Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:04,640
Oh, is this great or what?
2
00:00:05,720 --> 00:00:06,720
What?
3
00:00:08,039 --> 00:00:09,340
Oh, this.
4
00:00:09,620 --> 00:00:13,660
Yeah, this is great. But I've been
waiting for some of that.
5
00:00:14,500 --> 00:00:15,740
But that's just it.
6
00:00:16,180 --> 00:00:18,660
This is great, even without that.
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,420
It is?
8
00:00:21,720 --> 00:00:26,500
Of course it is. Well, not that that
isn't great, but this just works so well
9
00:00:26,500 --> 00:00:27,760
because we're already such good friends.
10
00:00:28,619 --> 00:00:29,459
It's true.
11
00:00:29,460 --> 00:00:31,320
There's nothing like a good friend.
12
00:00:31,860 --> 00:00:33,160
Now, enough of that.
13
00:00:33,500 --> 00:00:34,560
How about some of this?
14
00:00:35,260 --> 00:00:38,900
You know, we don't have to make out. We
can just hang out like we used to,
15
00:00:38,960 --> 00:00:42,240
because on top of being boyfriend and
girlfriend... We're also good friends.
16
00:00:42,820 --> 00:00:44,600
See how lucky we are?
17
00:00:46,040 --> 00:00:48,140
I always thought getting lucky meant
something else.
18
00:00:50,540 --> 00:00:53,000
So, what should we do, friend?
19
00:00:54,140 --> 00:00:56,820
Well, how about some of this?
20
00:01:00,880 --> 00:01:02,660
Now that's what I'm talking about.
21
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
is dusting.
22
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
See?
23
00:01:51,580 --> 00:01:53,520
Oh, my God, Dr. Phil is white.
24
00:01:55,240 --> 00:01:59,680
Can I get a little help? You know how
upset Natalie is with me? And she's on
25
00:01:59,680 --> 00:02:01,840
way over here, and I want everything to
be perfect.
26
00:02:02,160 --> 00:02:03,940
Daddy, you can't commit.
27
00:02:04,360 --> 00:02:05,720
I come from a broken home.
28
00:02:05,940 --> 00:02:07,040
It ain't never gonna be perfect.
29
00:02:09,139 --> 00:02:12,020
Yeah, well, you're forgetting I have the
secret weapon.
30
00:02:12,600 --> 00:02:13,740
Behold, peg out.
31
00:02:15,280 --> 00:02:17,000
Brianna, put the engagement ring back in
the box.
32
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
Are you proposing tonight?
33
00:02:21,620 --> 00:02:23,880
Nope. On Saturday night.
34
00:02:24,140 --> 00:02:29,500
Yes. After a romantic dinner, there'll
be flowers, violins, and when I drop to
35
00:02:29,500 --> 00:02:33,340
one knee, a choir will magically appear
out of the crowd singing the glory.
36
00:02:33,580 --> 00:02:34,580
That is us.
37
00:02:48,460 --> 00:02:50,400
And if anyone shoots your mother, tell
her I'm going to put her head over the
38
00:02:50,400 --> 00:02:52,980
fireplace. Daddy, we don't have a
fireplace.
39
00:02:53,280 --> 00:02:54,580
Well, get me a head and I'll build one.
40
00:02:55,660 --> 00:02:56,660
I'm coming.
41
00:03:00,220 --> 00:03:02,340
Hey, baby, you look good.
42
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
Yeah, I know.
43
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
What do you want?
44
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
You.
45
00:03:09,700 --> 00:03:11,500
You're the most important thing in my
life.
46
00:03:11,800 --> 00:03:15,480
And I just want to tell you... Phyllis,
I didn't even talk to you right away.
47
00:03:15,700 --> 00:03:17,540
Not now, Dwayne. I'm talking to Natalie.
48
00:03:18,090 --> 00:03:19,950
Oh, that's okay, y 'all.
49
00:03:20,610 --> 00:03:22,930
Two just go on with your lives.
50
00:03:25,630 --> 00:03:31,610
What I was gonna say was that I was
wrong, and what's mine is... Dwayne left
51
00:03:31,610 --> 00:03:33,050
your apartment after only being told
once.
