Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:05,830
All right now. Get them, girl. Kill
them.
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,830
Yeah. Yeah.
3
00:00:08,550 --> 00:00:11,990
Yeah. It is November and we're sitting
out on the beach.
4
00:00:13,010 --> 00:00:14,210
I love California.
5
00:00:14,590 --> 00:00:15,590
What?
6
00:00:17,680 --> 00:00:20,040
Me too. I get a tan all year.
7
00:00:20,500 --> 00:00:23,560
In Des Moines, the only thing we did all
year was wish we were somewhere else.
8
00:00:24,480 --> 00:00:27,120
What a great way to kick off my 19th
birthday.
9
00:00:27,500 --> 00:00:31,400
Back home in Baltimore, I'd be hiding
all of this under a big winter coat.
10
00:00:32,299 --> 00:00:33,540
The mystery's gone.
11
00:00:34,020 --> 00:00:35,880
The frustration is still there.
12
00:00:37,220 --> 00:00:38,960
It sure beats going to class.
13
00:00:39,540 --> 00:00:41,040
You say that like you go to class.
14
00:00:41,400 --> 00:00:43,000
You say that like my mother.
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,120
Without the broken English and
disappointment.
16
00:00:50,630 --> 00:00:52,410
What? I'm looking at her puppies.
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,350
She only had one dog, Arnett.
18
00:00:54,610 --> 00:00:55,730
It was a puppy, right?
19
00:00:57,410 --> 00:00:59,370
Arnett, let's go. We got a game.
20
00:00:59,610 --> 00:01:00,770
Maybe a little later.
21
00:01:01,010 --> 00:01:03,490
Come on. Our volleyball girls just
showed up, all right?
22
00:01:04,790 --> 00:01:05,790
All right.
23
00:01:06,030 --> 00:01:08,090
We can't disappoint our girls.
24
00:01:11,010 --> 00:01:12,070
The girls?
25
00:01:16,350 --> 00:01:18,070
You can feel all by yourself.
26
00:01:53,130 --> 00:01:57,430
this again you know it goes against the
laws of fitness what women can't beat
27
00:01:57,430 --> 00:02:04,090
men no women with breasts that big
jumping that high you know so
28
00:02:04,090 --> 00:02:10,210
d -max how do you know these hoes i mean
young ladies you play with them every
29
00:02:10,210 --> 00:02:15,690
week except for alexis she's new and i'm
hoping to play with her all by myself
30
00:02:15,690 --> 00:02:19,570
hey d -max you grab one for alexis too
oh yeah i get her water
31
00:02:20,360 --> 00:02:22,020
If she gives me her phone number.
32
00:02:22,740 --> 00:02:25,320
She'll give it to you if you promise to
give it to Arnaz.
33
00:02:26,180 --> 00:02:28,060
All she talks about is wanting some of
that.
34
00:02:28,800 --> 00:02:31,340
She's not the only one. We'd all like to
spike that.
35
00:02:32,460 --> 00:02:33,460
Uh,
36
00:02:33,640 --> 00:02:37,020
Brooke, have you met Arnaz's girlfriend?
37
00:02:37,560 --> 00:02:39,980
You know, the one with the black belt
and crazy.
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,100
Yes, hello, Brooke.
39
00:02:42,400 --> 00:02:46,060
So were you just babbling something
about my man? Hey, I don't need to tell
40
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
that he's fine.
41
00:02:47,140 --> 00:02:49,620
But if I were you, I would hold on
tight.
42
00:02:52,150 --> 00:02:57,830
Baby. Now hold on tight to your throat.
No, look, that's not necessary, Fiona,
43
00:02:57,970 --> 00:03:01,970
for real. Women are always hitting on
our necks. But that's cool because when
44
00:03:01,970 --> 00:03:05,830
they find out he's taken, Cash and I are
always there to pick up the peace.
45
00:03:09,210 --> 00:03:11,490
Peace. Hey, hey!
46
00:03:11,910 --> 00:03:15,110
Believe that, Skank? Throwing herself at
somebody else's man.
47
00:03:15,410 --> 00:03:17,370
Get used to it. This is Hollywood.
48
00:03:18,090 --> 00:03:20,500
Greyhound rolls in a fresh batch of
Skank. daily.
49
00:03:21,000 --> 00:03:22,440
You came here on a bus?
