Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,460
Girl, look at this dress.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,140
It's my dream dress.
3
00:00:04,540 --> 00:00:07,820
It doesn't matter how many implants
Buffy has, I will be the best -looking
4
00:00:07,820 --> 00:00:08,820
at prom.
5
00:00:10,200 --> 00:00:14,020
You can't wear that dress. Remember our
pact? We always said I'd make our prom
6
00:00:14,020 --> 00:00:17,240
dress. We also always said we'd marry
Cisco. Things change.
7
00:00:18,960 --> 00:00:22,820
I can't believe this. Doesn't a pact
between best friends mean anything to
8
00:00:23,260 --> 00:00:26,660
Fine, okay, if it means that much to
you. But now you gotta marry Cisco.
9
00:00:28,940 --> 00:00:30,360
Hey, good news, Daddy.
10
00:00:30,730 --> 00:00:31,730
Of what, spirits leaving?
11
00:00:32,590 --> 00:00:36,530
No, spirits making my prom dresser. You
just saved yourself 500 bucks.
12
00:00:36,770 --> 00:00:39,270
Well, you just saved yourself an
argument because I wasn't going to pay
13
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
that much.
14
00:00:40,750 --> 00:00:43,710
Well, I can still get the limo for you.
I know somebody at Putney's Funeral
15
00:00:43,710 --> 00:00:44,710
Home. We can get it hooked up.
16
00:00:45,970 --> 00:00:48,630
Uh, yeah, Flex. Nothing says prom like
the smell of dead people.
17
00:00:50,650 --> 00:00:53,290
Uh, Brianna, why don't you let me hook
you up with a car from my shop?
18
00:00:53,510 --> 00:00:55,830
Oh, thanks, Dwayne. Wait, nothing
stolen, okay?
19
00:00:56,330 --> 00:00:57,109
Okay, then.
20
00:00:57,110 --> 00:00:58,350
Well, I'll just pay for dinner.
21
00:00:58,890 --> 00:01:02,190
Daddy, you don't have to worry about
that. Arnaz has it. You know I gotta let
22
00:01:02,190 --> 00:01:03,190
man be the man.
23
00:01:03,270 --> 00:01:06,370
Yeah, well, he was quite the man when I
saw him clipping coupons from Dairy
24
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
Queen this morning.
25
00:01:08,850 --> 00:01:10,910
Oh, my God. The boy's gonna ruin my prom
night.
26
00:01:11,170 --> 00:01:13,070
Uh, relax your weed, Brianna.
27
00:01:14,670 --> 00:01:19,750
Now, all Arnaz needs is a little
guidance from a worldly man, a cultured
28
00:01:19,750 --> 00:01:21,130
man of impeccable taste and distinction.
29
00:01:21,470 --> 00:01:22,890
Now, finally, something I can do.
30
00:01:23,170 --> 00:01:24,570
Uh, relax your weed, Flex.
31
00:01:25,910 --> 00:01:26,910
Now, I'm talking about me.
32
00:01:27,440 --> 00:01:31,620
I mean, she's my goddaughter, and Arnaz
is like the half -white son I never had.
33
00:01:32,660 --> 00:01:34,160
I just want the night to be perfect.
34
00:01:34,860 --> 00:01:41,080
Well, it's just my only daughter's
senior prom, and there's nothing else I
35
00:01:41,080 --> 00:01:45,580
do. Oh, well, Daddy, you can pay for the
hotel suite for the after party.
36
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
Oh, cool.
37
00:01:46,900 --> 00:01:52,880
I could hook you up with a nice, fat
suite, jacuzzi, bartender, everything.
38
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
That'd be tight, right?
39
00:01:54,160 --> 00:01:55,800
You would really do that for me, Daddy?
No!
40
00:02:00,910 --> 00:02:02,630
You can be alone by yourself.
41
00:02:03,370 --> 00:02:05,010
But I have a partner.
42
00:02:05,290 --> 00:02:07,550
But I can't turn on one name.
43
00:02:08,229 --> 00:02:11,190
Then I'll isolate yourself when there's
nobody.
44
00:02:39,020 --> 00:02:41,940
Spidey so much. You know what I have
that he doesn't have?
45
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
Hello.
46
00:02:47,000 --> 00:02:48,220
A sidekick.
47
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Short man.
48
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
The one around these parts is the mood
killer.
49
00:02:56,440 --> 00:02:58,040
I'm having a flower emergency.