52
00:03:34,210 --> 00:03:35,210
Oh, my God.
53
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
He's dying.
54
00:03:37,730 --> 00:03:39,170
That fool owe me $50.
55
00:03:43,070 --> 00:03:44,190
Dwayne, are you okay?
56
00:03:44,710 --> 00:03:45,710
Flex.
57
00:03:46,510 --> 00:03:47,610
I went to the doctor today.
58
00:03:48,130 --> 00:03:52,170
I don't know how to tell you this, but I
have... What is it?
59
00:03:52,730 --> 00:03:53,730
High cholesterol.
60
00:03:55,850 --> 00:03:56,990
Cut out all the cheese.
61
00:03:57,350 --> 00:03:59,950
Now, if you don't mind, I need to get
back in there to the woman I love.
62
00:04:00,170 --> 00:04:01,210
Flex, I can't cut the cheese.
63
00:04:02,730 --> 00:04:03,990
The doctor says it's genetic.
64
00:04:04,530 --> 00:04:07,390
He says I should find my father to see
if there's any history of heart disease
65
00:04:07,390 --> 00:04:10,310
in my family. Well, I think that's a
great idea. You might want to start
66
00:04:10,310 --> 00:04:12,250
in the short and husky department at
Sears. Sears.
67
00:04:13,070 --> 00:04:13,849
Flex, man.
68
00:04:13,850 --> 00:04:14,850
Look, this is serious.
69
00:04:15,630 --> 00:04:17,709
The prospect of finding my dad has
always scared me.
70
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
But now I have to.
71
00:04:20,149 --> 00:04:21,170
I need to know him, Flex.
72
00:04:22,290 --> 00:04:24,010
All right, you're right, man. I'm sorry.
73
00:04:24,330 --> 00:04:26,370
Now, what has your mom told you about
him?
74
00:04:27,450 --> 00:04:28,450
My mom?
75
00:04:28,790 --> 00:04:29,790
Well, that's a great idea.
76
00:04:30,250 --> 00:04:31,730
I mean, she probably knows who he is,
right?
77
00:04:32,830 --> 00:04:34,910
What other words of wisdom do you have
for me, old wise one?
78
00:04:37,250 --> 00:04:39,210
Making me drive all the way over here.
79
00:04:40,070 --> 00:04:41,270
Selfish from beginning to end.
80
00:04:41,870 --> 00:04:44,050
Bottom line is, you just can't commit,
can you, Flex?
81
00:04:44,970 --> 00:04:45,970
Thank you.
82
00:05:15,150 --> 00:05:16,370
What would you have done if I was gone
for ten?
83
00:05:16,750 --> 00:05:18,190
Why don't you go back out and see?
84
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
Oh, okay.
85
00:05:24,810 --> 00:05:26,650
Thanks for carrying my books for me,
Boo.
86
00:05:26,930 --> 00:05:27,930
You're welcome, Boo.
87
00:05:29,750 --> 00:05:31,190
Thanks for carrying my books for me.
88
00:05:31,430 --> 00:05:34,310
Oh, these are mine. I left your books
back in biology.
89
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
Oh, man!
90
00:05:39,310 --> 00:05:40,189
What's so funny?
91
00:05:40,190 --> 00:05:41,190
These aren't his books.
92
00:05:42,330 --> 00:05:44,210
Oh, don't turn around. There's Josh.
93
00:05:46,800 --> 00:05:48,640
I just feel so bad. I broke his heart.
94
00:05:49,400 --> 00:05:50,960
I should go over there and see if he's
okay.
95
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
Look at him.
96
00:05:52,860 --> 00:05:54,860
He's hot and blonde.
97
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
Girl, he'll get over it.
98
00:06:00,700 --> 00:06:02,240
Hey, Josh, how's it going?
99
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
What do you want?
100
00:06:05,300 --> 00:06:06,480
I want us to be friends.
101
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
Please.
102
00:06:09,800 --> 00:06:11,920
You ripped my heart out and tossed it on
the sidewalk.
103
00:06:12,740 --> 00:06:14,140
Don't you mean kicked it to the curb?