50
00:03:23,520 --> 00:03:24,640
Oh, good one.
51
00:03:27,120 --> 00:03:30,940
But seriously, Brianna, I mean, look
around all four hot women everywhere.
52
00:03:40,660 --> 00:03:43,520
Whatever. I don't have anything to worry
about.
53
00:03:50,730 --> 00:03:53,810
since I'm going to surprise him with the
gift that he's been waiting for.
54
00:03:54,030 --> 00:03:55,030
Music lessons?
55
00:03:56,130 --> 00:04:01,930
No, tomorrow night, for my 19th
birthday, I've decided to take my walk
56
00:04:01,930 --> 00:04:05,390
womanhood. Oh, my gosh, you're going to
do it?
57
00:04:05,650 --> 00:04:06,690
How exciting.
58
00:04:07,170 --> 00:04:09,230
Oh, your first time.
59
00:04:09,670 --> 00:04:11,270
I remember my first time.
60
00:04:11,830 --> 00:04:13,470
Wait, when was my second?
61
00:04:14,030 --> 00:04:15,170
Maybe it was my third.
62
00:04:15,470 --> 00:04:17,970
Well, anyways, they're all special in
their own way.
63
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
No, they're not.
64
00:04:19,760 --> 00:04:22,840
I may have only done it once, but it
wasn't special at all.
65
00:04:23,320 --> 00:04:25,380
Don't worry. It gets better when you
have a partner.
66
00:04:27,580 --> 00:04:32,580
So, Brianna, why now? I mean, you've
obviously been waiting for a reason.
67
00:04:32,680 --> 00:04:35,660
I've waited because my parents hammered
the fear of getting pregnant into my
68
00:04:35,660 --> 00:04:36,639
head.
69
00:04:36,640 --> 00:04:41,000
But now, I know that I've grown, and
we're ready.
70
00:04:41,520 --> 00:04:45,580
Have you thought about what you're going
to use? I suggest a bed, Brianna, and
71
00:04:45,580 --> 00:04:46,860
not the bed of a pickup.
72
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
my first time was bad.
73
00:04:50,740 --> 00:04:52,000
I hate Oklahoma.
74
00:04:55,940 --> 00:04:59,360
Okay, you know what? This is just too
weird. I don't need any other options.
75
00:04:59,400 --> 00:05:01,940
Let's just go to the drugstore and buy
some condoms or something. Come on.
76
00:05:02,340 --> 00:05:03,440
Wait, wait.
77
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
Relax, Brianna.
78
00:05:04,980 --> 00:05:08,280
We're already here and the people in
these places are really easy to talk to.
79
00:05:08,620 --> 00:05:12,600
Just smile and nod and it'll be over
before you know it. Yeah, kind of like
80
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
first time.
81
00:05:22,180 --> 00:05:25,780
Sorry for the wait. It's been a crazy
day. I just spilled salt all over my
82
00:05:25,780 --> 00:05:26,820
shirt. Sorry.
83
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Thank you.
84
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Thank you!
85
00:05:34,480 --> 00:05:39,280
So, are we here for the free condoms, or
do you ladies want the full rundown?
86
00:05:39,460 --> 00:05:40,820
Oh, full rubdown, please.
87
00:05:42,640 --> 00:05:44,140
I mean, rundown.
88
00:05:44,640 --> 00:05:47,480
Okay, so, Zach, any first -timers?
89
00:05:49,180 --> 00:05:50,720
Fine! I'm a virgin!
90
00:05:51,370 --> 00:05:52,530
Virgin, virgin, virgin, are you
satisfied?
91
00:05:54,010 --> 00:05:58,550
Being a virgin is not a stigma. It's a
choice. But if you are considering sex,
92
00:05:58,770 --> 00:06:03,790
you should know that while the condom is
the most popular choice, it's not 100 %
93
00:06:03,790 --> 00:06:07,370
effective for preventing pregnancy or
sexually transmitted diseases.
94
00:06:09,430 --> 00:06:11,890
There's nothing funny about STDs.
95
00:06:17,680 --> 00:06:21,180
So in addition to the condom, you should
really use something else, like a
96
00:06:21,180 --> 00:06:23,720
spermicide, a diaphragm, or a cervical
cap.
97
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Let me demonstrate.