50
00:02:59,420 --> 00:03:00,339
All right.
51
00:03:00,340 --> 00:03:01,520
Which is more appropriate?
52
00:03:02,260 --> 00:03:04,080
Lilacs or orchids?
53
00:03:05,560 --> 00:03:06,940
Depends. What color is your dress?
54
00:03:09,000 --> 00:03:11,240
The flowers are for Arnaz to give to
Brianna on prom night.
55
00:03:12,260 --> 00:03:13,260
I know which is better.
56
00:03:13,520 --> 00:03:15,680
Danielle, what kind of corsage did you
wear to your prom?
57
00:03:15,900 --> 00:03:18,220
Oh, no, I didn't go to my prom. Oh,
what?
58
00:03:19,300 --> 00:03:22,000
How could all this not go to her high
school prom?
59
00:03:22,560 --> 00:03:25,200
I wasn't very popular in high school.
60
00:03:25,420 --> 00:03:27,220
I guess a little too much Spider -Man.
61
00:03:28,400 --> 00:03:31,600
No, a little too much Burger King.
62
00:03:32,860 --> 00:03:33,860
I don't see.
63
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
Right there.
64
00:03:35,660 --> 00:03:37,080
You're the white boy behind the fat
chick.
65
00:03:39,340 --> 00:03:40,138
I'm the fat chick.
66
00:03:40,140 --> 00:03:41,140
Wow!
67
00:03:42,800 --> 00:03:45,900
Okay, so I had a little weight problem
in high school.
68
00:03:46,380 --> 00:03:47,820
Yeah, you couldn't wait for seconds.
69
00:03:49,800 --> 00:03:54,860
I'm sorry. No, no, that's okay. I can
laugh at myself. I've heard it all
70
00:03:55,640 --> 00:03:57,880
You're so fat, the scale says to be
continued.
71
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
No, no, no. You're so fat, the scale
says one at a time, please.
72
00:04:03,800 --> 00:04:06,360
You were so fat, Cal used to tip you
over.
73
00:04:10,830 --> 00:04:11,569
Seriously, seriously.
74
00:04:11,570 --> 00:04:12,570
One question.
75
00:04:12,970 --> 00:04:16,850
I mean, what didn't you do for a
Klondike bar?
76
00:04:18,550 --> 00:04:21,670
Well, yeah, it's still funny after all
these years.
77
00:04:22,430 --> 00:04:25,550
Would you look at the time? You know
what? Thanks for coming by, you guys.
78
00:04:25,570 --> 00:04:27,990
how could you lose track of time? I
mean, every oven has a clock.
79
00:04:30,510 --> 00:04:33,570
What else could we laugh about while
we're running during the night?
80
00:04:33,950 --> 00:04:35,230
There you go. Good night, baby.
81
00:04:35,770 --> 00:04:39,890
Sleep tight, and don't eat all the bed
bugs in one bite.
82
00:04:52,750 --> 00:04:54,290
But I thought you said you wanted
strapless.
83
00:04:54,630 --> 00:04:55,630
Well, I changed my mind.
84
00:04:56,230 --> 00:04:59,290
Oh, and I'm not too crazy about the
color, so I want pink instead.
85
00:05:00,310 --> 00:05:03,410
Are you sure you want pink? Because a
few seconds ago, you said you wanted
86
00:05:03,410 --> 00:05:04,710
white, and then you changed it to red.
87
00:05:04,950 --> 00:05:07,550
Well, red and white is pink. Follow me,
spirit.
88
00:05:09,290 --> 00:05:12,490
Well, it's kind of difficult trying to
keep up with all these changes, and if
89
00:05:12,490 --> 00:05:16,190
you keep this up, I'll never finish this
dress. Okay, okay, I'm sorry.
90
00:05:16,790 --> 00:05:20,650
I just want this night to be so perfect.
It's our prom night, our last high
91
00:05:20,650 --> 00:05:23,690
school dance, and... I want to be
remembered as the girl in the beautiful
92
00:05:23,690 --> 00:05:24,690
dress.
93
00:05:29,870 --> 00:05:32,290
Hey, I was working on something. You
want to hear it?
94
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
No.
95
00:05:35,750 --> 00:05:39,330
Look, Arnaz, we have way too much work
to do before tomorrow. But have no fear,
96
00:05:39,430 --> 00:05:40,970
your fairy prom father is here.
97
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Thanks, but I'm okay.
98
00:05:44,110 --> 00:05:46,010
Look, Arnaz, I know about Dairy Queen.
