Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,610
Uh, uh, uh, uh.
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,570
I said, dog, can I borrow some cash?
3
00:00:08,970 --> 00:00:12,190
The name of the game is Monopoly, not Mo
Charity.
4
00:00:13,570 --> 00:00:14,590
Oh, but I'm out.
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,010
Oh, then get to stepping, raggedy shoe.
6
00:00:18,650 --> 00:00:20,410
Daddy, lighten up. Is this a game?
7
00:00:20,730 --> 00:00:23,290
Ah, Monopoly isn't a game. It's a life
lesson.
8
00:00:23,630 --> 00:00:27,150
See, life is just a roll of the dice.
Sometimes you get a windfall of money,
9
00:00:27,150 --> 00:00:31,170
sometimes you go straight to jail. Over
and over and over again.
10
00:00:33,420 --> 00:00:37,180
It's racial profiling. I should have
known a black girl driving a sports car
11
00:00:37,180 --> 00:00:38,180
going to attract attention.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,100
Okay, go on, Arne. It's your turn.
13
00:00:41,460 --> 00:00:42,460
Okay.
14
00:00:42,860 --> 00:00:43,860
Three.
15
00:00:44,100 --> 00:00:45,300
One, two, three.
16
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
Ah, ha, ha.
17
00:00:46,660 --> 00:00:50,620
Yeah. You landed on St. Charles Place,
home of the Flex Towers.
18
00:00:50,940 --> 00:00:52,900
And, uh, you're out of money.
19
00:00:53,260 --> 00:00:55,180
So, well, you might want to barbecue
that little terrier.
20
00:00:58,090 --> 00:01:01,430
Mr. Washington, how is somebody supposed
to get ahead when you keep buying up
21
00:01:01,430 --> 00:01:03,930
all the affordable property and putting
up expensive hotels?
22
00:01:04,390 --> 00:01:07,190
If you have to ask that question, you
can't afford to stay here.
23
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
Peace out.
24
00:01:09,490 --> 00:01:12,910
All right, now, give me the dice here.
It's time to get a lucky seven.
25
00:01:14,230 --> 00:01:15,430
Daddy, new pair of shoes.
26
00:01:16,010 --> 00:01:20,990
Oh, okay, go on, Daddy. Take a stroll
down the boardwalk, also known as
27
00:01:20,990 --> 00:01:22,230
my money, sugar?
28
00:01:23,430 --> 00:01:25,570
Daddy, that'll be, um, $1 ,500.
29
00:01:33,289 --> 00:01:36,390
It was an act of God. Who's up for
Pictionary?
30
00:01:37,930 --> 00:01:41,610
Sometimes in life, you can be alone by
yourself.
31
00:01:42,370 --> 00:01:46,490
But I have a partner, but I can't trust
no one else.
32
00:01:47,290 --> 00:01:49,990
Then I'll isolate yourself with nobody.
33
00:02:25,600 --> 00:02:26,478
fundraiser week.
34
00:02:26,480 --> 00:02:30,420
Hey, if it gets me out of biology, I'd
hang sausages all over my body and
35
00:02:30,420 --> 00:02:31,420
wrestle with a pit bull.
36
00:02:32,080 --> 00:02:36,420
I hear you, Arnaz. I signed up for the
book fair, the car wash, and the skate
37
00:02:36,420 --> 00:02:40,420
-thon. This week is officially Brianna
Barnes' week off. Can I get a you? No.
38
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
You know.
39
00:03:07,120 --> 00:03:09,680
and your time doesn't mean you get a
cookie break. You're not working for the
40
00:03:09,680 --> 00:03:11,220
government, you know. Come on, back it
up.
41
00:03:13,260 --> 00:03:16,960
You know, for a woman who marches for
peace, your mom's like a war general.
42
00:03:17,220 --> 00:03:18,980
Hey, at least her mom was involved in
her life.