98
00:06:25,860 --> 00:06:27,240
Pick me, pick me.
99
00:06:28,480 --> 00:06:31,000
I thought I used this diagram of the
uterus here.
100
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
What's that giggling?
101
00:06:33,980 --> 00:06:36,300
You're making this even more
embarrassing than it already is.
102
00:06:36,540 --> 00:06:41,100
He's so hot. I would drink his bath
water with a crazy straw.
103
00:06:42,800 --> 00:06:44,140
Oh, my God.
104
00:06:44,420 --> 00:06:45,740
Do you think he heard that?
105
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Yes, I did.
106
00:06:48,360 --> 00:06:50,780
Now, where I put that lubricant?
107
00:06:53,340 --> 00:06:55,700
I'm sorry. I thought that was a free
sample.
108
00:06:59,240 --> 00:07:00,920
Get them, girls. Get them.
109
00:07:01,360 --> 00:07:03,040
Yeah. Yeah.
110
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
That's right.
111
00:07:04,560 --> 00:07:09,020
Well, if you follow these preventative
steps, you'll be safe and your partner
112
00:07:09,020 --> 00:07:09,739
will be too.
113
00:07:09,740 --> 00:07:10,740
Any questions?
114
00:07:11,220 --> 00:07:13,310
Yeah. Do you like Italian food?
115
00:07:14,570 --> 00:07:16,530
Any questions about sex?
116
00:07:16,890 --> 00:07:17,910
Well, you didn't let me finish.
117
00:07:20,170 --> 00:07:24,930
Well, feel free to call if you have any
more questions. Here's some free samples
118
00:07:24,930 --> 00:07:26,070
for you, you, and you.
119
00:07:26,410 --> 00:07:29,190
Be safe. Oh, sorry, no crazy straws.
120
00:07:44,460 --> 00:07:46,220
from Lisa and I for your big night.
121
00:07:46,680 --> 00:07:47,740
Happy birthday.
122
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Aw, how sweet.
123
00:07:49,840 --> 00:07:51,920
Oh, we have black love incense.
124
00:07:53,240 --> 00:07:56,020
Oh, strawberries and whipped cream.
125
00:07:57,320 --> 00:08:00,100
Oh, and I can't believe it's not body
butter.
126
00:08:01,440 --> 00:08:02,840
Oh, thanks, guys.
127
00:08:03,460 --> 00:08:06,140
Oh, I'm sorry. The body butter's mine.
128
00:08:06,500 --> 00:08:07,600
You're not ready for that.
129
00:08:09,460 --> 00:08:11,760
Now, come on, Lisa. Let's give Brianna
her privacy.
130
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
Would you get me?
131
00:08:26,730 --> 00:08:28,430
Actually, I wrote you a song.
132
00:08:28,870 --> 00:08:31,190
But your present is, I'm not going to
sing it.
133
00:08:32,950 --> 00:08:35,010
But I do have something for you to
unwrap.
134
00:08:57,950 --> 00:09:01,190
Sorry. I didn't see anything. Just
forgot my keys.
135
00:09:06,790 --> 00:09:07,790
Okay.
136
00:09:11,690 --> 00:09:12,690
Come in.
137
00:09:15,910 --> 00:09:18,010
My God.
138
00:09:21,870 --> 00:09:23,270
You look beautiful.
139
00:09:28,360 --> 00:09:29,640
Everything you've always wanted?
140
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
It's perfect.
141
00:09:37,380 --> 00:09:40,580
You're perfect.
142
00:10:04,000 --> 00:10:07,560
Oh, someone's gonna die. Okay, wait,
wait, baby, I got this.
143
00:10:08,300 --> 00:10:10,420
Let me just finish wrapping my breath.
144
00:10:16,160 --> 00:10:20,400
This better be good, because I'm about
to go diary of a mad black woman on y
145
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
'all.
146
00:10:33,420 --> 00:10:35,940
It's my only daughter's 19th birthday.
Aren't you surprised?
147
00:10:36,420 --> 00:10:37,880
You have no idea.
148
00:10:39,400 --> 00:10:41,500
But a phone call would have been
special, too.
149
00:10:41,820 --> 00:10:42,820
Oh, nonsense.
150
00:10:42,940 --> 00:10:45,060
I knew y 'all wouldn't be doing nothing.
Arnaz is broke.
