Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,770
To the east from the sky, I think some
folks call it rain.
2
00:00:05,510 --> 00:00:09,490
I don't know why, you folks died in your
pain.
3
00:00:10,430 --> 00:00:11,450
We call it Jesus!
4
00:00:13,830 --> 00:00:15,390
Yeah, yeah, yeah, yeah!
5
00:00:19,190 --> 00:00:20,190
So?
6
00:00:20,610 --> 00:00:25,010
I have never heard anything like that
before in my life.
7
00:00:26,070 --> 00:00:27,070
Ever.
8
00:00:30,909 --> 00:00:36,610
Spirit? Yeah, that was the worst. Um, I
think what Spirit was about to say was,
9
00:00:36,730 --> 00:00:38,550
um, it's all about your word.
10
00:00:39,590 --> 00:00:43,530
And, um, maybe if you were to get a new
lead singer, you would have more time to
11
00:00:43,530 --> 00:00:44,930
concentrate on your songwriting.
12
00:00:46,530 --> 00:00:47,530
That's what I was thinking.
13
00:00:47,750 --> 00:00:50,890
But what would the band sound like
without me singing?
14
00:00:51,370 --> 00:00:52,370
Music?
15
00:00:53,950 --> 00:00:55,190
Do not listen to her.
16
00:00:55,410 --> 00:00:57,650
Look, why don't you just ask the band
and see how they feel?
17
00:00:58,370 --> 00:00:59,370
Okay.
18
00:00:59,980 --> 00:01:05,060
Hey guys, I've been thinking if we got a
new lead singer then Look
19
00:01:05,060 --> 00:01:10,680
how supportive they are
20
00:01:56,340 --> 00:01:58,220
I don't have any money for you, baby.
21
00:02:00,080 --> 00:02:04,680
I'm spending it all on redoing that
stupid kitchen as a surprise for your
22
00:02:04,680 --> 00:02:08,419
grandma. Maybe if I'm lucky, she'll hate
it and stay away another month.
23
00:02:09,780 --> 00:02:12,120
Dad, I need to talk to Mom. I'm not
convinced she's still alive.
24
00:02:13,120 --> 00:02:14,740
Well, I have to get over to Arnaz's.
25
00:02:15,240 --> 00:02:21,480
Oh, Arnaz is back with his mother? I
thought she was, uh... No, he has his
26
00:02:21,480 --> 00:02:24,660
apartment. Oh, and you let her go over
there?
27
00:02:24,960 --> 00:02:26,310
No. I do not.
28
00:02:26,630 --> 00:02:28,630
Not until she does the dishes.
29
00:02:29,950 --> 00:02:30,950
Okay.
30
00:02:35,370 --> 00:02:37,190
One swoop bars.
31
00:02:38,090 --> 00:02:41,610
And I'm out. All right. Hey, don't be
long. You just have to finish our
32
00:02:41,610 --> 00:02:44,430
entries. We have therapy tomorrow, and I
don't want you stealing from the old
33
00:02:44,430 --> 00:02:45,430
Cosby reruns.
34
00:02:45,730 --> 00:02:49,990
See, if you walk outside, you got to put
on the coat. See, don't put on the
35
00:02:49,990 --> 00:02:50,990
coat.
36
00:02:51,410 --> 00:02:52,149
That's right.
37
00:02:52,150 --> 00:02:53,190
Get jiggy with it.
38
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
You have a diary too, Nancy?
39
00:03:00,500 --> 00:03:03,300
It's a journal, Pop, and yes, it's a
helpful tool in our therapy.
40
00:03:03,980 --> 00:03:08,180
Therapy? You mean you pay some stranger
to tell you what your problem is? No,
41
00:03:08,220 --> 00:03:09,340
Dad, that's what I have you for.
42
00:03:10,280 --> 00:03:14,180
I can't believe you would let your
daughter go over to some strange boy's
43
00:03:14,180 --> 00:03:16,720
apartment. Pop, it's Arnaz. I said
strange.
44
00:03:18,380 --> 00:03:20,720
There's no telling what they could be
doing over there.
45
00:03:20,960 --> 00:03:25,060
Dad, unlike you, I trust my child. We've
taken our relationship to a whole other
46
00:03:25,060 --> 00:03:28,820
level. Well, yeah, you need to come back
down to planet butt -whooping.