43
00:03:19,340 --> 00:03:23,120
Oh, please, Arnaz, do not bring us down
with another one of your parent divorce
44
00:03:23,120 --> 00:03:27,120
stories. My mom drinks too much, and my
dad teaches young girls.
45
00:03:28,080 --> 00:03:31,200
Oh, on second thought, come here, baby,
let me give you a hug.
46
00:03:33,000 --> 00:03:36,180
If it'll make you feel any better, brown
as that. never shows up for school
47
00:03:36,180 --> 00:03:37,900
functions. She's neglected, too.
48
00:03:38,220 --> 00:03:39,700
No, no, no. That's not neglect.
49
00:03:39,900 --> 00:03:40,960
That's careful planning.
50
00:03:41,300 --> 00:03:43,820
My dad is better off at home writing a
check.
51
00:03:44,040 --> 00:03:46,180
You know how he is. Everything with him
is a competition.
52
00:03:46,560 --> 00:03:49,740
Yeah, you're right. Remember last year's
blood drive? When he bet he could give
53
00:03:49,740 --> 00:03:53,020
more blood than anyone else? Yeah, and
he looked like a juice box after you
54
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
sussed everything out.
55
00:03:55,080 --> 00:03:57,780
So, how are my little munchkin
revolutionaries?
56
00:03:59,320 --> 00:04:00,320
We're fine, Mom.
57
00:04:00,460 --> 00:04:01,820
Baby, are you getting enough kale?
58
00:04:02,040 --> 00:04:05,370
Because you know what they say, a clean,
cold... keeps you rolling.
59
00:04:06,710 --> 00:04:10,450
Mom, only you say that. No one else.
Only you.
60
00:04:12,750 --> 00:04:16,170
Hey, thanks for coming with me, Dee. I
just have to give Brianna this check
61
00:04:16,170 --> 00:04:20,550
before that Leilani Jones needles me
about not being a hands -on parent.
62
00:04:20,990 --> 00:04:23,870
Is she still giving you a hard time
about how you're raising Brianna? My
63
00:04:23,870 --> 00:04:27,150
daughter throws one rave in a condemned
building and suddenly I'm a bad parent.
64
00:04:30,860 --> 00:04:33,820
here comes my daddy. Okay, let's just
get this check and let him keep going
65
00:04:33,820 --> 00:04:35,000
before your mama sees him. Come on.
66
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
Too late.
67
00:04:45,700 --> 00:04:48,400
Well, well, well. What a surprise. Flex
Washington.
68
00:05:05,260 --> 00:05:06,360
this little check.
69
00:05:06,620 --> 00:05:09,360
Now, is the school going to give me a
certificate because I don't like a lot
70
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
hoopla?
71
00:05:11,660 --> 00:05:14,220
My, what soft hands you have for a man.
72
00:05:14,480 --> 00:05:17,720
Mine are all roughed and calloused. What
with my volunteer work with the
73
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
children.
74
00:05:19,420 --> 00:05:24,600
You know, I actually got a paper cut
writing this sizable check for the
75
00:05:26,020 --> 00:05:29,480
Be careful now. The zeros make it very
heavy.
76
00:05:32,620 --> 00:05:35,920
you to throw money at a problem. It's a
good thing that the village is raising
77
00:05:35,920 --> 00:05:39,720
Brianna. Well, apparently the village
people are raising spirit.
78
00:05:41,400 --> 00:05:45,000
I love you and all, sweetie, but I mean,
I've never seen a girl wear so many
79
00:05:45,000 --> 00:05:48,880
colors. One day she's dressing like an
Indian, then a construction worker, then
80
00:05:48,880 --> 00:05:50,120
a Haitian hula hoop princess.
81
00:05:50,340 --> 00:05:51,980
I don't know. You take that back.
82
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
I will not.
83
00:05:54,700 --> 00:05:56,060
YMCA. Don't you dare do that.