151
00:10:46,300 --> 00:10:47,880
Brianna, I'm about to explode.
152
00:10:49,040 --> 00:10:50,800
Well, join us. Your father's here.
153
00:10:54,000 --> 00:10:55,240
Hi, Mr. Washington.
154
00:10:55,640 --> 00:10:56,640
Boy.
155
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
Candles.
156
00:11:01,260 --> 00:11:03,180
Arnaz sweating like a runaway slave?
157
00:11:04,680 --> 00:11:06,740
Y 'all ain't slick. I know what's going
on here.
158
00:11:06,960 --> 00:11:10,920
Oh, no, no, no, no, Daddy. It's not what
you think. We're just, um, saving
159
00:11:10,920 --> 00:11:14,800
money. Yeah, that's why we got the
candles lit and the air conditioners
160
00:11:14,800 --> 00:11:16,500
know, with Arnaz being so broke and all.
161
00:11:18,520 --> 00:11:19,860
Oh, yeah, I'm broke.
162
00:11:20,480 --> 00:11:23,120
I'm so broke, I'm like, temporary
layoffs broke.
163
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
Hmm.
164
00:11:31,400 --> 00:11:34,060
I'm tired from your trip. Are you
kidding? I'm not going anywhere.
165
00:11:34,340 --> 00:11:37,620
It's my baby's birthday, and it only
happens once a year.
166
00:11:38,320 --> 00:11:40,020
That was not at all.
167
00:11:51,780 --> 00:11:56,520
B -A -B -Y.
168
00:11:57,260 --> 00:12:00,260
Baby. As in they make you fat, and it
hurts when they come out.
169
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
All right, my turn.
170
00:12:04,080 --> 00:12:09,180
L -E -A -V -E.
171
00:12:09,900 --> 00:12:12,800
Leave. As in some people don't know when
to.
172
00:12:14,640 --> 00:12:16,860
Enjoy those little things that fall off
the trees.
173
00:12:20,020 --> 00:12:22,260
Whoa. Mr. Washington.
174
00:12:22,740 --> 00:12:23,740
What a surprise.
175
00:12:24,740 --> 00:12:25,699
Look, everybody.
176
00:12:25,700 --> 00:12:26,820
It's Mr. Washington.
177
00:12:27,980 --> 00:12:29,580
There you go. There you go.
178
00:12:30,010 --> 00:12:32,450
So, Arnaz, did you get a chance to go
for your jog?
179
00:12:32,810 --> 00:12:36,250
You know, the one you've been training
for forever?
180
00:12:37,830 --> 00:12:40,830
Yeah, you know, the one that you was
going to finish in record time.
181
00:12:42,530 --> 00:12:43,530
Oh, that jog.
182
00:12:43,730 --> 00:12:45,110
No, that pain came back.
183
00:12:45,410 --> 00:12:46,790
You know, the one that comes and goes.
184
00:12:48,830 --> 00:12:50,310
Hey, good night. Good night.
185
00:12:51,010 --> 00:12:52,010
So,
186
00:12:53,790 --> 00:12:56,470
Arnaz, jogging, are you?
187
00:12:56,970 --> 00:12:59,310
Yeah, he's training for a marathon.
188
00:12:59,960 --> 00:13:03,500
Well, I was, but it doesn't look like
that pain is going anywhere.
189
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
So I'm going to just go to bed and
massage it out.
190
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Cheeseless pizza, huh?
191
00:13:15,080 --> 00:13:17,100
Yep, and you cannot get this in
Baltimore.
192
00:13:17,320 --> 00:13:18,440
That's why I still live there, baby.
193
00:13:20,440 --> 00:13:25,020
You know, Brianna, it was pretty obvious
what you and Arnaz were doing.
194
00:13:26,160 --> 00:13:27,360
What, cheating and scramble?
195
00:13:28,630 --> 00:13:29,690
No, before that.
196
00:13:30,410 --> 00:13:31,850
I just hope you were being safe.
197
00:13:32,470 --> 00:13:37,390
I would say safe and smart, but I've
given up on smart since you're with
198
00:13:39,130 --> 00:13:40,970
Don't worry. We plan on being safe.
199
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
Plan?
200
00:13:44,670 --> 00:13:46,750
You mean you haven't... No, not yet.