104
00:06:15,580 --> 00:06:16,580
Whatever.
105
00:06:16,910 --> 00:06:19,250
I'm sure there's a dog and a homeless
guy fighting over it right now.
106
00:06:21,410 --> 00:06:24,270
Well, if you change your mind, let me
know.
107
00:06:30,030 --> 00:06:31,950
Aw, it hurts, doesn't it?
108
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
Yeah.
109
00:06:34,270 --> 00:06:36,430
What about you? Doesn't it hurt seeing
her with Arnaz?
110
00:06:36,710 --> 00:06:37,970
Mm, that's his loss.
111
00:06:39,730 --> 00:06:41,630
She'll never love him the way I do.
112
00:06:41,910 --> 00:06:43,670
Not with all those morals.
113
00:06:47,380 --> 00:06:48,680
Not too late for you.
114
00:06:50,280 --> 00:06:51,280
What are you talking about?
115
00:06:52,120 --> 00:06:55,080
You know better than anyone else.
Brianna doesn't know what she wants.
116
00:06:55,420 --> 00:06:58,240
You should be her friend again. Because
you never know.
117
00:06:59,380 --> 00:07:01,200
Yeah, that's exactly what Arnez did.
118
00:07:01,460 --> 00:07:03,500
Mm -hmm. That's all I'm trying to say,
boo.
119
00:07:05,040 --> 00:07:06,280
But you know what they say.
120
00:07:06,840 --> 00:07:08,180
Break up to make up.
121
00:07:09,500 --> 00:07:10,500
I'm way ahead of you.
122
00:07:12,020 --> 00:07:13,020
So what do I do next?
123
00:07:15,150 --> 00:07:17,130
Just you leave it up to me.
124
00:07:18,450 --> 00:07:20,170
Ginger's going to take care of it.
125
00:07:29,350 --> 00:07:32,630
Yo te quiero, nene.
126
00:07:32,850 --> 00:07:35,270
Pero esa fresa está podrida.
127
00:07:35,550 --> 00:07:37,130
Oh, that's sexy.
128
00:07:38,090 --> 00:07:39,090
What'd you say?
129
00:07:39,190 --> 00:07:41,290
I love you, baby, but that strawberry's
rotten.
130
00:07:43,010 --> 00:07:44,010
Oh, really?
131
00:07:44,840 --> 00:07:46,700
How about this one?
132
00:07:49,920 --> 00:07:55,100
We should do this when strawberries are
in season.
133
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Nope.
134
00:07:57,480 --> 00:07:59,340
We'll eat them and we'll like them.
135
00:08:00,480 --> 00:08:03,500
I skip school for this. I don't skip
school for just anyone.
136
00:08:04,100 --> 00:08:06,060
And I don't fall in love with just
anyone.
137
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Really?
138
00:08:10,220 --> 00:08:11,460
What do you love about me?
139
00:08:12,740 --> 00:08:14,100
Well, let's see.
140
00:08:15,240 --> 00:08:17,620
I love the way your nose crinkles up
when you smile.
141
00:08:18,120 --> 00:08:20,880
I love how when I've had a hard day, you
rub my back.
142
00:08:21,240 --> 00:08:25,080
And I think it's so cute how your feet
blow up when you eat too much salt.
143
00:08:26,260 --> 00:08:27,260
That's not cute.
144
00:08:28,120 --> 00:08:29,860
No, it's not cute, but it's love.
145
00:08:31,160 --> 00:08:35,020
Is there anything you want to ask me?
146
00:08:36,159 --> 00:08:37,200
Oh, yeah, yeah.
147
00:08:40,020 --> 00:08:43,940
Will you have dinner with me tomorrow
night? Yes!
148
00:08:47,790 --> 00:08:48,930
Okay, I'll take that as a yes.
149
00:08:50,150 --> 00:08:51,150
Oh, dinner.
150
00:08:51,830 --> 00:08:53,910
Oh, dinner.
151
00:08:54,870 --> 00:08:55,870
Right.
152
00:08:56,410 --> 00:08:57,670
I love dinner.