99
00:05:47,230 --> 00:05:48,710
I was going to let her get sprinkles.
100
00:05:50,090 --> 00:05:52,790
You're trying to win her heart, not
mine, okay?
101
00:05:53,170 --> 00:05:54,630
Now, where's your tuxedo?
102
00:05:55,790 --> 00:05:56,890
Ooh, wow.
103
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
Why?
104
00:05:59,930 --> 00:06:01,830
Because I'm a rock god, baby.
105
00:06:04,370 --> 00:06:06,230
We'll get you a proper tuxedo in the
morning.
106
00:06:06,710 --> 00:06:08,510
So, rock god, can you dance?
107
00:06:09,150 --> 00:06:12,950
Dude, music is my life. Believe me, I
got the moves.
108
00:06:14,690 --> 00:06:16,730
Yeah, I'm not talking about, you know,
movement.
109
00:06:19,080 --> 00:06:21,020
I'm talking about dancing, like a
gentleman.
110
00:06:21,420 --> 00:06:26,880
I mean, can you take a woman in your
arms and lead her across the dance floor
111
00:06:26,880 --> 00:06:29,400
and make her feel like she's floating on
air?
112
00:06:30,760 --> 00:06:33,020
I carried my mom out of Club Zanzibar
once.
113
00:06:34,320 --> 00:06:36,180
She was floating on something, but I
don't think it was air.
114
00:06:37,900 --> 00:06:39,680
Look, would you stop joking around,
mister?
115
00:06:39,960 --> 00:06:42,180
This is one of your rites of passage
into manhood.
116
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
Now hold me.
117
00:06:48,680 --> 00:06:49,960
Yeah, man, don't hug me.
118
00:06:50,480 --> 00:06:52,340
Yeah, hold me. Yeah.
119
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Like a lady.
120
00:06:58,800 --> 00:07:02,680
It's the big bad wolf here to see if
little Miss Danielle wants to go riding
121
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
the hood.
122
00:07:04,960 --> 00:07:06,300
And don't worry, I don't bite.
123
00:07:06,640 --> 00:07:08,180
Unless you're into that kind of thing.
124
00:07:08,540 --> 00:07:12,720
Very funny, Flex.
125
00:07:13,340 --> 00:07:15,460
What's up with the pajamas? I thought we
were going out tonight.
126
00:07:15,680 --> 00:07:16,439
Are you sick?
127
00:07:16,440 --> 00:07:19,190
Yeah. Maybe I ate one too many Klondike
bars.
128
00:07:20,010 --> 00:07:22,990
Oh, come on now. Don't you think you're
being a little too childish about this?
129
00:07:23,150 --> 00:07:25,550
Look, I'll treat you to a movie and some
popcorn.
130
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Easy on the butter.
131
00:07:29,810 --> 00:07:30,910
Yeah, you're right.
132
00:07:31,190 --> 00:07:35,610
I am acting like a child. Yeah, that's
right. A child that needs to be spanked.
133
00:07:37,010 --> 00:07:42,630
Oh, you know, I dropped an earring
earlier today, and I think you're
134
00:07:42,630 --> 00:07:46,110
it. Can you just back up a little bit?
Oh, sure, baby. Yeah, yeah, no, just a
135
00:07:46,110 --> 00:07:46,729
little bit more.
136
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
Oh, okay. How's that?
137
00:07:47,950 --> 00:07:49,090
Perfect. I think I see it.
138
00:07:56,910 --> 00:07:58,170
Danielle, open up.
139
00:07:58,530 --> 00:08:01,090
Look, I will not let you go another day
without you talking to me.
140
00:08:02,790 --> 00:08:03,589
All right.
141
00:08:03,590 --> 00:08:04,429
I'm here.
142
00:08:04,430 --> 00:08:05,430
What's the big emergency?
143
00:08:05,970 --> 00:08:07,050
Kirstie Alley won't let you in?
144
00:08:08,710 --> 00:08:12,710
Danielle, Dwayne's here to apologize to
you, too. Get over here. I ain't fine.
145
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
Danielle?
146
00:08:16,720 --> 00:08:18,260
I'm sorry you were fat. Thank you.
147
00:08:20,300 --> 00:08:22,100
The key word being were.
148
00:08:23,280 --> 00:08:24,560
At least talk to me.
149
00:08:24,900 --> 00:08:25,980
I know your pain.
