Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:04,830
Oh, look, Daddy. I made Mommy's
Christmas present. It's an ornament with
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,910
pictures from all last year. Oh, what a
clever idea.
3
00:00:07,270 --> 00:00:10,210
Yeah. Oh, look, that's you last
Christmas when you met Mommy's
4
00:00:10,370 --> 00:00:11,370
Jayden, for the first time.
5
00:00:11,390 --> 00:00:12,009
Oh, look.
6
00:00:12,010 --> 00:00:13,010
He's got you in a headlock.
7
00:00:14,790 --> 00:00:17,810
Oh, and that's you when you found out
you and Mommy were still married.
8
00:00:18,170 --> 00:00:21,110
Oh, and that's you when you saw Mommy
came home alive from Africa.
9
00:00:22,070 --> 00:00:23,970
Oh, and that's you after Natalie dumped
you.
10
00:00:25,750 --> 00:00:27,390
Granted, these are just pictures of me
crying.
11
00:00:27,710 --> 00:00:28,950
I know. Mama gonna love it.
12
00:00:31,400 --> 00:00:34,160
Who cares? Let me help you hang this on
your fake tree.
13
00:00:34,440 --> 00:00:35,820
Fake, fake, fake.
14
00:00:37,180 --> 00:00:38,760
That's all Christmas is. Fake.
15
00:00:40,020 --> 00:00:43,260
Dwayne, who turned you into Mr. Scrooge?
I thought you loved Christmas.
16
00:00:43,740 --> 00:00:45,080
You know what? I'm broke this year.
17
00:00:45,340 --> 00:00:46,840
It's been really slow down at the car
lot.
18
00:00:47,180 --> 00:00:48,980
Man, Christmas is only fun if you've got
money.
19
00:00:49,560 --> 00:00:50,560
Having fun, Flex?
20
00:00:52,220 --> 00:00:55,780
Money doesn't solve my problems. I mean,
how fun is it to spend Christmas with
21
00:00:55,780 --> 00:00:59,560
my should -be ex -wife and her
boyfriend, Crocodile Dumb D?
22
00:01:02,920 --> 00:01:07,140
to see mommy i haven't seen her in six
whole months oh you're
23
00:01:07,140 --> 00:01:14,040
finally here i miss you so much i
couldn't sleep last
24
00:01:14,040 --> 00:01:20,820
night so where's my present okay okay i
think i have it in here somewhere oh
25
00:01:20,820 --> 00:01:22,340
there it is
26
00:01:35,210 --> 00:01:37,150
But I can't tell no one else.
27
00:01:37,770 --> 00:01:40,770
Then I'll isolate yourself when there's
nobody.
28
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
because you're really fat.
29
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
Five months.
30
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
When's your due date?
31
00:02:20,480 --> 00:02:21,700
Five months, Mommy?
32
00:02:21,940 --> 00:02:23,640
We email each other every day.
33
00:02:23,880 --> 00:02:27,760
You tell me all about your ocean
adventures off the coast of South
34
00:02:27,760 --> 00:02:30,840
the mating habits of a humpback whale,
yet nothing about your mating habits.
35
00:02:32,720 --> 00:02:37,640
Honey, you know, your mom's been really
stressed out, you know, constantly being
36
00:02:37,640 --> 00:02:39,260
hunted for the hair on her back. Right.
37
00:02:41,519 --> 00:02:44,900
Flex, we didn't want to tell Brianna
because everybody knows that a new baby
38
00:02:44,900 --> 00:02:45,980
tough on the first child.
39
00:02:46,260 --> 00:02:49,140
And we thought it was important to tell
Brianna about her little brother or
40
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
sister in person.
41
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Yeah.
42
00:02:51,300 --> 00:02:52,520
Did you change your name to Nicole?
43
00:02:54,280 --> 00:02:57,800
Look, sweetie, I want you to know you'll
always be Mommy's baby.
44
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Now come here and sit on Mommy's lap.
45
00:03:00,700 --> 00:03:02,640
See? Nothing's gonna change.
46
00:03:03,280 --> 00:03:05,500
Ow. Ow. Get up. You're crushing the
baby.