153
00:08:58,930 --> 00:09:04,970
Well, Brianna won't be home for another
three hours, so we can skip right to
154
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
dessert.
155
00:09:08,990 --> 00:09:13,810
You have some soap on your nose.
156
00:09:14,810 --> 00:09:17,070
Oh, um, can you get it for me?
157
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
Yeah, sure.
158
00:09:18,630 --> 00:09:20,050
Oh, wait, my hands are wet, too.
159
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
Come here.
160
00:09:24,870 --> 00:09:28,350
Okay, you guys better cut it out. I
mean, your dad's going to be home any
161
00:09:28,350 --> 00:09:31,170
minute, and he's going to suspect
something when he sees me throwing up
162
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
the place.
163
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
What's going on?
164
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
Hey, Daddy.
165
00:09:41,790 --> 00:09:45,210
You two been fooling around, and you
been watching. Uh -uh.
166
00:09:46,620 --> 00:09:50,820
No, sir, I have way too much respect for
you and your daughter than to ever do
167
00:09:50,820 --> 00:09:53,600
something like that under your roof. But
you do be watching all the time.
168
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
Flex, Flex.
169
00:09:56,860 --> 00:10:00,020
My mom finally gave me my dad's real
name. Turns out she's been lying to me
170
00:10:00,020 --> 00:10:01,780
these years. His name isn't Deadbeat
Knox.
171
00:10:03,200 --> 00:10:05,160
So how are you going to find him?
Private investigator.
172
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
Made an appointment for tomorrow.
173
00:10:06,980 --> 00:10:07,979
Will you come with me?
174
00:10:07,980 --> 00:10:09,120
I'd be happy to give you moral support.
175
00:10:09,760 --> 00:10:11,600
Actually, I was looking for a little
financial support.
176
00:10:12,040 --> 00:10:13,040
Yeah, this way.
177
00:10:13,050 --> 00:10:14,050
Guys and cheap.
178
00:10:14,410 --> 00:10:16,310
I know you're not kissing behind my
back.
179
00:10:19,690 --> 00:10:20,730
Hey, Daddy.
180
00:10:25,510 --> 00:10:28,730
Here we go. I did a preliminary
background check on your father.
181
00:10:29,110 --> 00:10:31,730
His name is Vaughn Odell Knox.
182
00:10:31,970 --> 00:10:32,789
Oh, Odell.
183
00:10:32,790 --> 00:10:37,090
We have the same middle name. Also known
as Hard Knock. Knocks three times, and
184
00:10:37,090 --> 00:10:38,550
knock, knock, who's there?
185
00:10:39,930 --> 00:10:42,550
You gotta be kidding me. This must be
some kind of joke.
186
00:10:42,970 --> 00:10:46,810
Nope. Apparently, Dwayne's father is a
CIA operative.
187
00:10:47,910 --> 00:10:49,730
My dad's cooler than your dad.
188
00:10:51,150 --> 00:10:53,130
Dwayne, this guy's just preying on your
emotions.
189
00:10:53,430 --> 00:10:57,290
Listen to everything that comes out of
his mouth. It's wacky. Oh, you think so,
190
00:10:57,550 --> 00:11:00,030
huh, Mr. Flat -out Man?
191
00:11:01,070 --> 00:11:03,970
Well, that's not much of a secret. I'm
on television twice a day.
192
00:11:04,230 --> 00:11:07,010
Oh, yeah? Well, your real name is Flex
Barnes.
193
00:11:07,950 --> 00:11:12,750
O positive blood type. Eighth grade GPA
was 2 .9. Wife, Nicole, hates puppies,
194
00:11:12,950 --> 00:11:14,590
butterflies, and rainbows?
195
00:11:16,410 --> 00:11:18,210
What kind of monster is she?
196
00:11:20,110 --> 00:11:21,710
Well, he's right about the puppies
thing.
197
00:11:22,050 --> 00:11:23,710
Yeah, and the butterflies.
198
00:11:24,230 --> 00:11:25,230
And the rainbows.
199
00:11:25,450 --> 00:11:27,350
And Lord knows she is a monster.
200
00:11:28,430 --> 00:11:31,610
But we're definitely not married.