201
00:13:49,690 --> 00:13:51,950
But, Daddy, I do think we need to talk
about this.
202
00:13:52,350 --> 00:13:55,710
No, we don't. You said nothing happened,
so I'm good. I was cool.
203
00:13:58,760 --> 00:14:02,800
Daddy, I can really use a male's
perspective on this. Okay, sure. We can
204
00:14:02,800 --> 00:14:05,140
about this when I'm dead and you're
married.
205
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
What?
206
00:14:11,320 --> 00:14:12,420
I'm not dead yet.
207
00:14:13,760 --> 00:14:15,820
See, Daddy, that's my problem right
there.
208
00:14:16,580 --> 00:14:18,420
Beautiful women like that are
everywhere.
209
00:14:18,760 --> 00:14:20,540
It's a candy store here.
210
00:14:21,500 --> 00:14:26,920
And I was just afraid that if I didn't,
you know, with Arnaz, that I would lose
211
00:14:26,920 --> 00:14:30,410
him. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
If you're thinking about doing you know
212
00:14:30,410 --> 00:14:33,290
what just to keep you know who, even
though I don't know why, you're making a
213
00:14:33,290 --> 00:14:34,290
big mistake.
214
00:14:34,530 --> 00:14:38,190
That's the absolute wrong reason to do
you know what with anybody.
215
00:14:39,230 --> 00:14:42,030
Yeah, big surprise. My daddy doesn't
want me to have sex.
216
00:14:45,090 --> 00:14:46,450
Of course I don't, Brianna.
217
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
What do you want me to say?
218
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
Go ahead, have sex.
219
00:14:49,710 --> 00:14:50,569
It's great.
220
00:14:50,570 --> 00:14:51,569
Everybody's doing it.
221
00:14:51,570 --> 00:14:52,890
They'd revoke my daddy card.
222
00:14:55,030 --> 00:14:56,470
Well, what if you weren't my daddy?
223
00:14:57,050 --> 00:14:58,890
What if I was a stranger? What would you
say then?
224
00:14:59,150 --> 00:15:00,830
I'd say, go away. I don't talk to
strangers.
225
00:15:02,010 --> 00:15:03,010
Daddy.
226
00:15:03,850 --> 00:15:09,570
I would tell this stranger to make sure
she knows everything about her partner's
227
00:15:09,570 --> 00:15:15,310
past. Ask as many questions as you can,
even if it takes all night long and
228
00:15:15,310 --> 00:15:16,810
hopefully kills the mood.
229
00:15:18,950 --> 00:15:23,830
Baby, once you go there, there's no
turning back.
230
00:15:26,130 --> 00:15:27,130
Thanks, Daddy.
231
00:15:27,430 --> 00:15:29,510
You're welcome, stranger.
232
00:15:38,610 --> 00:15:39,990
Arnaz! Hey, you're home!
233
00:15:40,370 --> 00:15:41,530
Arnaz is home! Yay!
234
00:15:45,030 --> 00:15:48,330
Adios! Where are y 'all going?
235
00:15:48,570 --> 00:15:52,150
Oh, you know, we've got that thing we
were talking about at that place.
236
00:15:53,870 --> 00:15:57,470
Wait, you guys aren't trying to give
us... private time, are you? What makes
237
00:15:57,470 --> 00:15:58,470
say that?
238
00:16:03,470 --> 00:16:05,850
Uh, I love you guys.
239
00:16:06,350 --> 00:16:07,350
Now get out.
240
00:16:15,850 --> 00:16:17,450
Oh, that was so nice of them.
241
00:16:19,230 --> 00:16:20,730
Yeah. Yeah, it was.
242
00:16:30,410 --> 00:16:31,970
Yes, but I'm having a hard time getting
it.
243
00:16:35,510 --> 00:16:37,250
You haven't changed your mind again,
have you?
244
00:16:37,930 --> 00:16:39,170
No, of course not.
245
00:16:39,670 --> 00:16:41,790
I have dreamt of this for a long time.
246
00:16:42,670 --> 00:16:44,670
I just don't want to be thirsty when it
happens.
247
00:16:45,830 --> 00:16:46,830
Brianna.
248
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
Okay.
249
00:16:48,990 --> 00:16:50,630
I was ready to sleep with you.
250
00:16:51,350 --> 00:16:54,270
But I think I was doing it for the wrong
reason.