47
00:03:07,630 --> 00:03:08,630
Here's something.
48
00:03:08,650 --> 00:03:10,710
Flex's wife is having a baby by another
man.
49
00:03:11,070 --> 00:03:12,410
I don't know who to give the cigar to.
50
00:03:14,230 --> 00:03:16,950
Look, look, now it's time for me to give
you your Christmas present.
51
00:03:17,190 --> 00:03:20,910
See, I did a little research, and I
discovered a loophole in the divorce
52
00:03:21,330 --> 00:03:23,290
Turns out we don't have to wait a whole
year.
53
00:03:24,150 --> 00:03:25,150
Poor Nicole.
54
00:03:25,490 --> 00:03:27,810
You'll see anything to keep me from
embarrassing your handler.
55
00:03:29,370 --> 00:03:32,930
It's true. A judge can grant us an early
divorce due to a...
56
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
Extenuating circumstances.
57
00:03:35,450 --> 00:03:37,550
And this is an extenuating circumstance.
58
00:03:38,450 --> 00:03:39,910
How do you like my work, Flex?
59
00:03:40,610 --> 00:03:42,810
I'm a brother man in the motherland.
60
00:03:44,710 --> 00:03:46,670
You're more like the loser in Sky Kids.
61
00:03:48,570 --> 00:03:51,890
Okay, look, what do we have to do to
make this divorce happen? Look, all we
62
00:03:51,890 --> 00:03:56,430
to do is get a judge to file this
paperwork. Then we'll be divorced, and
63
00:03:56,430 --> 00:03:58,250
and I can be married before the baby is
born.
64
00:03:59,000 --> 00:04:02,440
You could just mail me the final
paperwork in Africa. Oh, no, no, no.
65
00:04:02,440 --> 00:04:06,260
last botched divorce? No, no. I'm going
to find you a judge right now. Think of
66
00:04:06,260 --> 00:04:07,720
it as my gift to you.
67
00:04:07,980 --> 00:04:11,660
Okay. Yeah, a baby and a divorce. That's
everything on my Christmas list. Thank
68
00:04:11,660 --> 00:04:12,660
you, Santa.
69
00:04:15,840 --> 00:04:17,680
Look at your mom and Jaden.
70
00:04:18,060 --> 00:04:20,399
It's so nice when old people fall in
love.
71
00:04:21,360 --> 00:04:22,460
I could vomit.
72
00:04:24,520 --> 00:04:25,640
How you doing, sweetie?
73
00:04:25,920 --> 00:04:27,180
Good, Mommy. Thank you.
74
00:04:29,770 --> 00:04:32,330
Okay, why don't we wrap the rest of
these gifts in your room?
75
00:04:36,790 --> 00:04:37,790
I'll take the scissors.
76
00:04:39,810 --> 00:04:42,470
Merry Christmas, Nicole.
77
00:04:42,730 --> 00:04:46,590
I've got your divorce papers processed
and ready to go. I just need your paw
78
00:04:46,590 --> 00:04:47,990
print right here on the dotted line.
79
00:04:49,050 --> 00:04:51,670
Wait, so that's it? You guys are
divorced? As soon as the ink dries.
80
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
Excuse me.
81
00:05:02,090 --> 00:05:03,090
You know what this means.
82
00:05:03,210 --> 00:05:04,570
We can get married right away.
83
00:05:04,930 --> 00:05:07,730
Why don't you let me call Father a day
at the Little Alaska Cousin Church?
84
00:05:08,570 --> 00:05:10,650
We can get married as soon as we step
off the plane, all right?
85
00:05:11,390 --> 00:05:15,230
Hold on now. I'm happy for you, bro, but
if you're calling Africa, you better
86
00:05:15,230 --> 00:05:17,090
dial 10 -10 -3 -2. Use your own phone.
87
00:05:20,130 --> 00:05:22,970
Well, Flex, it's finally done.
88
00:05:23,830 --> 00:05:25,410
Yeah. Yes, it is.
89
00:05:26,150 --> 00:05:27,150
Are you happy?
90
00:05:28,130 --> 00:05:29,390
Yes. Yes, I am.