47
00:03:30,100 --> 00:03:33,720
Ah, yes, in the galaxy of... I'll give
you something to cry about.
48
00:03:35,480 --> 00:03:38,080
Obviously, Pop, we have different
parenting styles.
49
00:03:38,840 --> 00:03:43,320
Well, I would have never let your sister
go over to some boy's apartment
50
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
unchaperoned.
51
00:03:44,880 --> 00:03:48,380
Bernadette? Oh, I'm sorry, or should I
say Miss July in Mechanics Monthly?
52
00:03:50,390 --> 00:03:53,430
And I suppose that's what you talk about
in therapy?
53
00:03:53,850 --> 00:03:56,070
What a bad father you think I am?
54
00:03:56,310 --> 00:03:58,450
Please, Dad, we only have an hour in
therapy.
55
00:04:00,290 --> 00:04:03,770
Look, I don't want Brianna to graduate,
walk out that door, and never want to
56
00:04:03,770 --> 00:04:04,649
come back again.
57
00:04:04,650 --> 00:04:08,230
So I'd appreciate if you'd stay out of
it. And if you'd stay out of my closet,
58
00:04:08,310 --> 00:04:10,090
you're stretching out my shirts all up
in the air.
59
00:04:12,930 --> 00:04:18,070
One of you is going to be the front man
for the next great rock and roll
60
00:04:18,070 --> 00:04:20,529
revolution. We want someone who's going
to bring it.
61
00:04:21,149 --> 00:04:23,810
All right, first up, Philbert Kyle
Jenkins.
62
00:05:05,200 --> 00:05:06,039
When can you start?
63
00:05:06,040 --> 00:05:09,800
As soon as you get us our own stylist, a
vegetarian chef, and a fully loaded
64
00:05:09,800 --> 00:05:11,460
tour bus with the driver of our choice.
65
00:05:11,860 --> 00:05:13,140
And we want a new drummer.
66
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
Next.
67
00:05:19,500 --> 00:05:21,180
All right, bye, Dwayne. Bye, Grandpa.
68
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
Bye, Grandpa.
69
00:05:23,100 --> 00:05:25,080
That's all I ever hear from you these
days.
70
00:05:25,340 --> 00:05:28,020
That and, I'm going to our nazis.
71
00:05:29,600 --> 00:05:30,539
Oh, yeah.
72
00:05:30,540 --> 00:05:32,560
I'm going to our nazis.
73
00:05:34,990 --> 00:05:38,090
Uh -oh, Mr. Barnes. Let me ask you. One
business owner to another.
74
00:05:38,590 --> 00:05:41,830
Do I have to make a profit before I give
myself a $1 ,000 raise?
75
00:05:42,190 --> 00:05:44,670
The idea is to make money, Dwayne.
76
00:05:45,010 --> 00:05:46,310
Right. Right.
77
00:05:46,650 --> 00:05:48,050
Then I'll give myself $2 ,000.
78
00:05:50,750 --> 00:05:51,930
Hey, Pop. What's up, D?
79
00:05:52,330 --> 00:05:54,830
Hey, Fleck. Good news. I just gave
myself a raise.
80
00:05:55,070 --> 00:05:58,230
Now I'm going to go out, spend all night
celebrating, and then call myself in
81
00:05:58,230 --> 00:05:59,230
sick.
82
00:06:03,400 --> 00:06:04,780
I feel sorry for him.
83
00:06:05,320 --> 00:06:07,320
Dwayne? No, his father.
84
00:06:08,520 --> 00:06:13,040
Imagine going all those years not
knowing you had a son, and then you meet
85
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
and he's Dwayne.
86
00:06:15,920 --> 00:06:17,160
What's with all the tools, Pop?
87
00:06:17,440 --> 00:06:21,400
Oh, I've just been fixing some things
around here you seem to be neglecting,
88
00:06:21,420 --> 00:06:24,960
like this sink and that flickering lamp
in your bedroom.
89
00:06:26,080 --> 00:06:27,220
You fixed my lamp?
90
00:06:27,680 --> 00:06:30,460
It's supposed to be that way. It sets
the mood.