84
00:06:08,400 --> 00:06:11,520
worked up about volunteering, and I like
my dad the way he is, a sleeping check
85
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
writer.
86
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
Hello, all.
87
00:06:15,460 --> 00:06:17,480
My dad's sleeping.
88
00:06:19,160 --> 00:06:20,380
Hurry, guys, that's my mom.
89
00:06:20,780 --> 00:06:24,180
Oh, man, it must be time for the parent
-student car wash.
90
00:06:24,400 --> 00:06:27,160
Ooh, a day of parents, suds, and buds.
91
00:06:28,740 --> 00:06:30,620
Well, in my case, it's just suds and
buds.
92
00:06:32,140 --> 00:06:33,320
Oh, and that's what happened to your
parents?
93
00:06:33,540 --> 00:06:34,720
My mom's at a...
94
00:06:35,000 --> 00:06:37,760
My anger management seminar on my desk
and something in large.
95
00:06:40,980 --> 00:06:42,020
Well, you know what would be swell?
96
00:06:42,700 --> 00:06:44,100
Why don't I go as your parent, huh?
97
00:06:44,620 --> 00:06:46,380
Oh, no, that's cool. I'll be okay.
98
00:06:46,620 --> 00:06:49,220
Oh, man, you are so strong, boy, but you
don't have to be.
99
00:06:49,580 --> 00:06:53,880
I've been in your shoes, waiting by the
window with a sponge and a glove, hoping
100
00:06:53,880 --> 00:06:55,140
to wash cars with my daddy.
101
00:06:56,760 --> 00:06:59,600
When he never came, I could only squeeze
you in my tears.
102
00:07:04,520 --> 00:07:05,940
That's a sad story.
103
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
See ya.
104
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Please,
105
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
please. Fine, Dwayne.
106
00:07:13,360 --> 00:07:14,540
Call me Pop.
107
00:07:16,020 --> 00:07:18,100
How about we call you Pathetic?
108
00:07:20,020 --> 00:07:23,920
What inconsiderate, rude, obnoxious
person is down there honking at a horn?
109
00:07:24,180 --> 00:07:25,180
Y 'all taking too long?
110
00:07:25,580 --> 00:07:26,780
Oh, good morning, Fleck.
111
00:07:27,680 --> 00:07:29,440
Good morning, rude and obnoxious.
112
00:07:31,390 --> 00:07:33,790
Come on, let's get a move on. We have
cars to wash. Come on.
113
00:07:34,010 --> 00:07:35,750
The car wash is today?
114
00:07:36,810 --> 00:07:38,010
Brianna, why didn't you tell me?
115
00:07:38,570 --> 00:07:39,570
Huh?
116
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Oh.
117
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
Huh?
118
00:07:44,490 --> 00:07:45,570
Lack of communication.
119
00:07:46,310 --> 00:07:50,090
The jails are full of kids who can't
communicate with their parents. See
120
00:07:51,530 --> 00:07:53,070
Is that what happened to your oldest
son?
121
00:07:53,550 --> 00:07:57,110
It was a protest. He was staging a sit
-in.
122
00:07:58,380 --> 00:08:00,080
Yeah, sitting in somebody else's bed.
123
00:08:01,900 --> 00:08:03,420
We're late. Let's go. Let's go.
124
00:08:03,740 --> 00:08:06,980
And don't you worry about Brianna. I'm
going to make sure she checks in.
125
00:08:07,420 --> 00:08:09,400
Oh, oh, that was a check -writing joke.
126
00:08:14,580 --> 00:08:17,180
Hey, come on, mister. Give these kids a
chance.
127
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
Get the car washed.
128
00:08:18,700 --> 00:08:22,160
Don't use recycled water. I'm bathing in
this morning. Come on.
129
00:08:25,100 --> 00:08:27,380
Good -looking car you have there, son.
130
00:08:28,539 --> 00:08:30,500
Just my real dad trying to find my love.