According to the court records, you've
201
00:11:31,610 --> 00:11:33,410
married since June 18th, 1986.
202
00:11:34,510 --> 00:11:36,170
Oh, man, this has to be some kind of
mistake.
203
00:11:36,880 --> 00:11:38,440
We've been divorced for 14 years.
204
00:11:38,720 --> 00:11:42,760
No, you've had an overdue library book
for 14 years, but you're definitely not
205
00:11:42,760 --> 00:11:45,020
divorced from Nicole Aretha Barnes.
206
00:11:45,880 --> 00:11:47,200
I can't believe this.
207
00:11:47,800 --> 00:11:49,240
I'm still married to Nicole.
208
00:11:49,900 --> 00:11:52,760
Well, how can you propose to Natalie if
you and Nicole never got a divorce?
209
00:11:53,260 --> 00:11:54,560
Ooh, that's a daddy question.
210
00:12:02,310 --> 00:12:05,630
I'm supposed to take Natalie to dinner
in an hour. I can't believe this. For
211
00:12:05,630 --> 00:12:08,330
past 14 years, I've still been married.
This is crazy.
212
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
Don't sweat it, Flex.
213
00:12:09,870 --> 00:12:12,910
When Nicole picks up, just explain the
problem. She'll sign some papers and
214
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
you'll be divorced.
215
00:12:14,230 --> 00:12:15,230
Again.
216
00:12:15,590 --> 00:12:16,590
For the first time.
217
00:12:18,850 --> 00:12:20,970
Brianna, when you talked to your mom
yesterday, what did she say?
218
00:12:21,290 --> 00:12:24,210
Oh, she said she was going on safari in
the jungle, so she'll be unreachable for
219
00:12:24,210 --> 00:12:25,210
three days.
220
00:12:25,530 --> 00:12:26,530
Anything wrong?
221
00:12:26,890 --> 00:12:27,890
No, no.
222
00:12:28,250 --> 00:12:30,190
Okay. Well, I'm headed to cheerleading
practice.
223
00:12:30,810 --> 00:12:32,350
Good luck with your proposal tonight.
224
00:12:32,650 --> 00:12:33,650
Yay, Daddy!
225
00:12:34,210 --> 00:12:35,210
Okay, see ya.
226
00:12:36,910 --> 00:12:40,070
That's it, dog. The proposal's off. I
could kill Nicole.
227
00:12:40,490 --> 00:12:42,990
You know, having a wife is ruining my
relationship with my girlfriend.
228
00:12:44,330 --> 00:12:46,610
I'm gonna have to call Natalie now and
cancel our date.
229
00:12:46,950 --> 00:12:47,950
Hey, honey.
230
00:12:48,370 --> 00:12:49,289
Let's go.
231
00:12:49,290 --> 00:12:50,290
Don't want to be late.
232
00:12:50,390 --> 00:12:52,150
Uh, Natalie, what are you doing here?
233
00:12:52,350 --> 00:12:55,510
I'm just so excited about tonight. I
can't wait to eat dinner and be engaged.
234
00:12:56,350 --> 00:12:58,550
In stimulating conversation with you.
235
00:13:00,200 --> 00:13:04,840
Okay, let me get my jacket. Come on, I'm
hungry. I'm ready. And I'm 30.
236
00:13:08,440 --> 00:13:10,020
Dee, cancel everything.
237
00:13:10,240 --> 00:13:13,500
The flowers, the singing, everything.
Come on, I told you I'm 30.
238
00:13:17,060 --> 00:13:18,560
Quick, Rihanna's coming.
239
00:13:19,340 --> 00:13:22,340
Okay, so what do I do? Okay, follow the
plan.
240
00:13:22,880 --> 00:13:26,820
Make up, accept her apology, take her to
Burger Hut, 7 .30.
241
00:13:27,340 --> 00:13:28,960
They have better fries than McDonald's.
242
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
Oh, you're so cute.
243
00:13:31,930 --> 00:13:33,770
They have better friends at McDonald's.
244
00:13:34,530 --> 00:13:35,530
Stick to the plan.