91
00:05:31,090 --> 00:05:34,130
Baby. Bad news. Father of the Day is
booked solid till May.
92
00:05:34,390 --> 00:05:37,730
But that's not till after the baby is
born. Baby, I know, but there are other
93
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
ministers in Africa.
94
00:05:38,750 --> 00:05:42,890
Well, no, they're probably booked, too.
I mean, everybody wants to be married by
95
00:05:42,890 --> 00:05:45,550
the rainy season before all the churches
wash away.
96
00:05:47,530 --> 00:05:48,990
Fletch, this is all your fault.
97
00:05:49,270 --> 00:05:52,530
My fault? Baby, calm down. It's just the
hormones talking. Shut up!
98
00:06:14,280 --> 00:06:17,760
I'd get married from the depths of my
soul to the gas bubbling in my stomach.
99
00:06:19,240 --> 00:06:22,780
If it was up to me, I'd get a minister
and have you get married in my house
100
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
tonight.
101
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Really?
102
00:06:27,100 --> 00:06:28,840
Did you hear that, Jaden?
103
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Yeah, some crazy idea about us getting
married in your ex -husband's apartment.
104
00:06:33,020 --> 00:06:33,759
Say what?
105
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Which I love.
106
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
You're getting married?
107
00:06:37,540 --> 00:06:39,160
Here? Daddy?
108
00:06:39,560 --> 00:06:43,000
Baby, you know, the churches, they get
washed away during the rainy season.
109
00:06:45,100 --> 00:06:47,600
You're the best ex -husband a girl can
ever have.
110
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
Come here.
111
00:06:50,100 --> 00:06:52,240
It's so nice when old people get
married.
112
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
Shut up!
113
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
What's up, baby?
114
00:06:57,160 --> 00:06:59,020
Shut up, Mama! You're getting married!
115
00:07:01,140 --> 00:07:02,140
All right, kids.
116
00:07:02,560 --> 00:07:05,880
Now, Nicole has hired me to plan her
wedding, so we're going to have to work
117
00:07:05,880 --> 00:07:07,860
together. Now, Spirit, you're going to
help me find a dress.
118
00:07:08,100 --> 00:07:09,280
Uh, Arnaz, entertainment.
119
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
Oh, Brianna.
120
00:07:10,780 --> 00:07:12,560
You're going to make those little almond
wedding favors.
121
00:07:12,940 --> 00:07:16,480
Now, I've got 20 yards of lace and a
bucket of candied almonds by my bedside.
122
00:07:18,040 --> 00:07:19,440
You'll understand when you go to
college.
123
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
I'll go get them.
124
00:07:22,240 --> 00:07:24,960
So, Brianna, there's a lot going on. Got
a wedding and a baby.
125
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
Looking forward to being a big sister.
126
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
Yeah, I'm thrilled.
127
00:07:28,940 --> 00:07:31,120
Can't you see the joy plastered all over
my face?
128
00:07:31,360 --> 00:07:33,520
Oh, no, wait. First, you must scrape
away the pain.
129
00:07:36,430 --> 00:07:39,450
it's great to be the oldest. You get to
tease him about being adopted.
130
00:07:39,770 --> 00:07:43,090
Ray Ray begs me every day to take him to
Cleveland to meet his real parents.
131
00:07:44,930 --> 00:07:46,410
Maybe he's trying to get away from you.
132
00:07:47,190 --> 00:07:49,090
Come on, Arnaz. It's the holidays.
133
00:07:49,410 --> 00:07:50,650
Let's just count our blessings.
134
00:07:50,870 --> 00:07:54,390
Or we can count the number of department
store standards your mom is bringing
135
00:07:54,390 --> 00:07:55,390
home.
136
00:07:55,930 --> 00:07:57,570
I think you stepped over the line.
137
00:07:57,790 --> 00:07:59,910
The unemployment line your daddy's
standing in.
138
00:08:03,010 --> 00:08:04,010
Merry Christmas.
139
00:08:06,990 --> 00:08:12,770
Adelaide and almond spirit, come with
me. We are going to my favorite dress
140
00:08:12,770 --> 00:08:13,770
shop.