131
00:08:30,960 --> 00:08:32,320
But she's my baby.
132
00:08:32,740 --> 00:08:34,580
So, how do you like this shine?
133
00:08:35,000 --> 00:08:39,120
Ah, the shine's all right. But why don't
you take a look at her from this angle?
134
00:08:40,039 --> 00:08:43,299
Oh my gosh, she's horrible.
135
00:08:43,559 --> 00:08:44,560
Look at all those scratches.
136
00:08:44,720 --> 00:08:47,180
See, every car looks good when you look
directly at it.
137
00:08:47,480 --> 00:08:50,320
You have to look at it at an odd angle
in order to keep it cool.
138
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Sort of like a woman.
139
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
of me.
140
00:09:58,730 --> 00:10:00,750
Hey, you wanna watch it? Even when I
sweat?
141
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
I look good.
142
00:10:33,000 --> 00:10:37,180
taught me that if you're not winning
you're a loser and i'm no loser baby
143
00:10:37,180 --> 00:10:41,200
winning is good but sometimes there's
more important things in life than
144
00:10:41,200 --> 00:10:48,060
like what what you
145
00:10:48,060 --> 00:10:49,500
raised five thousand dollars
146
00:11:01,230 --> 00:11:02,750
train station in the middle of the
living room.
147
00:11:03,090 --> 00:11:06,410
Well, Flex, this is an important moment.
I mean, we're bonding. This is the
148
00:11:06,410 --> 00:11:09,290
stuff you don't get back. I mean, they
grow up so fast.
149
00:11:09,650 --> 00:11:10,650
Look.
150
00:11:11,270 --> 00:11:12,049
Look at this.
151
00:11:12,050 --> 00:11:14,830
This is how tall he was yesterday, and
now look at him.
152
00:11:16,230 --> 00:11:18,310
You know nothing about parenting, man.
153
00:11:18,570 --> 00:11:20,010
These kids are so ungrateful.
154
00:11:20,410 --> 00:11:24,350
You give, and you give, and you give,
and how do they thank you?
155
00:11:24,670 --> 00:11:26,170
Thanks for the train set, Pa.
156
00:11:27,150 --> 00:11:28,910
Your smile is thanks enough.
157
00:11:31,950 --> 00:11:35,830
Since you know so much, am I doing a bad
job with Brianna?
158
00:11:36,970 --> 00:11:39,010
Well, you did put on quite a show at the
car wash.
159
00:11:39,810 --> 00:11:43,270
Well, and based on my limited experience
as a doting parent... Boy, get that out
160
00:11:43,270 --> 00:11:44,330
of your mouth! Come on now, that's
nasty!
161
00:11:45,870 --> 00:11:47,650
I find this whole parenting thing is hit
or miss.
162
00:11:47,970 --> 00:11:51,090
I mean, even if you mean well, sometimes
it just doesn't come out right.
163
00:11:52,630 --> 00:11:55,770
Well, you know, I just wanted to prove
to Leilani that I really am a good
164
00:11:55,770 --> 00:11:58,310
parent. Well, maybe that's why Brianna's
upset.
165
00:11:58,830 --> 00:12:00,070
Today was more about Leilani.
166
00:12:00,540 --> 00:12:01,700
than it was about Brianna.
167
00:12:02,780 --> 00:12:03,780
Ooh, I got to bounce.
168
00:12:04,340 --> 00:12:06,400
Hey, Dwayne, I almost forgot to tell
you.
169
00:12:06,600 --> 00:12:09,700
My dad can make it to the skate -a -thon
tomorrow, so do you mind if I go with
170
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
him?
171
00:12:11,120 --> 00:12:12,740
Oh, yeah. I mean, yeah, that's okay.
172
00:12:13,400 --> 00:12:16,180
Flex and I were just talking about doing
something during that time.
173
00:12:16,880 --> 00:12:21,220
So just make sure you say hi to, um...
to, um... Dad?