245
00:13:39,290 --> 00:13:40,430
Oh, Brianna, hey.
246
00:13:41,390 --> 00:13:45,870
Look, I've been thinking, and I'm ready
to accept your apology.
247
00:13:46,490 --> 00:13:48,210
Oh, Josh, I'm so happy.
248
00:13:48,750 --> 00:13:50,350
You know, I never meant to hurt you.
249
00:13:50,810 --> 00:13:52,090
Hey, it's all right.
250
00:13:53,430 --> 00:13:55,330
How about I take you to the Burger Hut
later as friends?
251
00:13:56,090 --> 00:13:57,590
Say, 7 .30?
252
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
Okay.
253
00:14:15,080 --> 00:14:17,520
Even though we're not seeing each other
anymore, I'd still like to be friends.
254
00:14:18,820 --> 00:14:21,620
Well, I can't talk about it in the
hallway.
255
00:14:21,980 --> 00:14:24,360
I don't want prying ears knowing my
business.
256
00:14:26,400 --> 00:14:29,240
But I wish there was some place we could
go talk in private.
257
00:14:29,540 --> 00:14:30,560
How about the library?
258
00:14:30,780 --> 00:14:31,800
Burger Hut, 715.
259
00:14:33,900 --> 00:14:35,420
Okay. I'll see you then.
260
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
Thank you, Arnett.
261
00:14:37,900 --> 00:14:39,160
You're such a good...
262
00:14:43,090 --> 00:14:46,070
Uh, yeah, can you have Nicole call me as
soon as she gets back to the hotel?
263
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
Uh, thank you.
264
00:14:48,310 --> 00:14:49,930
How do you say goodbye in Scacuzzi?
265
00:14:50,830 --> 00:14:51,830
All right, peace out.
266
00:14:53,850 --> 00:14:56,530
I can't say this enough, Flex. I just
love this restaurant.
267
00:14:56,730 --> 00:14:57,730
It's so romantic.
268
00:14:58,170 --> 00:15:01,750
And they have this wonderful lotion in
the bathroom. It makes my fingers so
269
00:15:01,750 --> 00:15:02,750
and silky.
270
00:15:03,450 --> 00:15:04,450
Don't you think?
271
00:15:05,250 --> 00:15:09,070
Oh, your right hand is silkier. You
know, you can get the same results with
272
00:15:09,070 --> 00:15:10,070
butter.
273
00:15:16,550 --> 00:15:17,550
What's the occasion?
274
00:15:18,850 --> 00:15:20,450
Uh, it's no occasion.
275
00:15:20,850 --> 00:15:23,350
There's a hole in the roof, and I'm
calling the health department.
276
00:15:25,790 --> 00:15:26,790
I'll be right back.
277
00:15:31,710 --> 00:15:34,330
Dwayne, you forgot to cancel the rose
petals.
278
00:15:35,150 --> 00:15:36,190
No, this ain't your daddy.
279
00:15:38,310 --> 00:15:41,210
Man, I asked you to cancel all my
proposal plans for tonight.
280
00:15:41,450 --> 00:15:42,450
Man, how could you forget?
281
00:15:43,910 --> 00:15:44,910
I gotta go.
282
00:15:46,640 --> 00:15:50,160
Uh, excuse me, could you, uh, play
something more romantic? But I love Here
283
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
Comes the Bride.
284
00:15:51,480 --> 00:15:55,040
I said something more romantic.
285
00:15:57,580 --> 00:16:00,180
Look, what has gotten into you? Uh,
nothing.
286
00:16:00,740 --> 00:16:02,920
It's no big, uh, oh.
287
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
I'm gonna do this.
288
00:16:19,020 --> 00:16:20,160
I'm gonna do this the right way.
289
00:16:21,820 --> 00:16:27,880
Natalie, all my life, I've considered
myself a lucky man.
290
00:16:28,580 --> 00:16:31,600
Then you came along, and I feel even
luckier.
291
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
I love you.
292
00:16:34,700 --> 00:16:35,920
My daughter loves you.
293
00:16:36,900 --> 00:16:38,300
And the three of us are great together.