251
00:16:55,270 --> 00:16:56,510
There's no wrong reason.
252
00:16:56,890 --> 00:16:57,890
Unless we're related.
253
00:16:58,280 --> 00:17:00,040
And even then, there's three states that
we can move to.
254
00:17:01,780 --> 00:17:04,339
I was afraid if I didn't sleep with you,
I'd lose you.
255
00:17:05,220 --> 00:17:09,780
With all these beautiful women out here,
I figure you'd get tired of waiting for
256
00:17:09,780 --> 00:17:10,779
me.
257
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
What?
258
00:17:12,780 --> 00:17:15,300
Don't you know that I love you and I'd
wait forever if I have to?
259
00:17:16,339 --> 00:17:17,460
You're not going to lose me.
260
00:17:18,099 --> 00:17:19,099
I'm so confused.
261
00:17:19,540 --> 00:17:20,540
Well, you know what they say.
262
00:17:20,720 --> 00:17:22,020
If you don't know what to do, have sex.
263
00:17:23,500 --> 00:17:24,880
Don't blame me. They said it.
264
00:17:28,590 --> 00:17:32,810
Look, baby, I want this to mean as much
to you as it does to me.
265
00:17:34,090 --> 00:17:40,090
So if you want to wait, I can wait.
266
00:17:43,290 --> 00:17:46,350
Oh, I love you so much. No, no, don't
kiss me.
267
00:17:46,670 --> 00:17:48,890
Any contact can be very dangerous right
now.
268
00:17:50,430 --> 00:17:52,370
But maybe that's a risk I'm willing to
take.
269
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
Are you serious?
270
00:17:57,550 --> 00:18:00,950
Yeah. But first, I think we should ask
each other a few questions.
271
00:18:01,730 --> 00:18:03,670
Sure, I'll go first. You want to have
sex?
272
00:18:05,230 --> 00:18:06,230
Yes.
273
00:18:06,370 --> 00:18:07,370
Now it's my turn.
274
00:18:08,190 --> 00:18:11,130
In the past six months, have you been
diagnosed with any venereal diseases?
275
00:18:11,970 --> 00:18:13,830
Come on, Bionic. You know the answer to
that.
276
00:18:14,430 --> 00:18:16,170
Don't you want to ask me something that
you don't know?
277
00:18:17,350 --> 00:18:18,350
Okay.
278
00:18:21,030 --> 00:18:22,990
Are you going to lose interest in me
after tonight?
279
00:18:24,690 --> 00:18:25,710
Baby, of course not.
280
00:18:26,800 --> 00:18:29,220
I might fall asleep right afterwards,
but that's just a normal guy thing.
281
00:18:32,580 --> 00:18:33,419
All right.
282
00:18:33,420 --> 00:18:34,420
Any more questions?
283
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
Yes. Just one more question.
284
00:18:38,240 --> 00:18:40,820
Can you wait two minutes while I put my
nightie back on?
285
00:18:41,180 --> 00:18:42,180
Uh -uh, girl.
286
00:18:42,220 --> 00:18:44,200
You got 30 seconds to lift off.
287
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
Uh -huh.
288
00:18:45,700 --> 00:18:46,860
One, two.
289
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
You better hurry up.
290
00:18:48,560 --> 00:18:49,740
Three, four.
291
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
Oh, you so bad.
292
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
Get rid of him.
293
00:19:00,460 --> 00:19:02,140
15, 16.
294
00:19:03,260 --> 00:19:04,340
Mr. Washington.
295
00:19:04,780 --> 00:19:08,820
You, me, we're going for a real job,
boy.
296
00:19:16,020 --> 00:19:21,160
Arnold, where have you been?
297
00:19:21,640 --> 00:19:23,560
Um, I went jogging.
298
00:19:29,930 --> 00:19:33,250
That's cool, because now you're all
sweaty and I'm ready.
299
00:19:36,750 --> 00:19:38,430
Remember our talk, boy.
300
00:19:38,670 --> 00:19:41,770
You touch her, I break your neck.
301
00:19:44,510 --> 00:19:45,510
Baby, what's wrong?
302
00:19:46,570 --> 00:19:48,910
Sorry, baby, but I like my neck.
303
00:20:19,820 --> 00:20:20,940
Love you too, Netta.
23103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.