174
00:12:21,480 --> 00:12:23,100
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
175
00:12:25,300 --> 00:12:26,980
Thanks for being so understanding,
Dwayne.
176
00:12:33,320 --> 00:12:34,860
You know you're not really his daddy,
right?
177
00:12:37,980 --> 00:12:40,040
Hey, Mom, look, isn't this great? Thanks
to Mr.
178
00:12:40,240 --> 00:12:42,900
Washington, we reached our fundraiser
goal even before this case.
179
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
Whatever.
180
00:12:44,580 --> 00:12:45,640
Forget the fundraising.
181
00:12:46,080 --> 00:12:49,720
I'm going to get that Flex Washington,
pull that little dungeon out, do me.
182
00:12:50,100 --> 00:12:52,440
I'm the master fundraiser, two years
running.
183
00:12:52,660 --> 00:12:54,100
Nobody cares like me.
184
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
Nobody.
185
00:12:57,460 --> 00:12:58,700
Did I call Daddy?
186
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
No.
187
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Now, focus.
188
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
We're going to win.
189
00:13:03,210 --> 00:13:05,850
That DVD player. But, Mom, you can't
game.
190
00:13:07,310 --> 00:13:09,410
Silence, you fool. I have a plan.
191
00:13:09,730 --> 00:13:13,930
Do you think I volunteered because I
like it? That DVD player will be mine.
192
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
Take this.
193
00:13:16,690 --> 00:13:18,750
The revolution will not be televised.
194
00:13:43,470 --> 00:13:44,470
I just want to be involved.
195
00:13:45,270 --> 00:13:46,950
Really? That's right.
196
00:13:47,170 --> 00:13:50,490
No, no splash, no glitz, no swim.
197
00:13:52,930 --> 00:13:53,930
I'm just kidding.
198
00:13:55,170 --> 00:13:57,530
Well, that was a little scary, but now I
have a partner.
199
00:13:58,310 --> 00:13:59,310
You have a partner?
200
00:13:59,970 --> 00:14:00,970
Bye -bye.
201
00:14:20,140 --> 00:14:22,920
Yeah, do you mind if we do dinner
tonight instead of the skating thing?
202
00:14:24,000 --> 00:14:25,660
Yeah, great. I'll see you later.
203
00:14:26,040 --> 00:14:27,740
Huh? Oh, it's her next.
204
00:14:33,400 --> 00:14:34,420
Hey, Dwayne.
205
00:14:35,300 --> 00:14:37,800
Um, turns out Dad fell to me again.
206
00:14:38,560 --> 00:14:39,800
You think you can step in?
207
00:14:40,200 --> 00:14:41,900
What am I, second best? Huh?
208
00:14:42,920 --> 00:14:45,920
You come running to me after everyone
cancels on you? You think I'm going to
209
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
drop all my plans for you?
210
00:14:47,280 --> 00:14:49,220
Huh? What am I, a backup daddy?
211
00:14:50,700 --> 00:14:53,460
A fire extinguisher to wait for you
whenever you need it?
212
00:14:55,020 --> 00:14:56,740
Yeah. You know me so well.
213
00:14:59,980 --> 00:15:01,900
So, where are you going to stay tonight?
214
00:15:02,160 --> 00:15:04,340
Oh, you're just going to roll on the
mashy bunions.
215
00:15:06,520 --> 00:15:12,360
No, no, no. I ruined my fee by donating
skin grafts to fire -walking orphans in
216
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Budapest.
217
00:15:17,540 --> 00:15:18,540
Who is that guy?
218
00:15:19,270 --> 00:15:20,570
Who? What? Where?
219
00:15:22,330 --> 00:15:24,750
That guy over there who thinks he's
Brian Boitano.
220
00:15:25,150 --> 00:15:28,830
That is Spirit's favorite cousin and the
man that's going to help me win that
221
00:15:28,830 --> 00:15:29,809
DVD player.
