friends. 84 00:08:32,860 --> 00:08:33,860 Lovers. 85 00:08:36,440 --> 00:08:37,559 Dearly beloved. 86 00:08:57,130 --> 00:09:00,730 Sugar Daddy, who will buy her anything she wants. 87 00:09:08,850 --> 00:09:11,410 Can you buy one of these for me, Daddy? 88 00:09:13,910 --> 00:09:15,510 A new boy. 89 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 A toy. 90 00:09:19,790 --> 00:09:21,110 Is that okay, Daddy? 91 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Please. 92 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Fifth one. 93 00:09:28,140 --> 00:09:29,420 The one that got away. 94 00:09:30,040 --> 00:09:31,040 My favorite. 95 00:09:32,440 --> 00:09:34,260 The best little boy in the world. 96 00:09:36,020 --> 00:09:38,240 He told me that he was in love with me. 97 00:09:38,800 --> 00:09:40,220 And I believed him. 98 00:09:42,740 --> 00:09:48,040 When he left my bed to go to yours, I cried my cup of sleep. 99 00:09:50,020 --> 00:09:54,000 I wondered if he washed the scent of me away. 100 00:09:58,220 --> 00:10:02,620 And I wondered what it felt like to be inside of you. 101 00:10:06,680 --> 00:10:08,600 But he always used to calm down. 102 00:10:09,720 --> 00:10:13,760 To protect you from me and me from you. 103 00:10:23,000 --> 00:10:29,550 Oh, Daddy, I'm... I'm sorry if this is embarrassing you. 104 00:12:48,080 --> 00:12:49,580 I stopped seeing her when I met you. 105 00:12:51,340 --> 00:12:52,760 Friend. Lover. 106 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Loved one. 107 00:12:56,220 --> 00:12:57,220 Crazy! 108 00:12:57,760 --> 00:12:58,980 I'm crazy, okay? 109 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 You're wonderful. 110 00:14:24,630 --> 00:14:26,270 Alone. Alone again. 111 00:14:34,430 --> 00:14:37,090 Hey, it's gonna be a great show. 112 00:14:37,390 --> 00:14:38,550 It's gonna be a great show? 113 00:14:38,790 --> 00:14:40,070 They're all great shows. 114 00:14:41,110 --> 00:14:42,190 Really good shows. 115 00:14:43,010 --> 00:14:44,750 They're all really great shows. 116 00:14:45,370 --> 00:14:47,490 They're all really great shows. 117 00:14:50,610 --> 00:14:51,610 Alone. 118 00:15:09,780 --> 00:15:16,360 Jealousy, rage, pride, my daytime 119 00:15:16,360 --> 00:15:19,860 face, my people face. 120 00:15:26,380 --> 00:15:27,560 My nighttime face. 121 00:15:32,940 --> 00:15:33,940 Alone. 122 00:15:36,220 --> 00:15:37,360 Alone again. 123 00:16:49,329 --> 00:16:52,990 Another opening, another show from Philadelphia to Baltimore. 124 00:16:54,530 --> 00:17:01,490 Am I the only one who has problems with men here? Do you guys have problems with 125 00:17:01,490 --> 00:17:05,190 men too? And why are we doing a men's fashion show again? 126 00:17:05,970 --> 00:17:07,650 Why? Do they always pick me? 127 00:17:08,410 --> 00:17:09,510 I don't know. 128 00:17:09,970 --> 00:17:13,270 Why am I doing another men's fashion show? 129 00:17:50,979 --> 00:17:52,700 Another opening, another show. 130 00:17:56,660 --> 00:18:03,640 Why didn't anyone 131 00:18:03,640 --> 00:18:05,360 tell me that he was going to be here? 132 00:18:06,220 --> 00:18:07,220 I didn't know. 133 00:18:07,800 --> 00:18:08,800 We lost Darren. 134 00:18:09,080 --> 00:18:10,400 We needed another body. 135 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 Obviously, whoever booked it didn't know your history. 136 00:18:16,760 --> 00:18:18,060 It's okay. I can handle it. 137 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 Antonio. Antonio, I'm in the booth. 138 00:18:26,980 --> 00:18:27,980 Welcome back. 139 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Kate, are you there? 140 00:18:35,020 --> 00:18:37,540 Dark suit, white shirt, slick as hair back. 141 00:18:43,700 --> 00:18:45,480 I haven't seen him in two years. 142 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Lita. 143 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Who's next? 144 00:18:57,440 --> 00:18:59,000 Connor, Leah, and Annie. 145 00:19:02,720 --> 00:19:05,000 Scene one, take one, walk the talk. 146 00:19:43,550 --> 00:19:45,410 Awesome. Thank you very much. 147 00:19:45,710 --> 00:19:47,050 Beautiful. Beautiful. 