91
00:06:32,140 --> 00:06:33,760
Oh, please tell me you didn't touch my
fog machine.
92
00:06:34,700 --> 00:06:37,340
I thought that was a smoking radio. I
tossed that.
93
00:06:39,320 --> 00:06:43,480
Why can't you be like other old people,
sit in the park, feed the pigeons, and
94
00:06:43,480 --> 00:06:44,760
try to remember who you are?
95
00:06:47,640 --> 00:06:50,740
Well, excuse me for fixing things.
96
00:06:51,000 --> 00:06:55,540
Back in my day when things were broken,
we fixed them, and parents knew what
97
00:06:55,540 --> 00:06:56,580
their children were doing.
98
00:06:57,020 --> 00:07:01,060
So this is about Brown and Arnaz? No,
this is about you not knowing how to
99
00:07:01,060 --> 00:07:01,899
your child.
100
00:07:01,900 --> 00:07:05,980
You're too easy on her. She's got no
curfew, and you let her run around all
101
00:07:05,980 --> 00:07:07,440
the place with that gypsy girl.
102
00:07:07,680 --> 00:07:08,820
What's her name? Ghost?
103
00:07:11,480 --> 00:07:13,000
Spirit, Pop. My name is Spirit.
104
00:07:13,920 --> 00:07:18,320
You know what? You have two other
children. Why don't you go irritate
105
00:07:18,340 --> 00:07:19,340
I heard that.
106
00:07:19,790 --> 00:07:21,470
So you think I'm irritating, huh?
107
00:07:21,690 --> 00:07:26,130
Well, maybe your therapist can give you
the tools you need to cope with me.
108
00:07:27,350 --> 00:07:28,830
No, I'm out of here, man.
109
00:07:29,770 --> 00:07:31,250
Where are my keys?
110
00:07:31,550 --> 00:07:34,230
Why aren't my keys in the key dish?
That's what the key dish is for. The key
111
00:07:34,230 --> 00:07:35,970
dish are for my keys. Where are my keys?
112
00:07:37,630 --> 00:07:38,870
In the drawer.
113
00:07:39,470 --> 00:07:40,870
The key drawer.
114
00:07:41,170 --> 00:07:44,550
You know what? I'd appreciate it if you
wouldn't touch my lamp, my sink, or
115
00:07:44,550 --> 00:07:46,530
anything else that's broke. I like
things broke.
116
00:07:46,790 --> 00:07:48,370
That's why I hang out with Dwayne.
117
00:07:50,510 --> 00:07:54,450
I'll touch anything I want to around
here, mister. If it wasn't for me, you
118
00:07:54,450 --> 00:07:58,550
wouldn't have any of this stuff. Not
this high -tech TV, not this overpriced
119
00:07:58,550 --> 00:08:01,230
couch, and not this fancy leather
journal.
120
00:08:08,260 --> 00:08:09,320
Waiting for you to meet Charlie.
121
00:08:09,660 --> 00:08:12,760
Oh, is he cute? No, the important thing
is, can Charlie sing?
122
00:08:13,060 --> 00:08:15,440
Yeah, but a cute lead singer can get
away with being bad.
123
00:08:15,820 --> 00:08:16,860
Unless it's Arnaz.
124
00:08:19,100 --> 00:08:20,760
I love your bedroom, Arnaz.
125
00:08:21,160 --> 00:08:22,520
Nice to meet Hendrix Foster.
126
00:08:22,980 --> 00:08:24,380
It's cool, isn't it? Yeah.
127
00:08:24,620 --> 00:08:27,440
Um, Arnaz, who is Fifi and why was she
in your bedroom?
128
00:08:28,820 --> 00:08:31,680
This is our new singer, Charlie. She's
moved here from France.
129
00:08:31,920 --> 00:08:34,419
Yeah. My father just opened a new
restaurant.
130
00:08:35,120 --> 00:08:37,299
It's, uh... How do you say?
131
00:08:38,159 --> 00:08:39,159
A subway.
132
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
Charlie, this is Spirit and Brianna.
133
00:08:42,980 --> 00:08:45,100
His girlfriend, Brianna.
134
00:08:45,560 --> 00:08:48,820
Oh, I didn't know you had a girlfriend.