141
00:08:14,570 --> 00:08:16,550
You'll understand when you pledge in
grad school. Come on.
142
00:08:19,890 --> 00:08:20,890
Brianna, are you all right?
143
00:08:21,470 --> 00:08:22,790
This isn't about us, is it?
144
00:08:23,130 --> 00:08:25,270
My drama isn't always about you, Arnaz.
145
00:08:25,710 --> 00:08:29,370
This is about the Jerry Spinger circus
going on across the hall with my mom and
146
00:08:29,370 --> 00:08:30,370
the impregnator.
147
00:08:32,470 --> 00:08:33,789
Brianna, I'm surprised at you.
148
00:08:34,409 --> 00:08:36,990
I always thought of you as a Chelsea
Clinton of broken homes.
149
00:08:37,530 --> 00:08:40,330
Happy, well -adjusted, and blind to your
parents' shortcomings.
150
00:08:42,090 --> 00:08:45,170
All I know is my family would have been
a lot better if my parents had never
151
00:08:45,170 --> 00:08:46,170
gotten a divorce.
152
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
How do you know that?
153
00:08:50,030 --> 00:08:51,690
Because we would have been a real
family.
154
00:08:52,330 --> 00:08:55,670
Brothers and sisters with the same
parents, and a mother who's not
155
00:08:55,670 --> 00:08:56,790
around Africa with her boyfriend.
156
00:08:57,730 --> 00:08:59,690
And now the baby's going to get
everything I didn't have.
157
00:09:00,850 --> 00:09:03,430
Well, there's no way that baby's going
to be as cute as you.
158
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
Thank you, Arnie.
159
00:09:07,630 --> 00:09:08,630
You're welcome.
160
00:09:08,950 --> 00:09:11,430
Um, I was thanking you for the support,
not the kiss.
161
00:09:12,770 --> 00:09:13,770
My bad.
162
00:09:13,970 --> 00:09:15,730
Apology kiss? What? Get out of here.
163
00:09:19,950 --> 00:09:24,730
What do you want for Christmas, Brianna?
164
00:09:27,490 --> 00:09:28,570
A real family.
165
00:09:57,130 --> 00:09:58,130
under the tree.
166
00:09:59,910 --> 00:10:03,450
Come on, Brianna, get out of bed. We
have to turn it back into a coffee
167
00:10:11,150 --> 00:10:13,410
Okay, this has to be a bad dream.
168
00:10:13,790 --> 00:10:17,170
I fell asleep at Dwayne's and I woke up
in the Salvation Army showroom.
169
00:10:19,430 --> 00:10:23,890
Actually, they found most of this stuff
behind the Salvation Army.
170
00:10:26,910 --> 00:10:28,630
Angela, your wish came true.
171
00:10:28,850 --> 00:10:31,890
This is what your life would be like if
your parents stayed together.
172
00:10:32,450 --> 00:10:34,790
Well, what are the rest of these
regrets?
173
00:10:37,210 --> 00:10:39,450
The tall one over there is Flex Jr.
174
00:10:40,170 --> 00:10:41,670
That's Michael and Jordan.
175
00:10:42,210 --> 00:10:43,210
Pookie.
176
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
There's Tyrone.
177
00:10:44,590 --> 00:10:46,050
He kind of got a thing for fire.
178
00:10:47,930 --> 00:10:50,690
That's Nicoletta. And that's Baby.
179
00:10:51,390 --> 00:10:53,010
Oh, but they're all so cute.
180
00:10:53,670 --> 00:10:54,790
Who are you talking to?
181
00:10:57,230 --> 00:10:58,890
Nicole, do we have an Angela?
182
00:10:59,210 --> 00:11:02,530
No. They can't see me.
183
00:11:02,930 --> 00:11:04,330
Only you can see me.
184
00:11:04,990 --> 00:11:06,970
Oh, look how happy they are.
185
00:11:07,350 --> 00:11:09,190
My mommy and daddy are together.
186
00:11:09,790 --> 00:11:11,450
I have brothers and sisters.
187
00:11:11,790 --> 00:11:14,810
And this house is filled with love.