150
00:08:27,340 --> 00:08:28,580
I used to be chubby, too.
151
00:08:31,060 --> 00:08:32,940
Used to be? Man, I've had an accident.
152
00:08:33,340 --> 00:08:40,140
You should know that Flex would never
have made those jokes if he knew that
153
00:08:40,140 --> 00:08:40,979
would hurt you.
154
00:08:40,980 --> 00:08:44,039
I mean, when we saw the photos, we just
thought you were okay with it. No, it's
155
00:08:44,039 --> 00:08:45,400
not just the high school thing.
156
00:08:45,600 --> 00:08:50,940
It goes... deeper than that i'm
listening do you mind passing the
157
00:08:50,940 --> 00:08:56,140
see when i got married i thought my ex
arthur would love me unconditionally
158
00:08:56,140 --> 00:09:03,020
but when
159
00:09:03,020 --> 00:09:07,740
i started to lose the weight arthur
couldn't deal with the chain so arthur
160
00:09:07,740 --> 00:09:11,980
to sabotage me and he'd make fun of me
just like flex did last night are you
161
00:09:11,980 --> 00:09:14,640
trying to say that flex can't tease you
because he's kind of good at it
162
00:09:16,490 --> 00:09:17,550
No, it's not just the teasing.
163
00:09:18,090 --> 00:09:24,670
Look, I'm afraid that, like Arthur, he
won't support me if I should change.
164
00:09:24,990 --> 00:09:27,290
And I want someone who's going to
support me no matter what.
165
00:09:27,510 --> 00:09:31,590
You know, maybe Flex isn't that guy.
Hey, Flex has stuck by me through all my
166
00:09:31,590 --> 00:09:33,150
shortcomings. Look, that's different.
167
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
You're his buddy.
168
00:09:34,670 --> 00:09:36,230
Obviously, he doesn't care how you look.
169
00:09:59,400 --> 00:10:01,860
I can't believe it. I mean, look at you.
170
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
You're a woman.
171
00:10:04,580 --> 00:10:06,600
Aw, thank you, Daddy.
172
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Well,
173
00:10:13,580 --> 00:10:19,000
I may not have been able to buy you a
prom dress or rent you a limo or pay for
174
00:10:19,000 --> 00:10:21,820
your dinner, but there's still one thing
I can do.
175
00:10:26,980 --> 00:10:28,380
May I have the first dance?
176
00:10:28,890 --> 00:10:30,230
I thought she'd never ask.
177
00:10:33,350 --> 00:10:33,850
Go
178
00:10:33,850 --> 00:10:40,550
away.
179
00:10:41,230 --> 00:10:42,750
You said I could take her.
180
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
Oh, wait, wait, wait.
181
00:10:49,510 --> 00:10:50,510
Okay,
182
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
now you can go.
183
00:10:57,630 --> 00:11:02,340
Behold. I bring you from the blood,
sweat, and tears of Dwayne Odell Knox,
184
00:11:02,340 --> 00:11:03,660
Ballard, prom god.
185
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Wow.
186
00:11:07,860 --> 00:11:10,080
You look so beautiful.
187
00:11:11,660 --> 00:11:13,680
It's going to be the most amazing night
ever.
188
00:11:16,220 --> 00:11:18,100
A word, hot pants.
189
00:11:21,360 --> 00:11:24,780
Look, if you're going to give me some
kind of don't have sex with my daughter
190
00:11:24,780 --> 00:11:26,220
talk, you're wasting your time.
191
00:11:26,960 --> 00:11:30,400
I call these my wonder years, because I
wonder if I'm ever going to get some.
192
00:11:32,640 --> 00:11:33,760
That's pretty funny.
193
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Let the boy go. Come on, Ernest. Let's
get a shot with you and Brianna.
194
00:11:38,040 --> 00:11:40,180
All right.
195
00:11:41,440 --> 00:11:42,860
Say, virgin.
196
00:11:43,740 --> 00:11:47,540
All right, flex. Now you and Brianna.
197
00:11:47,900 --> 00:11:48,900
Okay.
198
00:11:49,500 --> 00:11:50,500
All right.
199
00:11:50,980 --> 00:11:52,040
Say, baby shower.
200
00:12:03,190 --> 00:12:04,450
Please, all right? Be careful.
201
00:12:05,450 --> 00:12:08,390
All right? Slow down. It's the red
lights. Please be careful.
202
00:12:13,430 --> 00:12:14,490
There goes my baby.