135
00:08:49,900 --> 00:08:51,340
Most rockers like to be free.
136
00:08:51,820 --> 00:08:53,760
Yeah, well, this one's on lockdown,
Frenchie.
137
00:08:55,320 --> 00:08:58,180
Hey, Charlie, if you have time now,
maybe we can get a little rehearsing in.
138
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Hey, whatever you say.
139
00:08:59,500 --> 00:09:01,460
From now on, I'm all yours.
140
00:09:02,500 --> 00:09:04,060
Oh, it was nice to meet you, Bridget.
141
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
Countdown, 50.
142
00:10:15,880 --> 00:10:17,240
Hey, Pop, packing up already?
143
00:10:17,840 --> 00:10:20,800
I can't believe they finished the
kitchen. I thought it'd take at least a
144
00:10:20,800 --> 00:10:22,200
to get that linoleum off the walls.
145
00:10:23,420 --> 00:10:27,080
Why would I take the linoleum off the
walls? That would be like taking the
146
00:10:27,080 --> 00:10:29,040
plastic runners off the shag rugs.
147
00:10:30,840 --> 00:10:36,040
And that kitchen is not ready yet. If
your mother calls, tell her I will be
148
00:10:36,040 --> 00:10:37,100
staying at Duane's.
149
00:10:37,640 --> 00:10:40,580
Duane's? Why are you going over to
Duane's? Nobody stays there on purpose.
150
00:10:42,360 --> 00:10:47,620
This suffocating, overbearing, demanding
father doesn't want to be a bad
151
00:10:47,620 --> 00:10:49,040
influence on your daughter.
152
00:10:52,360 --> 00:10:53,600
He read my journal.
153
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
You forgot.
154
00:10:59,220 --> 00:11:03,220
Nosy, stubborn, and oh yeah, I want my
shirt back, even if it fits like a
155
00:11:15,980 --> 00:11:16,980
It's wrong
156
00:12:09,700 --> 00:12:11,700
Well, you know what? It must...
157
00:12:12,200 --> 00:12:14,660
bad connection because he's my man. Can
you hear me now?
158
00:12:17,560 --> 00:12:19,680
Hey, you guys miss my singing?
159
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
That's funny.
160
00:12:23,440 --> 00:12:26,800
I miss your singing, boo, but not as
much as I miss your kisses.
161
00:12:28,480 --> 00:12:29,660
We sound great, right?
162
00:12:30,220 --> 00:12:35,060
And Charlie's like, she's just so... I
don't even have words for her.
163
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
Brianna does.
164
00:13:05,000 --> 00:13:05,619
Me too.
165
00:13:05,620 --> 00:13:06,720
Okay, now together.
166
00:13:12,300 --> 00:13:13,520
They're just trying to get to me.
167
00:13:13,720 --> 00:13:14,820
Well, it's not working.
168
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Shut up!
169
00:13:18,580 --> 00:13:20,080
Grandpa must really be mad at you.
170
00:13:20,300 --> 00:13:22,460
But at least he's not making eyes at
Dwayne.
171
00:13:22,740 --> 00:13:25,880
Arnaz's new thing with Charlie keeps
coming on to him, and I think he likes
172
00:13:26,360 --> 00:13:28,400
Uh -huh. I knew that boy was gay.
173
00:13:32,720 --> 00:13:35,020
So maybe it's time for you to move on
and see some other people.
174
00:13:35,980 --> 00:13:37,380
But, Daddy, I love him.
175
00:13:37,880 --> 00:13:40,420
Love? Brianna, you don't love him. It's
just a crush.
176
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
Just forget it.
177
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Wait a minute.
178
00:13:44,300 --> 00:13:45,219
I'm sorry.
179
00:13:45,220 --> 00:13:48,040
Look, it's not for me to say whether
you're in love or not.
180
00:13:48,340 --> 00:13:49,640
I'm praying for not.
181
00:13:50,760 --> 00:13:52,900
But we can talk about it.
182
00:13:53,440 --> 00:13:54,440
You sure?
183
00:13:54,460 --> 00:13:55,520
Yeah. Sit down.
184
00:13:56,920 --> 00:13:57,799
All right.