188
00:11:15,970 --> 00:11:18,290
And some strange smells.
189
00:11:20,310 --> 00:11:21,590
Hi, Brianna. Mr.
190
00:11:21,910 --> 00:11:23,450
Barnes, Mrs. Barnes. Hi, Spirit.
191
00:11:23,730 --> 00:11:24,850
The rest of y 'all.
192
00:11:27,370 --> 00:11:29,190
Hey, Bri, I brought you a present.
193
00:11:29,490 --> 00:11:30,409
It's food.
194
00:11:30,410 --> 00:11:31,710
Hide it so the others don't get it.
195
00:11:33,870 --> 00:11:36,630
Girl, I'm not about to hide food from my
family.
196
00:11:36,970 --> 00:11:39,150
We all love each other. We share
everything.
197
00:11:39,850 --> 00:11:40,850
Come on, everybody.
198
00:12:13,980 --> 00:12:20,160
I don't need berries on a stick to give
my boo a kiss Is
199
00:12:20,160 --> 00:12:27,160
this something you forgot to tell
200
00:12:27,160 --> 00:12:33,320
me You don't have time for love you're
too busy taking care of all these kids
201
00:12:34,350 --> 00:12:38,690
And without you to hang out with, Spirit
became Arnez's closest friend.
202
00:12:39,330 --> 00:12:40,330
With benefits.
203
00:12:42,530 --> 00:12:44,350
Let's go, baby, and get some hot cocoa.
204
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
My treat.
205
00:12:45,690 --> 00:12:46,970
Can Brianna come, Arnez?
206
00:12:48,010 --> 00:12:49,470
Yeah. Yeah.
207
00:12:51,030 --> 00:12:52,270
But don't you be watching.
208
00:12:54,370 --> 00:12:58,350
Oh, wait, wait, Brianna. I need you to
take your father his lunch. He forgot
209
00:12:58,350 --> 00:12:59,610
Miracle Whip sandwich again.
210
00:13:11,050 --> 00:13:15,390
Merry Christmas to all and to all a flat
-out. Ho, ho, ho.
211
00:13:16,390 --> 00:13:18,710
Well, at least my daddy's still the flat
-out man.
212
00:13:19,030 --> 00:13:21,410
Hey, flex man, get back to work.
213
00:13:21,630 --> 00:13:23,050
These floors don't mop themselves.
214
00:13:26,270 --> 00:13:28,470
Wait, my daddy's a janitor?
215
00:13:29,710 --> 00:13:31,530
Actually, he just got a promotion.
216
00:13:32,090 --> 00:13:34,930
He's the assistant to the assistant
janitor.
217
00:13:38,410 --> 00:13:39,490
Hey, daddy.
218
00:13:39,770 --> 00:13:40,800
Hey. Hey, baby.
219
00:13:41,340 --> 00:13:42,680
Um, I brought you lunch.
220
00:13:42,960 --> 00:13:45,360
Oh, thank you. I'll eat it later.
221
00:13:46,800 --> 00:13:49,800
Ooh, and saltines. Christmas blessings.
222
00:13:51,520 --> 00:13:56,720
Daddy, um, do you ever think you'll get
a chance to become like a sports
223
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
reporter or something?
224
00:13:58,180 --> 00:13:59,320
Without a college education?
225
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Are you kidding?
226
00:14:02,120 --> 00:14:04,200
Flex, there's a toilet overflowing.
227
00:14:04,680 --> 00:14:06,180
Okay, I'll be there in a minute.
228
00:14:07,180 --> 00:14:08,320
Well, sweetie, uh...
229
00:14:09,220 --> 00:14:10,220
Thanks for the lunch.
230
00:14:17,160 --> 00:14:20,020
All right, little ghost of Christmas
ghetto, what'd you do to my daddy?
231
00:14:21,100 --> 00:14:22,340
I didn't do anything.
232
00:14:22,820 --> 00:14:28,400
Since your mom and dad never got
divorced and kept having kids, your dad
233
00:14:28,400 --> 00:14:32,880
had time for basketball or college, so
he never got the chance to play in the
234
00:14:32,880 --> 00:14:34,380
NBA and become a sportscaster.