203
00:12:16,230 --> 00:12:17,370
He grew up so fast.
204
00:12:18,550 --> 00:12:19,590
Well, most of them anyway.
205
00:12:22,110 --> 00:12:23,670
Oh, my public does love me.
206
00:12:24,090 --> 00:12:25,710
You know these cameras aren't real,
right?
207
00:12:26,210 --> 00:12:28,070
Well, girls gotta practice, you know.
208
00:12:28,950 --> 00:12:32,150
Oh, I can't wait till I see Spirited
Edge so they can see how good I look.
209
00:12:32,920 --> 00:12:34,080
I mean, how good we look.
210
00:12:41,160 --> 00:12:42,740
Oh, that's A -Prime. Come on, boy.
211
00:12:44,880 --> 00:12:46,480
Hey, A -Prime, we're spirits.
212
00:12:47,000 --> 00:12:48,120
Puttin' on more lipstick?
213
00:12:48,620 --> 00:12:51,740
You was havin' a hard time keepin' it on
in the car, right?
214
00:12:53,380 --> 00:12:54,380
You're on the real.
215
00:12:54,820 --> 00:12:56,720
I'm cool with this no -sex thing.
216
00:12:57,180 --> 00:12:58,700
How you lastin' this long?
217
00:13:00,520 --> 00:13:03,160
Long showers, and I keep a picture of
Spirit by my bed.
218
00:13:04,920 --> 00:13:06,060
She's like a sister to me.
219
00:13:07,100 --> 00:13:10,640
Where things are going, she's like a
sister to me, too.
220
00:13:34,410 --> 00:13:37,210
this all along. No, Brianna, it's not
like that at all. I can explain.
221
00:13:37,550 --> 00:13:39,330
What? More girlfriend packs?
222
00:13:39,690 --> 00:13:42,750
What happened to the most important
girlfriend pack of them all?
223
00:13:43,390 --> 00:13:46,750
Thou shall not covet thy best friend's
dream dress.
224
00:14:07,400 --> 00:14:09,440
Not as in, hey, hey, hey, it's Fat
Albert.
225
00:14:10,820 --> 00:14:16,380
I know, I know. Look, I'm sorry I didn't
call you back, and I'm sorry I slammed
226
00:14:16,380 --> 00:14:18,500
the door in your face and called you all
those names.
227
00:14:18,740 --> 00:14:19,499
What names?
228
00:14:19,500 --> 00:14:22,020
Oh, I guess these doors are thicker than
I thought.
229
00:14:23,160 --> 00:14:26,940
Look, Dwayne told me about this crazy
idea that you had that I might not be
230
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
right guy for you.
231
00:14:27,980 --> 00:14:29,840
Look, I'm sorry, Flex, but...
232
00:14:30,160 --> 00:14:33,020
I've learned a thing or two since my
marriage ended, and I'm not going to
233
00:14:33,020 --> 00:14:33,839
the same mistake.
234
00:14:33,840 --> 00:14:36,540
Oh, so a brother makes one joke about a
Klondike bar, and you're ready to call
235
00:14:36,540 --> 00:14:40,960
it quits? Look, it's not just the fat
jokes, Flex. I know, baby. It's about me
236
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
being able to deal with change.
237
00:14:43,060 --> 00:14:44,360
Look, I am the king of change.
238
00:14:44,800 --> 00:14:47,360
My daughter moving in, my career,
parachute pants.
239
00:14:48,940 --> 00:14:51,700
If there's anybody we can roll with the
punches, it's this guy.
240
00:14:52,540 --> 00:14:53,880
And I deserve another chance.
241
00:14:54,620 --> 00:14:55,780
I don't know, Flex.
242
00:14:56,780 --> 00:14:57,699
I'm scared.
243
00:14:57,700 --> 00:14:58,860
So let's be scared together.
244
00:15:00,140 --> 00:15:01,500
I promise it'll be worth the risk.
245
00:15:03,780 --> 00:15:04,780
You know what?
246
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Stay right there. What?
247
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
Stay right there.
248
00:15:12,720 --> 00:15:15,400
It is for you. Oh, my God.
249
00:15:15,920 --> 00:15:16,920
Donuts.
250
00:15:17,560 --> 00:15:18,640
You shouldn't have.
251
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Oh.
252
00:15:22,320 --> 00:15:23,239
Oh, no.
253
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
It's a dress.
254
00:15:24,940 --> 00:15:26,800
Oh, my God. This is beautiful.