148 00:19:48,830 --> 00:19:51,170 Okay, as soon as Antonio's ready, let's bring him up. 149 00:19:51,570 --> 00:19:53,170 Cool. Very cool. 150 00:19:54,570 --> 00:19:55,570 Excellent. 151 00:19:56,710 --> 00:19:58,810 Unreal. Very beautiful. 152 00:20:00,890 --> 00:20:03,630 Okay, walk the talk. Scene one, take two. 153 00:21:05,840 --> 00:21:07,040 Okay. Cut. 154 00:21:09,080 --> 00:21:10,120 That was beautiful. 155 00:21:10,440 --> 00:21:11,440 That was gorgeous. 156 00:21:12,520 --> 00:21:17,600 Thank you. Okay, everybody, that's it. That's lunch. Take an hour. See ya. 157 00:21:29,720 --> 00:21:31,600 Thanks. See you tomorrow. 158 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 Are you hungry? 159 00:21:38,450 --> 00:21:39,790 I have all your favorites. 160 00:21:40,530 --> 00:21:41,830 Mayor lightly salted. 161 00:21:42,790 --> 00:21:44,110 Adolphin plum greek olives. 162 00:21:44,610 --> 00:21:45,870 Chunks of feta cheese. 163 00:21:47,330 --> 00:21:48,470 Some pita bread. 164 00:21:48,790 --> 00:21:50,110 And what does he used to say? 165 00:21:50,790 --> 00:21:52,090 A hint of mustard. 166 00:21:53,670 --> 00:21:54,810 One last thing. 167 00:21:57,090 --> 00:21:59,850 A double chocolate extra chewy pochi. 168 00:22:00,770 --> 00:22:03,070 Caramel brownie. No, I think. 169 00:22:06,090 --> 00:22:11,050 When we were in Israel, you ate this exact thing for 40 days. 40 days and 40 170 00:22:11,050 --> 00:22:12,050 nights. 171 00:22:13,770 --> 00:22:15,130 Why did you come back here? 172 00:22:19,710 --> 00:22:24,110 That's life, isn't it? To love what we cannot have. 173 00:22:26,630 --> 00:22:28,150 I came back because I missed you. 174 00:22:33,230 --> 00:22:34,690 I still see her falling. 175 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 but we've got to forget. 176 00:22:44,040 --> 00:22:46,180 We have to... We have to get back to work. 177 00:23:04,700 --> 00:23:06,780 Walk the talk, scene one, take two. 178 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Quiet. 179 00:23:08,620 --> 00:23:09,990 And... Action. 180 00:23:20,170 --> 00:23:22,510 Okay, that's great. That's great. Move around. 181 00:23:22,830 --> 00:23:23,830 Feel the music. 182 00:23:24,030 --> 00:23:28,070 I want a full body. Full body shot. The whole body. Full feet. 183 00:23:33,050 --> 00:23:35,070 See if you can get a close -up of his wallet. 184 00:23:35,370 --> 00:23:36,830 See if there's a green card in it. 185 00:23:41,770 --> 00:23:43,050 I'm just gonna take care of everything. 186 00:23:43,430 --> 00:23:44,430 Move around. 187 00:23:45,650 --> 00:23:47,390 Gonna take your jacket off. 188 00:23:48,370 --> 00:23:51,710 Wanna make sure you haven't gained any weight from the last time you worked, 189 00:23:51,710 --> 00:23:52,710 know. 190 00:25:24,170 --> 00:25:25,330 I always tell you the truth, right? 191 00:25:26,190 --> 00:25:27,190 Right. 192 00:25:28,250 --> 00:25:29,730 So I'm going to tell you the truth. 193 00:25:30,470 --> 00:25:31,470 Okay. 194 00:25:32,830 --> 00:25:39,270 You're the stupidest, craziest, most stubborn woman God ever created. 195 00:25:40,910 --> 00:25:41,910 I'm not stubborn. 196 00:25:42,770 --> 00:25:43,770 Yes, you are. 197 00:25:44,110 --> 00:25:45,110 No, I'm not. 198 00:25:45,490 --> 00:25:47,770 The moment you saw Antonio, I could see it. 199 00:25:49,850 --> 00:25:50,850 What? 200 00:25:51,190 --> 00:25:53,390 You're fighting something you shouldn't be fighting. 201 00:25:56,080 --> 00:26:01,640 If you don't watch out, your stubbornness will make you a very 202 00:26:01,640 --> 00:26:02,640 woman. 203 00:29:18,700 --> 00:29:19,700 Too good to be true. 204 00:29:21,780 --> 00:29:22,780 I don't think so. 205 00:29:25,020 --> 00:29:26,020 What do you think? 206 00:30:00,560 --> 00:30:02,000 Can we get something? 207 00:30:02,420 --> 00:30:04,520 Can we order something? 208 00:30:23,010 --> 00:30:27,130 . . . . . . . 209 00:30:53,860 --> 00:30:54,860 Thank you. 210 00:31:19,312 --> 00:31:20,312 Ha! 211 00:31:24,310 --> 00:31:25,550 Ha! 212 00:31:56,659 --> 00:31:59,460 Thank you. 14397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.