235
00:14:34,880 --> 00:14:36,180
But that was his dream.
236
00:14:36,880 --> 00:14:38,640
We're not living his dream, Brianna.
237
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
We're leaving yours.
238
00:14:43,340 --> 00:14:45,000
Tyrone, quit playing with the stove!
239
00:14:46,460 --> 00:14:48,560
Michael, Jordan, stop playing ball in
the house!
240
00:14:49,380 --> 00:14:50,840
What? I could be your time out.
241
00:14:51,520 --> 00:14:54,880
Can I spank him? Let me spank him. I got
some switches ready just in case.
242
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
No!
243
00:14:56,880 --> 00:15:00,780
Okay, Brianna, when you're through
folding, I need you to give the baby a
244
00:15:00,920 --> 00:15:05,240
mop the floor, clean the bathroom, and,
oh, scrape the rust off the water
245
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
heater.
246
00:15:06,300 --> 00:15:08,480
Oh, and then get Christmas dinner
started.
247
00:15:09,379 --> 00:15:10,680
What do we have here?
248
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Government turkey.
249
00:15:13,360 --> 00:15:17,900
Ah, sure, it's boneless and comes in a
can and children under four aren't
250
00:15:17,900 --> 00:15:19,580
supposed to eat it. But it's meat.
251
00:15:22,760 --> 00:15:25,780
Michael. No, no, no, Jordan. Turn on the
TV for Mama.
252
00:15:26,920 --> 00:15:28,180
Ooh, whales.
253
00:15:28,500 --> 00:15:30,740
Oh, such a majestic mammal.
254
00:15:31,120 --> 00:15:35,040
Did you know that a blue whale's blood
vessels are big enough for you and me to
255
00:15:35,040 --> 00:15:35,799
swim in?
256
00:15:35,800 --> 00:15:38,060
Really, Ma? Mm -hmm. Oh, and their
tongues.
257
00:15:38,890 --> 00:15:43,910
is an elephant my mom is so smart i feel
like she's wasting her brain here she
258
00:15:43,910 --> 00:15:50,910
should be doing more than this oh she
does she cleans crabs it's not
259
00:15:50,910 --> 00:15:55,330
what you thought it would be is it stop
choking them in front of the tvs
260
00:16:16,590 --> 00:16:17,549
How's your business?
261
00:16:17,550 --> 00:16:20,830
Man, we just opened another Big Dwayne's
Luxury Cars in Paris.
262
00:16:21,150 --> 00:16:23,650
Man, each car comes with a carton of
cigarettes and two crepes.
263
00:16:25,850 --> 00:16:28,730
And since I've been blessed, a little
something for you.
264
00:16:29,010 --> 00:16:31,570
Dwayne, look, I'm doing fine. I don't
need your money.
265
00:16:31,790 --> 00:16:34,270
Wait a minute. Wait, wait, wait. Let's
not be too hasty.
266
00:16:35,210 --> 00:16:36,470
Dwayne is just being generous.
267
00:16:37,090 --> 00:16:38,590
Take the money. I need a new robe.
268
00:16:39,510 --> 00:16:42,410
Woman, I thought we agreed that
Christmas was the one day that we
269
00:16:42,410 --> 00:16:44,630
argue. Can't I just have one day of
peace?
270
00:16:44,890 --> 00:16:45,890
Peace?
271
00:16:46,030 --> 00:16:48,730
I'll give you peace. How about a piece
of my shoe in your behind?
272
00:16:49,710 --> 00:16:54,150
Oh, see, now, I lifted that restraining
order against you because of the kids.
273
00:16:54,270 --> 00:17:01,050
Look, I can't make them happy,
274
00:17:01,270 --> 00:17:03,830
Brianna. Well, why not? Aren't you like
an angel or something?
275
00:17:04,089 --> 00:17:06,250
I'm not an angel. I'm your guide.
276
00:17:06,490 --> 00:17:07,650
And can't you see?
277
00:17:07,950 --> 00:17:11,849
Their lives and your life are exactly
the way they should be.