255
00:15:27,980 --> 00:15:29,280
But I don't understand.
256
00:15:30,060 --> 00:15:34,060
I want to make new memories with you,
starting with your first prom.
257
00:15:35,200 --> 00:15:37,960
Danielle, will you go to the prom with
me?
258
00:15:38,240 --> 00:15:40,520
Now you can wear what you have on or you
can change.
259
00:15:40,840 --> 00:15:45,340
Either way, it won't change how I feel
about you.
260
00:15:45,780 --> 00:15:47,700
God, some therapist I am.
261
00:15:48,280 --> 00:15:50,040
I bet you think I'm a basket kid.
262
00:15:50,560 --> 00:15:52,180
Eh, we can work on that.
263
00:15:52,620 --> 00:15:56,440
The difference between you and I is I'm
not going to charge you for it.
264
00:16:12,200 --> 00:16:15,660
by fighting with spirit no one likes
yelling at her more than me but she
265
00:16:15,660 --> 00:16:22,660
to lighten up you too spirit you don't
understand my pain your clothes are
266
00:16:22,660 --> 00:16:28,040
from a store you like to dress early and
it's hot she's dropping
267
00:16:44,430 --> 00:16:47,750
I was trying to tell you that I did not
have... Uh -uh. No excuses.
268
00:16:48,330 --> 00:16:52,230
You're over here looking like a princess
while I'm looking like a damsel in this
269
00:16:52,230 --> 00:16:53,230
dress.
270
00:16:53,630 --> 00:16:55,150
Look, don't walk away from me.
271
00:16:59,470 --> 00:17:04,310
Oh. Well, since we're making
alterations, I think your dress would
272
00:17:04,310 --> 00:17:05,650
better sleeveless.
273
00:17:13,579 --> 00:17:17,940
off tonight get a free
274
00:17:55,790 --> 00:17:58,210
I bought your dream dress and got the
gold flecks in my eyes.
275
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
Okay, my contact.
276
00:18:03,490 --> 00:18:04,810
Spirit, I am so sorry.
277
00:18:06,270 --> 00:18:09,010
Maybe I'm just a little freaked out
because high school's almost over.
278
00:18:09,730 --> 00:18:11,250
Looks like I just moved here yesterday.
279
00:18:12,290 --> 00:18:16,370
And here you are, my best friend, doing
the biggest favor for me ever.
280
00:18:16,950 --> 00:18:17,950
And look how I repent.
281
00:18:18,570 --> 00:18:21,110
Well, I'm sorry that I pressured you
into wearing one of my dresses.
282
00:18:21,350 --> 00:18:21,989
Mm -mm.
283
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
We had a pact.
284
00:18:34,340 --> 00:18:38,640
I am so over high school.
285
00:18:43,040 --> 00:18:46,600
No spree. You look too good to be
falling.
286
00:18:59,050 --> 00:19:00,050
Like a lady.
287
00:19:09,990 --> 00:19:11,890
Arnaz, where did you learn all this?
288
00:19:13,050 --> 00:19:14,290
A little fairy taught me.
289
00:19:38,190 --> 00:19:40,310
Well, I see you went with a different
dress.
290
00:19:40,770 --> 00:19:42,550
That is one dress, right?
291
00:19:43,670 --> 00:19:45,370
This is my old progress.
292
00:19:45,750 --> 00:19:48,310
I always pull it out whenever I feel
like eating a pot roast.
293
00:19:49,030 --> 00:19:52,110
Well, I love it. It's too bad you never
got a chance to wear it.
294
00:19:52,390 --> 00:19:53,209
That's okay.
295
00:19:53,210 --> 00:19:54,250
It was too tight anyway.
296
00:19:55,910 --> 00:20:00,370
But lucky for you, now it slips right
off.
297
00:20:01,730 --> 00:20:04,090
Wow. Money well spent.
298
00:20:05,850 --> 00:20:07,450
You know what, Flex?
299
00:20:08,360 --> 00:20:10,500
You are the best prom date ever.
300
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
Oh, I know.
301
00:20:12,900 --> 00:20:14,640
And you know what the best part is?
302
00:20:15,920 --> 00:20:18,060
We get to stay up all night long.
303
00:20:18,280 --> 00:20:19,700
Oh, hey, I'm that kind of guy.
304
00:20:19,920 --> 00:20:22,280
Yeah, but I am that kind of girl. Ooh.
305
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Love you too, Netta.
24021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.