222
00:15:29,810 --> 00:15:30,810
What DVD player?
223
00:15:30,870 --> 00:15:32,090
But, Daddy, you already have one.
224
00:15:32,330 --> 00:15:33,330
But ain't nothing like a free one.
225
00:15:34,310 --> 00:15:36,430
Daddy, I'm just playing, Brianna.
226
00:15:37,070 --> 00:15:38,830
There are more important things than
winning.
227
00:15:39,130 --> 00:15:42,370
Oh, you don't fool me, Flex Washington.
I know you. You want to win.
228
00:15:42,670 --> 00:15:45,590
Why don't you turn around and I'll
gladly donate a piece of my foot.
229
00:15:50,320 --> 00:15:52,120
One day I was a skater in Ipanema.
230
00:15:52,720 --> 00:15:55,180
And the next, I wake up in somebody's
trunk.
231
00:15:56,220 --> 00:15:59,140
And that lady, she says, I'm your
cousin.
232
00:17:04,260 --> 00:17:06,619
You must really care about me to show
this much restraint.
233
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
I'm trying.
234
00:17:08,099 --> 00:17:09,099
Thank you, Daddy.
235
00:17:09,280 --> 00:17:10,420
But I can't take it anymore.
236
00:17:10,920 --> 00:17:12,740
Let's kick the Brazilian skater boy
butt.
237
00:17:58,059 --> 00:18:00,380
I don't know what he said, but I know
one thing.
238
00:18:00,800 --> 00:18:04,960
Since I'm not going to win that DVD
player, neither is the flat -out man.
239
00:18:26,120 --> 00:18:29,500
Look here, lady, and I use that term
loosely because you got more hair on
240
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
lip than I do.
241
00:18:31,440 --> 00:18:34,780
Your dad can't talk to my mom like that.
Well, your mom's a cheater. Well,
242
00:18:34,800 --> 00:18:37,420
that's better than being a show -off.
Your dad's always trying to get
243
00:18:37,700 --> 00:18:39,900
Oh, you're one to talk. You dress like
casino carpet.
244
00:18:41,080 --> 00:18:43,380
Hey, hey, hey, guys, lighten up.
245
00:18:43,620 --> 00:18:45,000
You two are best friends.
246
00:18:45,640 --> 00:18:47,420
Mom, what about our DVD player?
247
00:18:47,860 --> 00:18:50,160
Oh, who are we kidding? We don't even
have a TV.
248
00:18:51,640 --> 00:18:55,540
Can you believe the children fighting
and competing? Competitive like this, oh
249
00:18:55,540 --> 00:18:56,359
my goodness.
250
00:18:56,360 --> 00:18:57,660
Yeah, it's embarrassing.
251
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
Let's go.
252
00:18:59,700 --> 00:19:02,140
You know, I have some leftover kale
nuggets.
253
00:19:02,440 --> 00:19:04,580
Oh, you know what they say, a clean
colon keeps you rolling.
254
00:19:56,040 --> 00:19:57,800
If y 'all watching TV, you better be
finishing homework.
255
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
We are.
256
00:20:01,460 --> 00:20:02,880
Okay, let me see it, son.
257
00:20:03,360 --> 00:20:06,120
Boy, you're taking this dad thing kind
of far. Don't you sass me, boy.
258
00:20:08,060 --> 00:20:10,040
All right, I'll put you over my knee in
front of your little friends.
259
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
Come on.
260
00:20:14,540 --> 00:20:15,840
Arnaz, all these words are misspelled.
261
00:20:16,160 --> 00:20:17,320
Your English is atrocious.
262
00:20:18,140 --> 00:20:19,140
It's French.
263
00:20:22,800 --> 00:20:25,300
Oh, well, perfectamundo.
264
00:20:51,920 --> 00:20:52,940
Love you too, Netta.
21282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.