278
00:17:13,080 --> 00:17:16,119
Woman, I said I had enough of your back
talk. I said I paid the light bill.
279
00:17:18,560 --> 00:17:20,300
I knew you didn't pay the light bill.
280
00:17:22,280 --> 00:17:24,540
I have to go, but don't worry.
281
00:17:24,960 --> 00:17:26,339
I'll see you again in four months.
282
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Yes.
283
00:17:28,460 --> 00:17:29,600
Wait, what do you mean, sis?
284
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
Nini cupinda.
285
00:17:33,160 --> 00:17:34,560
Nini cupinda? What does that mean?
286
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Wait, Angela.
287
00:17:37,860 --> 00:17:38,860
Angela!
288
00:17:45,350 --> 00:17:47,370
Oh, Brianna, you're not dressed.
289
00:17:48,130 --> 00:17:49,130
Baby.
290
00:17:50,170 --> 00:17:52,810
Baby, why aren't you dressed? The
wedding's about to start any minute.
291
00:17:54,050 --> 00:17:55,630
Mommy, it's you.
292
00:17:56,050 --> 00:17:58,750
Yeah. And you're not wearing your funky
house coat.
293
00:18:00,250 --> 00:18:02,490
On my wedding day? I hope not.
294
00:18:03,350 --> 00:18:04,910
Well, baby, why aren't you dressed?
295
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
Oh, no.
296
00:18:08,650 --> 00:18:10,750
Oh, no, you don't want Mommy to get
married.
297
00:18:11,410 --> 00:18:14,410
Baby, I won't get married if you don't
want me to get married. No, no.
298
00:18:15,600 --> 00:18:17,280
Mommy, I want you to get married.
299
00:18:17,800 --> 00:18:18,980
I want you to be happy.
300
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
You look beautiful.
301
00:18:22,780 --> 00:18:24,400
Dwayne picked out a great dress for you.
302
00:18:24,820 --> 00:18:28,300
I know. I can't believe he took me to
Baby Mama Bridal Shop.
303
00:18:31,060 --> 00:18:37,440
Look, baby, um... I'm sorry if I haven't
set a good example for you.
304
00:18:38,240 --> 00:18:40,960
Believe me, I did not do this on
purpose.
305
00:18:41,660 --> 00:18:43,460
They don't have the patch in Skakooza.
306
00:18:45,520 --> 00:18:48,820
Look, Mom, everything is perfect, just
the way it should be.
307
00:18:49,720 --> 00:18:53,720
You and Daddy had your time together,
and now it's time for you and Jaden.
308
00:18:55,420 --> 00:18:57,220
And plus, I'm really excited about the
baby.
309
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
Oh, God.
310
00:18:59,200 --> 00:19:01,340
That is so important to me.
311
00:19:02,640 --> 00:19:08,100
Baby, I just want you to know that no
one, and I mean no one, can replace you
312
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
my life.
313
00:19:10,340 --> 00:19:13,500
So if you ever, ever want to come back
to me,
314
00:19:14,240 --> 00:19:16,340
Baby, I am always here for you.
315
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Ooh.
316
00:19:19,780 --> 00:19:21,100
The baby just kicked.
317
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Oh, she did?
318
00:19:22,600 --> 00:19:23,539
Let me feel.
319
00:19:23,540 --> 00:19:26,120
She? We don't know if it's a girl.
320
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
I do.
321
00:19:27,840 --> 00:19:29,000
You should name her Angela.
322
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
Angela.
323
00:19:31,620 --> 00:19:32,620
I like that.
324
00:19:33,700 --> 00:19:35,660
Mommy, what does ninico panda mean?
325
00:19:36,320 --> 00:19:37,480
Oh, that's Swahili.
326
00:19:37,880 --> 00:19:39,060
It means I love you.
327
00:19:39,940 --> 00:19:40,940
Cool.
328
00:19:42,160 --> 00:19:43,200
I love you, too.
329
00:19:58,440 --> 00:19:59,820
And who giveth this woman away?
330
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
We do.
331
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Merry Christmas.
332
00:20:53,290 --> 00:20:54,410
Love you too, Netta.
26136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.