185
00:13:57,800 --> 00:14:01,400
So what makes you think this Charlie is
interested in Arnaz?
186
00:14:02,030 --> 00:14:08,730
Well, the way she... and how she... Ooh,
you wouldn't believe when... I just
187
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
know.
188
00:14:11,270 --> 00:14:14,170
You don't think Arnaz is interested in
her, do you?
189
00:14:14,530 --> 00:14:15,710
Well, I don't think so.
190
00:14:16,030 --> 00:14:20,230
Well, you should see her up there, all
cool and and gyrating, and she's French.
191
00:14:20,470 --> 00:14:23,310
Ooh, Arnaz, croissant, croissant.
192
00:14:25,130 --> 00:14:27,450
Look, baby, relationships are based on
trust.
193
00:14:27,710 --> 00:14:31,860
Now, if you really care about him, you
got to talk to him. And remember, Talk
194
00:14:31,860 --> 00:14:34,100
slowly. It is Arnaz.
195
00:14:39,160 --> 00:14:41,480
I don't know. Come here.
196
00:15:34,120 --> 00:15:35,260
The song we're singing is about you.
197
00:15:35,500 --> 00:15:36,860
It's called I Wanna Brianna.
198
00:15:37,220 --> 00:15:38,440
Charlie, you help me put it together.
199
00:15:39,740 --> 00:15:40,900
I wanna Brianna?
200
00:15:42,320 --> 00:15:44,020
I wanna crawl in a hole and die.
201
00:15:45,580 --> 00:15:50,480
And I'm asked, I don't want no trouble
with your cheerleader girlfriend.
202
00:15:51,340 --> 00:15:52,700
I stop bringing her up.
203
00:15:55,100 --> 00:15:56,520
Brianna, there's no need to be jealous.
204
00:15:56,940 --> 00:16:01,380
Well, I wouldn't say I was jealous. I
might have gotten the wrong impression.
205
00:16:02,240 --> 00:16:04,780
Might have put my foot in my mouth, but
jealous I am not.
206
00:16:06,600 --> 00:16:07,680
There's no reason to be.
207
00:16:08,100 --> 00:16:10,240
Remember, I want a Brianna.
208
00:16:11,100 --> 00:16:12,100
And I want an Arnett.
209
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
Okay.
210
00:16:15,740 --> 00:16:19,180
Okay, well, I'll leave you two alone so
you can go back to rehearsing.
211
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
Cool.
212
00:16:21,740 --> 00:16:22,740
I'll call you later.
213
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
All right.
214
00:16:24,800 --> 00:16:25,960
And then this part here. Arnett.
215
00:16:26,840 --> 00:16:30,280
And then you kiss me.
216
00:16:34,380 --> 00:16:37,780
I think for this one, just me.
217
00:16:40,180 --> 00:16:47,060
The way you crack me up. Back in my day,
people used to have sons
218
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
like you.
219
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
Except me.
220
00:16:49,640 --> 00:16:50,920
Oh, hi, Flex.
221
00:16:53,340 --> 00:16:56,620
Dad, I really think we should talk. Or
did you lose your voice from all that
222
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
fake laughing?
223
00:16:58,200 --> 00:16:59,620
I'm sorry, son.
224
00:17:00,220 --> 00:17:01,880
Me and Dwayne are in the middle of
something.
225
00:17:02,200 --> 00:17:03,720
Yeah, we're playing cast.
226
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
Heads up.
227
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Strike one.
228
00:17:11,020 --> 00:17:17,000
Dwayne, why don't you go and get those
pictures of your father? I want to get
229
00:17:17,000 --> 00:17:18,280
know the real Dwayne.
230
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
You want to get to know me?
231
00:17:20,579 --> 00:17:21,579
Okay.
232
00:17:23,119 --> 00:17:29,300
You came over here to talk me into
coming back? Forget it.
233
00:17:29,610 --> 00:17:31,490
I'm having a good time over here.
234
00:17:32,090 --> 00:17:33,170
Weird, but good.
235
00:17:34,890 --> 00:17:38,010
Dad, I'm sorry if I hurt your feelings,
but you shouldn't have read my journal.
236
00:17:38,230 --> 00:17:41,810
It's like that time when you found a
Victoria's Secret catalog under my bed.