294
00:16:39,920 --> 00:16:43,900
Natalie, will you marry me?
295
00:16:44,580 --> 00:16:45,600
Oh, my God!
296
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
See you guys.
297
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
friend Jennifer.
298
00:17:28,930 --> 00:17:31,350
The doctor said it was peaceful, though.
299
00:17:32,270 --> 00:17:35,310
Hey, isn't Jennifer your cat?
300
00:17:36,150 --> 00:17:41,070
Some say she's a cat. I say an angel
with whiskers.
301
00:17:41,910 --> 00:17:42,910
You know what, Ginger?
302
00:17:43,310 --> 00:17:46,510
I hope you feel better, and sorry to
hear about your cat.
303
00:17:47,170 --> 00:17:48,930
Angel. The dead thing. Whatever.
304
00:17:49,610 --> 00:17:51,610
But you understand me so.
305
00:17:53,330 --> 00:17:54,650
Is that what it is in Ginger?
306
00:17:56,050 --> 00:17:57,050
Kissing?
307
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Could you?
308
00:18:02,300 --> 00:18:04,540
It's not what you think, Brianna. This
wasn't that.
309
00:18:05,760 --> 00:18:06,760
Brianna, wait up.
310
00:18:10,140 --> 00:18:11,140
She's gone.
311
00:18:11,720 --> 00:18:12,960
But I'm here for you, boo.
312
00:18:22,280 --> 00:18:23,840
Dwayne, I'm engaged.
313
00:18:24,540 --> 00:18:25,600
Oh, Nat.
314
00:18:25,920 --> 00:18:27,260
You are the greatest.
315
00:18:27,620 --> 00:18:30,100
I mean, not that many women would have
said yes knowing that Flex is still
316
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
married.
317
00:18:34,889 --> 00:18:39,310
Actually, it's a funny story, girl. You
just go laugh and laugh and laugh.
318
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
Cut me down.
319
00:18:44,210 --> 00:18:46,250
It's the craziest thing. I mean, there's
Nicole.
320
00:18:46,650 --> 00:18:48,590
There's this baby. I don't want to hear
it.
321
00:18:49,390 --> 00:18:50,750
It's no big deal.
322
00:18:51,030 --> 00:18:52,770
Apparently, our divorce never went
through.
323
00:18:53,050 --> 00:18:55,230
But once I track Nicole down, things
will be fine.
324
00:18:55,830 --> 00:18:56,970
I don't kiss married men.
325
00:18:58,350 --> 00:18:59,870
But I'm not really married.
326
00:19:00,150 --> 00:19:01,830
All right, just legally married.
327
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
I got a message.
328
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Maybe it's Nicole.
329
00:19:06,520 --> 00:19:09,920
Mr. Washington, this is the American
consulate in Scucosa.
330
00:19:10,160 --> 00:19:11,560
I have bad news.
331
00:19:12,020 --> 00:19:16,660
Your wife, Nicole, took a drive into the
jungle with her lover, Jaden. There was
332
00:19:16,660 --> 00:19:17,660
an accident.
333
00:19:18,020 --> 00:19:22,580
Their empty jeep was found overturned
several miles from the main road.
334
00:19:23,440 --> 00:19:26,060
Apparently, they are lost deep in the
jungle.
335
00:19:27,280 --> 00:19:28,440
Daddy, is Mommy okay?
336
00:19:29,080 --> 00:19:30,200
I don't know, baby.
337
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
I don't know.
338
00:19:41,130 --> 00:19:42,130
Oh, hey, Pete.
339
00:19:43,150 --> 00:19:44,710
Here's the info I promised you.
340
00:19:45,550 --> 00:19:46,550
Oh, man.
341
00:19:47,150 --> 00:19:48,430
I can't believe it.
342
00:19:49,090 --> 00:19:50,350
My father's in this envelope.
343
00:19:51,650 --> 00:19:53,430
Yes, I'll catch the first plane out.
344
00:19:55,410 --> 00:19:56,410
It's okay.
345
00:19:56,810 --> 00:19:57,810
It's gonna be okay.
346
00:20:41,580 --> 00:20:42,580
Love you too Netta.
25631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.