237
00:17:42,370 --> 00:17:44,510
I really was looking for a bathrobe for
Mom.
238
00:17:45,990 --> 00:17:46,990
For Christmas.
239
00:17:47,810 --> 00:17:48,810
In July.
240
00:17:50,510 --> 00:17:55,970
Well, why would I be hurt just because
you called me suffocating, overbearing,
241
00:17:55,990 --> 00:17:56,990
and demanding?
242
00:17:57,640 --> 00:18:00,260
You meant those things in a good way.
Right, Flex?
243
00:18:01,260 --> 00:18:04,460
You did what you thought was best. You
were just too strict.
244
00:18:05,020 --> 00:18:09,000
I mean, if you had just trusted me,
maybe I wouldn't have constantly tested
245
00:18:09,000 --> 00:18:11,560
boundaries and wouldn't have ended up
with Dad at 18.
246
00:18:12,120 --> 00:18:15,920
It's not my fault you thought safe sex
meant keeping the car door locked.
247
00:18:17,660 --> 00:18:21,260
Aha, that's where you're wrong. Brianna
wasn't conceived in your Cutler Supreme.
248
00:18:21,560 --> 00:18:24,560
She was conceived at the Green Door
Motel. How you like me now?
249
00:18:26,220 --> 00:18:27,620
The Green Door Motel.
250
00:18:28,560 --> 00:18:30,220
Those were your matchbooks?
251
00:18:31,300 --> 00:18:32,860
I owe your mother an apology.
252
00:18:34,660 --> 00:18:38,600
All I'm saying is, it would have been
nice if we could have talked about what
253
00:18:38,600 --> 00:18:41,180
was going through instead of faking off
all the time.
254
00:18:41,740 --> 00:18:43,500
Pop, I love you.
255
00:18:43,880 --> 00:18:46,900
But I don't want things to be the same
way between Brianna and me.
256
00:18:47,340 --> 00:18:50,400
Are you saying you're a better father
than I was?
257
00:18:50,920 --> 00:18:52,780
Well, you sure as hell didn't turn out
so bad.
258
00:18:52,980 --> 00:18:57,860
I put three kids through college, and
one of them is on TV and not on an
259
00:18:57,860 --> 00:18:58,860
of Cops.
260
00:19:00,200 --> 00:19:04,680
Dad, I'm not saying you did a poor job,
but I don't want it to take 20 years for
261
00:19:04,680 --> 00:19:06,700
Brianna to tell me how she really feels.
262
00:19:07,600 --> 00:19:08,800
That's why we're going to therapy.
263
00:19:09,640 --> 00:19:12,700
You mean you're not there because of me?
264
00:19:13,280 --> 00:19:15,440
No, I'm there because of Brianna.
265
00:19:16,100 --> 00:19:19,040
And the therapist is kind of hot.
266
00:19:23,310 --> 00:19:24,390
Hey, Grandpa. Hey, sweetie.
267
00:19:24,810 --> 00:19:27,650
I just wanted to tell you that you were
right and everything's cool with me and
268
00:19:27,650 --> 00:19:29,370
Arnaz, but I'm still looking out for
Charlie.
269
00:19:31,850 --> 00:19:33,770
So does this mean you two made up?
270
00:19:35,090 --> 00:19:36,090
I don't know.
271
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
Dad?
272
00:19:37,670 --> 00:19:38,670
Yeah.
273
00:19:38,850 --> 00:19:42,370
I guess I'm realizing there are a lot of
different ways to be a good parent.
274
00:19:42,830 --> 00:19:46,450
And from what I see in front of me, we
both did a pretty good job.
275
00:19:47,770 --> 00:19:52,370
Now, let's get out of here before Dwayne
comes back. He likes to be held after
276
00:19:52,370 --> 00:19:54,190
he cries, and I am not in the mood.
277
00:19:55,550 --> 00:19:59,990
The whole thing out of mind, it's all
the rocking back and forth and back, and
278
00:19:59,990 --> 00:20:01,810
then you got to rub his ear and all
that.
279
00:20:21,350 --> 00:20:23,790
Definitely keep your eyes on her.
280
00:20:51,530 --> 00:20:52,530
Love you too, Netta.
22458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.